謝辞 本論文は 富士ゼロックス小林節太郎記念基金 2015 年度研究助成金を受けて作成されたもので 筆者の博士論文の一部でもあります 研究助成金のおかげで 国内外の資料収集とインタビュー調査などを行うことができました ここに記して深く感謝いたします 最後に 本論文の執筆にあたっては 指導教員のイ ヨ

Size: px
Start display at page:

Download "謝辞 本論文は 富士ゼロックス小林節太郎記念基金 2015 年度研究助成金を受けて作成されたもので 筆者の博士論文の一部でもあります 研究助成金のおかげで 国内外の資料収集とインタビュー調査などを行うことができました ここに記して深く感謝いたします 最後に 本論文の執筆にあたっては 指導教員のイ ヨ"

Transcription

1

2 謝辞 本論文は 富士ゼロックス小林節太郎記念基金 2015 年度研究助成金を受けて作成されたもので 筆者の博士論文の一部でもあります 研究助成金のおかげで 国内外の資料収集とインタビュー調査などを行うことができました ここに記して深く感謝いたします 最後に 本論文の執筆にあたっては 指導教員のイ ヨンスク先生 糟谷啓介先生をはじめ 研究発表でお世話になった先生に深く感謝の意を表します 2016 年 10 月 徐旻廷 (SEO MINJUNG)

3

4 目次 ページ はじめに... 1 第 1 章 : 北朝鮮におけるドラマ... 2 第 1 節 : 北朝鮮におけるドラマの研究... 2 第 2 節 : 北朝鮮におけるドラマの位置づけ... 3 第 1 項 : 北朝鮮におけるテレビ放送の歴史... 3 第 2 項 : 北朝鮮のテレビ劇芸術について... 4 第 2 章 : 우리이웃들 ( ご近所物語 ) の内容分析... 5 第 1 節 : 우리이웃들 ( ご近所物語 ) の紹介... 5 第 2 節 : 우리이웃들 ( ご近所物語 ) から見た北朝鮮の言語特徴... 5 第 3 節 : ドラマから見た北朝鮮の社会... 9 第 1 項 : 승강기운전공 ( 昇降機乗務員 ) という職業... 9 第 2 項 : 家庭内の女性の役割 第 3 項 : 理想的な集団 と 社会主義大家庭 むすびにかえて 今後の課題 註 参考文献... 16

5

6 はじめに 本研究は 最初には北朝鮮からの 脱北者 のアイデンティティー形成過程についての研究から始まった 予定した通り ソウルにある脱北者支援センターを訪問し センター長とソウルの北部地域で暮らしている脱北者の定着支援 韓国生活のための教育などの仕事をしている担当者とのインタビュー調査を行った また 脱北者との数回のメールのやり取りやインタビューも行った 脱北者とのインタビュー調査の結果 本研究を始める前に北朝鮮の言語や社会について先に研究する必要性があると判断した 研究者は以前 1966 年から1973 年まで 労働新聞 に長期連載された 我々の言葉の整え方についての紙上討論 の分析を通して 北朝鮮における 国語醇化運動 について研究したことがある この研究は 印刷媒体であるテキストの分析であったため 実際の言語生活 について分析することはできなかった このような限界を踏まえて 本研究では 実際の言語生活 に近いとも言える北朝鮮の ドラマ の台詞を分析することにした 北朝鮮では ドラマを テレビ劇 ( 텔레비죤극 ) といい 人間とその生活を劇的な方法として反映する芸術作品 であると定義しているため 日常生活を素材にする作品が多い ドラマの台詞が実際の言語生活であるとは言えないが 日常生活でよく接することができる場面や台詞を分析することによって 北朝鮮の言語特徴や社会について窺えると判断した 本研究の分析対象となる 우리이웃들 ( ご近所物語 ) は 入手可能な範囲で一番最近のドラマであり 内容もホームドラマでよく素材となる家族話である 未だに自由に往来することができない韓国と北朝鮮の 実際の言語生活 についての研究は 非常に意義のある研究であるに違いない 脱北者の協力ですべての台詞を文字化することができた 1

7 第 1 章 : 北朝鮮におけるドラマ 多くの社会主義国家でプロパガンダの手段として文学作品を利用してきた 北朝鮮でも同じく小説 詩などの印刷媒体 映画 テレビ文学芸術などの映像媒体を政治的な宣伝 扇動の手段として活用してきたのは言うまでもない 本研究の分析対象となるテレビ文学芸術の一つである テレビ劇 (= ドラマ 1) ) も北朝鮮のプロパガンダを戦略的に活用するための十分な価値があるジャンルでもある しかし 本研究ではプロパガンダ的な視点からの テレビ劇 分析ではなく 北朝鮮の 実際にもっとも近い生活言語 を中心にアプローチする研究である 北朝鮮の テレビ劇 は 人間とその生活を劇的な方法として反映する芸術作品 であると定義しているため 日常生活を素材にする作品が多いのが特徴である ドラマの台詞が実際の言語であるとは言えないが 日常生活でよく接することができる場面と台詞を通して 北朝鮮における言語の特徴を分析するのに適切な資料であると判断した また 自由に往来することができない北朝鮮の現在社会を少しでも窺える十分な価値を持っている 第 1 節 : 北朝鮮におけるドラマの研究 2000 年まで北朝鮮のドラマについての研究はまったくなかったと言っても過言ではないが それは韓国政府が 朝鮮中央テレビ 2) 放送の視聴を許可したのが 1999 年 10 月 22 日からというためである これまでの北朝鮮の言語や社会について研究する方法としては 主に新聞や雑誌などの印刷媒体に限られたのが 2000 年以降は 朝鮮中央テレビ などの映像媒体を分析する研究が始まったと言える これまでの北朝鮮におけるドラマの研究は イ ジュチョルの 金正日政権のTVドラマを通じた体制宣伝に関する研究 3) (2001) と 朝鮮中央テレビドラマの研究 4) ( 2002) がある イ ジュチョルは 2000 年 11 月から2001 年 2 月まで放映されたドラマ21 編 ( 総 112 回分 ) を通して北朝鮮社会の現実と朝鮮労働党の政策がどのように反映しているかについて研究した ドラマの素材 主題 主人公 それから背景などを分析し 朝鮮労働党がドラマを通して伝えようとするメッセージをまとめた研究である 当時 北朝鮮の最高権力者であった金正日に対する忠誠と 経済危機から脱出するための生産力増大に焦点を合わせてストーリーを展開したドラマが多かったと分析している イ ジュチョルは ドラマを通してみた北朝鮮の現実は 最高権力者に対する忠誠を誇張し 描写する部分を除いては だいたい事実であると述べている ナム ファスン (2003) 5) は 2001 年から2003 年まで 朝鮮中央テレビ で放送されたドラマ15 編の内容を通して 北朝鮮社会の変化様相を国家 家庭 個人の次元から分析した 国家次元としては 改革 解放とウリ式社会主義 6) について 家庭次元としては 離婚 共働き 子育てについて分析し 個人次元としては 実力者 自己犠牲 現像維持という特徴があると述べた ナム ファスンの研究では 3 年間の変化だけを分析するのに限界はあるが これまで紹介されたことのないドラマを通した北朝鮮住民の日常生活の姿がよく見られる研究である カン ミンジョン (2014) 7) は 金正恩政権に入ってから制作された3つのドラマについて分析した 映画と文学のジャンル的な特徴が混在されている理由で 北朝鮮のテレビドラマについて独立的な研究の場が作られていないと指摘し このような点を克服するため作品の個別研究をしたと述べている また 北朝鮮におけるテレビドラマは カメラが撮っている現実 叙事が描いている欲望 電波を 2

8 活用したメッセージ波及力などを併せるジャンルという点から閉鎖的な北朝鮮の内幕を覗いてみることができる適切な方法であると述べている キム ミジン (2013) 8) は 北朝鮮のテレビドラマの研究は他の文学や映画より研究されていない点を指摘し 北朝鮮の放送体系やテレビドラマについての北朝鮮固有のジャンル規定などについて考察した 最近の研究としては 北朝鮮の映画やテレビドラマを資料として北朝鮮における青年の社会進出実態について分析したアン ジヨン外 (2015) 9) の研究がある 第 2 節 : 北朝鮮におけるドラマの位置づけ第 1 項 : 北朝鮮におけるテレビ放送の歴史北朝鮮におけるテレビ放送の歴史は 平壌テレビ放送局 の開局日である1963 年 3 月 3 日から始まったと言える 当時 平壌地域を中心とした限定的な放送であったため 金日成は1971 年に行われた朝鮮労働党の第 5 次大会 10) で 全国のテレビ化 11) を強調した 1971 年から1976 年の間テレビ放送出力が4 倍に増加し 出力と受信機普及の拡大によって テレビ視聴はほぼ全国化された 12) 現在 北朝鮮の全地域で見られる放送としては 朝鮮中央テレビ 13) が唯一である 朝鮮中央テレビ は 1963 年 3 月 3 日に開局 14) した 平壌テレビ放送局 を改称したもので 北朝鮮国内はもちろん 海外でも受信することができる北朝鮮を代表する放送局である 朝鮮中央テレビ の番組編成 15) については 2016 年を基準にして 平日 ( 月 土 )15 時頃から22 時半まで約 7 時間 30 分 日曜日や休日には9 時から22 時半まで約 13 時間 30 分間放送している 16) 以前の平日放送の場合 17 時の 報道 17) から本格的な今日の放送が始まったが 2013 年 4 月 6 日から放送開始時間が17 時から15 時に繰り上げて放送されている 17 時から始まる 報道 の時間には変動はないが 15 時頃から17 時までは以前放送された 朝鮮芸術映画 などが再放送されている 番組編成について政治思想性 芸術性 文化性を保障することに基づいて人民の思想文化的な教養をすること 18) を強調した金正日の指導に基づいて番組が編成されている また 文芸作品をたくさん放送することを強調しながら 特に金日成の抗日武装闘争に関連している革命歌劇と芸術映画 革命歌 金日成賛美歌なども放送することを指示した 19) 北朝鮮におけるテレビ放送は 報道と政治解説 随筆と断想 紹介または集団形式である宣伝物 多様な芸術作品 体育試合や芸術講演についての実況中継など時間帯に編成される様々な種類と形態の編集物を受容している大衆報道宣伝手段であると述べている 20) 現在の 朝鮮中央テレビ 番組は 金正日の放送についての指導に影響を受け 指導者及び朝鮮労働党の体制宣伝 報道 子供番組 文芸作品鑑賞 テレビ文学などに編成されている また 北朝鮮には 朝鮮中央テレビ の他に マンスデテレビ 朝鮮教育テレビ 21) がある マンスデテレビ は 1983 年 12 月 1 日に開局し 外国のニュースや映画 アニメなどを放送している週末限定放送局である 朝鮮教育文化テレビ は 1971 年 4 月 15 日に開局した 開城テレビ 22) を1997 年 2 月 16 日から改編した放送局で 外国語講座 数学 物理など 3

9 基礎教育をはじめ マナー 料理 一般常識などについて放送している 月 水 金曜日の 19 時から 22 時まで放送されており 両方とも平壌地域に限定している地域放送である 第 2 項 : 北朝鮮のテレビ劇芸術について北朝鮮におけるテレビは もっとも便利な方法で芸術作品を普及する大衆文化手段であり 教養手段でもある 23) このようなテレビの発展とともに現れたのは テレビ文学 である 文学のジャンルの一つである テレビ文学 は テレビ劇芸術 の思想芸術的な基礎となっている 24) ファン (1993) によると テレビ劇芸術は大きく分けて2 種類がある 一つは 既に作られた映画や演劇 歌劇などをはじめ 音楽作品や舞踊などの舞台芸術作品を仲介することである もう一つは テレビ固有の芸術作品である テレビ詩作品 テレビ音楽作品 テレビ散文作品 テレビ劇作品 などがある テレビ詩作品 には テレビ叙事詩 テレビ頌歌 など テレビ音楽作品 には テレビ音楽主題作品 音楽紀行 など テレビ散文作品 には テレビ随筆 テレビ断想 などがある 本研究の分析対象となる テレビ劇 は テレビ小説 テレビ映画 とともに テレビ劇作品 に属している 以下は 文学芸術辞典 ( 下 ) (1993) に書かれている テレビ劇作品 の特徴である テレビ小説 は 朗読者の話術が画面に配合され形象創造されるテレビ文芸編集物である 描写文学として小説の固有の属性を生かし テレビの本性的要求に合わせて小説内容を画面として形象して見せる文芸編集物である 1981 年から放送され 代表的な作品としては 그를알기까지 ( 彼を知るまで ) (1981) 덕흥나그네 ( ドクフンナグネ ) (1982) 우리선생님 ( 私の先生 ) (1982) などがある テレビ映画 は テレビに放映することを目的として制作された映画で 人物の行動と映画的な描写を通して思想主題的な課題を解決する 短編は15 分 中編は30 分 長編は60 分ぐらいであるが シリーズとして連続で放映される場合もある テレビ劇 は 台詞を基本手段として形象した劇的な生活をテレビの芸術手段を通して見せる文芸編集物である 一般演劇より舞台条件と時空間的な制限があまりなく 基本事件が起きている場所が一定に固着している また 撮影機ですべてのものを具体的に見せるので 衣装 扮装 装置などを実生活のように真実にすることを要求する 1980 年代から制作され 代表的な作品としては 별이 ( ビョリ ) (1984) 우리아버지들은병사였다 ( 我々のお父さんたちは兵士であった ) (1986) 북방의겨울 ( 北方の冬 ) (1989) などがある 上述したように テレビ小説 テレビ映画 テレビ劇は一定の特性がある それは 北朝鮮では 表現手段 を意味する 形象手段 の違いである 25) テレビ小説は 描写文学 として テレビ映画は 行動芸術 として テレビ劇は 台詞を表現手段 とするのが大きな特徴である また テレビ劇 は 人間とその生活を劇的な方法として反映する芸術作品 であるほど 日常生活を舞台にする作品が多いのも特徴の一つである 4

10 第 2 章 : 우리이웃들 ( ご近所物語 ) の内容分析 第 1 節 : 우리이웃들 ( ご近所物語 ) の紹介本研究の研究対象となるドラマは 2013 年に 朝鮮中央テレビ で放送された 우리이웃들 ( ご近所物語 ) である ドラマの内容としては 主人公である 昇降機乗務員 という仕事をしているスヨンが 夫であるキルスとの葛藤で別居をすることになる キルスは息子を連れて引っ越しをしてしまうが 息子に会いたかったスヨンは息子が住んでいるアパートの昇降機を担当することになる スヨンとキルスの別居関係を知らない近所の人々は 一生懸命に二人をとりもとうとしている のちに二人が別居中であることを知るようになり 家族の大事さを教え 二人の葛藤を解消していく物語である 本研究では 比較的に最近放送されたドラマであり 内容もホームドラマでよくありそうなストーリーであるため より日常生活の言葉を反映していると判断した また 時代の流れを反映するストーリーの展開で 北朝鮮社会が志向している社会文化的な価値や方向性を提示していると思われる 第 2 節 : 우리이웃들 ( ご近所物語 ) から見た北朝鮮の言語特徴北朝鮮社会の特殊状況から 日常生活についての実証的な研究が不可能な現状で 実際の言語ともっとも近い言語 とも見られる テレビ劇 すなわち ドラマの台詞 を分析することによって北朝鮮の言語の特徴を一般化する研究結果を期待する また この研究は 特定 のドラマの個別研究ではなく 北朝鮮の言語的特徴を見られる資料として提示したい すべての台詞は北朝鮮の綴り方に基づいて文字化した 以下の内容は 朝鮮語の台詞と日本語の翻訳を両方表記したものである 1. 日常での軍事用語使用 1) 그런데웬일들이십니까? 명예위병대같이쭉늘어서서. ところで どうしたのですか? 名誉衛兵隊のようにずらりと並んでて 2) 내가연료공업소소장에게 2-3일안으로주민용연료공급을끝내라고독촉을했더니만글쎄퇴근도안하고전투를벌린다누나. 私が燃料工業所所長に2~3 日の間に住民用燃料供給を終わらせろと督促したら 家にも帰らず戦闘を繰り広げるんだって 3) 보도시간에보니까세포등판개간전투가굉장하더만요. 報道時間に見たら 細胞登板の開墾戦闘がすごかったよ 1) の 名誉衛兵隊 は 国家的な儀式または 外国からの重要な代表を迎えに行ったり送ったりする時 敬意を表すための一定な間隔を置いて配置され行事を行う衛兵隊のことを意味する この場面では 引っ越してきた新しい人々を迎えにきてくれたアパートの住民たちを見て キルスさんが 名誉衛兵隊 に比喩している 2) は 夜遅くまで働いている意味として 戦闘を繰り広げている と表現している 5

11 3) でも 開墾作業を 開墾戦闘 と言っている 日常で軍事用語が頻繁に使われていることが分かる 2. 北朝鮮で作られた語彙 韓国では使われないが 北朝鮮では使われている語彙として 北朝鮮社会体制下で作られた言葉で あると言える 1) 세포등판에지원물자가지고가셨다더니언제오셨습니까? 細胞登板に資源物資を持っていらしたと言われましたが いつお戻りになりましたか? 2) 운전공동무, 내당에서포치사업이있어서가는데동네사람들에게까스통들이도착했다고좀알려줘. 乗務員さん 私は党でポチ事業があるので行かないといけないので 近所の人々にガスボンベが着いたと教えてね! 3) 당신은빨리분주소에알려! あなたは早く分駐所に知らせて! 4) 오늘오점맞았어? 고저매일오점만맞아! 今日 五点とったの? これからも毎日頑張ってね! 5) 오늘도은경학생이소조에나오지않았어요. 今日もウンギョンちゃんがソゾに出ていません 1): 세포등판( 細胞登坂 ) という言葉は 辞書には搭載されていないが2015 年 8 月 20 日付の 労働新聞 の 세포등판에사회주의만복을꽃피우기위한투쟁에서위훈창조 ( 細胞登板に社会主義の萬福を花開かせるための闘争で慰訓創造 ) というタイトルの記事から 牧場 という意味で使われていることを把握した 2): 포치사업 ( ポチ事業 ) は 主にある集団や単位 人に仕事の計画や目的 意義 内容などを知らせることを意味する言葉である 3): 분주소( 分駐所 ) は 以前の社会安全機関の下部末端単位の一つ という辞書的な意味であるが 韓国の 派出所 の機能をするところであると言える 4): 오점 ( 五点 ) は 北朝鮮の学校教育過程において五段階の採点試験方式でもっとも高い成績をいう 5): 소조 ( ソゾ ) は 対話の内容から見ると 学校の部活を意味する言葉である また この言葉は 3 代革命ソゾ の略語として使われたりもする ここに登場する言葉は 韓国では使われていない語彙として北朝鮮の体制下で作られたものである また 以下は韓国と異なる語彙の一部である 1) 야, 그럼남새는문제없구나! では 野菜はもう大丈夫だね! 2) 그동무가인차해산달이라고했었지? 6

12 その人がもう臨月だと言ってたよね 3) 낮보도시간에안나왔으니까저녁보도시간엔틀림없다니까요. お昼のニュース番組に出てないから 夕方のニュースには出るはず! 1) と2) の 남새 と 인차 は それぞれ 野菜 と 即時 という漢字語を固有語から見出した言葉である このような語彙は 北朝鮮の標準語である 文化語 として制定され 韓国と北朝鮮の標準語の違いについて見せてくれる例でもある 3) は 韓国では 뉴스 ( ニュース ) という外来語を使うが 北朝鮮では外来語ではなく漢字語である 보도 ( 報道 ) を使っていることが分かる 3. 意味が拡大された語彙 生活 1) 그런데가끔어떤가정들에서는자그마한말다툼이집안의화목과이웃들의마음속에그늘을주는웃지않을수없는일들이벌어지곤합니다. 생활이니까요. 우리의이야기도역시웃지않을수없는그생활에서부터시작됩니다. ところで たまにある家庭ではささやかな口喧嘩が家の平和と近所の人々の心に陰を落とす笑わざるを得ないことが起きたりします 生活ですから われわれの話も笑わざるをえないその生活から始まります 2) A さん : 아니, 아주머닌요? B さん : 뭐잘못됐다던지, 갈라졌다던지. 생활이니까요. A さん : 奥さんは? B さん : 亡くなったか 別れたか 生活ですから 3) Cさん : 너혹시남편없니? Dさん : ( 웃는다 ) Cさん : 내가괜히공연한걸묻지않았..( 니 )? Dさん : 일없어, 생활이그런걸뭐. Cさん : あなた もしかして旦那さんいないの? Dさん : ( 笑う ) Cさん : 私が余計なこと言ってしまって Dさん : 大丈夫だよ 生活だから 4) 우리는생활에서가끔놀라지않을수없는일에부닺치곤합니다. 私たちは生活でたまに驚かざるを得ないことに出会ったりします 7

13 5) 나도우리학교음악소조은경학생의아버지가 10층 3호아저씨일줄은꿈에도생각을못했어요. 그러고보면생활이란참 私も学校の音楽グループのウンギョンさんのお父さんが10 階 3 号のおじさんとは夢にも思わなかったです そうしてみると 生活というのは 6) 동네사람들에게짐이되지않게직장에서나인민반생활에서나언제나앞장서길 바라네. ご近所の人々に迷惑をかけないよう 職場でも人民班の生活でもいつも積極的にしてほしい 生活 という語彙は 他のドラマにもよく登場する言葉である このドラマにも 9 回も登場した それぞれのシーンによって 意味は異なるが 人生 プライベート 個人の事情 などの表現が相応 しいと思われるが 生活 という語彙のみを使っている 韓国の辞書的な定義では 생활( 生活 ) 1. 人や動物が一定な環境で活動しながら生きていく 2. 生計や暮らしを立てていくこと 3. 組織体でその構成員として活動する 4. ある行為をしながら生きていくまたは その状態の意味として使われている しかし 北朝鮮の辞書的な定義では 생활( 生活 ) 1. 自主性 創造性 意識性を持った社会的な存在としての人が社会の主人として生きていくためのすべての活動とその過程 つまり征服し社会を改造する人々の創造的活動 2. 食べて 着て 使って 生きること 3. 生物が自分の機能を果たしながら生きていくこと 4. 一定な社会的単位や分野の成員として暮らし 活動すること 5. 置かれている実際的な現実 6. 人や社会が体験し成し遂げられたものの総体 7. 社会の全般的または個別的な側面からの活動や動き 韓国と北朝鮮の辞書的な意味を比較すると 韓国より北朝鮮でより広い意味として定義されている 5. 尊敬語 1) 아버지이제오나요? お父さん 今来たの? 8

14 2) 아버지왔구나. お父さん来たね 3) 어젯밤에아버지가자면서또헛소리를쳤대. 昨夜お父さんが寝ながら寝言を言ったんだって 4) 아버지, 내시하나썼는데들어볼래요? お父さん 私が詩を書いたんだけど 聞いてみる? 5) 틀렸어, 아버지한테두손으로부어야지 間違ってるよ お父さんには両手で注がないと このドラマでは お父さんに対する尊敬語が多かった 主体に対する尊敬語は 께서 あるいは 語尾 시 接尾辞 님 によって実現される このような点は 韓国でも北朝鮮でも共通とも言える しかし 北朝鮮の言語規範によると 次第に 께서 が最大の尊敬の意味として使われてゆき 現在はもっとも尊敬する方に使われている これは北朝鮮人民の言語使用の志向と要求を反映したものであると説明されている すなわち 本来 께서 は 行動の主体に対して使われる尊敬の意味を持つ助詞であるが 今は主に北朝鮮最高指導者の一家に対して使われる助詞として機能している したがって 北朝鮮では 께서 の使用が限られているし このドラマでも 경애하는원수님 ( 敬愛する元首様 ) 以外の主体には使われていない また 尊敬語を使わなければならない対象であるお父さんとの対話でも 시 は使われていなかった また 北朝鮮の言語規範によると 人の行動 性質 状態などと関連している言葉の中で尊敬の対象には使わない語彙を提示しているが このドラマに登場した語彙としては 헛소리 ( 寝言 ) があった この言葉もお父さんに使われている だからといって 北朝鮮で家庭内での礼儀を教えていないとは言い難い なぜなら 5) の対話から見ると お父さんにお酒を注いでいる息子に対して お父さんには両手で注がないと と教えているためである 第 3 節 : ドラマから見た北朝鮮の社会 第 2 節では ドラマの台詞分析を通して 北朝鮮の言語特徴及び韓国語との語彙の違いについて分析 した 第 3 節では ドラマの内容から北朝鮮の現代社会について分析する 第 1 項 : 승강기운전공 ( 昇降機乗務員 ) という職業 우리이웃들 の主人公は 平壌のある高層アパートの 昇降機乗務員 として働いている 昇降機 は エレベーターを意味する言葉であるが 北朝鮮では外来語をなるべく使わないようにするという方針に従って本研究では 昇降機 をそのまま使うことにする 内容から見ると 昇降機乗務員 という職業は このアパートだけではなく 他の高層アパートにも存在していることが分かる 本ドラマの背景となるアパートの階数が分かる情報 9

15 がないが エレベーターの数字が出る場面で 21 が書いてあったため 少なくとも 21 階以 上のアパートであると判断した 本ドラマの 昇降機乗務員 という仕事は 人が昇降機に 乗ると 階数のボタンを押してくれる仕事以外に以下のこともする 例えば ガスボンベを各々家の前に運ぶ 揚水機が壊れた時にわざわざ水を汲む 夜遅くまで家に帰ってこなかった住民たちが帰ってくる時まで待つ 変圧器を修理する 白菜を家まで運ぶ キムチをつけられなかった住民の白菜を切る 一般的に エレベーターガール のように昇降機の中で働いているが ユニフォームではなく 働きやすくて地味な服装をしている 上述したように アパートを管理しているなど 住民たちの身近なところで住民たちが必要とする仕事をしている 昇降機乗務員 は 同じアパートに住んでいないのにもかかわらず 住民のために 献身 してくれる人であることから 我々のご近所さん として認識されている 第 2 項 : 家庭内の女性の役割 동자일( ドンジャイル ) と 동자질( ドンジャジル ) 1) 女 : 엊그제소학교음악교원이된댁의따님의집의동자일도맡아한다는것도다알고있습니다. 女 : おととい小学校の音楽教員になったお宅の娘さんが家のドンジャイルもやっていることも知っていますよ 2) 男 1: 아내도없는썰렁한집에혼자들어가서아들녀석을기다리며저녁동자질이나하자니쓸쓸할테지. 男 1: 妻もいない寂しい家に一人で帰って 息子を待ちながら夕ご飯のドンジャジルをすると 寂しいだろう 3) 男 2: 솔직히남편을무시하는건당신이오! 아니, 승강기일이뭐그리바쁘다고쩍하면남편한테부엌일떠맡기질않나, 또작업복벗어놓으면제때빨아주길하나. 저녁근무교대때내손으로동자질을한적이얼마나되는줄아오? 男 2: 夫を馬鹿にするのはあなたのことよ! 昇降機の仕事で何が忙しいの? しょっちゅう夫に家事をやらせるし また 作業服もちゃんと洗ってくれないし 夜間勤務の交代の時 自分でドンジャジルをしたのがどれくらいあったか知ってる? 朝鮮語で ドンジャイル は 炊事すること を ドンジャジル は 炊事することを侮 ること を意味する言葉である 1) では 娘が炊事をするのは ドンジャイル で表現して いる しかし 2) では 妻がいない男性が夕ご飯を準備することを ドンジャジル と表現 10

16 している また 仕事が忙しいという理由で家事を疎かにしている妻に対して文句を言って いる 3) でも 自分で食事を準備することも ドンジャジル と侮っている 第 3 項 : 理想的な集団 と 社会主義大家庭 1) 안되겠어. 이건우리한두집이나서서해결할문제가아니야. 우리동네적인사업으로전환시키도록해야지. もうだめだ! これは我々何人かで解決する問題ではない! われわれの町の事業として転換させなくちゃ! 2) Aさん : 그들이한가족이라는걸안이상왜갈라져사는지그이유부터알고우리이웃들이빨리대책을세워야될게아니오? Bさん : 옳습니다. 이건절대로남의집일이아니죠. Cさん : 그럼, 이건우리동네일이야. 동네일. Aさん : 彼らがもともと家族であったことを知った以上 なぜ別居しているのかその理由から調べて 我々が早く対策を立てないといけないのではないか Bさん : その通りだよ! これは絶対他人事ではないです! Cさん : もちろん これは我々の町のことだよ 町のこと 3) 그렇다고동네사람들을외면할생각은하지마오. 그건죄되는짓이야. だからといって 町の人々を退けないでよ それは 罪なんだよ! 罪! 4) A さん : 동네설준비간단치않구만요. 아, 지배인동지요, 올해는어느집에 모이는가요? B さん : 그야더물을게있어요? 우리집에모여야지요. A さん : 町のお正月の準備って簡単ではないですね! 支配人同志! 今年はどの家で集 まるのですか? B さん : それは 言うまでもなく うちに来てくださいよ! 1) 2) 3) では ある夫婦の別居問題を 町の事業 として転換させないといけないと言いながら これは 他人事 ではなく 我々のこと であると言っている 非常にプライベートなことが個人の問題ではなく 町の人々とともに解決しなければならない 事業 であり 課題 であると判断でき したがって 町の人を退けるのは 罪になること になってしまうのである また 4) では 朝鮮でもっとも大事な行事であるお正月を町の人々と準備したり ともに過ごしたりするのが予想できる場面である これは 町の人々は家族でありながら 北朝鮮社会で望んでいる理想的な 集団 の姿であると思われる 11

17 したがって 5) 자그마한의견상의를해서가정이화목치못하고갈라져산다니참으로리해하기힘들구나. 복속의복을모르고사랑속에투정질이라고. 우리의하나하나의가정이세상사람들모두가경탄속에그토록부러워하는우리의일심단결의기초로된다는걸그들은왜자각하지못하고있을까? ささいなことで喧嘩をして 家庭が平和でなく別れて暮らしているなんて 本当に理解できない 幸せの中の本当の幸せが分からず 愛の中で文句ばかり 我々の一つ一つの家庭は世の中のみんなが驚嘆の中にどれほどうらやましがる我々の一心団結の基になっていることを彼らはなんで自覚していないのか 6) 난우리인민반의한주민으로서말하는데가정은사회의세포로서, 집안이화목해야나라일도잘된다는걸명심하오. 부디우리승강기운전공이라고친근하게불러주는동네주민들의따뜻한눈빛에화목치못한동무네가정의모습의그늘을지워준다는걸잊지마오. 私は我々の人民班の一住民として言っているが 家庭は社会の細胞であり 家庭内が平和であれば 国のこともうまくいくということを肝に命じなさい どうか 我々の昇降機乗務員さんと親しく呼んでくれる町の人々の温かい眼差しがあなたの家庭の陰を消してくれることを忘れるな 7) 난말해줬어. 우리동네. 그건바로일심단결의나라로불리우는화목한이나라. 우리조국이라고. 私は言った 我々の町 それは一心団結の国と呼ばれている平和なこの国 私の祖国であると 5) 7) では 別居中である夫婦に対して不満を持っている町の人々が 夫婦問題に発言権でもあるかのように 我々の人民班の一住民 が 家庭は社会の細胞 であるため 近所の人々が夫婦の 陰を消してくれる と強調し これで一つになる家庭と社会により 一心団結の国 つまり 社会主義大家庭 を作っていくというメッセージを伝えている 12

18 むすびにかえて 今後の課題 本稿では 北朝鮮の 実際に近い言語 について研究するため ドラマの台詞を分析した これまで韓国と北朝鮮 つまり南北言語の違いは印刷媒体の分析にとどまっていたが ドラマ という映像媒体を通して南北言語の違いをより具体的な状況と使い方について比較分析することができた ドラマ というテキストは 言語だけではなく 当時の社会像を分析する資料としても十分な価値があると思われる 本研究では 一遍のドラマの内容を質的分析したが 今後の課題としては量的分析とともに南北の言語 社会文化の違いについて研究していきたいと思う 以上 13

19 註 1) 北朝鮮で ドラマ は テレビ劇 ( 텔레비죤극 ) と言う 本稿では 両方表記することもある 2) 朝鮮中央テレビ は 朝鮮語で 조선중앙텔레비죤 と表記する 3) 이주철 (2001) 김정일정권의 TV드라마를통한체제선전에관한연구 경남대학교북한대학원修士論文. 4) 이주철 (2002) 조선중앙TV드라마연구 국제고려학회서울지회논문집 5) 남화순 (2003) 북한텔레비젼드라마를통해본사회변화연구 경남대학교북한대학원문화언론전공修士論文. 6) ウリ式社会主義は 朝鮮語では 우리식사회주의 ( われわれ式社会主義 ) と表記している 1980 年代末旧ソ連と東欧社会主義圏の没落によって 北朝鮮は統治イデオロギーである 主体思想 に新たに加えられた 朝鮮民族の社会主義 のことを意味する言葉である 7) 강민정 (2014) 김정은체제북한 TV드라마의욕망 기다리는아버지 (2013), 소년탐구자들 (2013), 소학교의작은운동장 (2014) 을중심으로 통일인문학 60. 8) 김미진 (2013) 북한TV드라마의유형과체계 한국문화기술 제16호pp ) 안지영, 진희관 (2015) 김정일시기북한영화및 TV드라마로본청년의사회진출양상과함의 한국문화기술 제19호pp ) 朝鮮労働党第 5 次大会は 1970 年 11 月 2 日から11 月 13 日まで行われた 11) 온나라의텔레비죤화 12) イ ジュチョルによれば 1971 年 64% 1975 年 95% に増加したと言われている 13) 朝鮮語では 조선중앙텔레비죤 と表記される 14) 1963 年 3 月 3 日 平壌テレビ放送局 ( 평양텔레비죤방송국 ) に開局したが のちに1970 年 4 月 15 日に 朝鮮中央テレビ( 조선중앙텔레비죤 ) に改称した 15) 2006 年 1 月 1 日からの朝鮮中央テレビの番組表については 韓国の統一部のサイトである 北朝鮮資料センター で確認することができる ( 16) 平日の場合 17 時から放送が始まったが 2013 年 4 月 6 日から15 時から放送が始まっている 17) 北朝鮮では ニュースを 報道 ( 보도 ) という 18) 텔레비죤방송의사상예술적수준을높일데대하여- 조선로동당중앙위원회선전선동부및텔레비죤방송부문일군들과한담화 1972년 8월 22일 김정일선집 제2권 (1993) p ) 텔레비죤방송의사상예술적수준을높일데대하여- 조선로동당중앙위원회선전선동부및텔레비죤방송부문일군들과한담화 1972년 8월 22일 김정일선집 제2권 (1993) p ) 황갑수 (1991) 텔레비죤과텔레비죤예술작품 (1), 조선예술 第 5 号 p.62 21) マンスデテレビ は 만수대텔레비죤 朝鮮教育テレビ は 조선교육문화텔레비죤 に表記している 22) 開城テレビ は 개성텔레비죤 に表記している 23) 황갑수 (1993) 텔레비죤극예술(1), 조선예술 1993년제4호.p.57 24) 황갑수 (1993) 텔레비죤극예술(1), 조선예술 1993년제4호.p.57 14

20 25) 本研究では 北朝鮮の文献に書かれている 形象手段 を 表現手段 と同じ言葉であると把握し ている 15

21 参考文献 スタイル : 本文 - 参考文献황갑수 (1991) 텔레비죤과텔레비죤예술작품 (1), 조선예술 1991년제5호. 황갑수 (1993) 텔레비죤극예술(1), 조선예술 1993년제4호. 리수도 (2006) テレビ文学についての一般的な理解, 김일성종합대학학보어문학 52권제2호. 이주철 (2001) 김정일정권의 TV드라마를통한체제선전에관한연구 경남대학교북한대학원석사학위논문. 이주철 (2002) 조선중앙TV드라마연구 국제고려학회서울지회논문집 남화순 (2003) 북한텔레비젼드라마를통해본사회변화연구 경남대학교북한대학원문화언론전공석사논문. 강민정 (2014) 김정은체제북한 TV드라마의욕망 기다리는아버지 (2013), 소년탐구자들 (2013), 소학교의작은운동장 (2014) 을중심으로 통일인문학 60. 텔레비죤방송의사상예술적수준을높일데대하여- 조선로동당중앙위원회선전선동부및텔레비죤방송부문일군들과한담화 1972년 8월 22일 김정일선집 제2권 (1993) 宇佐見毅 (2012) テレビドラマを学問する 中央大学出版部 125ライブラリー 北朝鮮資料センターサイト 16

22 ドラマから見た北朝鮮の言語と社会 2017 年 5 月第 1 版第 1 刷発行非売品 編集 発行 : 富士ゼロックス株式会社小林基金 東京都港区赤坂 9 丁目 7 番 3 号 電話 Printed in Japan

:. 蔿 蔿 蔿 蔿, 蔿

:. 蔿 蔿 蔿 蔿, 蔿 Title 旺 山 許 蔿 [ウィ](ワンサン ホウィ)の 逮 捕 後 の 動 向 考 察 ( fulltext ) Author(s) 李, 修 京 Citation 東 京 学 芸 大 学 紀 要. 人 文 社 会 科 学 系. I, 63: 119-135 Issue Date 2012-01-31 URL http://hdl.handle.net/2309/125470 Publisher

More information

2007 6 Ⅱ. 韓 国 に 吹 く 多 文 化 ブームの 現 状 1. 韓 国 社 会 における 外 国 人 数 の 増 加 2000 2008 21 90 4 OECD 5.9% 2 2009 1,168,477 3 49,593,665 2.2% 83.6% 73,725 6.7% 107,

2007 6 Ⅱ. 韓 国 に 吹 く 多 文 化 ブームの 現 状 1. 韓 国 社 会 における 外 国 人 数 の 増 加 2000 2008 21 90 4 OECD 5.9% 2 2009 1,168,477 3 49,593,665 2.2% 83.6% 73,725 6.7% 107, 5 2011.3 李 善 姫 Ⅰ. はじめに 1 2000 2000 2006 NGO 2007 1 006 2007 6 Ⅱ. 韓 国 に 吹 く 多 文 化 ブームの 現 状 1. 韓 国 社 会 における 外 国 人 数 の 増 加 2000 2008 21 90 4 OECD 5.9% 2 2009 1,168,477 3 49,593,665 2.2% 83.6% 73,725 6.7%

More information

5 1 2008 4 2 2009 4 2010 3 5 2 3 2 2010 4 1 2009 1 10 200 46 2009 4 3 5 2009 3 2006 2 4 5

5 1 2008 4 2 2009 4 2010 3 5 2 3 2 2010 4 1 2009 1 10 200 46 2009 4 3 5 2009 3 2006 2 4 5 5 1 2008 4 2 2009 4 2010 3 5 2 3 2 2010 4 1 2009 1 10 200 46 2009 4 3 5 2009 3 2006 2 4 5 2009 11 2010 4 30 2009 6 2010 4 2010 2015 2015 2010 3 3 3 10 2010 8 2009 1 1 2009 12 22 2 2009 3 2009 2 4 2009

More information

1861 1883 1912 9 30 3 1914 4 2 1916 4 19 1919 4 6 6 4 5 1909 1923 14 3 1915 103-105 1910 1906-1918 1979 4 1941 120 5 476 1988 2013 146

1861 1883 1912 9 30 3 1914 4 2 1916 4 19 1919 4 6 6 4 5 1909 1923 14 3 1915 103-105 1910 1906-1918 1979 4 1941 120 5 476 1988 2013 146 6 1.はじめに 15 1 2 1 1915 7 2 1995 258 김민철 식민지조선의 경찰과 주민 일제 식민지지배의 구조와 성격2005 6 145 1861 1883 1912 9 30 3 1914 4 2 1916 4 19 1919 4 6 6 4 5 1909 1923 14 3 1915 103-105 1910 1906-1918 1979 4 1941 120 5 476

More information

神 戸 法 学 雑 誌 64 巻 3 4 号 はじめに

神 戸 法 学 雑 誌 64 巻 3 4 号 はじめに Title Author(s) Citation Kobe University Repository : Kernel 日 韓 会 談 中 断 期 対 韓 請 求 権 主 張 撤 回 をめぐる 日 本 政 府 の 政 策 決 定 過 程 : 初 期 対 韓 政 策 の 変 容 と 連 続 1953-57 年 (Policy making process of the Japanese government

More information

( 二 ) 概要 국가기록원, 위의사이트. 검색일 도입배경, 국민재난안전포털, jsp 검색일 2

( 二 ) 概要 국가기록원, 위의사이트. 검색일 도입배경, 국민재난안전포털,   jsp 검색일 2 189 資 料 ( 一 ) 沿革 3 1 1975 1951 1 1 3 2 1962 1971 12 3 1975 1 국민여러분! 민방위본부에서알려드립니다, 국가기록원, http://theme. archives.go.kr/next/koreaofrecord/civildefense.do 검색일 2016. 10. 27. 2 국가기록원, 위의사이트. 검색일 2016. 10.

More information

金 時 鐘 長 篇 詩 集 新 潟 の 詩 的 言 語 を 中 心 に リ ズ ム と 抒 情 の 詩 学 一 橋 大 学 大 学 院 言 語 社 会 研 究 科 LD26 呉 世 宗

金 時 鐘 長 篇 詩 集 新 潟 の 詩 的 言 語 を 中 心 に リ ズ ム と 抒 情 の 詩 学 一 橋 大 学 大 学 院 言 語 社 会 研 究 科 LD26 呉 世 宗 Title リズムと 抒 情 の 詩 学 : 金 時 鐘 長 篇 詩 集 新 潟 の 詩 的 言 語 を 中 心 に Author(s) 呉, 世 宗 Citation Issue 29-9-3 Date Type Thesis or Dissertation Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/186/17686 Right Hitotsubashi

More information

US5_01hyomokA0619.indd

US5_01hyomokA0619.indd 日 本 学 術 振 興 会 アジア 研 究 教 育 拠 点 事 業 東 アジア 海 文 明 の 歴 史 と 環 境 ニューズレター 海 雀 Umi-Suzume 第 5 号 2008. 6. 25 四 川 大 地 震 の 波 紋 ~ 四 川 文 明 東 アジア 海 文 明 との 関 連 鶴 間 和 幸 (2) 国 際 シンポジウム 東 アジア 海 文 明 の 広 がりと 変 容 渤 海 黄 海 の

More information

2-1_鄭.indd

2-1_鄭.indd 조선통신사의문학 戶 諉 김양수 조선후기 외교의 주인공들 에 나타난 의 활동과 새로 발견된 일본사행록들 김양수 조선후기 우봉김씨의 발전 조선후기 외교의 주인공들 賫 槩 戶 槩 남옥 지음 김보경 옮김 붓끝으로 부사산 바람을 가르다 소명출판사 潝 辝 潝 이상태 백두산정계비 설치와 김지남의 역할 조선후기 외교의 주인공들 潝 潝 양흥숙 세기 전반 의 파견과

More information

2

2 1 2 3 GHQ Liberated peoples GHQ GHQ GHQ GHQ 4 GHQ GHQ W.J.Sebald GHQ W.H.Sullivan GHQ GHQ GHQ 5 SCAP 6 GHQ GHQ SCAP SCAP GHQ J.Bassin a b c 7 a b c d e b 8 b b GHQ 9 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

More information

韓国における日本の経済協力

韓国における日本の経済協力 No.23 2002 3 한국과일본의관계를말할때가장많이쓰는말이 [ 가깝고도먼나라 ] 라는말이다. 이말이시사하는바와같이한일양국사이에는여러가지문제점과대립갈등이남아있는것이현실이다. 본소논문에서는 1970 년대마산수출자유지역의일본기업진출실태를고찰해서한일양국관계의역사적사실을규명하고자함. 특히본소논문은 1974 년발표된이창복선생의논문을중심으로, 마산수출자유지역의연구를통해서한국경제의이중구조실태를파악하고자함.

More information

Hello

Hello 3강. 명동에 가려면 몇 호선을 타야 해요? ( 明 洞 に 行 くには 何 号 線 に 乗 らなければいけませんか ) 학습목표: 대중교통 이용하기 学 習 目 標 : 公 共 交 通 を 利 用 する こんにちは 今 日 は 公 共 交 通 の 利 用 について 勉 強 しましょう 皆 さんは 韓 国 でどのような 交 通 機 関 を 一 番 多 く 使 いますか 韓 国 の 交 通 機

More information

-March

-March ,... ~. -March ,.,. -March. %,. %,. %,. %. %,,,,,,,, A,,,,,,,, %........ B,,,,,,,, B/A %........ % A B A B,,,,,,.,,,,,,.,,,,.,,,.,,.,....,,,,.. % -March ... %. %. %. %. % -March A B B/A % C C/B %,,,,,,.,.,,,,,,..,,,,,,.,.,,,,,,..,,,,,,..,,,,,,..,,,,..,,,,,,..,,,..,,,..,,,..,,,,,,..,,,..,,,..,,,,,,..,,,,,,..,,,,,,..,,,,,,..,,,,,,..,,,..,,,..

More information

永長大田楽における貴族と民衆

永長大田楽における貴族と民衆 No.27 2003 7 에이쵸원년에교토의상하사람들을많이휩쓸려들게한유명한대전악소동은중앙정권과민중 농민들을자극했고중세기사회에큰영향을끼친것은더말할것도없다 당시참가자들의모습은 낙양전악기 중우기 등에서엿볼수있으며피리를불고북을두드리며세차게또한미칠듯춤추던상황을그려볼수있다 그렇다면왜다른예능도아니고오직전악이란형태로서만표현할수밖에없었은가? 본논문에서는 10 세기의왕권력에전악이이용된이유로서전악춤에는주술적인기능이잠재여있고또민중들이전악열풍을일으킨것도전악에는악령을몰아내고악귀제거의기능이작용하고있다고예측되며그것을가지고여러가지의사회불안을해소하려고한의도를파악할수있다

More information

Kobe University Repository : Kernel タイトル Title 著者 Author(s) 掲載誌 巻号 ページ Citation 刊行日 Issue date 資源タイプ Resource Type 版区分 Resource Version 権利 Rights DOI

Kobe University Repository : Kernel タイトル Title 著者 Author(s) 掲載誌 巻号 ページ Citation 刊行日 Issue date 資源タイプ Resource Type 版区分 Resource Version 権利 Rights DOI Kobe University Repository : Kernel タイトル Title 著者 Author(s) 掲載誌 巻号 ページ Citation 刊行日 Issue date 資源タイプ Resource Type 版区分 Resource Version 権利 Rights DOI 日韓会談中断期 対韓請求権主張撤回をめぐる日本政府の政策決定過程 : 初期対韓政策の変容と連続 1953-57

More information

家族間の呼称表現における通時的研究

家族間の呼称表現における通時的研究 No.24 2002 7 본고에서는가족성원간의호칭표현중, 일본특유의언어습관이라고여겨지는친족호칭의 아이중심 ( 최연소자중심 ) 적 용법에주목하여그사용원리를규명하고자한다. 일본의가족성원간호칭표현의사용원리가무엇인가를밝히려는연구는지금까지수없이연구되어왔는데, 아이 가그기준이라는생각과, 아이는전혀호칭에관여하지않고집안내의 위치 / 지위 가그기준이라는두종류의생각으로의견이나뉘어진다.

More information

<97B489A48B7B82CC8B4C89AF2883758362834E292E696E6462>

<97B489A48B7B82CC8B4C89AF2883758362834E292E696E6462> GCOE レポートシリーズ 18 号 の 刊 行 にあたって 水 都 大 阪 の 記 憶 を 掘 り 起 こすさまざまな 試 みが 行 われている 市 内 に 網 の 目 状 にはりめ ぐらされていた 河 港 都 市 の 生 命 である 運 河 の 埋 め 立 てと 港 湾 部 の 防 潮 堤 整 備 により 実 感 をながらく 有 せなかった 水 都 の 記 憶 の 再 生 を 大 阪 市 と 大

More information

<955C8E862E6169>

<955C8E862E6169> 外 国 人 免 费 法 律 咨 询 0 Nov.18 (Wed.), 20 13:00-16:00 YOKE (YOKOHAMA ASSOCIATION FOR NTERNATIONAL COMMUNICATIONS AND EXCHANGES) Yokohama International Organizations Center 5F, 1-1-1 Minatomirai, Nishi-ku,Yokohama

More information

「冬にソナタ」の挿入曲、

「冬にソナタ」の挿入曲、 歌って学ぶ韓国語 冬のソナタ の挿入曲 初めから今まで を歌って学ぶ韓国語 目次 1. ハングルの学習の仕方...2 2. ハングルの歌詞... 3 3. ハングルの読み方をカタカナで表示... 4 4. ハングルの日本語訳... 6 5. ハングルの単語の意味...8 1 1. ハングルの学習の仕方 冬のソナタのホームページ http://arupusu1.web.fc2.com/ から この 歌って学ぶ韓国語

More information

55-3_4論説_高安.indd

55-3_4論説_高安.indd 1997 1) 2) 2000; 2004; 2004 90 1992 0.313 97 0.343 2002 0.383 2004: 106 2007 0.409 92 0.284 2007 0.313 0.029 0.096 2000 10.4% 3) 37.3% 4) 90 1998: 4 55 1 3 2004 Shorrocks 5) 1991 2002 2003 2007 Shorrocks

More information

Far Eastern Plaza Hotel (The Mall) When you are dropped off at Far Eastern Plaza Hotel, you will be on Sec. 2, Dūnhuà South Road After passing a parki

Far Eastern Plaza Hotel (The Mall) When you are dropped off at Far Eastern Plaza Hotel, you will be on Sec. 2, Dūnhuà South Road After passing a parki WALKING DIRECTIONS FROM AIRPORT BUS (1960) STOP If you plan to come to hostel by bus, please take Airport Bus no. 1960 (NT$145 per person) to Far Eastern Plaza Hotel. Our hostel is about 10 minutes walking

More information

8.この 取 決 めは 国 際 法 及 び 各 参 加 者 に 適 用 される 国 内 法 令 の 下 で 法 的 な 拘 束 力 を 与 え ることを 意 図 するものではない 参 加 者 は 既 存 の 国 際 約 束 に 基 づくそれぞれの 権 利 及 び 義 務 に 影 響 を 与 えること

8.この 取 決 めは 国 際 法 及 び 各 参 加 者 に 適 用 される 国 内 法 令 の 下 で 法 的 な 拘 束 力 を 与 え ることを 意 図 するものではない 参 加 者 は 既 存 の 国 際 約 束 に 基 づくそれぞれの 権 利 及 び 義 務 に 影 響 を 与 えること 北 朝 鮮 による 核 及 びミサイルの 脅 威 に 関 する 日 本 国 防 衛 省 大 韓 民 国 国 防 部 及 びアメリカ 合 衆 国 国 防 省 の 間 の 三 者 間 情 報 共 有 取 決 め 日 本 国 防 衛 省 大 韓 民 国 国 防 部 及 びアメリカ 合 衆 国 国 防 省 ( 以 下 参 加 者 という )は 秘 密 情 報 の 共 有 について 相 互 の 利 益 を 有

More information

アジア諸国の鉄鋼業-02_01章.indd

アジア諸国の鉄鋼業-02_01章.indd GDP Chang, Park and Yoo Korea International Steel Association: KISA KISA KISA ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, INI :, C .. : :. : CGL EGL : : No. CGL No. CGL No. CGL No. CGL No. CGL No.

More information

00_20本文.indd

00_20本文.indd 140 第 二 部 韓 国 と 日 本 の 若 手 研 究 者 による 報 告 慢 性 疼 痛 と 障 害 認 定 をめぐる 課 題 障 害 者 総 合 支 援 法 のこれからに 向 けて 大 野 真 由 子 ( 日 本 学 術 振 興 会 特 別 研 究 員 PD / 立 命 館 大 学 ) 1 背 景 と 目 的 日 本 では 2012 年 6 月 に 障 害 者 総 合 支 援 法 ( 障 害

More information

はじめに

はじめに Title Author(s) 富山妙子の表現と 1970 年代の韓国 : 詩画集 深夜 とスライド しばられた手の祈り を中心に 徐, 潤雅 Citation 待兼山論叢. 日本学篇. 50 P.49-P.76 Issue Date 2016-12-26 Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/70049 DOI rights

More information

2 교육원 활동 아름다운 동행 제24호 修 交 50 周 年 記 念 横 浜 日 韓 友 好 レセプション 汐 見 台 中 学 校 韓 国 文 化 体 験 教 室 運 營 10월1일(목) 요코하마 한일 우호의 밤 행사(주중철 10월21일(수) 시오미다이 중학교에서 한국문화체험출장 주

2 교육원 활동 아름다운 동행 제24호 修 交 50 周 年 記 念 横 浜 日 韓 友 好 レセプション 汐 見 台 中 学 校 韓 国 文 化 体 験 教 室 運 營 10월1일(목) 요코하마 한일 우호의 밤 행사(주중철 10월21일(수) 시오미다이 중학교에서 한국문화체험출장 주 제24호(2015년 겨울) 2015 年 12 月 23 日 發 行 아름다운 동행 神 奈 川 韓 国 綜 合 教 育 院 新 聞 創 刊 2010 年 5 月 10 日 発 行 神 奈 川 韓 国 綜 合 教 育 院 住 所 235-0016 神 奈 川 県 横 浜 市 磯 子 区 磯 子 3-10-28 Tel 045-753-2021 [ 発 行 人 編 輯 人 院 長 權 奇 元 / 主

More information

KOFIC 실미도 Shall we

KOFIC 실미도 Shall we Trends in screening of Japanese cinema in South Korea The role and significance of Korean Cinematheques and Cinephiles Aesun MIN It is well known that acceptance of Japanese cinema in South Korea changed

More information

Core Ethics Vol. CRPS CRPS CRPS Skype CRPS CRPS CRPS CRPS UCLA CRPS cc CPR Cardio Pulmonary Resuscitation

Core Ethics Vol. CRPS CRPS CRPS Skype CRPS CRPS CRPS CRPS UCLA CRPS cc CPR Cardio Pulmonary Resuscitation Core Ethics Vol. CRPS CRPSComplex Regional Pain Syndrome RSD/CRPS CRPS CRPS. CRPS CRPS - CRPS Katz, = - CRPS CRPS CRPS Association in Korea CRPS CRPS DC Core Ethics Vol. CRPS CRPS CRPS Skype CRPS CRPS

More information

2014 年 2 月 号 福 音 新 聞 ( 第 3 種 郵 便 物 許 可 ) 第 727 号 < 書 評 翻 訳 広 告 > 東 京 教 会 副 牧 師 及 び 教 育 伝 道 師 の 招 聘 日 本 人 が 見 た 驚 くべきキリストの 国 韓 国 2012 年 日 本 基 督 教 団 の 牧

2014 年 2 月 号 福 音 新 聞 ( 第 3 種 郵 便 物 許 可 ) 第 727 号 < 書 評 翻 訳 広 告 > 東 京 教 会 副 牧 師 及 び 教 育 伝 道 師 の 招 聘 日 本 人 が 見 た 驚 くべきキリストの 国 韓 国 2012 年 日 本 基 督 教 団 の 牧 1963 年 9 月 20 日 第 3 種 郵 便 物 許 可 ( 毎 月 一 日 発 行 ) 在 日 大 韓 基 督 教 会 宣 教 100 110 周 年 標 語 감사의 백년, 소망의 백년 感 謝 の 百 年 希 望 の 百 年 ( 데살로니가전서 5:18) 2014 年 2 月 1 日 ( 土 ) 第 727 号 発 行 所 福 音 新 聞 社 (1 部 100 円 ) 169-0051

More information

Space, Society and Geographical Thought 1 * Mikyoung SON Significance of One Korea Festival for ZAINICHI Korean (Korean in Japan) as a c

Space, Society and Geographical Thought 1 * Mikyoung SON Significance of One Korea Festival for ZAINICHI Korean (Korean in Japan) as a c 20 57-71 2017 Space, Society and Geographical Thought 1 * Mikyoung SON Significance of One Korea Festival for ZAINICHI Korean (Korean in Japan) as a cultural movement Ⅰ はじめに 30 2 100 1983 1985 1992 Chung(2007)

More information

 

  고령사회와 소셜워커의 역할 이 성희 시립 서부노인전문요양센터 원장 현대사회의 사회복지는 인구의 급속한 고령화, 국민의식의 다양화, 개별화, 수득수준의향상, 가정형태의 변화 등으로 인해 핵가족화, 동거율 저하, 저 출산, 부양의식이 변화로 인해 가족의 복지적인 기능이 한계가 지적 되고 있다. 그러므로 앞으로 노인복지에 대한 기본 방향은 1지방자치 단체의 역할

More information

Microsoft Word - 02coverKJ.doc

Microsoft Word - 02coverKJ.doc パネルディスカッション 鳶 確 巨 什 朕 芝 地 方 分 権 としあわせな 地 域 社 会 作 り - 地 域 社 会 福 祉 協 議 体 と 地 域 社 会 福 祉 運 動 - 走 号 歳 映 引 楳 差 廃 走 蝕 紫 噺 幻 級 奄 - 走 蝕 紫 噺 差 走 漠 税 端 人 走 蝕 紫 噺 差 走 錘 疑 - 趙 聖 鐵 繕 失 旦 韓 国 社 会 福 祉 士 協 会 会 長 廃 厩 紫

More information

貿易関係を変える日韓企業のサプライチェーン-電子・半導体産業にみる求心力と遠心力

貿易関係を変える日韓企業のサプライチェーン-電子・半導体産業にみる求心力と遠心力 電子 半導体産業にみる求心力と遠心力 要 旨 調査部 上席主任研究員向山英彦研究員松田健太郎 17 17 2 2 6.4 17 7.6 17 14 RIM 218 Vol.18 No.69 目次 1. 再び増加の兆しがみえる日本の対韓投資 1 17 2 2. グローバル化で変わる日韓貿易 1 2 3 3. 半導体産業をめぐる関係の変化 1 2 3 4 4. 今後の日本企業の課題 1 2 215 16

More information

Microsoft Word - オンライン・フォーラム2016-3-2.docx

Microsoft Word - オンライン・フォーラム2016-3-2.docx 早 稲 田 大 学 比 較 法 研 究 所 オンライン フォーラム シリーズ 国 際 シンポジウム 格 差 の 拡 大 固 定 化 と 貧 困 生 活 困 窮 者 法 制 の 課 題 - 東 アジア 諸 国 との 比 較 を 踏 まえて- 日 時 :2015 年 7 月 4 日 ( 土 ) 主 催 : 早 稲 田 大 学 比 較 法 研 究 所 後 援 : 公 益 財 団 法 人 社 会 科 学 国

More information

Ⅲ. 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 1. 日 韓 の 女 性 作 家 による 朗 読 と 鼎 談 ことばの 調 べにのせて 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 として また 日 韓 文 化 交 流 会 議 を 支 援 する 形 で 基 金 創 立 30 周 年 にあたる20

Ⅲ. 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 1. 日 韓 の 女 性 作 家 による 朗 読 と 鼎 談 ことばの 調 べにのせて 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 として また 日 韓 文 化 交 流 会 議 を 支 援 する 形 で 基 金 創 立 30 周 年 にあたる20 Ⅲ. 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 Ⅲ. 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 1. 日 韓 の 女 性 作 家 による 朗 読 と 鼎 談 ことばの 調 べにのせて 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 として また 日 韓 文 化 交 流 会 議 を 支 援 する 形 で 基 金 創 立 30 周 年 にあたる2013 年 12 月 15 日 に 県 立 神 奈

More information

korean_0

korean_0 4 生 活 (1) 住 居 1アパートや 家 を 借 りるとき アパートや 家 を 借 りるときは, 不 動 産 業 者 に 依 頼 するのが 一 般 的 です 家 賃, 部 屋 の 広 さ, 部 屋 の 数, 日 当 たり, 利 用 する 公 共 交 通 機 関 などの 要 望 を 伝 え, 条 件 に 合 った 物 件 があれば 案 内 してくれます 部 屋 の 広 さは 6 畳,8 畳 というように

More information

스시효_홈페이지 메뉴 ( )

스시효_홈페이지 메뉴 ( ) A stylish Japanese restaurant based on the fundamentals of traditional Japanese serves authentic cuisine by famous chef called sushi king of Korea. Japanese style private dining rooms are available for

More information

目 次 1 はじめに 3 2 韓 国 の 親 権 養 育 権 制 度 の 概 要 (1) 親 権 養 育 権 に 係 る 法 令 4 (2) 親 権 に 服 する 子 4 (3) 親 権 の 帰 属 4 (4) 離 婚 後 における 親 権 者 養 育 権 者 の 分 離 分 属 6 (5) 親 権

目 次 1 はじめに 3 2 韓 国 の 親 権 養 育 権 制 度 の 概 要 (1) 親 権 養 育 権 に 係 る 法 令 4 (2) 親 権 に 服 する 子 4 (3) 親 権 の 帰 属 4 (4) 離 婚 後 における 親 権 者 養 育 権 者 の 分 離 分 属 6 (5) 親 権 韓 国 の 親 権 監 護 権 山 梨 学 院 大 学 法 務 研 究 科 金 亮 完 目 次 1 はじめに 3 2 韓 国 の 親 権 養 育 権 制 度 の 概 要 (1) 親 権 養 育 権 に 係 る 法 令 4 (2) 親 権 に 服 する 子 4 (3) 親 権 の 帰 属 4 (4) 離 婚 後 における 親 権 者 養 育 権 者 の 分 離 分 属 6 (5) 親 権 行 使 親

More information

Kachi no Koe

Kachi no Koe 国 際 交 流 基 金 ソウル 日 本 文 化 センター 日 本 語 部 第 9 号 2005.3 翻 訳 を 語 る (9) 梁 石 日 日 本 人 の 目 (9) 広 くて 短 い 韓 国 狭 くて 長 い 日 本 日 本 語 上 達 のために(7) 八 方 美 人 データから 見 える 日 本 の 横 顔 (9) メールのあいさつ 日 本 語 名 文 鑑 賞 (7) 竹 P.2 P.7 P.9

More information

00_20本文.indd

00_20本文.indd 第一部 障害者権利条約履行のための国内法研究 に関する報告 50 障害者権利条約履行のための国内法研究 障がい者基本法制定を中心に キム ドンキ 牧園大学社会福祉学科教授 イ ソック 韓国障がい者財団事務総長 ソン ヒョンソク 韓国障がい者連盟広報局長 1 序論 障がい者問題に対する当事者の自覚と障がい者団体の活動は 障がい者との 関連法制度の政策発展に大きく寄与してきた 韓国政府と市民社会は 障がい

More information

Kachi no koe 14i

Kachi no koe 14i 国 際 交 流 基 金 ソウル 日 本 文 化 センター 日 本 語 部 第 14 号 2006.11 翻 訳 を 語 る(14) P.2 角 田 光 代 小 説 と 映 画 P.4 日 本 文 学 の 中 の 韓 国 (6) 日 本 人 の 目 (14) P.7 韓 国 では 公 園 でも 出 前 が!! 韓 国 人 の 目 (14) P.8 お 一 人 様 ブーム! でも 一 人 で 出 前 は

More information

土 屋,ナスティオン,ムムチョウ, 愛 知 教 育 大 学 教 育 実 践 真 総 島 合 : センター 経 済 のグローバル 紀 要 第 11 号 化 と 教 育 の 役 割 の 間, 日 本 政 府 は, 厳 密 な 国 境 管 理 を 行 なった しか し, 日 本 以 外 の 地 域 は,

土 屋,ナスティオン,ムムチョウ, 愛 知 教 育 大 学 教 育 実 践 真 総 島 合 : センター 経 済 のグローバル 紀 要 第 11 号 化 と 教 育 の 役 割 の 間, 日 本 政 府 は, 厳 密 な 国 境 管 理 を 行 なった しか し, 日 本 以 外 の 地 域 は, 愛 知 教 育 大 学 教 育 実 践 総 合 センター 紀 要 第 11 号,pp.101~108(February,2008) 愛 知 教 育 大 学 教 育 実 践 総 合 センター 紀 要 第 11 号 経 済 のグローバル 化 と 教 育 の 役 割 土 屋 武 志 ( 社 会 科 教 育 講 座 ) ナ ス テ ィ オ ン (スラバヤ 国 立 大 学 (インドネシア)) ム ム チ ョ

More information

Mathesis Universalis Volume 18, No.2 マテシス ウニウェルサリス 第18巻 第2号 목이다. 본 연구에서는 이러한 잠재적 오류에 대하여 실제의 오류를 토대로 구 체적인 양상과 특징을 기술하였고 이러한 분석 결과는 앞으로의 한국어 교육에 있어서 유

Mathesis Universalis Volume 18, No.2 マテシス ウニウェルサリス 第18巻 第2号 목이다. 본 연구에서는 이러한 잠재적 오류에 대하여 실제의 오류를 토대로 구 체적인 양상과 특징을 기술하였고 이러한 분석 결과는 앞으로의 한국어 교육에 있어서 유 韓国語中級学習者の作文における誤用分析 韓国語中級学習者の作文における誤用分析1 非専攻者の場合 白 寅英 山田 宋 美玲 印 佳子 省熙 Analysis of errors in Essays Written by Korean Intermediate learners In the case of non-major students BACK Inyoung, YAMADA Yoshiko

More information

001修正表紙outline1.ai

001修正表紙outline1.ai 目 次 会 長 挨 拶 山 上 賢 一 (YAMAGAMI Kenichi) 弁 護 士 ( 日 韓 弁 護 士 協 議 会 会 長 ) 4 会 長 挨 拶 李 載 厚 (LEE Jae-Hoo) 辯 護 士 ( 韓 日 辯 護 士 協 議 會 會 長 ) 6 祝 辞 梶 谷 剛 (KAJITANI Gho) 弁 護 士 ( 日 本 弁 護 士 連 合 会 会 長 ) 8 祝 辞 千 璣 興 (CHUNG

More information

Japan

Japan The 11 th Japan-Korea-Taiwan Conference Of Non-Governmental Social Welfare Organizations 第 十 一 屆 日 韓 台 民 間 社 會 福 利 組 織 高 峰 論 壇 2006 年 6 月 20 22 日 台 北 台 灣 目 次 Contents 1. 會 議 議 程 Conference Program 2. 會

More information

1 일본어 학습방법 1 목표와 계획 일본에 서 우선 먼저 일본 배우고 싶어요! 만, 바빠서 공부할 시간이 없어요. 무슨 하면 까요? 켄 씨는 어디서 어떤 일본 사용하죠? 장차 어떤 일을 하고 요? 그 것에 따 필요한 일본어가 달 요. 컴퓨터 매뉴얼을 읽기가 어렵습니다.

1 일본어 학습방법 1 목표와 계획 일본에 서 우선 먼저 일본 배우고 싶어요! 만, 바빠서 공부할 시간이 없어요. 무슨 하면 까요? 켄 씨는 어디서 어떤 일본 사용하죠? 장차 어떤 일을 하고 요? 그 것에 따 필요한 일본어가 달 요. 컴퓨터 매뉴얼을 읽기가 어렵습니다. 第 三 章 日 本 語 学 習 の 情 報 일본어 학습정보 1 일본어 학습방법 1 목표와 계획 일본에 서 우선 먼저 일본 배우고 싶어요! 만, 바빠서 공부할 시간이 없어요. 무슨 하면 까요? 켄 씨는 어디서 어떤 일본 사용하죠? 장차 어떤 일을 하고 요? 그 것에 따 필요한 일본어가 달 요. 컴퓨터 매뉴얼을 읽기가 어렵습니다. 아이가 다니는 보육원에서 보내는 편

More information

東 亞 文 化 交 流 : 空 間 疆 界 遷 移 國 際 學 術 研 討 會 素 包 括 有, 由 於 工 業 各 國 的 海 外 投 資 與 國 際 轉 包 制 的 增 加, 以 及 主 要 各 大 都 市 為 了 因 應 世 界 性 的 經 濟 體 制 的 統 馭 和 管 理, 而 朝 向 中

東 亞 文 化 交 流 : 空 間 疆 界 遷 移 國 際 學 術 研 討 會 素 包 括 有, 由 於 工 業 各 國 的 海 外 投 資 與 國 際 轉 包 制 的 增 加, 以 及 主 要 各 大 都 市 為 了 因 應 世 界 性 的 經 濟 體 制 的 統 馭 和 管 理, 而 朝 向 中 東 亞 國 家 社 會 多 元 化 構 造 佐 々 木 衞 (Sasaki Mamoru) 神 戸 大 学 文 学 部 教 授 海 港 都 市 研 究 センター 主 任 1 問 題 提 出 在 北 東 亞 ( 注 1) 裡, 日 本 中 國 韓 國 的 文 化 彼 此 跨 越 了 國 界 深 入 滲 透 到 人 們 的 生 活 當 中 以 電 影 和 音 樂 為 開 端, 媒 體 食 物 服 裝 等

More information

名 古 屋 韓 国 学 校 2016 年 度 授 業 案 内 月 火 水 木 金 土 時 間 講 座 / 教 科 書 担 任 受 講 レベル 19:00 ~20:30 10:00 ~11:30 13:30 ~15:00 13:30 ~15:00 19:00 ~20:30 10:30 ~12:00 1

名 古 屋 韓 国 学 校 2016 年 度 授 業 案 内 月 火 水 木 金 土 時 間 講 座 / 教 科 書 担 任 受 講 レベル 19:00 ~20:30 10:00 ~11:30 13:30 ~15:00 13:30 ~15:00 19:00 ~20:30 10:30 ~12:00 1 책 보 퉁 이 チェッポトンイ とは? 貧 しくてカバンなど 買 えなかったけれど 勉 強 がしたい 勉 強 をしようという 思 いで 風 呂 敷 で 本 を 包 んで 学 校 に 通 った 時 代 がありました その 本 の 包 みのことを チェッポトンイ と 言 いますが その 昔 の 必 死 の 思 いを 込 めて 名 付 けました 입학과 진학을 축하드립니다. 入 学 と 進 学 おめでとうございます

More information

<31312EC0CFBABBB3AAB0A1C0CC2E687770>

<31312EC0CFBABBB3AAB0A1C0CC2E687770> 제2회 국제학술대회 191 日 本 の 司 法 制 度 改 革 における 新 法 科 大 学 院 制 度 の 展 望 改 革 の 光 と 陰 長 井 圓 * 1) Ⅰ.はじめに 本 日 は 高 名 で 伝 統 のある 慶 北 大 学 に 招 待 を 頂 き 報 告 の 役 割 を 与 えて 下 さったことを 光 栄 に 存 じ 厚 く 感 謝 申 し 上 げます これを 機 会 に 慶 北 大 学

More information

000outline表紙-3 [更新済み].ai

000outline表紙-3 [更新済み].ai 目 次 会 長 挨 拶 新 堂 幸 司 (SHINDO Koji) 弁 護 士 ( 日 韓 弁 護 士 協 議 会 会 長 ) 4 會 長 挨 拶 黄 桂 龍 (HWANG Kye-Ryong) 辯 護 士 ( 韓 日 辯 護 士 協 議 會 會 長 ) 6 祝 辞 本 林 徹 (MOTOBAYASHI Tohru) 弁 護 士 ( 日 本 弁 護 士 連 合 会 会 長 ) 8 祝 辭 朴 在 承

More information

siryoshu_docx

siryoshu_docx ( 日 韓 文 化 交 流 のための 韓 国 文 学 翻 訳 活 性 化 方 案 ) 일시: 2011년 3월 11일(금) 오후 2시~6시 장소: 교보 컨벤션홀 (광화문 교보빌딩 23층) 공동주최: 대한출판문화협회, 주한일본대사관 후원: 교보문고 대산문화재단 진 행 순 서 사회 및 진행: 다테노 아키라 ( 舘 野 晳 / 자유기고가, 번역가)

More information

00_20本文.indd

00_20本文.indd 韓 国 障 害 運 動 の 過 去 と 現 在 155 韓 国 障 害 運 動 の 過 去 と 現 在 障 害 民 衆 主 義 と 障 害 当 事 者 主 義 を 中 心 に ユン サモ ( 韓 国 障 害 者 人 権 フォーラム 政 策 委 員 ) 1 はじめに マイク オリバーは 障 害 者 団 体 を 登 場 の 順 序 によって 5 段 階 に 分 けている 1) 第 一 に 政 府 機 関

More information

2014 年 3 月 号 福 音 新 聞 ( 第 3 種 郵 便 物 許 可 ) 第 728 号 < 第 95 周 年 2.8 独 立 宣 言 記 念 式 > 在 日 本 韓 国 YMCA で 挙 行 < 西 南 地 方 会 > 別 府 教 会 で 新 年 正 初 査 経 会 都 諸 職 会 191

2014 年 3 月 号 福 音 新 聞 ( 第 3 種 郵 便 物 許 可 ) 第 728 号 < 第 95 周 年 2.8 独 立 宣 言 記 念 式 > 在 日 本 韓 国 YMCA で 挙 行 < 西 南 地 方 会 > 別 府 教 会 で 新 年 正 初 査 経 会 都 諸 職 会 191 1963 年 9 月 20 日 第 3 種 郵 便 物 許 可 ( 毎 月 一 日 発 行 ) 在 日 大 韓 基 督 教 会 宣 教 100 110 周 年 標 語 감사의 백년, 소망의 백년 感 謝 の 百 年 希 望 の 百 年 ( 데살로니가전서 5:18) 2014 年 3 月 1 日 ( 土 ) 第 728 号 発 行 所 福 音 新 聞 社 (1 部 100 円 ) 169-0051

More information

4 社 会 奉 仕 活 動 をちゃんとする 決 心 をすれば それだけですばらしいことですね 철저 [ 徹 底 ] 하다형 형용사] 徹 底 ; 底 までつらぬき 通 すこと; 物 のすみずみまで 行 きとどくこと -다가는 <1> <어미> 語 尾 -다가 と 補 助 詞 -는 との 合 成 語

4 社 会 奉 仕 活 動 をちゃんとする 決 心 をすれば それだけですばらしいことですね 철저 [ 徹 底 ] 하다형 형용사] 徹 底 ; 底 までつらぬき 通 すこと; 物 のすみずみまで 行 きとどくこと -다가는 <1> <어미> 語 尾 -다가 と 補 助 詞 -는 との 合 成 語 第 12 回 韓 国 語 能 力 検 定 高 級 書 取 解 説 [31~34]빈칸에 가장 알맞은 것을 고르십시오. (각 4 점) 31. 가:통학 버스의 막차 시간이 너무 일러서 학생들의 불만이 많다고 들었습니다. 나:그래서 말씀인데? 1 통학 버스는 날마다 정확한 시간에 운행을 하나요 2 통학 버스를 타고 다니면 시간을 절약할 수 있을까요 3 통학 버스를 타고 다니기엔

More information

カチの声 13号

カチの声 13号 国 際 交 流 基 金 ソウル 日 本 文 化 センター 日 本 語 部 第 13 号 2006.7 目 次 翻 訳 を 語 る (13) P.2 中 川 李 枝 子 P.4 日 本 文 学 の 中 の 韓 国 (5) 鷲 沢 萌 & 君 はこの 国 を 好 きか 日 本 人 の 目 (13) ベタベタとタプタプ 韓 国 人 の 目 (13) 恋 人 とヨンイン 研 究 会 探 訪 (2) 忠 北

More information

話 を 翻 訳 する 理 由 としては まず 日 本 の 学 界 では 朝 鮮 半 島 の 政 治 や 文 化 など 諸 々の 事 象 に 関 する 学 究 的 な 関 心 が 急 速 に 高 まっている 研 究 状 況 が 挙 げられる その 研 究 状 況 と 連 動 して 韓 国 と 北 朝

話 を 翻 訳 する 理 由 としては まず 日 本 の 学 界 では 朝 鮮 半 島 の 政 治 や 文 化 など 諸 々の 事 象 に 関 する 学 究 的 な 関 心 が 急 速 に 高 まっている 研 究 状 況 が 挙 げられる その 研 究 状 況 と 連 動 して 韓 国 と 北 朝 北 朝 鮮 における 言 語 政 策 一 一 金 正 日 の 第 4 次 談 話 主 体 文 学 論 Jl 5 章 6 節 の 翻 訳 一 一 文 嬉 員 北 朝 鮮 では 1994 年 7 月 8 日 の 金 日 成 死 亡 後 その 後 継 者 となる 金 正 日 が 最 高 指 導 者 として 新 体 制 を 造 り 出 した その 後 2011 年 12 月 17 日 の 金 正 日 の 急

More information

<4D F736F F D E82CC835C E817691E48E8C94B290882E646F63>

<4D F736F F D E82CC835C E817691E48E8C94B290882E646F63> 韓国で使えるハングル 冬のソナタ を見て学ぶ韓国語編 1 著作権について このレポート は著作権法で保護されている著作物です このレポートの著作権はアルプス ( 池上 ) に属します 著作権者の許可なく このレポートの全部又は一部をいかなる手段においても複製 転載 流用 転売等することを禁じます このレポートに書かれた情報は 作成時点での著者の見解等です 著者は事前許可を得ずに誤りの訂正 情報の最新化

More information

M A 문화권에 분포하는 오래된 공통언어현상이, 이들 세 언어에 공통하는 기초언어였던 가능성을 여기서 지적할 수 있다. 朝 鮮 語 ( 韓 国 語 )には 非 アルタイ 語 の 基 層 言 語 があるという 説 がある( 金 芳 漢 1983 ソウル 1985 東 京 ) 原 始 韓

M A 문화권에 분포하는 오래된 공통언어현상이, 이들 세 언어에 공통하는 기초언어였던 가능성을 여기서 지적할 수 있다. 朝 鮮 語 ( 韓 国 語 )には 非 アルタイ 語 の 基 層 言 語 があるという 説 がある( 金 芳 漢 1983 ソウル 1985 東 京 ) 原 始 韓 東 北 アジア 文 化 学 会 第 10 回 国 際 学 術 大 会 基 調 講 演 Ⅰ モンスーン アジア 文 化 圏 の 中 の 東 北 アジアの 位 置 몬순 아시아 문화권에서의 동북아시아의 위치 2005.6.11.sat.10:00-19:00, 於 学 習 院 大 学 西 2 号 館 安 部 清 哉 ABE Seiya ( 学 習 院 大 学 文 学 部 ) HP-http://page.freett.com/abeseiya/

More information

(Microsoft Word - \203\215\201[\203J\203\211\203C\203Y\203T\201[\203r\203Xv.4.doc)

(Microsoft Word - \203\215\201[\203J\203\211\203C\203Y\203T\201[\203r\203Xv.4.doc) ローカライズサービス 事 業 案 内 株 式 会 社 アレックスソリューションズ 1/4 Copyright(c), Alexsolutions, Inc. 2007 事 業 案 内 Solution Guidance ローカライズとは ある 国 で 作 られた 製 品 を 別 の 国 地 域 で 販 売 する 際 その 国 の 言 語 法 令 慣 習 に 合 うように 製 品 を 修 正 改 訂

More information

1. 2. 1. 手 続 早 見 表 1 2.はじめに 3 2014 年 度 学 年 暦 留 学 生 の 地 域 別 受 入 れ 状 況 七 曜 表 目 次 7. 住 まい 23 京 都 大 学 国 際 交 流 会 館 公 共 団 体 等 設 置 の 宿 舎 学 生 寮 一 般 的 な 民 間 のア

1. 2. 1. 手 続 早 見 表 1 2.はじめに 3 2014 年 度 学 年 暦 留 学 生 の 地 域 別 受 入 れ 状 況 七 曜 表 目 次 7. 住 まい 23 京 都 大 学 国 際 交 流 会 館 公 共 団 体 等 設 置 の 宿 舎 学 生 寮 一 般 的 な 民 間 のア HANDBOOK for INTERNATIONAL STUDENTS 2014/ 2015 京 都 大 学 KYOTO UNIVERSITY 1. 2. 1. 手 続 早 見 表 1 2.はじめに 3 2014 年 度 学 年 暦 留 学 生 の 地 域 別 受 入 れ 状 況 七 曜 表 目 次 7. 住 まい 23 京 都 大 学 国 際 交 流 会 館 公 共 団 体 等 設 置 の 宿 舎

More information

韓 国 朝 鮮 語 2016 년 4 월 개정판 요코하마시 교육위원회

韓 国 朝 鮮 語 2016 년 4 월 개정판 요코하마시 교육위원회 平 成 28 4 改 訂 版 横 浜 市 教 育 委 員 会 韓 国 朝 鮮 語 2016 년 4 월 개정판 요코하마시 교육위원회 目 次 学 校 通 知 文 小 中 学 校 共 通 転 入 時 に 必 要 なもの 児 童 生 徒 指 導 票 1 持 ち 物 2-(1)~(5) 学 校 徴 収 金 3-(1) 特 別 集 金 3-(2) 保 健 調 査 票 ( 小 学 校 用 ) 4-(1) 保

More information

DRAFT CHAIRMAN’S OPENING PLENARY SPEECH

DRAFT              CHAIRMAN’S OPENING PLENARY SPEECH GLOBAL PEACE CONVENTION Opening Plenary Session Dr. Hyun Jin Moon December 11, 2009 Manila, Philippines Your excellencies, distinguished participants, ladies and gentlemen. It is indeed an honor to be

More information

Kachi no Koe No,10

Kachi no Koe No,10 国 際 交 流 基 金 ソウル 日 本 文 化 センター 日 本 語 部 第 10 号 2005.8 目 次 翻 訳 を 語 る (10) 重 松 清 カチの 声 第 10 号 記 念 日 本 人 の 目 韓 国 人 の 目 (10) 特 集 座 談 会 特 派 員 の 目 から 見 た 日 本 と 韓 国 P.2 P.7 ~ P.4 日 本 文 学 の 中 の 韓 国 (2) 日 韓 友 情 のゆくえ~

More information

<B4EBC7D1BAAFC8A3BBE7C7F9C8B82DC0DAB7E1C1FD202832C2F7C6EDC1FD292E687770>

<B4EBC7D1BAAFC8A3BBE7C7F9C8B82DC0DAB7E1C1FD202832C2F7C6EDC1FD292E687770> 법의 지배와 일제피해자의 권리구제 대한변협 일변연 공동심포지엄 일정표 법의 지배와 일제피해자의 권리구제 전체사회:이명숙 대한변협 인권이사 시 간 일 정 개 회 식 개회선언:이명숙 대한변협 인권이사 개 회 사:김평우 대한변협 협회장 13:00 ~ 13:50 타카기 미츠하루 일변연 부회장 인 사 말:김영선 한나라당 의원 이종걸 민주당 의원 발표자 소개:이명숙 대한변협

More information

<352EBEDFBDBAC4EDB4CF2DC7CAB8A72E687770>

<352EBEDFBDBAC4EDB4CF2DC7CAB8A72E687770> 한일 역사현안 관련 야스쿠니신사 연구논저 목록 발 간 사 동북아역사재단은 동북아시아에서의 역사갈등을 해소하여 서로 간의 역사를 존 중하고 신뢰를 구축하기 위한 기관입니다. 올바르게 역사를 인식하는 것은 그 첫 단계의 일입니다. 우리 재단에서는 일본의 역사왜곡과 우경화 동향 및 그에 대한 비판 자료를 수집 정리하여 체계적인 대응 논리의 확립을 위한 도구로 활용하고자

More information

表1

表1 目 次 ごあいさつ / 인사말 1 プロジェクトの 概 要 / 프로젝트 개요 3 < 私 のナラティブ: 自 分 と 新 宿 区 との 関 わり> 5 新 大 久 保 の 原 風 景 母 のライフヒストリーに 寄 り 添 って 川 村 千 鶴 子 11 신오오쿠보의 마음속 깊은 풍경 -어머니의 라이프 스토리의 곁에 다가서서- 카와무라 치즈코

More information

14周.indd

14周.indd 韓国人のテーブルマナー 歴史人類学的視角からのアプローチ * 周 永河 要旨 キーワード * Haogae E-mail duruju@aks.ac.kr 写真 1 韓国 江原道平昌にある韓国料理店の配膳 Salzburg 갓 숟가락 밥그릇 국그릇 종지 보시기 写真 2 朝鮮時代の両班男性の 個別型 + 空間展開型 配膳写真 대접 타구그릇 CORÉE. Bon appétit! Bon appétit

More information

<3037B3EDB9AE5FC5E4B9CCBEDFB8B628C6EDC1FD292E687770>

<3037B3EDB9AE5FC5E4B9CCBEDFB8B628C6EDC1FD292E687770> 로컬리티 인문학 3, 2010. 4, 211~270쪽 기억이라는 문제, 혹은 사회의 미결성(openness)에 관하여 오키나와 전후사( 戰 後 史 )를 중심으로 冨 山 一 郎 * 1) 국문초록 사회가 어떠한 상흔을 몰래 감추며 성장하고 있다고 한다면, 그 상흔을 드러내게 하는 것은 기존의 사회가 아직도 결정되어 있지 않은 형태로 드러나는 것을 의미한 다. 본고에서는

More information

Core Ethics Vol.

Core Ethics Vol. Core Ethics Vol. Core Ethics Vol. ... Core Ethics Vol. A B A+B A B A B : Core Ethics Vol. : ..,, /,, Core Ethics Vol.,...., A A B B C C C oh my news D D E E E F F : - : -, 김연명편, 한국복지국가성격논쟁 I 인간과복지 안병영

More information

Microsoft Word - ゼミ集(完成版)

Microsoft Word - ゼミ集(完成版) 2009 年 度 イムゼミ 集 どのように 学 ぶかを 学 ぶのがすべてである (ジョン ネスビッツ) 1 Ⅰ.スタディツアー コーヒーショップ チムジルバン 空 港 キャンパス トイレ コンビニ 地 下 鉄 < 目 次 > 小 野 華 奈 p.4 垣 下 友 希 p.16 畑 野 友 里 恵 p.27 佐 志 原 彩 華 p.36 杉 野 由 可 子 p.47 原 田 有 紀 子 p.61 森 田

More information

보편적 : 어떤 가정이든 그 가족이 가진 잠재력을 발현시켜 스스로 건강한 사회자본을 확대 발전시키는데 필요한 잠재력과 강점을 북돋고 장 애물을 제거해주야 한다. 통합적 : 가족을 단위로 하여 세대간 소통과 통합이 가능해질 수 있도록, 세 대와 젠더에 따른 단절을 극복할

보편적 : 어떤 가정이든 그 가족이 가진 잠재력을 발현시켜 스스로 건강한 사회자본을 확대 발전시키는데 필요한 잠재력과 강점을 북돋고 장 애물을 제거해주야 한다. 통합적 : 가족을 단위로 하여 세대간 소통과 통합이 가능해질 수 있도록, 세 대와 젠더에 따른 단절을 극복할 사례발표 가족정책은 예방적, 보편적, 통합적 송 향 섭( 宋 香 燮 ) 서울시건강가정지원센터 센터장 1. 건강가정지원센터 개요 건강가정지원센터는 2004년 시범사업을 시작으로 2005년 건강가정기본 법 제정과 함께 시작되어 현재 전국에 139개소(중앙1, 지방138)로 서울은 25개자치구가 모두 설립이 되었고 광역단체로는 유일하게 서울시센터가 전 액 지방비보조로

More information

東洋文化研究所紀要第百七十三册 26 5

東洋文化研究所紀要第百七十三册 26 5 25 1 2 3 4 東洋文化研究所紀要第百七十三册 26 5 27 6 7 8 1 2 9 10 11 東洋文化研究所紀要第百七十三册 1748 1762 28 29 12 3 13 14 4 東洋文化研究所紀要第百七十三册 17 Photo(c)MNAAG, Paris, Dist. RMN-Grand Palais/Thierry Ollivier/distributed by AMF 30

More information

たが パク ジェボム 君 が 書 いた 文 は 誤 訳 であっても 多 くの 人 々を 傷 つける 可 能 性 のある 文 だったことは 明 らかで そんな 状 況 でパク ジェボム 君 を 庇 い 7 人 の 2PM 活 動 をすることはパク ジェボム 君 に 対 し 一 部 大 衆 のイメージを

たが パク ジェボム 君 が 書 いた 文 は 誤 訳 であっても 多 くの 人 々を 傷 つける 可 能 性 のある 文 だったことは 明 らかで そんな 状 況 でパク ジェボム 君 を 庇 い 7 人 の 2PM 活 動 をすることはパク ジェボム 君 に 対 し 一 部 大 衆 のイメージを 2PM 간담회 - 왜 팬들은 분노 했는가! 2PM 懇 談 会 - なぜファンは 怒 ったのか! < 下 記 の 内 容 は 2009 年 9 月 誤 訳 で 韓 国 を 離 れてる 時 から 2010 年 2 月 27 日 2PM 懇 談 会 が 行 われるまでの 流 れを 時 間 軸 に 合 わせて 述 べたものたである > --------------------------------------------------------------------

More information

4-6- 10 - 한국어의 목차는, 67 페이지에 있습니다. / Contents Never hesitate to ask for advice when you need help Consultation services for foreign residents Shinjuku

4-6- 10 - 한국어의 목차는, 67 페이지에 있습니다. / Contents Never hesitate to ask for advice when you need help Consultation services for foreign residents Shinjuku Guide to Living in Shinjuku 2014 Rules and customs for living in Japan that everybody should know 4-6- 10 - 한국어의 목차는, 67 페이지에 있습니다. / Contents Never hesitate to ask for advice when you need help Consultation

More information

方 行 政 職 第 4 等 級 に 2006 年 に 地 方 行 政 職 第 3 等 級 に 昇 進 2008 年 12 月 に 利 川 (イチョン) 市 副 市 長 現 在 は 安 山 市 副 市 長 として 活 躍 アントニオ コスタ(リスボン 市 長 ポルトガル)/1961 年 生 まれ 18

方 行 政 職 第 4 等 級 に 2006 年 に 地 方 行 政 職 第 3 等 級 に 昇 進 2008 年 12 月 に 利 川 (イチョン) 市 副 市 長 現 在 は 安 山 市 副 市 長 として 活 躍 アントニオ コスタ(リスボン 市 長 ポルトガル)/1961 年 生 まれ 18 登 壇 者 略 歴 多 文 化 共 生 都 市 国 際 シンポジウム 2012 (PROFILE OF PARTICIPANTS English from page 4, Korean from page 8) [ 市 長 区 長 ] 鈴 木 康 友 ( 浜 松 市 長 )/1957 年 生 まれ 浜 松 市 出 身 松 下 政 経 塾 第 1 期 生 20 00 年 衆 議 院 議 員 初 当 選

More information

untitled

untitled 愛 知 淑 徳 大 学 論 集 - 交 流 文 化 学 部 篇 - 第 2 号 2012.3 55-75 比 較 の 程 度 を 表 す 韓 国 語 の 強 意 語 の 一 考 察 - 機 能 語 化 された 語 の 共 起 関 係 を 中 心 に- A Study of Korean Emphatic Expressions Indicating "Comparative Level" : Focusing

More information

도큐-표지

도큐-표지 Wolf Ladejinsky s Recognition of Japan s Agriculture ITO Atsushi (Kyoto University) ウォルフ ラデジンスキーの日本農業認識 未紹介文献を中心に 伊藤淳史 (京都大学) Abstract This paper focuses on Wolf Ladejinsky (1899-1975), agricultural economist

More information

CSR charity principlestewardship principle voluntary CSR 9 CSR CSR CSR 3. 韓国の CSR の発展過程 CSR

CSR charity principlestewardship principle voluntary CSR 9 CSR CSR CSR 3. 韓国の CSR の発展過程 CSR CSR 1 1. 問題提起 CSR SRI CSR CSR CSR CSR CSR CSR CSR CSR CSR 2. 企業とステークホルダーとの関係 2 1963 3 Freeman 1984 Any group or individual who can affect or is affected by the achievement of the firm's objectives. stake

More information

Microsoft Word - akura93ko.doc

Microsoft Word - akura93ko.doc 아쿠라 ね ん が つ 2011 年 10 月 だ い ご う 第 93 号 へんゅうきょく お か や ま こくさい こうりゅう きょうぎ かい 編 集 局 : 岡 山 市 国 際 交 流 協 議 会 2011년 10월 제93호 편집국:오카야마시 국제교류협의회 と く ゅ う ち ゅ う ご く じ ん み ゆ う こ う こ う り ゅ う と ら く よ う 特 集 : 中 国 人 から

More information

第 30 回 日 韓 教 育 文 化 交 流 研 究 発 表 会 -1- 目 次 Ⅰ. 参 加 者 名 簿 4 Ⅱ. 開 会 の 辞 日 本 教 育 連 盟 会 長 6 韓 国 教 員 団 体 総 連 合 会 会 長 7 Ⅲ. 研 究 発 表 日 本 側 11 韓 国 側 25-3- 日 本 教 育 連 盟 参 加 者 名 簿 番 号 氏 名 所 属 団 体 役 職 学 校 職 名 連 盟 役 職

More information

インターネットとは (1) 8 インターネットは 世 界 的 なネットワーク 2

インターネットとは (1) 8 インターネットは 世 界 的 なネットワーク 2 ウェブ 日 本 語 (ウェブ 検 索 実 習 ) 서일대학 일본어과 담당교수 : 장희선 http://seoiljp.tistory.com seoiljp@gmail.com 1 インターネットとは (1) 8 インターネットは 世 界 的 なネットワーク 2 インターネットとは (2) 8 インターネットは 道 路 のようなもの 3 インターネットのサービス 8 インターネットは 単 なる

More information

1. 2. 3. 4. 5. 1. 手 続 早 見 表 1 2.はじめに 3 2011 年 度 学 年 暦 留 学 生 の 地 域 別 受 入 れ 状 況 七 曜 表 目 次 7. 住 まい.21 京 都 大 学 国 際 交 流 会 館 公 共 団 体 等 設 置 の 宿 舎 学 生 寮 一 般 的

1. 2. 3. 4. 5. 1. 手 続 早 見 表 1 2.はじめに 3 2011 年 度 学 年 暦 留 学 生 の 地 域 別 受 入 れ 状 況 七 曜 表 目 次 7. 住 まい.21 京 都 大 学 国 際 交 流 会 館 公 共 団 体 等 設 置 の 宿 舎 学 生 寮 一 般 的 HANDBOOK for INTERNATIONAL STUDENTS 2011/ 2012 京 都 大 学 교토대학 韓 国 朝 鮮 語 版 1. 2. 3. 4. 5. 1. 手 続 早 見 表 1 2.はじめに 3 2011 年 度 学 年 暦 留 学 生 の 地 域 別 受 入 れ 状 況 七 曜 表 目 次 7. 住 まい.21 京 都 大 学 国 際 交 流 会 館 公 共 団 体 等

More information

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 2012 年 7 月 9 日 ( 月 )から 新 しい 在 留 管 理 制 度 が 始 まります 新 制 度 の 開 始 に 伴 い 本 冊 子 で 紹 介 している 各 種 手 続 の 中 で 特 に 記 載 の 無 い 項 目

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 2012 年 7 月 9 日 ( 月 )から 新 しい 在 留 管 理 制 度 が 始 まります 新 制 度 の 開 始 に 伴 い 本 冊 子 で 紹 介 している 各 種 手 続 の 中 で 特 に 記 載 の 無 い 項 目 HANDBOOK for INTERNATIONAL STUDENTS 2012/ 2013 京 都 大 学 KYOTO UNIVERSITY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 2012 年 7 月 9 日 ( 月 )から 新 しい 在 留 管 理 制 度 が 始 まります 新 制 度 の 開 始 に 伴 い 本 冊 子 で 紹 介 している 各 種 手 続 の

More information

<3039313230345FC0DAB7E1C1FD5FC7D1C0CF20BEE7B1B9C0C720B9AEBCADB0F8B0B32E2E2E687770>

<3039313230345FC0DAB7E1C1FD5FC7D1C0CF20BEE7B1B9C0C720B9AEBCADB0F8B0B32E2E2E687770> 국제학술심포지엄 한일 양국의 문서공개로 본 1965년 한일협정과 청구권문제 2009년 12월 4일(금) 오전10시~오후6시 동북아역사재단 대회의실 주최 민족문제연구소 일한회담문서 전면공개를 요구하는 모임 후원 동북아역사재단 국제학술심포지엄 한일 양국의 문서공개로 본 1965년 한일협정과 청구권문제 2009년 12월 4일(금) 오전10시~오후6시 동북아역사재단

More information

ベトナムとの経済関係を強める韓国

ベトナムとの経済関係を強める韓国 ベトナムとの経済関係を強める韓国 期待される効果とリスク 調査部 要 旨 上席主任研究員 向山英彦 217 FTA 215 12 92 E- 9, LG ASEAN ASEAN CSR RIM 218 Vol.18 No.7 73 目次 1. 重要性を増すベトナムとの関係 1 2 3 2. 拡大する韓国企業のベトナム事業 1 2 3 3. 注意したい今後のリスク 1 2 結びに代えて LG 74 RIM

More information

12주차 초급1 교안

12주차 초급1 교안 12주차 초급1 교안 なん 10과 何 にん かぞく 人 家 族 ですか 몇 식구입니까? 학습목표 -가족의 호칭과 조수사에 대하여 학습한다. 필수문장 읽히기 なんにんかぞく 何 人 家 族 ですか 몇 식구입니까? はは あね わたし にん かぞく 父 ちちと 母 と 姉 と 私 の 4 人 家 族 です 아버지, 어머니, 누나, 저 네 식구입니다. KEY 家 族 (かぞく)가족

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20312D312E20C0FAC3E2BBEA20B0EDB7C9BBE7C8B8C0C720C3BBB3E2B9AEC1A6BFCD20C1A4C3A5B0FAC1A65FC0AFC5B0C4DA20C4ABB3AAC0DAC5B02E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20312D312E20C0FAC3E2BBEA20B0EDB7C9BBE7C8B8C0C720C3BBB3E2B9AEC1A6BFCD20C1A4C3A5B0FAC1A65FC0AFC5B0C4DA20C4ABB3AAC0DAC5B02E646F63> 제13차 한 일노동포럼 第 13 回 日 韓 労 働 フォーラム 청년고용의 핵심쟁점과 정책대응 若 年 雇 用 の 主 要 争 点 と 政 策 対 応 일 시 : 2013년 6월 14일(금) 14:00~17:00 장 소 : 여의도 CCMM빌딩 1층 코스모홀 주 최 : 한국노동연구원, 일본노동정책연구 연수기구 언 어 : 한 일 동시통역 순 서 14:00~14:10 개회사

More information

02 다문화 포커스 多 文 化 フォーカス 2014년 12월 10일 (월간) 제57호 演 劇 で 韓 国 文 化 を 学 ぼう! 연극으로 한국문화 배워요! 仁 川 外 国 人 力 支 援 センター ミチュホル 外 国 人 劇 団 인천외국인력지원센터 미추홀 외국인 극단 外 国 で 最

02 다문화 포커스 多 文 化 フォーカス 2014년 12월 10일 (월간) 제57호 演 劇 で 韓 国 文 化 を 学 ぼう! 연극으로 한국문화 배워요! 仁 川 外 国 人 力 支 援 センター ミチュホル 外 国 人 劇 団 인천외국인력지원센터 미추홀 외국인 극단 外 国 で 最 201412 www.dasarangnews.com 世 界 的 なゴルフ 大 会 プレジデントカップ 세계적 골프대회 프레지던츠컵 2015 年 仁 川 松 島 で 開 催 2015년 인천 송도에서 개최 Wanted dasarang 032)881-9441 Photo News 미국 대표팀과 유럽을 제외 한 국가 대표선수가 모인 세계 연합팀(인터내셔널팀)의 골프대 항전인 이

More information

평화메시지 15 대말씀 주요목차 1. 하나님의 이상가정과 평화이상세계왕국 1 11 2. 하나님의 모델적 이상가정과 국가와 평화왕국 41 3. 천주평화 통일왕국 창건의 참된 주인 1 59 4. 후천 개벽시대의 종족메시아 사명 87 5. 천일국은 태평성대의 이상천국 103 6. 김포 항공산업단지 건설 기공식 말씀 115 7. 하나님의 이상가정과 평화이상세계왕국

More information

p147朴保善.indd

p147朴保善.indd 2013 3 A Comparative Study of the Charged Care Facilities for the Aged in Japan and Korea 日 韓の有料老人ホームの比較に関する一考察 A Comparative Study of the Charged Care Facilities for the Aged in Japan and Korea 1 2 3

More information

大 分 県 に 暮 らす 外 国 人 の 皆 さんへ 日 本 に 暮 らす 外 国 人 の 数 は 年 々 増 加 しており ここ 大 分 県 でも10,000 人 をこえる 外 国 人 が 暮 らしています * ことばの 壁 や 生 活 習 慣 の 違 いなど 乗 り 越 えなけれ ばならない 課 題 はいくつかありますが それらの 解 決 策 のひとつとして 外 国 人 医 療 ハンドブックの

More information

CW6_A1157D07.indd

CW6_A1157D07.indd 韓 国 語 教 育 におけるテキストとしての 韓 国 小 説 とその 表 現 ( 其 の 二 ) Korean Novel and the Expression as Text for Korean Language Education 2 SHIN Daiki 要 旨 韓 国 語 小 説 における 文 章 の 特 徴 に 関 して 前 節 までの 考 察 によると 最 近 の 新 進 作 家 が

More information

untitled

untitled 개 회 사 동북아역사재단과 동아시아사연구포럼 이 주최하는 동아시아의 역사서술과 평화 : 사 회, 국가, 세계 국제학술회의에 참석해 주신 국내외 여러 선생님들께 진심으로 감사의 말 씀을 드립니다. 아울러 귀한 시간을 내어 이 자리에 참석해 주신 내빈들과 방청객 여러분 께도 감사드립니다. 고대부터 오늘날까지 동아시아 각국은 그 지리적 요인으로 인해 문화적, 정치적,

More information

ポイント 2 助 詞 ~は ~ 은 / 는 パッチム のある 名 詞 + 은 パッチム のない 名 詞 + 는 私 : 저 私 は 名 前 : 이름 名 前 は 저 는 이름 精 [ 言 ってみよう] ~은/는 をつけて 言 ってみよう 우리들( 私 たち) 어머니( 母 ) 동생( 妹 弟 ) 친

ポイント 2 助 詞 ~は ~ 은 / 는 パッチム のある 名 詞 + 은 パッチム のない 名 詞 + 는 私 : 저 私 は 名 前 : 이름 名 前 は 저 는 이름 精 [ 言 ってみよう] ~은/는 をつけて 言 ってみよう 우리들( 私 たち) 어머니( 母 ) 동생( 妹 弟 ) 친 18. 指 定 詞 1 私 は 高 校 生 です 저는 고등학생입니다. ( 私 は 高 校 生 です ) 여기는 오사카입니다. (ここは 大 阪 です ) 저 私 고등학생 高 校 生 여기 ここ 오사카 大 阪 ~는 ~は ~입니다 ~です ポイント 1 ~です ~입니다 名 詞 + 입니다 [ 言 ってみよう] ~입니다 をつけて 言 ってみよう 일본 사람 한국/조선 사람 회사원 음악가

More information

目 次 목차 4 ご 挨 拶 6 新 たな50 年 に 向 けて 인사말 4 새로운 50년을 향해서 8 青 少 年 交 流 事 業 / 助 成 委 託 事 業 11 平 和 への 思 いに 国 の 違 いはない 12 日 韓 交 流 おまつり in Tokyo 14 日 韓 交 流 おまつり i

目 次 목차 4 ご 挨 拶 6 新 たな50 年 に 向 けて 인사말 4 새로운 50년을 향해서 8 青 少 年 交 流 事 業 / 助 成 委 託 事 業 11 平 和 への 思 いに 国 の 違 いはない 12 日 韓 交 流 おまつり in Tokyo 14 日 韓 交 流 おまつり i 日 韓 国 交 正 常 化 50 周 年 事 業 記 念 誌 明 日 へ 向 かって 내일을 향해 公 益 財 団 法 人 日 韓 文 化 交 流 基 金 目 次 목차 4 ご 挨 拶 6 新 たな50 年 に 向 けて 인사말 4 새로운 50년을 향해서 8 青 少 年 交 流 事 業 / 助 成 委 託 事 業 11 平 和 への 思 いに 国 の 違 いはない 12 日 韓 交 流 おまつり

More information

Microsoft Word - 博士論文提出用最終版−金.docx

Microsoft Word - 博士論文提出用最終版−金.docx 玟 1 2 0.2.1. 0.2.2. 0.2.3. 0.2.4. 0.2.5. 3 1 1.1.1. 1.1.2. 1.1.3. 1.1.4. 2 1.2.1. 1.2.2. 1.2.3. 3 1.3.1. 1.3.2. 1.3.3. 1 2 2.2.1. 2.2.2. 3 2.3.1. 2.3.2. 1 3.1.1. 3.1.2. 2 3.2.1. 3.2.2. 3 1 4.1.1. 4.1.2.

More information