マルチエージェントシステムグループの研究計画

Size: px
Start display at page:

Download "マルチエージェントシステムグループの研究計画"

Transcription

1 言語グリッド 言語グリッドは 機械翻訳サービスと ユーザが作成した辞書サービスや用例対訳サービスを連携させることができるため 利用現場に応じた 精度の高い翻訳結果が得られます 言語グリッドを実現しているソフトウェアは 独立行政法人情報通信研究機構 (NICT) 言語グリッドプロジェクトによって 2006 年 4 月から研究開発され オープンソースソフトウェアとして公開されています 大学 研究機関 企業 非営利団体はこのソフトウェアを用いて言語グリッドを運営し 多言語環境を構築することができます 実際 公開されたソフトウェアを用いて 京都大学情報学研究科社会情報学専攻が 2007 年 12 月より非営利利用及び研究利用を対象に言語グリッドの運営を行っています 言語グリッドには 3 種のステークホルダー ( 利害関係者 ) が存在します 言語グリッド運営組織 ( 言語グリッドユーザを管理し 言語資源や計算資源を運用する組織です 言語資源提供者機械翻訳や形態素解析 専門分野の辞書 用例対訳などの言語資源を言語グリッドに提供する組織です 言語サービス利用者言語資源や計算資源を利用する組織や個人です 1

2 言語グリッドの機能 京都大学が実際に運営している言語グリッドを例にとって説明していきましょう 言語グリッドに参加している研究機関や大学は 言語資源 ( 辞書 用例対訳 機械翻訳など ) を無料で提供しています 言語資源の提供に際しては 言語資源のプロファイルに 著作権情報やライセンス情報を指定できます また 言語資源へのユーザのアクセス制限を設定できます 現在 中国科学院 イタリア国立研究所 ドイツ人工知能研究所 シュツットガルト大学 国立情報学研究所 NTT コミュニケーション科学基礎研究所 アジア防災センターなどが言語資源を提供しています 利用できる言語資源には 機械翻訳 ( 日本語 中国語 韓国語 英語 ドイツ語 スペイン語 フランス語 イタリア語 ポルトガル語 ) や辞書 ( 生命科学 防災 学術 概念辞書 ) 用例対訳 ( 医療 教育 ) などがあります 提供された計算資源を用いて 国内外の教育機関や NPO が中心となり 防災 教育 医療など 様々な分野で言語の壁を越える活動が始まっています つまり 言語グリッドは 世界中の言語資源 計算資源を共有し 国際交流や多文化共生活動を支援する仕組みです 2

3 言語資源から言語サービスへ これまで辞書や機械翻訳などの言語資源は CD/DVD などの媒体にデータとして格納されていました このため 利用者は言語資源のセットアップやメンテナンスが必要であり 提供者は知財保護の対策が必要でした 言語グリッドは言語資源のユーザビリティやアクセシビリティを向上させるために 言語サービスの共有を可能にしています そのために 言語資源を標準の Web サービスの形に整えます これをラッピングと呼びます Web サービスにすることで Web を閲覧できる環境であれば 世界中のどこでも言語サービスが利用できるようになります 言語資源をサービス化することで 利用者は他の言語サービスと連携させることができるようになります 提供者は言語資源の著作権を保持したままサービスの提供が可能となります 利用者の言語サービスへのアクセスに制限を設けることもできます 例えば 辞書のデータをラッピングし辞書サービスとすることで 利用者は入力した単語の訳語を得ることができます 機械翻訳ソフトウェアをラッピングし機械翻訳サービスとすることで 利用者は入力文を翻訳することができます さらに 翻訳者をラッピングし翻訳者サービスとすることで 機械翻訳サービスよりもより高品質の翻訳結果を得ることができます 3

4 機械翻訳を使う 言語グリッドでの機械翻訳とインターネットの翻訳サイトとの大きな違いは ユーザによる翻訳品質の改善ができることです まず 登録された用例対訳を用いて翻訳を行えます 例えば 川崎市教育委員会の用例対訳が登録されているとします ユーザが原文を入力すると その入力文に近い登録された用例がいくつか表示されます ユーザの意図した文がその中にあれば 用例対訳を用いた正確な翻訳結果を得ることができます 適当な用例がない場合には 機械翻訳が行われます その場合にも ユーザの登録した辞書を用いて翻訳の改善が行われます 例えば 学校用語の辞書があれば その辞書を用いて機械翻訳の結果が改善されます また 機械翻訳は英語がハブとなることが多いです 例えば日本語からポルトガル語への翻訳は まず日本語から英語へ翻訳し さらにポルトガル語に翻訳されます こうしたマルチホップ翻訳や 折り返し翻訳など 複数の機械翻訳を用いた言語サービスが実現できます これらの特長は 言語グリッドが様々な言語サービスを自由に組み合わせて提供できることによるものです 4

5 言語グリッドのサービス階層 言語グリッドのサービスは 4 つの階層から成ります P2P グリッド基盤インターネット上の複数のサーバを連携させ 利用者のサービス要求に応えるサービス基盤です 利用者は サーバを P2P グリッド基盤に追加することができます また利用者は 提供したサーバや言語資源の利用状態を言語グリッドサービスマネージャで確認することができます 言語資源多くの言語資源が 標準インタフェースを持つ Web サービスとして提供されます 利用者が言語資源を追加することもできます 言語サービス言語資源をラッピングした Web サービス群を ワークフローを用いて連携させます 折り返し翻訳, 専門翻訳などの言語サービスが用意されています 利用者が言語サービスを追加することもできます 異文化コラボレーションツール多言語環境でコミュニケーションを支援するツール群で 各種の言語サービスを利用して開発されます NICT や大学で開発されたツールや 既存のツールを多言語化したものがあります 5

6 P2P グリッド基盤 P2P グリッド基盤は 世界各地のサーバをつなぎ インターネット上の言語資源を連携させることを目標としています 言語グリッドは 2 種のサーバ ( コアノードとサービスノード ) から構成されます 言語グリッドコアノード 全ての言語サービスを管理し 言語サービスの検索機能と連携機能を提供するサーバです 言語サービスに対応するワークフローに従って, 構成要素となる他の言語サービスを呼び出します 言語サービスの登録情報を全てのコアノードで共有し アクセスするコアノードに関わらず同等のサービスを提供します また 各言語資源に対するアクセス制御を行います 言語グリッドサービスノード 言語資源を Web サービスとして配備し 単機能のサービス ( 原子サービス ) を提供するサーバです 6

7 言語資源 言語グリッドを構築するためには インターネット上の様々な言語資源, 言語処理機能を Web サービス化 ( ラッピング ) する必要があります そのためには機械翻訳や辞書などのインタフェースを標準化する言語サービスオントロジーが必要です 言語グリッドプロジェクトは ドイツ DFKI イタリア CNR と共同でその開発を進めています 言語グリッドアソシエーション ( では 言語サービスオントロジーに基づくラッピングマニュアルを用意しています 現在 利用できる言語資源は下記の通りです. 機械翻訳 :( 日本語, 中国語 )( 日本語, 韓国語 )( 日本語, 英語 )( 英語, ドイツ語 )( 英語, スペイン語 ), ( 英語, フランス語 )( 英語, イタリア語 )( 英語, ポルトガル語 ) 形態素解析 : 日本語, 中国語, 韓国語, 英語, ドイツ語, スペイン語, フランス語, イタリア語, オランダ語, ロシア語, ブルガリア語 対訳辞書 : 生命科学 ( 日本語, 英語 ), 防災 ( 日本語, 中国語, 韓国語, 英語, フランス語, スペイン語 ), 学術全般 ( 日本語, 英語 ) 7

8 言語サービス 言語グリッドで利用できる言語サービスは以下の通りです 原子サービスは言語資源に対応する Web サービスです 対訳辞書 用例対訳 機械翻訳 形態素解析など 複合サービスは高度な機能を提供するためのもので 原子サービスを連携させるワークフローで記述されます 専門翻訳 折り返し翻訳など 言語グリッドは 異文化コラボレーションツールのための多言語サービスを提供します 例えば 専門用語を含む文章の翻訳は 複合サービスとして実現できます 実際には 機械翻訳 形態素解析 専門用語辞書などの複数の原子サービスを組み合わせて実現します 言語グリッドでは ワークフローの記述に BPEL4WS を用います ワークフローは BPEL エンジンによって解釈実行され ワークフローを構成する Web サービスを順次呼び出します 8

9 異文化コラボレーションツール 異文化コラボレーションツールとして NICT では言語グリッド Toolbox を開発しています 言語グリッド Toolbox は Web ブラウザからご利用いただけます ( お試しサイト : また サービスグリッドオープンソースプロジェクトで開発が進められており コミュニティサイト ( では 誰でも要望を挙げたりソースコードを入手して開発に参加することができます 言語グリッド Toolbox では 言語グリッドを用いた多言語コミュニティを支援するための各種のツールを提供しています 代表的な機能に 以下があります テキスト翻訳入力されたテキストを翻訳します 折り返し翻訳機能により 翻訳結果を再度入力言語に翻訳し直すことで 翻訳の品質を推定できます また 対応する文章はハイライトされます 多言語掲示板投稿した文章が多言語に翻訳されます ユーザは自分の母言語で投稿を読むことができます また 機械翻訳の結果をコミュニティのユーザで相互に修正し よりよい翻訳結果を蓄積していくことができます 多言語対訳辞書コミュニティ専用の多言語対訳辞書を作成し 機械翻訳と連携することで翻訳品質を改善できます 辞書以外にも用例対訳 Q&A 用語集を作成できます 9

10 言語グリッドのアジア展開 2011 年 1 月より タイ国立研究所 (NECTEC) がバンコクオペレーションセンターを開設し 東南アジアでの運営を開始しました また これに伴い 京都オペレーションセンターはバンコクと言語グリッドの連邦制運営を開始しました 連邦制運営により 京都に登録されている 51 言語 106 サービスと バンコクに登録されている 13 言語 20 サービスが共有され 相互に利用可能となりました バンコクオペレーションセンターには 多様なアジア言語のサービス ( 概念辞書 ( インドネシア語 韓国語 スーダン語 シンハラ語 タイ語 ネパール語 日本語 ヒンディ語 ベトナム語 ベンガル語 ミャンマー語 モンゴル語 ラオス語 ) 機械翻訳 ( 英語 - タイ語 タイ語 - ラオス語 ) 形態素解析 ( タイ語 ) 音声合成 ( タイ語 )) が登録されています 言語グリッドの基盤ソフトウェアはオープンソースソフトウェアとして公開されており また覚書も言語グリッドが運営される国の法令に準拠するため 連邦制運営の国際展開が容易です 今後は 多様なアジア言語のサービスを登録していくとともに EU や米国の NSF (National Science Foundation) の言語資源プロジェクトと連携し 言語グリッドの世界展開を計っていきます 10

言語リソースから言語サービスへ 辞書サービス 辞書 ラッピング 辞書サービス 訳語を返す 避難場所 disaster shelter 用例対訳サービス 避難場所は 家から近い学校です 用例対訳集 ラッピング 用例対訳サービス 近い対訳を返す In the case of disaster, peop

言語リソースから言語サービスへ 辞書サービス 辞書 ラッピング 辞書サービス 訳語を返す 避難場所 disaster shelter 用例対訳サービス 避難場所は 家から近い学校です 用例対訳集 ラッピング 用例対訳サービス 近い対訳を返す In the case of disaster, peop 資料 2-1 言語グリッド - サービス指向の多言語基盤 - 石田亨京都大学社会情報学専攻 言語リソースから言語サービスへ 辞書サービス 辞書 ラッピング 辞書サービス 訳語を返す 避難場所 disaster shelter 用例対訳サービス 避難場所は 家から近い学校です 用例対訳集 ラッピング 用例対訳サービス 近い対訳を返す In the case of disaster, people should

More information

2 機器等 サービス名 ili ( イリー ) 提供会社 ( 株 ) ログバー サービス開始時期 2017 年 6 月 ~ 概要 ili ( イリー ) は 旅行 に特化したワンフレーズ音声翻訳デバイスです インターネットは不要 日英中の言語に対応しています 法人向けサービス ili for Gue

2 機器等 サービス名 ili ( イリー ) 提供会社 ( 株 ) ログバー サービス開始時期 2017 年 6 月 ~ 概要 ili ( イリー ) は 旅行 に特化したワンフレーズ音声翻訳デバイスです インターネットは不要 日英中の言語に対応しています 法人向けサービス ili for Gue 1 アプリ サービス名 どこでも翻訳 提供会社 ( 株 ) フィート サービス開始時期 2016 年 2 月 ~ 概要 ネットワーク接続を必要とせずに スマートフォンのみで動作するサーバーレス型 ( スタンドアローン型 ) の音声翻訳アプリです インターネットに接続できない環境でも 音声翻訳機能を利用することができます 利用環境 : オフライン 対応言語 : 日英 日中 日韓の 3 タイプ 想定シーン

More information

2017 年訪日外客数 ( 総数 ) 出典 : 日本政府観光局 (JNTO) 総数 2,295, ,035, ,205, ,578, ,294, ,346, ,681, ,477

2017 年訪日外客数 ( 総数 ) 出典 : 日本政府観光局 (JNTO) 総数 2,295, ,035, ,205, ,578, ,294, ,346, ,681, ,477 2018 年訪日外客数 ( 総数 ) 出典 : 日本政府観光局 (JNTO) 総数 2,501,409 9.0 2,509,297 23.3 2,607,956 18.2 2,900,718 12.5 2,675,052 16.6 2,704,631 15.3 2,832,040 5.6 2,578,021 4.1 2,159,600-5.3 2,640,600 1.8 26,109,300 9.7

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション 多言語医療受付支援システム 用例対訳を用いた外国人患者の支援 多文化共生センターきょうと和歌山大学システム工学部 医療機関における多言語受付支援 現在 医療現場では外国人患者と医療従事者とのコミュニケーションに課題を抱えています 外国人患者が安心して受診できる環境を作るために 用例対訳を使った多言語医療支援システムの構築を行っています 現在 京都市立病院 京都大学医学部附属病院 洛和会音羽病院に多言語医療受付支援システム

More information

1. はじめに 2

1. はじめに 2 点予測と能動学習を用いた効率的なコーパス構築 形態素解析における実証実験 京都大学情報学研究科 Graham NEUBIG 1 1. はじめに 2 形態素解析 べた書きの文字列を意味のある単位に分割し 様々な情報を付与 品詞 基本形 読み 発音等を推定 農産物価格安定法を施行した 価格 / 名詞 / 価格 / かかく / かかく安定 / 名詞 / 安定 / あんてい / あんてー法 / 接尾辞 /

More information

みらい翻訳_MiraiTranslator発表_ _1

みらい翻訳_MiraiTranslator発表_ _1 2017 年 12 月 11 日 職場の英語力を TOEIC900 点相当に引き上げる日英双方向の機械翻訳サービスをリリース 株式会社みらい翻訳 ポイント n 職場全体で翻訳品質を向上させるべく 専門用語や特別な言い回しに対応する辞書登録から翻訳モデル追加学習までのカスタマイズ可能なニューラル機械翻訳サービスとして提供 n 英作文能力が TOEIC900 点相当以上の日英双方向のニューラル機械翻訳エンジンを搭載

More information

人材育成 に関するご意見 1) 独立行政法人情報通信研究機構富永構成員 1 ページ 2) KDDI 株式会社嶋谷構成員 8 ページ 資料 7-2-1

人材育成 に関するご意見 1) 独立行政法人情報通信研究機構富永構成員 1 ページ 2) KDDI 株式会社嶋谷構成員 8 ページ 資料 7-2-1 人材育成 に関するご意見 1) 独立行政法人情報通信研究機構富永構成員 1 ページ 2) KDDI 株式会社嶋谷構成員 8 ページ 資料 7-2-1 NICT における ICT 分野の 研究開発人材育成の 取り組みについて 2011 年 6 月 24 日 独立行政法人情報通信研究機構 理事富永昌彦 1 1 1 産学官が連携したプロジェクトの推進による人材育成の取り組み ( 概要 1) プロジェクト内容

More information

八楽プレスリリース

八楽プレスリリース Press Release 報道関係者各位 2014 年 9 月 2 日八楽株式会社 ビジネスパーソンに特化した翻訳管理システム YarakuZen 提供開始 e メール 社内文書 マニュアル等 日々発生する文章を 17 言語に手軽に翻訳社内ユーザーの翻訳結果の学習効果により 組織全体のグローバル化を推進 グローバルコミュニケーションツールの企画 開発 運営を手がける八楽株式会社 ( 本社 : 東京都渋谷区

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション 総務省 ICTスキル総合習得教材 概要版 eラーニング用 [ コース1] データ収集 1-5:API によるデータ収集と利活用 [ コース1] データ収集 [ コース2] データ蓄積 [ コース3] データ分析 [ コース4] データ利活用 1 2 3 4 5 座学本講座の学習内容 (1-5:API によるデータ収集と利活用 ) 講座概要 API の意味とイメージを 主に利用しているファイル形式と合わせて紹介します

More information

(Microsoft PowerPoint - \222m\223I\215\340\216Y\214\240\214\244\213\206\211\ \225\237\222n.pptx)

(Microsoft PowerPoint - \222m\223I\215\340\216Y\214\240\214\244\213\206\211\ \225\237\222n.pptx) ASEAN 特許調査について 2014.6.20 知的財産権研究会 ( 九経連 ) 株式会社レイテック福地成彦 1 ASEAN について 東南アジア10か国から成るASEAN( 東南アジア諸国連合 ) は,1967 年の バンコク宣言 によって設立されました 原加盟国はタイ, インドネシア, シンガポール, フィリピン, マレーシアの5か国で,1984 年にブルネイが加盟後, 加盟国が順次増加し,

More information

Exfront4.1.0リリースノート

Exfront4.1.0リリースノート Exfront4.6.1 リリースノート 4.6.1 / 2018 年 6 月 1 日 Exfront4.6.1 リリースノート June 1, 2018 目次 1. 概要...2 2. 最新ミドルウェアへの対応...3 2.1. 全文検索エンジン Apache Solr 7.3.1 への対応...3 2.2. データベース PostgreSQL 10 への対応...3 2.3. アプリケーションサーバー

More information

Trinity標準価格.xls

Trinity標準価格.xls 価格表 ご提案サンプル 1 自社システムのドキュメントを定期的に更新したい Document ライセンス + 年間保守で運用頂きます ライセンス名称 ライセンス価格 年間保守料 Document 1,800,000 270,000 200,000 合計 2,270,000 2 自社システムのドキュメント作成だけでなく 日々の開発や運用にも利用したい Enterprise ライセンス + 年間保守で運用頂きます

More information

nlp1-12.key

nlp1-12.key 自然言語処理論 I 12. テキスト処理 ( 文字列照合と検索 ) 情報検索 information retrieval (IR) 広義の情報検索 情報源からユーザの持つ問題 ( 情報要求 ) を解決できる情報を見つけ出すこと 狭義の情報検索 文書集合の中から ユーザの検索質問に適合する文書を見つけ出すこと 適合文書 : 検索質問の答えが書いてある文書 テキスト検索 (text retrieval)

More information

多言語版「チュウ太のweb辞書」を用いた語彙学習

多言語版「チュウ太のweb辞書」を用いた語彙学習 < 日本語教育と AI: 研究実践例と今後の課題 > 読解支援システムへの AI 活用の可能性と留意点 東京国際大学 川村よし子 読解支援システムへの AI 活用の可能性と留意点 はじめに 1. 読解支援システムと自然言語処理技術 2. リーディング チュウ太 3. チュウ太のWeb 辞書 4. チュウ太のやさしくなーれ 5.AI 活用の可能性と留意点 はじめに はじめに AI( 人工知能 ) とは?

More information

メタデータ管理システム

メタデータ管理システム 観測から利用までの一体的連携を支援する メタデータ管理システムの開発 京都大学情報学研究科吉川正俊 馬強 清水敏之 1-3 観測から利用までの一体連携を支援するメタデータ管理システムの開発 DIAS データ俯瞰 検索システム DIAS メタデータ ドキュメント作成システム XML 手入力 格納 データ提供者 自動抽出 データセット DIAS メタデータ入力システム 印刷 公開 メタデータ HTML

More information

(3) 開いた画 に 1. でダウンロードしたファイルをドラッグ & ドロップする (4) 今すぐインストール ボタンを押す (5) インストール後 再起動する Thunderbird の右上に TexTra ボタンが追加される

(3) 開いた画 に 1. でダウンロードしたファイルをドラッグ & ドロップする (4) 今すぐインストール ボタンを押す (5) インストール後 再起動する Thunderbird の右上に TexTra ボタンが追加される TexTra Thunderbird Addon TexTra Thunderbird Addon TexTra Thunderbird Addonはメールソフト Thunderbird 上での翻訳 辞書引き機能を提供します 英語ページの閲覧 英語学習をサポートします インストール (1) 下記のリンク先で ダウンロード ボタンを押してください インストールファイルがダウンロードされます https://addons.mozilla.org/ja/thunderbird/addon/textra-thunderbird/

More information

Microsoft Word - MTransㇹㇿㅼㅋ㇬㇤ㅛ+丕苬ㅦㅼㇶㅼ咂ㆂ;_ver1.7_original.docx

Microsoft Word - MTransㇹㇿㅼㅋ㇬㇤ㅛ+丕苬ㅦㅼㇶㅼ咂ㆂ;_ver1.7_original.docx スタートガイド 一般ユーザー向け この情報は 2017 年 7 月現在の内容です MTrans では 継続的に様々な機能改善を行っているため 実際の画面やボタンの名称などが異なる場合があります 目次 1. テキスト情報を入力する 2 1-a. テキストを直接入力する 1-b. ファイルをアップロードする 1-c. 文字制限について 2. 自動翻訳を開始する 3 2-a. 言語を選択する 2-b. 翻訳スタート

More information

Microsoft Word - e-Parcel_VCN-CommCenter7.0_Installation_manual doc

Microsoft Word - e-Parcel_VCN-CommCenter7.0_Installation_manual doc e-parcel クライアントソフト ダウンロード & インストールマニュアル e-parcel VCN-CommCenter 7.0 ( 事前準備編 ) April, 2016 イーパーセル株式会社 必要動作環境 e-parcel VCN-CommCenter7.0 CommCenter7.0 をご利用利用いただくためのいただくための必要動作環境 Microsoft Windows 2000 Server

More information

21 1 2 1 2

21 1 2 1 2 21 1 2 1 2 1 2 3 ( ) 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 210 0.0 0.0 22 23 25 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 74 pp.4362003.10 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 141224 14 48 10

More information

JNTO

JNTO 2017 年国籍別 / 目的別訪日外客数 ( 確定値 ) 総数 28,691,073 19.3 25,441,593 20.9 1,782,677 4.7 1,466,803 13.9 アジア 24,716,396 21.0 22,303,442 22.2 1,182,059 6.1 1,230,895 16.0 韓国 7,140,438 40.3 6,593,328 43.5 366,290 9.6

More information

(1) (2)

(1) (2) 1998 2000 (1) (2) (3) 1997 11 25 1998 6 17 1997 89 25 (4) (5) 25 25 25 1 1993 (6) 1998 12 8 2 2000 6 (7) (8) 1980 1990 (9) (10) (11) 1 8/10 1986 1989 1986 1987 86 (12) (13) 2 1989 1989 3 (14) 1989 12 10

More information

レイアウトエンジンカタログ

レイアウトエンジンカタログ レイアウト エンジン アラビア語やタイ語など複雑な表記ルールを持つ言語に対応するためのソフトウェアです 1 レイアウトエンジンとは? 1 文字ずつの画像を文字列にします 文字間や行間の間隔調整などの処理もできます アラビア語やタイ語など複雑な表記ルールを持つ言語を正しく表示するために必要なソフトウェアです 入力テキストの文字コード列 { 0643, 062A, 0627,

More information

Microsoft Word - 世界のエアコン2014 (Word)

Microsoft Word - 世界のエアコン2014 (Word) 世界のエアコン需要推定 2014 年 4 月 地域世界のエアコン需要の推定について 2014 年 4 月 一般社団法人日本冷凍空調工業会 日本冷凍空調工業会ではこのほど 2013 年までの世界各国のエアコン需要の推定結果をまとめましたのでご紹介します この推定は 工業会の空調グローバル委員会が毎年行なっているもので 今回は 2008 年から 2013 年までの過去 6 ヵ年について主要な国ごとにまとめました

More information

< 用語解説 > *1 ソーシャルネットワーキングサービス (SNS) インターネット上の交流を通して社会的ネットワークを構築するサービス全般を指す 代表的な SNS として Twitter mixi GREE Mobage Ameba Facebook Google+ Myspace Linked

< 用語解説 > *1 ソーシャルネットワーキングサービス (SNS) インターネット上の交流を通して社会的ネットワークを構築するサービス全般を指す 代表的な SNS として Twitter mixi GREE Mobage Ameba Facebook Google+ Myspace Linked プレスリリース平成 27 年 4 月 8 日 刻々と変わる SNS の情報をリアルタイムに平易な質問で分析 検索 ~ 対災害 SNS 情報分析システム DISAANA のリアルタイム版を試験公開 ~ ポイント Twitter の災害関連情報の投稿をリアルタイムに自動分析し 検索できるシステムを公開 パソコンの Web ブラウザからの利用に加えて スマートフォンにも対応 DISAANA リアルタイム版公開サイト

More information

スライド 1

スライド 1 株式会社サテライトオフィス サテライトオフィス 組織アドレス帳について 株式会社サテライトオフィス 2018 年 10 月 15 日 http://www.sateraito.jp Copyright(c)2018 Sateraito Office, Inc. All rights reserved 組織アドレス帳とは! 本章では 組織アドレス帳機能に関しての説明をします http://www.sateraito.jp

More information

果を確認します クロスワープ CONTENTS SECURITY サービスが検索 監視の対象とする 百度文庫 (URL: ) は 検索エンジンを運営する中華人民共和国の 百度社 ( バイドゥ社 ) が提供しているファイル共有 保存用のプラットフォームで

果を確認します クロスワープ CONTENTS SECURITY サービスが検索 監視の対象とする 百度文庫 (URL:   ) は 検索エンジンを運営する中華人民共和国の 百度社 ( バイドゥ社 ) が提供しているファイル共有 保存用のプラットフォームで 報道関係各位 2014 年 4 月 28 日 株式会社クロスワープは ファイル共有サイト 百度文庫 等における企業機 密文書公開など 情報漏えいを監視する CONTENTS SECURITY サービス を開始しました 独自に開発したクローリング技術によって 社名等 事前に設定したキーワードに基づき 対象とするファイル共有サイトを自動的に検索 監視します 新たな漏えい文書などが確認された際には 自動的に所定の報告を行うほか

More information

言語切替 KW 検討用 4 つの検索モードが用意されている 今回は 複数の検索項目を設定でき より目的に近い検索ができることから 構造化検索 モードを選択 した事例を紹介する 調査目的および調査対象 調査対象例として下記の調査目的および開発技術を設定した 調査目的 : 自社で以下の技術を開発した 中

言語切替 KW 検討用 4 つの検索モードが用意されている 今回は 複数の検索項目を設定でき より目的に近い検索ができることから 構造化検索 モードを選択 した事例を紹介する 調査目的および調査対象 調査対象例として下記の調査目的および開発技術を設定した 調査目的 : 自社で以下の技術を開発した 中 6.6.3.3 中国における特許を対象にした出願前調査 Q 自社のアイデアを特許出願したいが 事前にやっておくことはある か? 1) 調査ツールの選択中国特許 実用新案は 中華人民共和国国家知識産権局 ( 以下 SIPO) が提供する CNIPR と PSS-System 日本国特許庁( 以下 JPO) が提供する 中韓文献翻訳 検索システム 1 欧州特許庁 ( 以下 EPO) が提供する Espacenet

More information

地域別世界のエアコン需要の推定について 年 月 一般社団法人 日本冷凍空調工業会 日本冷凍空調工業会ではこのほど 年までの世界各国のエアコン需要の推定結果を まとめましたのでご紹介します この推定は 工業会の空調グローバル委員会が毎年行 なっているもので 今回は 年から 年までの過去 ヵ年について主

地域別世界のエアコン需要の推定について 年 月 一般社団法人 日本冷凍空調工業会 日本冷凍空調工業会ではこのほど 年までの世界各国のエアコン需要の推定結果を まとめましたのでご紹介します この推定は 工業会の空調グローバル委員会が毎年行 なっているもので 今回は 年から 年までの過去 ヵ年について主 世界のエアコン需要推定 2017 年 4 月 地域別世界のエアコン需要の推定について 年 月 一般社団法人 日本冷凍空調工業会 日本冷凍空調工業会ではこのほど 年までの世界各国のエアコン需要の推定結果を まとめましたのでご紹介します この推定は 工業会の空調グローバル委員会が毎年行 なっているもので 今回は 年から 年までの過去 ヵ年について主要な国ごとに まとめました * ここでのエアコンは 住宅

More information

<4D F736F F D AA96EC82CC837C815B835E838B C6782CC82BD82DF82CC92B28DB F18D908F912E646F63>

<4D F736F F D AA96EC82CC837C815B835E838B C6782CC82BD82DF82CC92B28DB F18D908F912E646F63> ライフサイエンス分野の ポータルサイト連携のための調査 報告書 目 次 はじめに... 1 1. Jabion... 2 1.1. 概要...2 1.2. 全体の構成...4 1.3. 用語辞書...5 1.4. コラム一覧...9 1.5. 遺伝子百科...14 1.6. 文献検索...20 1.7. ご意見箱...22 1.8. 道具箱...24 1.9. お役立ちリンク...36 1.10.

More information

地域別世界のエアコン需要の推定について 2016 年 4 月一般社団法人日本冷凍空調工業会日本冷凍空調工業会ではこのほど 2015 年までの世界各国のエアコン需要の推定結果をまとめましたのでご紹介します この推定は 工業会の空調グローバル委員会が毎年行なっているもので 今回は 2010 年から 2015 年までの過去 6 ヵ年について主要な国ごとにまとめました * ここでのエアコンは 住宅 ビル等に用いられるエアコンの合計で

More information

情報連携用語彙データベースと連携するデータ設計 作成支援ツール群の試作及び試用並びに概念モデルの構築 ( 神戸市こども家庭局こども企画育成部 千葉市総務局情報経営部業務改革推進課 川口市企画財政部情報政策課 ) データ構造設計支援ツール設計書 2014 年 9 月 30 日 実施企業 : 株式会社ア

情報連携用語彙データベースと連携するデータ設計 作成支援ツール群の試作及び試用並びに概念モデルの構築 ( 神戸市こども家庭局こども企画育成部 千葉市総務局情報経営部業務改革推進課 川口市企画財政部情報政策課 ) データ構造設計支援ツール設計書 2014 年 9 月 30 日 実施企業 : 株式会社ア 情報連携用語彙データベースと連携するデータ設計 作成支援ツール群の試作及び試用並びに概念モデルの構築 ( 神戸市こども家庭局こども企画育成部 千葉市総務局情報経営部業務改革推進課 川口市企画財政部情報政策課 ) データ構造設計支援ツール設計書 2014 年 9 月 30 日 実施企業 : 株式会社アスコエパートナーズ 独立行政法人情報処理推進機構 (IPA) 試作ツールは MIT ライセンスによって提供いたします

More information

IMI情報共有基盤 「表からデータモデル」 データ変換のみを行う方向け画面説明

IMI情報共有基盤 「表からデータモデル」 データ変換のみを行う方向け画面説明 表からデータモデル画面説明 データ変換のみを行う方へ 独立行政法人情報処理推進機構 (IPA) ( 法人番号 50000500726) 更新 初版 207 年 6 月 9 日 207 年 4 月 2 日 この文書について この文書は 経済産業省及び独立行政法人情報処理推進機構 (IPA) が推進する IMI(Infrastructure for Multilayer Interoperability:

More information

<4D F736F F F696E74202D208E9197BF C A836F815B B E A B CA48B868F8A82CC89B990BA8F88979D91BD8CBE8CEA967C96F38B5A8F D E9197BF817A2E >

<4D F736F F F696E74202D208E9197BF C A836F815B B E A B CA48B868F8A82CC89B990BA8F88979D91BD8CBE8CEA967C96F38B5A8F D E9197BF817A2E > 資料 1-8 NICT ユニバーサルコミュニケーション研究所の音声処理 多言語翻訳技術 平成 26 年 1 月 30 日 ( 独 ) 情報通信研究機構ユニバーサルコミュニケーション研究所 NICT 多言語音声翻訳システム VoiceTra ユニバーサルコミュニケーション研究所では 言語の壁を越える技術の研究開発を推進している VoiceTraはスマートフォンに日本語を音声入力すると即座に英語に翻訳して

More information

2. 製品概要 IM-ERP リアルコネクトは SAP システム内のデータをリアルタイムに取得 更新するための API SAP リアルタイム連携 API を提供いたします またこれらの API を利用した業務テンプレートが同梱されています 各機能の詳細や設定方法に関しては 各マニュアルまたはセットア

2. 製品概要 IM-ERP リアルコネクトは SAP システム内のデータをリアルタイムに取得 更新するための API SAP リアルタイム連携 API を提供いたします またこれらの API を利用した業務テンプレートが同梱されています 各機能の詳細や設定方法に関しては 各マニュアルまたはセットア IM-ERP リアルコネクト Version7.0 リリース ノート 初版 2008/07/31 1. はじめに (1) IM-ERP リアルコネクトが動作するには intra-mart WebPlatform/AppFramework Ver.7.0 が必要です (2) 本ドキュメントは本製品固有の要件を記載しています 以下に記載のないものは intra-mart WebPlatform/AppFramework

More information

言語切替 KW 検討用 4 つの検索モードが用意されている 今回は 複数の検索項目を設定でき より目的に近い検索ができることから 構造化検索 モードを選択 した事例を紹介する 調査目的および調査対象 調査対象例として下記の調査目的および開発技術を設定した 調査目的 : 以下の技術を開発した 中国にお

言語切替 KW 検討用 4 つの検索モードが用意されている 今回は 複数の検索項目を設定でき より目的に近い検索ができることから 構造化検索 モードを選択 した事例を紹介する 調査目的および調査対象 調査対象例として下記の調査目的および開発技術を設定した 調査目的 : 以下の技術を開発した 中国にお 6.6.3.4 中国における特許を対象にした侵害防止調査 Q 自社で開発した商品を中国で販売したい 特許侵害で訴えられ ることは避けたいが どうしたら良いか? 1) 調査ツールの選択中国特許 実用新案は 中華人民共和国国家知識産権局 ( 以下 SIPO) が提供する CNIPR と PSS-System 日本国特許庁( 以下 JPO) が提供する 中韓文献翻訳 検索システム 1 欧州特許庁 ( 以下

More information

言語切替 4 つの検索モードが用意されている 今回は 複数の検索項目を設定でき より目的に近い検索ができることから 構造化検索 モードを選択 した事例を紹介する 調査目的および調査対象調査対象例として下記の調査目的および開発技術を設定した 調査目的 : 下記開発技術について 中国における参入企業や技

言語切替 4 つの検索モードが用意されている 今回は 複数の検索項目を設定でき より目的に近い検索ができることから 構造化検索 モードを選択 した事例を紹介する 調査目的および調査対象調査対象例として下記の調査目的および開発技術を設定した 調査目的 : 下記開発技術について 中国における参入企業や技 6.6.3.2 中国における特許を対象にした技術動向調査 Q クラブヘッドに関する技術動向調査を行い 俯瞰的に分析をした い 1) 調査ツールの選択中国特許 実用新案は 中華人民共和国国家知識産権局 ( 以下 SIPO) が提供する CNIPR と PSS-System 日本国特許庁( 以下 JPO) が提供する 中韓文献翻訳 検索システム 1 欧州特許庁 ( 以下 EPO) が提供する Espacenet

More information

<4D F736F F D F8D9197A78FEE95F18A778CA48B868F8A8A778F B B4B92F65F89FC92E888C42E646F6378>

<4D F736F F D F8D9197A78FEE95F18A778CA48B868F8A8A778F B B4B92F65F89FC92E888C42E646F6378> 国立情報学研究所学術コンテンツサービス利用規程 平成 17 年 3 月 22 日制定改正平成 21 年 3 月 27 日平成 26 年 1 月 28 日平成 26 年 10 月 1 日平成 27 年 10 月 22 日平成 28 年 4 月 1 日平成 29 年 3 月 16 日 ( 目的 ) 第 1 条この規程は, 大学共同利用機関法人情報 システム研究機構 ( 以下 情報 システム研究機構 という

More information

地域別世界のエアコン需要の推定について 2018 年 4 月一般社団法人日本冷凍空調工業会日本冷凍空調工業会ではこのほど 2017 年までの世界各国のエアコン需要の推定結果をまとめましたのでご紹介します この推定は 工業会の空調グローバル委員会が毎年行なっているもので 今回は 2012 年から 20

地域別世界のエアコン需要の推定について 2018 年 4 月一般社団法人日本冷凍空調工業会日本冷凍空調工業会ではこのほど 2017 年までの世界各国のエアコン需要の推定結果をまとめましたのでご紹介します この推定は 工業会の空調グローバル委員会が毎年行なっているもので 今回は 2012 年から 20 世界のエアコン需要推定 2018 年 4 月 地域別世界のエアコン需要の推定について 2018 年 4 月一般社団法人日本冷凍空調工業会日本冷凍空調工業会ではこのほど 2017 年までの世界各国のエアコン需要の推定結果をまとめましたのでご紹介します この推定は 工業会の空調グローバル委員会が毎年行なっているもので 今回は 2012 年から 2017 年までの過去 6 ヵ年について主要な国ごとにまとめました

More information

<4D F736F F F696E74202D2091E63389F15F8FEE95F1835A834C A CC B5A8F FD E835A835890A78CE C CC835A834C A A2E >

<4D F736F F F696E74202D2091E63389F15F8FEE95F1835A834C A CC B5A8F FD E835A835890A78CE C CC835A834C A A2E > 身近な情報利活用による生活環境の事例をベースに ネットワークがなかった時代の生活環境と比較させながら IT により生活が豊かに変化したことについて解説します 1. 身近な情報利活用の事例 スライド上部の事例を紹介します 学生が利用している情報サービスについて問いかけます IT によって実現していることについて説明します 2. ネットワークがなかった時代 スライド上部の事例を活用し 過去の事例を紹介します

More information

2. バージョンアップ内容 intra-mart WebPlatform/AppFramework Ver.7.1 および Ver.7.2 に対応いたしました SAP JCo 3.0.x に対応いたしました 3. 製品概要 IM-ERP リアルコネクトは SAP システム内のデータをリアルタイムに取

2. バージョンアップ内容 intra-mart WebPlatform/AppFramework Ver.7.1 および Ver.7.2 に対応いたしました SAP JCo 3.0.x に対応いたしました 3. 製品概要 IM-ERP リアルコネクトは SAP システム内のデータをリアルタイムに取 IM-ERP リアルコネクト Version7.1 リリース ノート 第三版 2013/03/25 1. はじめに (1) IM-ERP リアルコネクトが動作するには intra-mart WebPlatform/AppFramework Ver.7.0 Ver.7.1 Ver.7.2 のいずれかが 必要です (2) 本ドキュメントは本製品固有の要件を記載しています 以下に記載のないものは intra-mart

More information

視覚障害者がホームページを音声で読んで利用する場合に メニューのリンク先が分からない箇所があるなど 政党ホームページの利用に大きな支障がある問題を具体的に確認しています また 5 サイトについては全てのページに問題があることが確認されました ( 表 1 参照 ) 表 1: 団体別の達成等級 A に問

視覚障害者がホームページを音声で読んで利用する場合に メニューのリンク先が分からない箇所があるなど 政党ホームページの利用に大きな支障がある問題を具体的に確認しています また 5 サイトについては全てのページに問題があることが確認されました ( 表 1 参照 ) 表 1: 団体別の達成等級 A に問 10 政党のホームページ 87%(11 万ページ超 ) が障害者 高齢者配慮の JIS 規格最低基準を満たさず ~ ウェブアクセシビリティの全ページ調査結果を発表 政党 ~ http://www.aao.ne.jp/research/aion/2015/party.html プレスリリース 報道関係者各位 2015 年 4 月 22 日アライド ブレインズ株式会社 アライド ブレインズ株式会社 (

More information

言語切替 4 つの検索モードが用意されている 今回は 複数の検索項目を設定でき より目的に近い検索ができることから 構造化検索 モードを選択 した事例を紹介する 調査目的および調査対象調査対象例として下記の調査目的および開発技術を設定した 調査目的 : 下記開発技術について 欧州における参入企業や技

言語切替 4 つの検索モードが用意されている 今回は 複数の検索項目を設定でき より目的に近い検索ができることから 構造化検索 モードを選択 した事例を紹介する 調査目的および調査対象調査対象例として下記の調査目的および開発技術を設定した 調査目的 : 下記開発技術について 欧州における参入企業や技 6.6.1.2 欧州における特許を対象にした技術動向調査 Q エスプレッソメーカーに関する技術動向調査を行い 俯瞰的に分 析をしたい 1) 調査ツールの選択欧州における特許は 欧州特許庁 ( 以下 EPO) が提供する Espacenet 世界知的所有権機関 ( 以下 WIPO) が提供する PatentScope やドイツ特許商標庁 ( 以下 DPMA) が提供する DEPATISnet などに収録されており

More information

2008 2009

2008 2009 2008 2009 2 3 Web Web 3 19 22 4 Web Web 2 () 5 223 Web Web ISP 10 75% 20 6 Other TV stations On the Web 7 X X Y X Y X Y X Y ATV BTV CTV X YX A XA 6 Y ZB A2 N65 XZ I XA 6 Z B Y 2 D N 65 6 ZX A B XZ I I

More information

6回目

6回目 ir05b.web 情報検索課題提出項目の確認 1. 検索課題の設定 2.Googleによる日本語キーワード検索 3. Google 以外の日本語キーワード検索 4. 英語検索エンジンによるキーワード検索 5. Web 情報検索のまとめ 6. 情報収集結果のまとめかた : サイトの信頼度 重点項目 (Web 情報検索のねらい ) 1 目的 目標の設定 4,5,6,7(kw11,12,13 ) 2 蓋然的信頼性

More information

銅地金輸入 ( その2) HS モンゴル 0 0 ラオス 0 0 イラン 0 0 オマーン 0 0 ウズベキスタン 0 0 ノルウェー 0 0 ポーランド 0 0 コンゴ共和国 0 0 コンゴ民主共和国 0 0 タンザニア 0 0 モザンビーク 0 0 ジンバブエ 0 0 ニ

銅地金輸入 ( その2) HS モンゴル 0 0 ラオス 0 0 イラン 0 0 オマーン 0 0 ウズベキスタン 0 0 ノルウェー 0 0 ポーランド 0 0 コンゴ共和国 0 0 コンゴ民主共和国 0 0 タンザニア 0 0 モザンビーク 0 0 ジンバブエ 0 0 ニ 銅地金輸入 ( その1) HS 7402.00-010 イラン 0 0 ブルガリア 0 0 ザイール 0 0 ジンバブエ 0 0 小計 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 HS 7402.00-020 0 0 0 0 小計 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 HS 7402.00-030 韓国 83,070 82,930 82,930 パキスタン 4,746,920

More information

銅地金輸入 ( その2) HS モンゴル 0 0 ラオス 0 0 イラン 0 0 オマーン 0 0 ウズベキスタン 0 0 ノルウェー 0 0 ポーランド 0 0 コンゴ共和国 0 0 コンゴ民主共和国 0 0 タンザニア 0 0 モザンビーク 0 0 ジンバブエ 0 0 ニ

銅地金輸入 ( その2) HS モンゴル 0 0 ラオス 0 0 イラン 0 0 オマーン 0 0 ウズベキスタン 0 0 ノルウェー 0 0 ポーランド 0 0 コンゴ共和国 0 0 コンゴ民主共和国 0 0 タンザニア 0 0 モザンビーク 0 0 ジンバブエ 0 0 ニ 銅地金輸入 ( その1) HS 7402.00-010 イラン 0 0 ブルガリア 0 0 ザイール 0 0 ジンバブエ 0 0 小計 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 HS 7402.00-020 0 0 0 0 小計 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 HS 7402.00-030 韓国 83,070 82,930 33,130 116,060

More information

銅地金輸入 ( その2) HS モンゴル 0 0 ラオス 0 0 イラン 0 0 オマーン 0 0 ウズベキスタン 0 0 ノルウェー 0 0 ポーランド 0 0 コンゴ共和国 0 0 コンゴ民主共和国 0 0 タンザニア 0 0 モザンビーク 0 0 ジンバブエ 0 0 ニ

銅地金輸入 ( その2) HS モンゴル 0 0 ラオス 0 0 イラン 0 0 オマーン 0 0 ウズベキスタン 0 0 ノルウェー 0 0 ポーランド 0 0 コンゴ共和国 0 0 コンゴ民主共和国 0 0 タンザニア 0 0 モザンビーク 0 0 ジンバブエ 0 0 ニ 銅地金輸入 ( その1) HS 7402.00-010 イラン 0 0 ブルガリア 0 0 ザイール 0 0 ジンバブエ 0 0 小計 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 HS 7402.00-020 0 0 0 0 小計 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 HS 7402.00-030 韓国 83,070 82,930 82,930 パキスタン 4,746,920

More information

2 Web ページの文字のサイズを変更するには 以下を実行します Alt + P キーを押して [ ページ ] メニューを選択します X キーを押して [ 文字のサイズ ] を選択します 方向キーを押して 文字のサイズを [ 最大 ] [ 大 ] [ 中 ] [ 小 ] [ 最小 ] から選択します

2 Web ページの文字のサイズを変更するには 以下を実行します Alt + P キーを押して [ ページ ] メニューを選択します X キーを押して [ 文字のサイズ ] を選択します 方向キーを押して 文字のサイズを [ 最大 ] [ 大 ] [ 中 ] [ 小 ] [ 最小 ] から選択します Windows が提供する Web ブラウザ (Microsoft Internet Explorer 8) の機能 Windows が提供する Web ブラウザのアクセシビリティ ユーザビリティへの取り組みを調査 http://www.microsoft.com/japan/enable/products/ie8/default.mspx し 機能を洗い出ことにより 利便性 操作面から提供されている機能に依存しなくても

More information

スライド 1

スライド 1 Salome-Meca 日本語化の現状と これから Salome-Meca 活用研究会杉本 健 Salome-Meca 活用研究会 (Japan Salome-Meca Working Group) CAE 懇話会 Salome-Meca 活用研究会 OSS Salome-Meca の活用方法を研究する会 非線形分科会カスタマイズ技術分科会プリプロセッサ分科会入門 導入 検証分科会解説文書分科会 Interface

More information

言語切替 4 つの検索モードが用意されている 今回は 複数の検索項目を設定でき より目的に近い検索ができることから 構造化検索 モードを選択 した事例を紹介する pg. 2

言語切替 4 つの検索モードが用意されている 今回は 複数の検索項目を設定でき より目的に近い検索ができることから 構造化検索 モードを選択 した事例を紹介する pg. 2 6.6.1.3 欧州における特許を対象にした出願前調査 Q 自社のアイデアを特許出願したいが 事前にやっておくことはある か? 1) 調査ツールの選択欧州における特許は 欧州特許庁 ( 以下 EPO) が提供する Espacenet 世界知的所有権機関 ( 以下 WIPO) が提供する PatentScope やドイツ特許商標庁 ( 以下 DPMA) が提供する DEPATISnet などに収録されており

More information

なお 訪日外国人のお客さまにつきましては ソフトバンク株式会社が提供する訪日外国人向け無料 Wi-Fi サービス FREE Wi-Fi PASSPORT(SSID:.FREE_Wi-Fi_PASSPORT) も継続してご利用いただけます ( FREE Wi-Fi PASSPORT についてはソフトバ

なお 訪日外国人のお客さまにつきましては ソフトバンク株式会社が提供する訪日外国人向け無料 Wi-Fi サービス FREE Wi-Fi PASSPORT(SSID:.FREE_Wi-Fi_PASSPORT) も継続してご利用いただけます ( FREE Wi-Fi PASSPORT についてはソフトバ 平成 29 年 1 月 18 日東日本高速道路株式会社中日本高速道路株式会社西日本高速道路株式会社 SA PA で利用できる Wi-Fi サービスが新しくなります ~NEXCO3 社共通のアカウント導入や利用制限の見直しなどで より便利に より快適に ~ 東日本 中日本及び西日本高速道路株式会社 ( 以下 NEXCO3 社 といいます ) は 現在 ソフトバンク株式会社 ( 東京都港区 ) と連携してサービスエリア

More information

ワトソンで体感する人工知能 フォローアップ情報 株式会社リックテレコム / 書籍出版部 ( 最終情報更新日 :2018 年 4 月 5 日 ) [INDEX] 2018 年 4 月 1 日時点の IBM Watson 仕様変更について ( 著者 : 井上研一氏からのフォロー情報 ) [ 変更点 -1

ワトソンで体感する人工知能 フォローアップ情報 株式会社リックテレコム / 書籍出版部 ( 最終情報更新日 :2018 年 4 月 5 日 ) [INDEX] 2018 年 4 月 1 日時点の IBM Watson 仕様変更について ( 著者 : 井上研一氏からのフォロー情報 ) [ 変更点 -1 ワトソンで体感する人工知能 フォローアップ情報 株式会社リックテレコム / 書籍出版部 ( 最終情報更新日 :2018 年 4 月 5 日 ) [INDEX] 2018 年 4 月 1 日時点の IBM Watson 仕様変更について ( 著者 : 井上研一氏からのフォロー情報 ) [ 変更点 -1] IBM Cloud の登録とライトアカウントについて [ 変更点 -2] IBM Cloud における

More information

Office365 AL-Mail

Office365 AL-Mail Office365 AL-Mail クライアント 操作手順書 1 目次 1 はじめに...3 2 AL-Mail のバージョンの確認...4 3 Office365 用のアカウントを作成 ( 追加 )...6 4 メールの詳細設定...9 5 追加アカウントでの送受信テスト...9 付録 -1 Al-Mail メールパスワードの確認方法... 10 付録 -2 AL-Mail Version 1.13d

More information

リサーチ Press Release 報道関係者各位 2015 年 6 月 3 日 アウンコンサルティング株式会社 世界 40 カ国 主要検索エンジンシェア検索エンジンシェア PC モバイル ~Google はトップシェアを維持 ~ アジア 7 拠点で SEM( 検索エンジンマーケティング ) サー

リサーチ Press Release 報道関係者各位 2015 年 6 月 3 日 アウンコンサルティング株式会社 世界 40 カ国 主要検索エンジンシェア検索エンジンシェア PC モバイル ~Google はトップシェアを維持 ~ アジア 7 拠点で SEM( 検索エンジンマーケティング ) サー リサーチ Press Release 報道関係者各位 2015 年 6 月 3 日 アウンコンサルティング株式会社 世界 40 カ国 主要検索エンジンシェア検索エンジンシェア PC モバイル ~Google はトップシェアを維持 ~ アジア 7 拠点で SEM( 検索エンジンマーケティング ) サービス インターネット広告 ソーシャルメディアなどのグローバルマーケティングを展開するアウンコンサルティング株式会社

More information

Team Foundation Server 2018 を使用したバージョン管理 補足資料

Team Foundation Server 2018 を使用したバージョン管理 補足資料 Team Foundation Server 2018 を使用したバージョン管理 Magic xpa 3.0/Magic xpa 2.5/uniPaaS V1Plus 補足資料 マジックソフトウェア ジャパン株式会社 2018 年 8 月 24 日 本ドキュメントは Magic xpa 3.0/Magic xpa 2.5/uniPaaS V1Plus で Team Foundation Server(

More information

変更履歴 日付 ver 変更箇所 変更内容 2016/8/ 新規作成 2017/1/ 全体 参照 以下 等に係る記載揺れの統一 2017/2/ 全体 参照先の記載を修正 2017/5/ ASM に情報登録 リンクの URL を修正 参考リンク集

変更履歴 日付 ver 変更箇所 変更内容 2016/8/ 新規作成 2017/1/ 全体 参照 以下 等に係る記載揺れの統一 2017/2/ 全体 参照先の記載を修正 2017/5/ ASM に情報登録 リンクの URL を修正 参考リンク集 KDDI Smart Mobile Safety Manager Apple School Manager(ASM) 導入マニュアル 最終更新日 2018 年 9 月 19 日 Document ver.1.05 (Web サイト ver9.3.1) 1 変更履歴 日付 ver 変更箇所 変更内容 2016/8/29 1.00 新規作成 2017/1/26 1.01 全体 参照 以下 等に係る記載揺れの統一

More information

プレス発表資料 平成 22 年 1 月 22 日独立行政法人防災科学技術研究所 JAXA 陸域観測衛星 だいち (ALOS) によるハイチ大地震 ( 仮称 ) の緊急観測画像を 相互運用 g サーバー より WMS 配信開始 独立行政法人防災科学技術研究所 ( 理事長 : 岡田義光 ) は 独立行政

プレス発表資料 平成 22 年 1 月 22 日独立行政法人防災科学技術研究所 JAXA 陸域観測衛星 だいち (ALOS) によるハイチ大地震 ( 仮称 ) の緊急観測画像を 相互運用 g サーバー より WMS 配信開始 独立行政法人防災科学技術研究所 ( 理事長 : 岡田義光 ) は 独立行政 プレス発表資料 平成 22 年 1 月 22 日独立行政法人防災科学技術研究所 JAXA 陸域観測衛星 だいち (ALOS) によるハイチ大地震 ( 仮称 ) の緊急観測画像を 相互運用 g サーバー より WMS 配信開始 独立行政法人防災科学技術研究所 ( 理事長 : 岡田義光 ) は 独立行政法人宇宙航空研究開発機構 (JAXA) が実施する 陸域観測技術衛星 だいち (ALOS) の防災利用に向けた

More information

CodeGear Developer Camp

CodeGear Developer Camp A5 Java 事例 / テクノロジートレンド Eclipse 日本語化言語パック ( サードパーティ版 ) 作成と Babel プロジェクトの現状 - Eclipse 3.4 以降を日本語化して利用するために - NTT データビジネスブレインズ第一 SI 事業部シニアスペシャリスト伊賀敏樹 2008 年 6 月 12 日 (2008.06.06 版 ) 1 アジェンダ Eclipse 3.3 以降の言語パックはどうなった?

More information

42

42 海外展開に関する特別調査 海外展開に関する特別調査 結果概要... 43 1. 県内企業の海外展開の内容... 44 2. 現在行っている海外展開の相手国 地域... 46 3. 海外展開にあたっての課題... 47 4. 海外展開後に新たに発生した課題... 49 5. 今後の新たな海外展開の関心の高い相手国 地域... 50 6. 今後の新たな海外展開の内容... 51 7. 調査要領... 52

More information

パワーポイントの品質と生産性を向上させるデザイン・テンプレート

パワーポイントの品質と生産性を向上させるデザイン・テンプレート 著作権法改正が AI 開発に与える 衝撃 2019.3.06 STORIA 法律事務所弁護士柿沼太一 自己紹介 2000 年 4 月に弁護士登録 2015 年 3 月に神戸三宮に STORIA 法律事務所設立 AI IT 知的財産 ベンチャーを主として取り扱う 2016 年 10 月からAIに関して積極的な情報発信を始め 現在自動車系 医療系 工場系 WEB 系など多様なAI 企業からの相談 顧問契約を締結

More information

Microsoft Word - k1908.docx

Microsoft Word - k1908.docx 2019 年 6 月 11 日 兼松コミュニケーションズ株式会社 三菱電機株式会社 話した言葉を指でなぞった軌跡に表示する しゃべり描き アプリ 提供開始 兼松コミュニケーションズ株式会社 ( 以下 兼松コミュニケーションズ ) は 三菱電機株式会社 ( 以下 三菱電機 ) が 2016 年に世界で初めて 1 開発した 話した言葉を指でなぞった軌跡に表示する しゃべり描き アプリ を商用開発し ios

More information

第14回情報プロフェッショナルシンポジウム予稿集

第14回情報プロフェッショナルシンポジウム予稿集 ニューラル翻訳を用いた中国特許機械翻訳精度の検証 : 中国特許の日本語及び英語への機械翻訳精度の検証 田畑文也 1) 富士フイルム ( 株 ) 1) 421-0396 静岡県榛原郡吉田町川尻 4000 E-mail: fumiya.tabata@fujifilm.com Study of Neural Machine Translation accuracy of Chinese Patents:

More information

プレス発表資料 平成 22 年 3 月 12 日独立行政法人防災科学技術研究所 JAXA 陸域観測衛星 だいち (ALOS) によるチリ大地震 ( 仮称 ) の緊急観測画像を 相互運用 g サーバー より WMS 配信開始 独立行政法人防災科学技術研究所 ( 理事長 : 岡田義光 ) は 独立行政法

プレス発表資料 平成 22 年 3 月 12 日独立行政法人防災科学技術研究所 JAXA 陸域観測衛星 だいち (ALOS) によるチリ大地震 ( 仮称 ) の緊急観測画像を 相互運用 g サーバー より WMS 配信開始 独立行政法人防災科学技術研究所 ( 理事長 : 岡田義光 ) は 独立行政法 プレス発表資料 平成 22 年 3 月 12 日独立行政法人防災科学技術研究所 JAXA 陸域観測衛星 だいち (ALOS) によるチリ大地震 ( 仮称 ) の緊急観測画像を 相互運用 g サーバー より WMS 配信開始 独立行政法人防災科学技術研究所 ( 理事長 : 岡田義光 ) は 独立行政法人宇宙航空研究開発機構 (JAXA) が実施する 陸域観測技術衛星 だいち (ALOS) の防災利用に向けた

More information

ClientManager ユーザズマニュアル

ClientManager ユーザズマニュアル 8 WebAccess 8.1 WebAccess とは WebAccessは インターネット上でWebブラウザからデータビューアの機能を利用するためのソフトウェアです Webブラウザから CMクライアントがインストールされたマシンの構成情報を参照することができます また ESMPRO/ServerManager ExtensionPackと連携することにより Webブラウザから統合ビューアの機能を利用することができます

More information

Code_Aster / Salome-Meca 中級者への道 2015年5月31日

Code_Aster / Salome-Meca 中級者への道 2015年5月31日 Code_Aster / Salome-Meca 中級者への道 2015年5月31日 目次 1.Code_Aster / Salome-Meca とは 2.初心者 中級者 上級者の定義 3.Eficas, ASTK で何ができる 4.公式 Documentation, Validation を活用しよ う 5.メッセージファイルを読んでエラーを解決 目次 6.コマンドファイルをテキストエディタで 編集しなければならない場合はどうする

More information

スライド 1

スライド 1 はじめに 学内へ接続するにあたって WiMAX 2+ 対応機器へ接続設定を行っていただく必要があります 本マニュアルではその設定手順をご案内いたします 事前にご準備いただくこと WiMAX 2+ 対応機器に UIM カードを装着してください 接続用のユーザ名 パスワードをご用意ください ご所属の機関により 入手方法は異なります 機関名 京都大学 九州大学 東京大学情報学環 入手方法 以下の Web

More information

ウ暗号化通信必要に応じて,SSLによる暗号化通信を行うこと ⑶ 運用保守サイトを安定的に運営するため, ソフトウェアやサーバ等の保守を行うこと ⑷ マニュアル等の作成サイトの運用管理に関するマニュアルを作成すること なお, 運用管理に関するマニュアルの作成に当たっては, 専門的な知識を持つ者でなくと

ウ暗号化通信必要に応じて,SSLによる暗号化通信を行うこと ⑶ 運用保守サイトを安定的に運営するため, ソフトウェアやサーバ等の保守を行うこと ⑷ マニュアル等の作成サイトの運用管理に関するマニュアルを作成すること なお, 運用管理に関するマニュアルの作成に当たっては, 専門的な知識を持つ者でなくと 京都市市民参加ポータルサイト ( 仮称 ) の コンテンツ企画 サイト構築 運用保守業務仕様書 1 委託業務名 京都市市民参加ポータルサイト ( 仮称 ) のコンテンツ企画 サイト構築 運用保守業 務 ( 以下 本業務 という ) 2 趣旨本市では, 市民参加推進条例に基づき, 市民参加 ( 市民が市政に参加すること, 及び市民がまちづくり活動を行うこと ) を積極的に推進している 本業務は, 本市の市民参加を更に推進するために,

More information

1. 研究開発課題 多言語音声翻訳高度化のためのディープラーニング技術の研究開発 2. プログラムオフィサー及びプロジェクトチームメンバープログラムオフィサー : 隅田英一郎先進的音声翻訳研究開発推進センター副センター長プロジェクトチームメンバー : 河井恒同センター先進的音声技術研究室室長内山将夫

1. 研究開発課題 多言語音声翻訳高度化のためのディープラーニング技術の研究開発 2. プログラムオフィサー及びプロジェクトチームメンバープログラムオフィサー : 隅田英一郎先進的音声翻訳研究開発推進センター副センター長プロジェクトチームメンバー : 河井恒同センター先進的音声技術研究室室長内山将夫 多言語音声翻訳高度化のための ディープラーニング技術の研究開発 外部連携プロジェクトプラン ( 研究計画書 ) 1. 研究開発課題 多言語音声翻訳高度化のためのディープラーニング技術の研究開発 2. プログラムオフィサー及びプロジェクトチームメンバープログラムオフィサー : 隅田英一郎先進的音声翻訳研究開発推進センター副センター長プロジェクトチームメンバー : 河井恒同センター先進的音声技術研究室室長内山将夫同センター先進的翻訳技術研究室研究マネージャー

More information

<4D F736F F F696E74202D D312E A90A78CE48AC28BAB93B193FC835C838A B E707074>

<4D F736F F F696E74202D D312E A90A78CE48AC28BAB93B193FC835C838A B E707074> USB メモリ制御環境導入ソリューション 2009 年 4 月 17 日 株式会社ソフトウェア パートナー Copyright 2009 All rights reserved, Agenda 1. 背景 2. 目的 3. 内容 3-1. USB メモリの利用自体を制御 3-2. USB メモリの 書き込み のみを制御 3-3. USB メモリ利用の柔軟な制御と 管理機能 の提供 1. 背景 現在

More information

内容 1 はじめに インストールの手順 起動の手順 Enterprise Architect のプロジェクトファイルを開く 内容を参照する プロジェクトブラウザを利用する ダイアグラムを開く 便利な機能.

内容 1 はじめに インストールの手順 起動の手順 Enterprise Architect のプロジェクトファイルを開く 内容を参照する プロジェクトブラウザを利用する ダイアグラムを開く 便利な機能. Viewer manual by SparxSystems Japan Enterprise Architect 読み込み専用版 (Viewer) 利用マニュアル 内容 1 はじめに...3 2 インストールの手順...3 3 起動の手順...6 4 Enterprise Architect のプロジェクトファイルを開く...7 5 内容を参照する...8 5.1 プロジェクトブラウザを利用する...8

More information

言語切替 4 つの検索モードが用意されている 今回は 複数の検索項目を設定でき より目的に近い検索ができることから 構造化検索 モードを選択 した事例を紹介する 調査目的および調査対象調査対象例として下記の調査目的および対象企業を設定した 調査目的 : 韓国において ある企業の出願動向を確認する調査

言語切替 4 つの検索モードが用意されている 今回は 複数の検索項目を設定でき より目的に近い検索ができることから 構造化検索 モードを選択 した事例を紹介する 調査目的および調査対象調査対象例として下記の調査目的および対象企業を設定した 調査目的 : 韓国において ある企業の出願動向を確認する調査 6.6.4.1 韓国における特許を対象にした企業動向調査 Q サムスン (SAMSUNG) の出願動向を把握したい 1) 調査ツールの選択韓国における特許は 韓国特許庁 ( 以下 KIPO) が提供する KIPRIS 日本国特許庁( 以下 JPO) が提供する 中韓文献翻訳 検索システム 1 欧州特許庁( 以下 EPO) が提供する Espacenet 世界知的所有権機関 ( 以下 WIPO) が提供する

More information

銅地金輸入 ( その2) HS モンゴル 0 0 ラオス 0 0 イラン 0 0 オマーン 0 0 ウズベキスタン 0 0 ノルウェー 0 0 ポーランド 0 0 コンゴ共和国 0 0 コンゴ民主共和国 0 0 タンザニア 0 0 モザンビーク 0 0 ジンバブエ 0 0 ニ

銅地金輸入 ( その2) HS モンゴル 0 0 ラオス 0 0 イラン 0 0 オマーン 0 0 ウズベキスタン 0 0 ノルウェー 0 0 ポーランド 0 0 コンゴ共和国 0 0 コンゴ民主共和国 0 0 タンザニア 0 0 モザンビーク 0 0 ジンバブエ 0 0 ニ 銅地金輸入 ( その1) HS 7402.00-010 イラン 0 0 ブルガリア 0 0 ザイール 0 0 ジンバブエ 0 0 小計 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 HS 7402.00-020 0 0 0 0 小計 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 HS 7402.00-030 韓国 128 140 140 パキスタン 3,989,570 879,390

More information

NEC COBOL Enterprise Edition Developer クライアントライセンス V2.0 COBOL Enterprise Edition Developer クライアントライセンス V2.0 (1 年間保守付 ) COBOL Enterprise Edition Develo

NEC COBOL Enterprise Edition Developer クライアントライセンス V2.0 COBOL Enterprise Edition Developer クライアントライセンス V2.0 (1 年間保守付 ) COBOL Enterprise Edition Develo NEC COBOL Enterprise Edition Developer クライアントライセンス V2.0 COBOL Enterprise Edition Developer クライアントライセンス V2.0 (1 年間保守付 ) COBOL Enterprise Edition Developer クライアントライセンス V2.0 (1 年間時間延長保守付 ) セットアップカード ごあいさつ

More information

名古屋大学留学生センター紀要第 9 号 日本語教育メディア システム開発部門報告 村上京子 石崎俊子 佐藤弘毅 日本語教育メディア システム開発部門 (JEMS) では,2010 年度に以下の活動を行った 1. オンライン日本語コースの改訂と運営 2. 文法コースの構築 3.WebCMJ の改訂と運

名古屋大学留学生センター紀要第 9 号 日本語教育メディア システム開発部門報告 村上京子 石崎俊子 佐藤弘毅 日本語教育メディア システム開発部門 (JEMS) では,2010 年度に以下の活動を行った 1. オンライン日本語コースの改訂と運営 2. 文法コースの構築 3.WebCMJ の改訂と運 名古屋大学留学生センター紀要第 9 号 日本語教育メディア システム開発部門報告 村上京子 石崎俊子 佐藤弘毅 日本語教育メディア システム開発部門 (JEMS) では,2010 年度に以下の活動を行った 1. オンライン日本語コースの改訂と運営 2. 文法コースの構築 3.WebCMJ の改訂と運営 4. 委託事業報告 ( とよた日本語学習支援システム構築 ) ドを配布する際に, 説明も加える計画をしている

More information

(Microsoft Word - \203}\203j\203\205\203A\203\ doc)

(Microsoft Word - \203}\203j\203\205\203A\203\ doc) 金沢 加賀 能登石川県の美味を楽しむ gourmet.hot-ishikawa.jp 店舗様向け利用マニュアル このシステムでできること 1 外国語能力が無くても 多言語 ( 英語 中国語簡体 中国語繁体 韓国語 ) に対応した 食事メニューを作成し すぐにお店でご利用いただけます 2 外国人向けの WEB サイトに店舗情報を掲載することができます ( 石川県の美味をたのしむ http://gourmet.hot-ishikawa.jp)

More information

ISO9001:2015内部監査チェックリスト

ISO9001:2015内部監査チェックリスト ISO9001:2015 規格要求事項 チェックリスト ( 質問リスト ) ISO9001:2015 規格要求事項に準拠したチェックリスト ( 質問リスト ) です このチェックリストを参考に 貴社品質マニュアルをベースに貴社なりのチェックリストを作成してください ISO9001:2015 規格要求事項を詳細に分解し 212 個の質問リストをご用意いたしました ISO9001:2015 は Shall

More information

Microsoft PowerPoint _総合マニュアル.ppt [互換モード]

Microsoft PowerPoint _総合マニュアル.ppt [互換モード] 1 自動翻訳 のご利用方法 TOP 画面の見方 P.0 1. テキスト翻訳の使い方 1-Ⅰ: 翻訳原文の投入 1-Ⅱ: 翻訳原文の確認 1-Ⅲ: 翻訳結果の確認 1-Ⅳ: 翻訳結果の修正. ファイル翻訳の使い方 -Ⅰ: 翻訳原文の投入 -Ⅱ: 翻訳原文の確認 P.0 P.0 P.05 P.06 P.07 P.08.WEB 翻訳の使い方 P.09. 用語集の指定方法 -Ⅰ: 翻訳原稿の投入 P.10

More information

国保京丹波町病院ホームページ構築業務仕様書

国保京丹波町病院ホームページ構築業務仕様書 国保京丹波町病院ホームページ構築業務仕様書 1 案件名国保京丹波町病院ホームページ構築業務 2 目的国保京丹波町病院を含む町立医療機関のホームページを新たに構築 公開することで 町内外に病院の情報を発信し 来院される方への情報提供のほか 医師確保対策としても 活用することを目的とする 3 業務の概要この業務は ソフトウェアの調達 コンテンツ管理システムの構築 デザインの作成 運用マニュアルの作成及び職員への指導を含めた導入支援を行うものである

More information

<4D F736F F D20967C96F382C996F097A782C E815B836C C9F8DF595D281742E646F63>

<4D F736F F D20967C96F382C996F097A782C E815B836C C9F8DF595D281742E646F63> 翻訳に役立つ インターネット活用 検索編 検索エンジン活用法 サン フレアアカデミー はじめに: パソコン未経験者または初心者の方へ インターネット上の情報を閲覧するには Web ブラウザがインストールされていて かつ インターネットに接続しているパソコンが必要です 産業翻訳の現場ではパソコンやインターネットの使用は必須となっておりますので 今のうちから慣れておかれることをお勧めします 上記内容が不明な方へ

More information

早稲田大学外国人学生数集計 2017 年 11 月 01 日現在 ( 概況 1) 区分 合計 国際教養 1 年 プログラム 私費 国費 交換 総計

早稲田大学外国人学生数集計 2017 年 11 月 01 日現在 ( 概況 1) 区分 合計 国際教養 1 年 プログラム 私費 国費 交換 総計 2017 年度後期 ( 秋学期 ) 早稲田大学外国人学生在籍数 (2017 年 11 月 1 日現在 ) 早稲田大学 本統計資料について 目次 外国人学生数概況 12 2 外国人留学生数概況 12 2 別外国人学生数 1 3 研究科別外国人学生数 1 3 別外国人学生数 2 4 研究科別外国人学生数 2 4 外国人学生出身別国 地域数 5 国籍別外国人学生数 1 5 国籍別外国人学生数 2 9 外国人学生出身国

More information

Microsoft Windows Windows Server Internet Explorer は 米国 Microsoft Corporation の 米国およびその他の国における登録商標または商標です Oracle と Java は Oracle Corporation 及びその子会社 関

Microsoft Windows Windows Server Internet Explorer は 米国 Microsoft Corporation の 米国およびその他の国における登録商標または商標です Oracle と Java は Oracle Corporation 及びその子会社 関 作成日 :2017/06/26 ******************************************************************************* ** FUJITSU Cloud Service K5 ** ** ソフトウェアカフェテリアサービス向けソフトウェア説明書 ** ** Windows 版 ** ** Interstage Application

More information

Cybozu SP ディスカッション 管理者マニュアル

Cybozu SP ディスカッション 管理者マニュアル 管理者マニュアル 第 1 版 サイボウズ株式会社 目次 SP ディスカッション管理者マニュアル...................................... 2 1 SP ディスカッションの概要......................................... 2 2 SP ディスカッションの権限.........................................

More information

日本語入力システムの概要 日本語入力システムはインプットメソッド (Input Metho d) のうち 特にパソコンやワープロ 携帯電話などに日本語を入力するためのものを指す 通常はキー入力をソフトウェアで制御して実現する パソコンにおいて 英文の入力は一般のキーボードでタイプライター同様にタイプ

日本語入力システムの概要 日本語入力システムはインプットメソッド (Input Metho d) のうち 特にパソコンやワープロ 携帯電話などに日本語を入力するためのものを指す 通常はキー入力をソフトウェアで制御して実現する パソコンにおいて 英文の入力は一般のキーボードでタイプライター同様にタイプ 色々な日本語入力システム (IME) 担当 : 張希先 http://seoiljp.tistory.com seoiljp@gmail.com http://seoiljp.tistory.com 1 日本語入力システムの概要 日本語入力システムはインプットメソッド (Input Metho d) のうち 特にパソコンやワープロ 携帯電話などに日本語を入力するためのものを指す 通常はキー入力をソフトウェアで制御して実現する

More information

早稲田大学外国人学生数集計 2017 年 05 月 01 日現在 ( 概況 1) 区分 合計 国際教養 1 年 プログラム 私費 国費 交換 総計

早稲田大学外国人学生数集計 2017 年 05 月 01 日現在 ( 概況 1) 区分 合計 国際教養 1 年 プログラム 私費 国費 交換 総計 2017 年度前期 ( 春学期 ) 早稲田大学外国人学生在籍数 (2017 年 5 月 1 日現在 ) 早稲田大学 本統計資料について 目次 外国人学生数概況 12 2 外国人留学生数概況 12 2 別外国人学生数 1 3 研究科別外国人学生数 1 3 別外国人学生数 2 4 研究科別外国人学生数 2 4 外国人学生出身別国 地域数 5 国籍別外国人学生数 1 5 国籍別外国人学生数 2 9 外国人学生出身国

More information

図表 02 の 01 の 1 世界人口 地域別 年 図表 2-1-1A 世界人口 地域別 年 ( 実数 1000 人 ) 地域 国 世界全体 2,532,229 3,038,413 3,69

図表 02 の 01 の 1 世界人口 地域別 年 図表 2-1-1A 世界人口 地域別 年 ( 実数 1000 人 ) 地域 国 世界全体 2,532,229 3,038,413 3,69 第 2 章の目次 世界の人口動態と高齢化社会 番号タイトル 1 図表 02の01の1 世界人口 地域別 1950-2010 年 2 図表 02の01の2 世界人口 地域別予測 2010-2080 年 3 図表 02の02の1 世界主要国の若年人口 1980-2050 年 ( 国連 2008 年推計 ) 4 図表 02の02の2 世界主要国の若年人口 1980-2050 年 ( 国連 2010 年推計

More information

早稲田大学外国人学生数集計 2018 年 05 月 01 日現在 ( 概況 1) 区分 合計 国際教養 1 年 プログラム 私費 国費 交換 総計

早稲田大学外国人学生数集計 2018 年 05 月 01 日現在 ( 概況 1) 区分 合計 国際教養 1 年 プログラム 私費 国費 交換 総計 2018 年度前期 ( 春学期 ) 早稲田大学外国人学生在籍数 (2018 年 5 月 1 日現在 ) 早稲田大学 本統計資料について 目次 外国人学生数概況 12 2 外国人留学生数概況 12 2 別外国人学生数 1 3 研究科別外国人学生数 1 3 別外国人学生数 2 4 研究科別外国人学生数 2 4 外国人学生出身別国 地域数 5 国籍別外国人学生数 1 5 国籍別外国人学生数 2 10 外国人学生出身国

More information

◎phpapi.indd

◎phpapi.indd PHP や HTML の知識がなくても大丈夫 PHP や HTML の基本も学べる FileMaker データベースを Web に公開したい FileMaker を使って動的な Web サイトを作りたい FileMaker しか知らない人が Web アプリケーションを作れるようになる! はじめに まず 本書を手に取ってくださりありがとうございます 本書はある程度 FileMaker Pro の扱いに慣れ

More information

1. 世界における日 経済 人口 (216 年 ) GDP(216 年 ) 貿易 ( 輸出 + 輸入 )(216 年 ) +=8.6% +=28.4% +=36.8% 1.7% 6.9% 6.6% 4.% 68.6% 中国 18.5% 米国 4.3% 32.1% 中国 14.9% 米国 24.7%

1. 世界における日 経済 人口 (216 年 ) GDP(216 年 ) 貿易 ( 輸出 + 輸入 )(216 年 ) +=8.6% +=28.4% +=36.8% 1.7% 6.9% 6.6% 4.% 68.6% 中国 18.5% 米国 4.3% 32.1% 中国 14.9% 米国 24.7% 日 経済情勢 217 年 7 月 外務省 1 1. 世界における日 経済 人口 (216 年 ) GDP(216 年 ) 貿易 ( 輸出 + 輸入 )(216 年 ) +=8.6% +=28.4% +=36.8% 1.7% 6.9% 6.6% 4.% 68.6% 中国 18.5% 米国 4.3% 32.1% 中国 14.9% 米国 24.7% 21.8% 41.1% 中国 11.3% 32.8% 米国

More information

AQUOSケータイ3 オンラインマニュアル

AQUOSケータイ3 オンラインマニュアル ブラウザ画面の操作のしかた ブラウザ画面の見かた 前の画面を表示する ( 戻る ) 最初に表示した ( 戻る ) を押すとブラウザ を終了できま 元の画面に戻るときは ( メニュー ) 進むと操作しま ブックマーク一覧を利用する ( メニュー ) ブックマーク一覧 詳しくは ブックマークからアクセスする を参照してくだ さい URL 表示情報を表示タブ数表示開いているタブの数が表示されま 閲覧履歴を利用する

More information

はじめに PC 環境のセキュリティの向上や運用工数の削減手段としてクライアント仮想化 ( シンクライアント化 ) を検討している企業 団体が増えてきています シンクライアントの導入に際しては幾つか検討する事があり 特にユーザ側に接続する周辺機器については従来の PC と同じ利用環境を求められる事が多

はじめに PC 環境のセキュリティの向上や運用工数の削減手段としてクライアント仮想化 ( シンクライアント化 ) を検討している企業 団体が増えてきています シンクライアントの導入に際しては幾つか検討する事があり 特にユーザ側に接続する周辺機器については従来の PC と同じ利用環境を求められる事が多 HP シンクライアントで実現する効果的な Web 会議 システム はじめに PC 環境のセキュリティの向上や運用工数の削減手段としてクライアント仮想化 ( シンクライアント化 ) を検討している企業 団体が増えてきています シンクライアントの導入に際しては幾つか検討する事があり 特にユーザ側に接続する周辺機器については従来の PC と同じ利用環境を求められる事が多くあります このホワイトペーパーでは

More information

<4D F736F F D FC8E448FEE95F1837C815B835E838B C8F92E88B608F912E646F63>

<4D F736F F D FC8E448FEE95F1837C815B835E838B C8F92E88B608F912E646F63> 公共調達検索ポータルサイト要件定義書 ( 抄 ) 平成 19 年 4 月 国土交通省 目次 1 はじめに...1 2 ポータルサイトの目的...2 2-1 入札参加希望者の検索効率向上...2 2-2 公共調達手続の透明化...2 2-3 競争性の向上...2 3 システム化の範囲...2 3-1 入札情報の作成...2 3-2 掲載情報の承認...2 3-3 入札情報の掲載...2 4 システム要件...3

More information

国際会議等への参加のために行った受入れ状況

国際会議等への参加のために行った受入れ状況 H28.2.28 ~ H28.3.6 東京都東京オーストラリア 1 H28.2.28 ~ H28.3.6 東京都東京ニュージーランド 1 H28.2.28 ~ H28.3.6 東京都東京アメリカ領サモア 1 H28.2.28 ~ H28.3.6 東京都東京クック諸島 1 H28.2.28 ~ H28.3.6 東京都東京フィジー 1 H28.2.28 ~ H28.3.6 東京都東京ミクロネシア諸島 1

More information

Microsoft Windows Internet Explorer は 米国 Microsoft Corporation の 米国およびその他の国における登録商標または商標です Linux は Linus Torvalds 氏の日本およびその他の国における登録商標または商標です Red Hat

Microsoft Windows Internet Explorer は 米国 Microsoft Corporation の 米国およびその他の国における登録商標または商標です Linux は Linus Torvalds 氏の日本およびその他の国における登録商標または商標です Red Hat 作成日 :2017/07/06 ******************************************************************************* ** ** ** FUJITSU Cloud Service K5 ** ** ** ** ソフトウェアカフェテリアサービス向けソフトウェア説明書 ** ** Linux 版 ** ** Interstage

More information

SDL Trados 2006 Introduction

SDL Trados 2006 Introduction SDL Trados 2006 Introduction 製品紹介ガイド エクセルソフト株式会社 エクセルソフト株式会社 Copyright 2007 XLsoft K.K. All rights reserved. 本日のセミナーの内容 翻訳メモリソフトウェアについての説明 機械翻訳ソフトとの違い 翻訳メモリソフトの主な機能 SDL Trados 製品の説明 SDL Trados で出来ること SDL

More information

<4D F736F F D2092CA96F388C493E08E6D834B A6D92E8816A2E646F63>

<4D F736F F D2092CA96F388C493E08E6D834B A6D92E8816A2E646F63> 通訳案内士試験ガイドライン Ⅰ. 試験全体について (1) 目的 試験の目的は 通訳案内士として必要な知識及び能力を有するかどうかを判定すること ( 通訳案内士法第 5 条 ) であり 出題方針も 通訳案内の実務に沿った内容 レベルの問題を出題することとする (2) 試験方法 受験資格は 不問とする 試験科目は 筆記 ( 第 1 次 ) 試験については外国語 日本地理 日本歴史及び一般常 識 ( 産業

More information

目次 FSLS 操作手引き ( お客様編 ). 概要. 画面遷移 4. ログイン 5 4. 購入履歴の絞り込み 6 5. 購入履歴情報の CSV ダウンロード 7 6. 購入明細情報の表示 ~ ライセンス条件表示 8 7. 購入履歴情報への管理キーワードの設定 購入履歴表示画面からの場合

目次 FSLS 操作手引き ( お客様編 ). 概要. 画面遷移 4. ログイン 5 4. 購入履歴の絞り込み 6 5. 購入履歴情報の CSV ダウンロード 7 6. 購入明細情報の表示 ~ ライセンス条件表示 8 7. 購入履歴情報への管理キーワードの設定 購入履歴表示画面からの場合 Fujitsu Software License Services (FSLS) 操作手引き ( お客様編 ) [ 第 9 版 ]05 年 月 05 年 月 富士通株式会社 Copyright 04 FUJITSU LIMITED 目次 FSLS 操作手引き ( お客様編 ). 概要. 画面遷移 4. ログイン 5 4. 購入履歴の絞り込み 6 5. 購入履歴情報の CSV ダウンロード 7 6.

More information

<4D F736F F F696E74202D20352D D E83678FD089EE F815B B490858E81292E707074>

<4D F736F F F696E74202D20352D D E83678FD089EE F815B B490858E81292E707074> セマンティック Web エンジンサーバと セマンティック検索エージェント ( 株 ) サイバーエッヂ 2008 年 3 月 7 日 Copyright(C) 2008 CyberEdge Corporation All Rights Reserved. 1 開発の背景 2005 年 1 月 : セマンティック Web エンジンを開発 RDF 及び OWL の汎用パーサ オントロジビューワ 2006

More information

安全な Web サイトの作り方 7 版 と Android アプリの脆弱性対策 独立行政法人情報処理推進機構 (IPA) 技術本部セキュリティセンター Copyright 2015 独立行政法人情報処理推進機構

安全な Web サイトの作り方 7 版 と Android アプリの脆弱性対策 独立行政法人情報処理推進機構 (IPA) 技術本部セキュリティセンター Copyright 2015 独立行政法人情報処理推進機構 安全な Web サイトの作り方 7 版 と Android アプリの脆弱性対策 独立行政法人情報処理推進機構 (IPA) 技術本部セキュリティセンター Android アプリの脆弱性体験学習ツール AnCoLe( アンコール ) の紹介 ~ AnCoLe で攻撃 対策の体験を ~ Android アプリに関する届出状況 毎年 Android アプリの脆弱性の届出が報告 件数 300 250 200

More information

ご利用のコンピュータを設定する方法 このラボの作業を行うには 事前設定された dcloud ラボを使用するか 自身のコンピュータをセットアップします 詳細については イベントの事前準備 [ 英語 ] とラボの設定 [ 英語 ] の両方のモジュールを参照してください Python を使用した Spar

ご利用のコンピュータを設定する方法 このラボの作業を行うには 事前設定された dcloud ラボを使用するか 自身のコンピュータをセットアップします 詳細については イベントの事前準備 [ 英語 ] とラボの設定 [ 英語 ] の両方のモジュールを参照してください Python を使用した Spar ご利用のコンピュータを設定する方法 このラボの作業を行うには 事前設定された dcloud ラボを使用するか 自身のコンピュータをセットアップします 詳細については イベントの事前準備 [ 英語 ] とラボの設定 [ 英語 ] の両方のモジュールを参照してください Python を使用した Spark API との通信 このラーニングモジュールでは Python を使用した Spark API とのインターフェイスを扱います

More information