だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 二 じ次 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん

Size: px
Start display at page:

Download "だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 二 じ次 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん"

Transcription

1 だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん 1. 第一次世界大戦 (Primeira Guerra Mondial) だいいちじせかいたいせんが始 1914 年 第一次世界大戦 はじまりました さんごくどうめい 三国同盟 (Aliança de três países) ドイツ Alemanha オーストリア Àustria イタリア Itália VS さんごくきょうしょう 三国協商 (Acordo de três países) ロシア Rússia フランス França イギリス Inglaterra だいいちじせかいたいせんが終 1918 年 第一次世界大戦 おわりました けっか結果 ま負け か勝ち (resultado) (derrota) (vitória) こう 1919 年 パリ講 わ 和 かい会 ぎ議 (Conferência de paz que foi realizada em Paris) じょうやくむすヴェルサイユ条約 (Tratado de Versaille) を結びました しょくみんちぜんぶドイツは 植民地 (colônias) を全部 なくします(perder) ばいしょうきんはら賠償金 (dinheiro para pedir desculpa) をたくさん払います (pagar) こくさいれんめい 1920 年 国際連盟 (Liga das Nações) ができました! せんそうお大きい戦争が起こらないようにするため (a fim de não ocorrer) です だいとうりょうていあんアメリカ大統領 (Presidente) ウィルソン (Wilson) が提案 (sugestão) しました 1

2 だい 2. 第 に せかいたいせん世界大戦 (Segunda Guerra Mondial) にちどくいさんごくどうめい 日独伊三国同盟 Aliança de três países (Alemanha, Itália e Japão) ドイツ Alemanha イタリア Itália 日本 Japão VS れんごうこく 連合国 Países aliados イギリス Inglaterra アメリカ Estados Unidos フランス França れんソ連 União Soviética ちゅうい注意!Atenção! にち日 = 日本 どくドイツ独 = 独逸 いイタ伊 = 伊太 リ利 ア亜 かくめい 1917 年ロシア革命 (Revolução russa) れんロシアから ソ連に か変わりました (mudou) にっちゅうせんそうはじ 1937 年日中戦争 (Guerra Chino-Japonesa) が始まりました こうげき 1939 年ドイツがポーランド (Polônia) を攻撃 (ataque) しました だい第 に せかいたいせんが始 世界大戦 はじまりました しんじゅわんこうげき 1941 年日本がハワイ (Havai) の真珠湾 (Baía de Pérola) を攻撃 (ataque) しました たいへいようせんそうはじ太平洋戦争 (Guerra do Oceano Pacífico) が始まりました 日本 VS アメリカ だい 1945 年第 に せかいたいせんが終 世界大戦 おわりました ま日本は 負けました (perderam) せんげんういポツダム宣言 (Declaração de Potsdam) を受け入れました (aceitou) れんごうこくい連合国が 日本に ギブアップしなさい (Desiste!) と言いました 2

3 かんじれんしゅう漢字を練習しましょう Vamos treinar kanji!! だいいちじせかいたいせん第一次世界大戦 (Primeira Guerra Mondial) 第一次世界大戦 第一次世界大戦 第一次世界大戦 さんごくどうめい三国同盟 (Aliança de três países(alemanha, Itália e Áustria)) 三国同盟三国同盟三国同盟 さんごくきょうしょう三国協商 (Acordo de três países(inglaterra, França e Rússia )) 三国協商三国協商三国協商 3

4 こうパリ講 わ 和 かい会 ぎ議 (Conferência em Paris a fim de resolver a Primeira Guerra Mondial) パリ講和会議 パリ講和会議 パリ講和会議 じょうやくヴェルサイユ条約 (Tratado de Versaille) ヴェルサイユ条約 ヴェルサイユ条約 ヴェルサイユ条約 4

5 ばいしょうきん賠償金 (dineiro para pedir desculpa, que os países perdidos têm que pagar) 賠償金賠償金賠償金 こくさいれんめい国際連盟 (Liga das nações) 国際連盟国際連盟国際連盟 だい第 に せかいたいせん世界大戦 (Segunda Guerra Mondial) 第次世界大戦 第次世界大戦 第次世界大戦 5

6 にちどくいさんごくどうめい 日独伊三国同盟 (Aliança de três países(alemanha, Itália e Japão)) 日独伊三国同盟日独伊三国同盟日独伊三国同盟 れんごうこく連合国 (Países aliados(inglaterra, França, Estados Unidos e União Soviética)) 連合国連合国連合国 かくめいロシア革命 (Revolução russa, que ocorreu em 1917, O Império russo acabou e a União Soviética foi estabelecida pelo Lenin) ロシア革命ロシア革命 6

7 ロシア革命 れんれんぽうソ連 ( ソビエト連邦 )União Federativa Soviética Atualmente, ロシア (Rússia) ソ連ソ連ソ連 にっちゅうせんそう日中戦争 (Guerra Chino-Japonesa, que começou em 1937) 日中戦争日中戦争日中戦争 たいへいようせんそう太平洋戦争 (Guerra do Oceano Pacífico, guerra entre o Japão e os Estados Unidos) 太平洋戦争太平洋戦争太平洋戦争 7

8 せんげんポツダム宣言 (Declaração de Potsdam, que foi escrita pelos Inglaterra, Estados Unidos e China, para fazer o Japão render-se incondicionalmente) ポツダム宣言 ポツダム宣言 ポツダム宣言 クイズ!QUIZ! 正しいほうに をつけましょう 年 ( 第一次世界大戦 スターウォーズ ) が始まりました 2 三国同盟は ( ドイツ アメリカ ) イタリア オーストリアでした 3 三国協商は ロシア ( フラダンス フランス ) イギリスでした か 4 第一次世界大戦で勝ったのは ( 三国同盟 三国協商 ) でした 8

9 お 年 ロシア革命が起こりました (ocorreu) ロシアは ( ツ連 ソ連 ) に か変わりました 年 ( 日中戦争 太平洋戦争 ) が始まりました 年 ドイツが ( ポーランド ディズニーランド ) を攻撃しました 第 次世界大戦が始まりました たたか 年 ( 太平洋戦争 大西洋戦争 ) が始まりました 日本とアメリカが戦 いました お 年 第次世界大戦が終わりました 日本は ( 勝ちました 負けました ) うい 10 日本は ( ポツダム宣言 独立宣言 ) を受け入れました 9

だい 18. 第 に二 じ次 せ世 かい界 たい大 せ戦 ( Depois da Segunda Guerra Mondial) んのあと だい第 に 二 じ次 せかいたいせん世界大戦のあとの日本 O Japão depois da Segunda Guerra Mondial かいかく 1. アメ

だい 18. 第 に二 じ次 せ世 かい界 たい大 せ戦 ( Depois da Segunda Guerra Mondial) んのあと だい第 に 二 じ次 せかいたいせん世界大戦のあとの日本 O Japão depois da Segunda Guerra Mondial かいかく 1. アメ だい 18. 第 に二 じ次 せ世 かい界 たい大 せ戦 ( Depois da Segunda Guerra Mondial) んのあと だい第 に 二 じ次 せかいたいせん世界大戦のあとの日本 O Japão depois da Segunda Guerra Mondial かいかく 1. アメリカの改革 (reforma da sistema político do Japão pelo Estados

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver01 As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver03 A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você

More information

.w..01 (1-14)

.w..01 (1-14) ISSN 0386-7617 Annual Research Reports No.33, 2009 THE FOUNDATION FOR GROWTH SCIENCE ön é

More information

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ 80 80 80 3 3 5 8 10 12 14 14 17 22 24 27 33 35 35 37 38 41 43 46 47 50 50 52 54 56 56 59 62 65 67 71 74 74 76 80 83 83 84 87 91 91 92 95 96 98 98 101 104 107 107 109 110 111 111 113 115

More information

外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて いかがでしたか 差し支えない範囲でけっこうですので ご意見をお寄せください 所属先はどちらですか a. 小学校 b. 国際交流協会 c. 日本語ボランティアグループ 差し支えなければ 学校名 団体名をお書きください d. その他 1. どちらでこの翻訳教材をお知りになりましたか a. 小学校 b. 国際交流協会

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション Visa TravelMoney Gonna Banco do Brasil Japão - JACCS Manual passo-a-passo para solicitação do cartão A solicitação de seu cartão deverá ser realizada no site em japonês da JACCS. Utilize este manual passo-a-passo

More information

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï B A C Z E ^ N U M G F Q T H L Y D V R I J [ R _ T Z S Y ^ X ] [ V \ W U D E F G H I J K O _ K W ] \ L M N X P S O P Q @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ r r @ @

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Converse com seu amigo japonês sobre um amigo em comum. 会話 1 聞きましたか さん そうですよ ほんとうですか そうですよ おもそれで と思うんですが

More information

20 su hermana la lengua Castellana Antonio de Nebrija Gramática de la lengua castellana 1492 Reglas de ortografía de la lengua castellana 1517 (Fernão

20 su hermana la lengua Castellana Antonio de Nebrija Gramática de la lengua castellana 1492 Reglas de ortografía de la lengua castellana 1517 (Fernão Raphael Bluteau, 1638-1734 Vocabulário Portuguez e Latino, 1712-1728 5,000 18 16 4 2 8 20 su hermana la lengua Castellana Antonio de Nebrija Gramática de la lengua castellana 1492 Reglas de ortografía

More information

たいかかいしん 8. 大化の改新 たいかかいしん大化の改新? 何?Revolução de TAIKA? O que é? Revolução de TAIKA ねん 645 年 ~ しょうとくたいししそがし聖徳太子が死んだあと (depois o Príncipe Shotoku faleceu)

たいかかいしん 8. 大化の改新 たいかかいしん大化の改新? 何?Revolução de TAIKA? O que é? Revolução de TAIKA ねん 645 年 ~ しょうとくたいししそがし聖徳太子が死んだあと (depois o Príncipe Shotoku faleceu) たいかかいしん 8. 大化の改新 たいかかいしん大化の改新? 何?Revolução de TAIKA? O que é? Revolução de TAIKA ねん 645 年 ~ しょうとくたいししそがし聖徳太子が死んだあと (depois o Príncipe Shotoku faleceu) 蘇我氏 (Família どくせん Soga) が 政治 (política) を 独占しました (monopolizou)

More information

01.pdf

01.pdf Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA

More information

第16講  第二次世界大戦とドイツの戦略(1)

第16講  第二次世界大戦とドイツの戦略(1) 2019 年 10 月 24 日 第 20 講 第二次世界大戦とドイツの戦略 (1) http://usmbooks.com/feldzug_polen.html 対ポーランド戦争 (1939 年 9 月 1 日開戦 ) 独ソによる 分割 ( カーゾン線 ) http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ja/thumb/a/a4/ac_polandmap.gif/300px-ac_polandmap.gif

More information

3 3-1 GDP ,498 12,688 5,780 7,989 6,594 8,391 5,278 7,041 8,100 11,829 7,455 9,075 4,448 6,241 6,220 8,543 5,784 7,210 4,355 6,02

3 3-1 GDP ,498 12,688 5,780 7,989 6,594 8,391 5,278 7,041 8,100 11,829 7,455 9,075 4,448 6,241 6,220 8,543 5,784 7,210 4,355 6,02 3 3 3-1 3-1-1 851.2 1 9,400 2008 55% 38% 90%75% 15% 1500 1822 1889 1964 1985 3 1988 10 2003 1 2007 1 2 2010 5 81 513 ) 26 1 5,500 1988 6 GDP 5 1988 4 1 6 21.5% 22.5% 9 2 2005 2 3-1 3 3-1 GDP 2003 2006

More information

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017:

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017: 24 : 45-58 2017 (Chikako Yamawaki) 2009 3 27 (http://www.iti-worldwide.org/theatredaymessage.html) 1. & 2010: 12 Ibid. Drama in Education 20 1920 1980 46 & 2010: 23-4 1970 Ibid. 1960 70 Augusto Boal: 1931

More information

Programa de Alimentação de Pré-escolar Head Start s Family and Child Experiences Survey Programas No Escolarizados de Educación Inicial Ministerio de Educación Centro de Estudios de Desarrollo

More information

PAC PAC PAC

PAC PAC PAC PAC PAC PAC + / 398,145,048 411,745,732 13,600,684 24,250,351 25,778,560 1,528,209 4,241,016 3,942,000 299,016 426,636,415 441,466,292 14,829,877 74,000,000 74,000,000 0 74,000,000 74,000,000 0 178,367,442

More information

202mk5_OM-J_RevD

202mk5_OM-J_RevD D01053901D 202@^ Double Auto Reverse Cassette Deck 2 TASCAM 202MKV á á á è í ì ì ó í í è ì ó í á TASCAM 202MKV 3 @V @V 4 TASCAM 202MKV TASCAM 202MKV 5 6 TASCAM 202MKV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r ø t º

More information

WINET情報NO.4

WINET情報NO.4 WINET CONTENTS 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 0 10 20 30 35 32 26 19 19 11 9 9 6 6 3 3 3 2 12 13 14 ó 15 ó óó ú ó í ú 16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.

More information

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供  美濃加茂市 事業名 自治体名 河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市 事業実施の背景 必要性日本語を理解できない在住外国人は 災害時にすぐに重要な情報を得られない可能性がある その結果 避難や適切な措置を取るまでに時間がかかり 被害をうけることが考えられる 上記のため 迅速な対応が求められる 当該の取り組みは平成 23(2011) 年 9 月 20 日 ( 火 ) 台風 15 号による豪雨の影響で加茂川が増水し

More information

KOZO

KOZO 213 28 15 2009 12 12 12 45 16 10 12 15 5 1 511 12 45 12 45 13 00 15 13 00 13 15 1 13 15 14 10 1956 12 30 1986 1998 KOZO 14 10 14 20 2 14 20 15 50 214 15 50 16 10 16 10 16 20 5 1 28 15 2009 12 12 12 45

More information

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship between Japanese and foreign nationals living in local

More information

š ( š ) (6) 11,310, (3) 34,146, (2) 3,284, (1) 1,583, (1) 6,924, (1) 1,549, (3) 15,2

š ( š ) (6) 11,310, (3) 34,146, (2) 3,284, (1) 1,583, (1) 6,924, (1) 1,549, (3) 15,2 š ( š ) ( ) J lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll ¾ 13 14. 3.29 23,586,164,307 6,369,173,468 17,216,990,839 17,557,554,780 (352,062) 1,095,615,450 11,297,761,775 8,547,169,269

More information

850 km

850 km 79 79 81 84 87 92 99 104 850 km2 2004 11 79 2003 4,934 GDP2,789 32 59 2730 1,740 24.2 2002 4,524 11 Gasques et al.11 3.5 360 10 http://www.canaweb.br 2003 22 15 12 7 2003 111,478 66% 12,154 7% 19,633 12%

More information

(1) 2000 ( ) ( ) 1000 2000 1000 0 http://www.spacepark.city.koriyama.fukushima.jp/ http://www.miraikan.jst.go.jp/ http://www.nasda.go.jp/ 3000 1 1 http://www.city.nara.nara.jp/citizen/jyugsidu/jgy/jsj/

More information

Remembering the Kanji (4th Edition) - kanji 1 to 2042

Remembering the Kanji (4th Edition) - kanji 1 to 2042 Kanji 1 to 100 Kanji 101 to 200 Kanji 201 to 300 Kanji 301 to 400 Kanji 401 to 500 Kanji 501 to 600 Kanji 601 to 700 Kanji 701 to 800 Kanji 801 to 900 Kanji 901 to 1000 Kanji 1001 to 1100 Kanji 1101 to

More information

ブラジル日系移民研究における楡木久~ 久/P.149~163 長尾直洋

ブラジル日系移民研究における楡木久~ 久/P.149~163 長尾直洋 Mario Botelho de Miranda Alexandre Fernandes DOPS MirandaFernandes Willems Saito Willems e Saito Kumasaka Saito Kumasaka e Saito Fernando Morais Corações SujosMorais DOPS abcab Alberto Hikaru Shintani

More information

Ÿ Ÿ ( ) Ÿ , , , , , , ,000 39,120 31,050 30,000 1,050 52,649, ,932,131 16,182,115 94,75

Ÿ Ÿ ( ) Ÿ , , , , , , ,000 39,120 31,050 30,000 1,050 52,649, ,932,131 16,182,115 94,75 Ÿ ( ) Ÿ 100,000 200,000 60,000 60,000 600,000 100,000 120,000 60,000 120,000 60,000 120,000 120,000 120,000 120,000 120,000 1,200,000 240,000 60,000 60,000 240,000 60,000 120,000 60,000 300,000 120,000

More information

プレスクール実施マニュアル本文

プレスクール実施マニュアル本文 1 情報収集 Formulário participação da Pré-escola プレスクール参加申込書 ( ブラジル ポルトガル語版 ) 申込者 ( 保護者 )Enreço 住所 : ano 年 mes 月 dia 日 Nome 名前 : Tel 電話番号 : carimbo 印 Estou preenchendo este formulário, pois meu filho(a) participará

More information

ロシア語便覧 1

ロシア語便覧 1 - -È - - -ÚÂÎ Û Ë±ÚÂÎ, ÔËÒ ±ÚÂÎ - apple ÒÂÍappleÂÚ ±apple, Ë ÎËÓÚÂ±Í apple flì ±apple, Ù apple ±Î ÒÚÓ±Î, ÒÚÓÎ ± αÒ, ÎÂ±Ò ; ÎÂÒ ±, ÎÂÒÓ± ÁÛ±, ÁÛ± ; ÁÛ±, ÁÛ Ó± -, -Ë ÒÚÓÎ ±, ÊÛappleÌ ±Î, ÏÛÁ±Ë, ÒÎÓ appleë±

More information

イタリア語 (Italiano) フランス語 (Français) 配列 [{]}\ は打てない 適用文字 種別 入力方法 別の方法 HTML 表記 出現伊 出現仏 é 半 e é 少 最大 à グレイヴアクセント w : a à 大 中 è グレイヴアクセント : e è

イタリア語 (Italiano) フランス語 (Français) 配列 [{]}\ は打てない 適用文字 種別 入力方法 別の方法 HTML 表記 出現伊 出現仏 é 半 e é 少 最大 à グレイヴアクセント w : a à 大 中 è グレイヴアクセント : e è 英語配列 (English) []}\ は打てない é アキュートアクセント [ 右 Alt+e é 稀 ç セディーユ ] 右 Alt+, ç 稀 àèìò グレイヴアクセント 半 該当文字 à / 以下同様 稀 ユーロ 半 5 右 Alt+5 稀 ポンド 半 4 右 Alt+$ 稀 特殊ダブルクォート 半 1 稀 特殊ダブルクォート 半 2 稀 特殊アポストロフィ 半 6 右 Alt+9 ‘

More information

301-A2.pdf

301-A2.pdf 301 21 1 (1),, (3), (4) 2 (1),, (3), (4), (5), (6), 3,?,?,??,?? 4 (1)!?, , 6 5 2 5 6 1205 22 1 (1) 60 (3) (4) (5) 2 (1) (3) (4) 3 (1) (3) (4) (5) (6) 4 (1) 5 (1) 6 331 331 7 A B A B A B A 23 1 2 (1) (3)

More information

r

r 73 29 2008 200 4 416 2008 20 042 0932 10 1977 200 1 2 3 4 5 7 8 9 11 12 14 15 16 17 18 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 200r 11 1 1 1 1 700200 200

More information

No. 1261 2003. 4. 9 14 14 14 14 15 30 21 19 150 35 464 37 38 40 20 970 90 80 90 181130 a 151731 48 11 151731 42 44 47 63 12 a 151731 47 10 11 16 2001 11000 11 2002 10 151731 46 5810 2795195261998 151731

More information

PMESP 1990 19972000 20051200833 SENASPPRONASCI 20116 20117 1 1 1 2 3 3 3 5 5 5 6 6 7 7 11 14 14 5 15 15 15 16 16 17 19 19 5 19 19 19 20 21 25 73 / ABC Agência Brasileira de Cooperação BCS Base Comunitária

More information

言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2

言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2 在名古屋ブラジル総領事館 CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM NAGOIA 公告 nº 06/2018 110 年にわたるブラジル人と日本人との絆を祝したスピーチコンテスト テーマ : 私にとってブラジルの日本人移民とは 在名古屋ブラジル総領事館は 1995 年 9 月 12 日付ブラジル外務省令及び 1995 年 7 月 21 日付法令第 1570 号に基づき 在名古屋ブラジル総領事が任命した選考委員会を通じて

More information

省CO2型都市づくりのための自転車利用促進策にかかる調査報告書

省CO2型都市づくりのための自転車利用促進策にかかる調査報告書 2 3 4 5 11 6 コペンハーゲン ( デンマーク. 約 135 万人 ) 30.1% 大阪市 ( 日本 約 265 万人 ) ロッテルダム ( オランダ 約 58 万人 ) ローマ ( イタリア 約 270 万人 ) マルメ ( スウェーデン 約 27 万人 ) 東京 23 区 ( 日本 約 872 万人 ) ケルン ( ドイツ 約 98 万人 ) ヘルシンキ ( フィンランド 約 56 万人

More information

ê ê ê 2007 ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê b b b b b b b b b b b ê ê ê b b b b ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê b

More information

12内藤理佳.indd

12内藤理佳.indd Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No.50 (2015) 1 A História e a Atual Situação das Comunidades dos Descendentes Portugueses na Ásia - casos em Macau, em Malaca e em Sri Lanka

More information

JA2008

JA2008 A1 1 10 vs 3 2 1 3 2 0 3 2 10 2 0 0 2 1 0 3 A2 3 11 vs 0 4 4 0 0 0 0 0 3 6 0 1 4 x 11 A3 5 4 vs 5 6 5 1 0 0 3 0 4 6 0 0 1 0 4 5 A4 7 11 vs 2 8 8 2 0 0 0 0 2 7 2 7 0 2 x 11 A5 9 5 vs 3 10 9 4 0 1 0 0 5

More information

O1-1 O1-2 O1-3 O1-4 O3-1 O3-2 O3-3 O3-4 ES1-1 ES1-2 ES1-3 ES2-1 ES2-2 ES2-3 ES2-4 O2-1 O2-2 O2-3 O2-4 O2-5 O4-1 O4-2 O4-3 O4-4 O5-1 O5-2 O5-3 O5-4 O7-1 O7-2 O7-3 O7-4 O9-1 O9-2 O9-3 O9-4 O12-1 O12-2

More information

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conhecer pessoas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Fazer as saudações do dia a dia じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Se apresentar ができる ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Se apresentar quando se mudar - 1 - かつどう

More information

O157 6/23 7/4 6 25 1000 117,050 6 14:00~15:30 1 2 22 22 14:30~15:30 8 12 1 5 20 6 20 10 11 30 9 10 6 1 30 6 6 0 30 6 19 0 3 27 6 20 0 50 1 2 6 4 61 1 6 5 1 2 1 2 6 19 6 4 15 6 1 6 30 6 24 30 59

More information

はじめに

はじめに 203 Boi-Bumbá 30 1 2 Parintins 6 28 29 30 3 Festival Folclórico de Parintins 204 6 Bumba-Meu-Boi 19 20 1966 2 Caprichoso 22 Auto do Boi 4 toada 20 CD CD ensaio 5 205 4 caboclo 6 7 caá-bóc 8 9 Charles Wagley

More information

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % %

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % % 2005 12 11 Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle BacheletPS 45.96 2 RNSebastián Piñera 12006 1 15 53.50 2 3 11 1990 % % % 1,763,694 25.41 869,141 26.90 894,553 24.11 3,190,691

More information

無印良品のスキンケア

無印良品のスキンケア 2 3 4 5 P.22 P.10 P.18 P.14 P.24 Na 6 7 P.10 P.22 P.14 P.18 P.24 8 9 1701172 1,400 1701189 1,000 1081267 1,600 1701257 2,600 1125923 450 1081250 1,800 1125916 650 1081144 1,800 1081229 1,500 Na 1701240

More information

Ÿ ( ) ,166,466 18,586,390 85,580,076 88,457,360 (31) 1,750,000 83,830,000 5,000,000 78,830, ,388,808 24,568, ,480 6,507,1

Ÿ ( ) ,166,466 18,586,390 85,580,076 88,457,360 (31) 1,750,000 83,830,000 5,000,000 78,830, ,388,808 24,568, ,480 6,507,1 ( ) 60,000 120,000 1,800,000 120,000 100,000 60,000 60,000 120,000 10,000,000 120,000 120,000 120,000 120,000 1,500,000 171,209,703 5,000,000 1,000,000 200,000 10,000,000 5,000,000 4,000,000 5,000,000

More information