Size: px
Start display at page:

Download ""

Transcription

1

2

3 Intensive Language Courses 2010 Sindhi Textbook 1 GRAMMAR by MAMIYA Kensaku Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa Tokyo University of Foreign Studies 2010

4

5 ي ( ا ( ھ ( ر ( ھ

6 ~i ~

7 ~ ii ~

8 ~iii ~

9 ~iv ~

10 ~v ~

11 وارو ~vi ~

12 ~vii ~

13 ~ viii ~

14 ~ix ~

15

16 ~1 ~

17 ~2 ~

18 ~3 ~

19 ا ي و ب ब ٻ ॿ ڀ भ ت त ٿ थ ٽ ट ٺ ठ ٽ ~4 ~

20 ث स پ प ج ज ڄ ॼ झ ج ڃ ञ چ च ڇ छ چ ح ह خ ख़ ح د द ڌ ध ڏ ॾ د ~5 ~

21 ڊ ड ٽ ڍ ढ ڊ ذ ज़ ر र ڙ ड़ ٽ ڊ ز ज़ ذ س स ث ش श, ष ص स ث س ض ज़ ذ ز ط त ت ظ ज़ ذ ز ض ع غ ग़ ف फ़ ا ~6 ~

22 ڦ फ ق क़ ڪ क ک ख پ ڪ ق ق ڪ گ ग ڳ ॻ घ ڱ ङ گ ل ल م म ن न ڻ ण ڙ ~7 ~

23 و व ا ع ھ ह ح ء ي य ء ء ء ا ء ع ڦ ~8 ~

24 ب ج ڊ گ ~9 ~

25 ~ 10 ~

26 ا اع ي ع ا اي و ع ا او ا ي و ا ع ~ 11 ~

27 ن ي ~ 12 ~

28 ا ء ب ن ن ~ 13 ~

29 دريء ء ء ء ء ڌيء را ا ء ن ~ 14 ~

30 ر ي ي و ڻ ~ 15 ~

31 अ आ इ ई उ ऊ ए ऐ ओ औ क ख ख़ ग ङ ग़ घ ॻ च छ ज ॼ ज़ झ ञ ट ठ ड ॾ ड़ ढ ढ़ ण त थ द ध न प फ फ़ ब ॿ भ म य र ल व श ष स ह ~ 16 ~

32 क क क क क क क क क क क य प स ~ 17 ~

33 ~ 18 ~

34 ب ब پ प त د द टٽ ڊ ड چ च ج ज गگ ڪ क ت ک खघ ڇ छझ ڍ ढ ठٺ ڌ ध ٿ थ ڀ भ फڦ ٻ ॿ ڏ ॾ ڄ ॼ ॻڳ ڱ ङ ڃ ञ ڻ ण ن न م म و फ़ف व स ز ज़ س و व ر र ل ल ڙ ड़ ڙھ ढ़ ش श ي य غ ग़ خ ख़ ھ ह ~ 19 ~

35 ت ط ڪ ق س ث ص ز ذ ض ظ ھ ح ~ 20 ~

36 ~ 21 ~

37 . ا ب ء. ء و ر ا ا ~ 22 ~

38 ن دو ا ء ن ڏي ا ي ء ن ا ~ 23 ~

39 . ا ا. ب ~ 24 ~

40 . ا را ~ 25 ~

41 18 ~ 26 ~

42 ~ 27 ~

43 ~ 28 ~

44 ~ 29 ~

45 درو درا درا درو درا درن درا ن ا ~ 30 ~

46 . درو ا. درا ا. ا. ا. ا ر ا ن ~ 31 ~

47 را را را ء را را ن را را ن زال زال زال زال زا ن زا زا ن ~ 32 ~

48 اک اک اک اک ا ن ا ا ن. ا را. ا را ن ~ 33 ~

49 زال ا زا ا. ا ا ن ن ا ن. ا ا ~ 34 ~

50 ي ء ڌو ~ 35 ~

51 و ون ء ء ء ء ن ون وڄ ا و ~ 36 ~

52 ن ن ~ 37 ~

53 ~ 38 ~

54 ~ 39 ~

55 ~ 40 ~

56 ~ 41 ~ ن ا ن ء ء ء

57 ا ء ن ا ن ن ~ 42 ~

58 ن ن ن ~ 43 ~

59 ا ن ن ا ~ 44 ~

60 ء ء ~ 45 ~

61 ء ء ~ 46 ~

62 ء ء ~ 47 ~

63 ا ا ا ( ) ا ء ) ا ( ا ا ا ا ء ا ~ 48 ~

64 ا ا ا ا ء ا ا ا ا ا ء ا ~ 49 ~

65 . ا را د ن ر ء ا. ا ء. وري ا ا ر ء ا ا. ا ا ~ 50 ~

66 . و و ن. ن ن ا ڏ ا ن ي ا ء ~ 51 ~

67 . ا. ا ~ 52 ~

68 . ڏ ڊوڙ و ي 10 ~ 53 ~

69 ن ء ~ 54 ~

70 . وٽ ر ب. ا ي ء ء ء ~ 55 ~

71 ~ 56 ~

72 . و ا ن ا ن. ا ور ن ب ~ 57 ~

73 . ا ا ء ن وڏا س و ن ن ن ا ن ء ن و. ر ن. ا ي. ن ن ا و ر ~ 58 ~

74 ~ 59 ~

75 ~ 60 ~

76 در ر يء ر ~ 61 ~

77 ن در ن ن ي ء ٺ ~ 62 ~

78 ا ~ 63 ~

79 ي وڏا ا ن ن ب ~ 64 ~

80 دو ا. ا ا ا. ا ا ن ن ~ 65 ~

81 . ا ا ء ~ 66 ~

82 . ڏ ب ن ن ن. ڙ ن ن ن ر خ ا ن ~ 67 ~

83 . ا د ا ء ل ر ن ن.. ر ب. ا ا و ڍي ر ء ا ~ 68 ~

84 ن. وڏو ا و ن ي. وڏو ا و ي ن. ا و ن ~ 69 ~

85 ڏ و ا ر و. ء ن ء ر ڏي و ا ن. ن. ي ن ا ڏ ن س ~ 70 ~

86 ن. و و ن. ن ي او ن. ور س ن. ا ا اڏري ن دڙا واري ء ن ا ا ا ~ 71 ~

87 ن ڌي.. ا ب ا ن. ا ب ا ن ي ن در ن ن. ا ن ~ 72 ~

88 ن ا س. ء دو ن ن ن. و ن ڏا. ن و ا ن ا و ن. و ڏا ن او ر ء ~ 73 ~

89 ن ن ي ء ~ 74 ~

90 ن وٽ ن ف ا ن ن ~ 75 ~

91 ن ن وچ ن ~ 76 ~

92 و د ذر ن ظ ~ 77 ~

93 اڳ ن ن ء ا ء ن وو ن ن ~ 78 ~

94 . ا ا دا ن ء اريء ل ا ا ا ا ا ن ري ا زاديء ن اڳ ن و ن ز ا ن. ي. ا ر ء ن ن ا زاديء ~ 79 ~

95 . ا ز ي ن. ا وٽ ا ن. ا ڏ ن وٽ. ي ء ا ن ا ن ي ادب ن ب و ا ~ 80 ~

96 . ا ر ا ء. ا د ذ و ادب م ي وو ن ر ھ. ا وڏو ن ا ~ 81 ~

97 ~ 82 ~

98 ~ 83 ~

99 ~ 84 ~

100 ا ا ن ن ا ن ا ا ن ن ا ن ا ن ا ا ن ا ا ء ا ا ء ا ا ا ا ء ا ~ 85 ~

101 ن () ا ن. ا ا ن.. ا ر ن. ا ي. ا ء ~ 86 ~

102 . ا ء. ا ا. ا. ا و. ا ن ء ~ 87 ~

103 ا ا ~ 88 ~

104 ا ن ا ن س ن ن ن ء ء ن ء ن ~ 89 ~

105 . ا ا. ا. ا ا د ء ي ن ن. ~ 90 ~

106 ا ن ا ا ن س ن ا ن ن ن ء ي ا ء و ن ء ي ا و ~ 91 ~

107 . ء ن ل ا ڙ در ار و. ا ديء اد و. ~ 92 ~

108 ن ن ن ا ن ن ن ن ا ن ن ن ء ء ن ء ن ~ 93 ~

109 ا ن ن ن ا ن ن ن ن ن ء ء ء ~ 94 ~

110 ن ن ن ا ن ن ن ن ا ن ن ن ء ء ن ء ن ~ 95 ~

111 ن ن ا ن ن ا ن ن ن ء ء ن ء ن ~ 96 ~

112 ا ن ا ا ن س ن ا ن ن ن ء ي ا ء و ن ء ي ا و ~ 97 ~

113 . ڊا ۱۹۹۰. ل ڌر. ا و ڏ ن ا ڻ رت ن ان م. و ن ريء را ء ~ 98 ~

114 . وع ن ا ء ي ~ 99 ~

115 ڻ وع ڻ وع ڻ ڻ ج ڻ ج ڻ ڻ ~ 100 ~

116 ر ڻ ر. ا ي ء ي. ا ا ء ي ا. ر ا ڪ. ر ا ڪ ر ~ 101 ~

117 . يء. يء ~ 102 ~

118 ~ 103 ~

119 ~ 104 ~

120 و ي ) و ( ن ) ا ( ~ 105 ~

121 ي ء يء ) ي ( ن ) ن ( ~ 106 ~

122 ال ال ال ) ال ( ا ال ) ( ) ء ( ن ) ( ~ 107 ~

123 . ا د ب ء. ا ب د ء. ا ي ا ي اڄ. ا ن وڏن ن ن ن او. ا در ن ن ي ~ 108 ~

124 . ا وڏا. ا ر ري ا ن. ا ب ڏہ. ي ~ 109 ~

125 ~ 110 ~

126 ~ 111 ~

127 ~ 112 ~

128 ا ~ 113 ~

129 ا ن ون ا. و ا اٺ ڍا. ء ر ا ا ا ھ ا ء ار و ا ن. ا ن ن ا ن. ~ 114 ~

130 ڏ ل ا ڙ ل ر ل ~ 115 ~

131 . وري ا ن. و ء. ا وري ء ل ا ڙ. ر ن رات ~ 116 ~

132 . ا و ر ن ن ۲۷ ل ر. ا و ا ء ل ~ 117 ~

133 ڏ رات ~ 118 ~

134 ن ا. ا د ت ن ا د و رات اڄ اڄ ي ~ 119 ~

135 ا ڏا ن ن ي و د ~ 120 ~

136 . و ا ا ر. ڏ ا. ا ء. ن ء. ي ن ~ 121 ~

137 ا ذرا او ~ 122 ~

138 ذرا ا. ذرا و.. ا ي. ا ڏي. ڊوڙڻ او ~ 123 ~

139 ن و ~ 124 ~

140 ~ 125 ~

141 . ي ا. ا ا ن ا. ا ا ا ا ن ا ا ا ن. و واھ ا در ~ 126 ~

142 ي ر ا ا دي وڏي ر ا ء ٽ. ا ر س ا و ي ج ان واھ ي. ~ 127 ~

143 ~ 128 ~

144 ~ 129 ~

145 ~ 130 ~

146 ي ي ا ء ~ 131 ~

147 ء ~ 132 ~

148 . ء ن ا و ن ا س. و. د ي د ڏيء ر ا. و ء ا ڏاڍو ء ب ء ~ 133 ~

149 وء يء ر ر ا ا ء ي ن ن. ~ 134 ~

150 ~ 135 ~

151 . ا ا ا ء. ا ا ي ا ن ا. اڄ ~ 136 ~

152 ا و... ~ 137 ~

153 ن ن وٽ ا ن ن وٽ ا ا. ي ا ا رت ا ن ا. ا ا دي.ا ا ا ~ 138 ~

154 . ا ذ ا واري. و ا ي ~ 139 ~

155 ~ 140 ~

156 ~ 141 ~

157 ~ 142 ~

158 ء ب ا. ا ب ء ء. ب ء ~ 143 ~

159 ~ 144 ~

160 و ن ن ~ 145 ~

161 ا ا ا ا ن ن ا ا ھ ء س ا ا ~ 146 ~

162 ا ا ن ا ا ل ا و ~ 147 ~

163 و يء ي ي و ن ن ا ا ڏ اڄ و ر ن ن ا د و ~ 148 ~

164 و ا ~ 149 ~

165 ا ء ا ا ا د ء ن ء ي ا ~ 150 ~

166 ~ 151 ~

167 ~ 152 ~

168 ۱ ۲ ۳ ۴ ر ۵ ۶ ۷ ۸ اٺ ۹ ن ۱۰ ڏ ~ 153 ~

169 ۱۱ ر ۱۲ ر ۱۳ ۱۴ ڏ ۱۵ ر ۱۶ ر ۱۷ ۱۸ ارڙ ۱۹ او ۲۰ و ۲۱ ا ۲۲ و ۲۳ ۲۴ و ۲۵ ۲۶ ۲۷ و ۲۸ وا ۲۹ ا ۳۰ ~ 154 ~

170 ۳۱ ا ۳۲ ۳۳ ۳۴ ۳۵ ۳۶ ۳۷ ۳۸ ا ۳۹ او ۴۰ ۴۱ ا ۴۲ ۴۳ ۴۴ ۴۵ ۴۶ ۴۷ ۴۸ ا ۴۹ ا ھ ۵۰ ھ ~ 155 ~

171 ۵۱ ا ھ ۵۲ و ھ ۵۳ ھ ۵۴ و ھ ۵۵ ھ ۵۶ ھ ۵۷ ھ ۵۸ ا ھ ۵۹ ا ۶۰ ۶۱ ا ۶۲ ۶۳ ۶۴ ۶۵ ۶۶ ۶۷ ۶۸ ا ۶۹ ا ۷۰ ~ 156 ~

172 ۷۱ ۷۲ ۷۳ ۷۴ ۷۵ ۷۶ ۷۷ ۷۸ ۷۹ ۸۰ ا ا ا ا ۸۱ ا ۸۲ ۸۳ ۸۴ را ۸۵ ۸۶ ۸۷ ۸۸ ا ۸۹ ا ي ۹۰ ي ~ 157 ~

173 ۹۱ ا ي ۹۲ ي ۹۳ ي ۹۴ را ي ۹۵ ي ۹۶ ي ۹۷ ي ۹۸ ا ي ۹۹ ا ي ۱۰۰ ~ 158 ~

174 ء اڌ ڏ اڍا ا ڍا. ا و. ا ن ن و ~ 159 ~

175 . ا و ا. ا ز و ڏ. ا و اڍا ڍي و ء و ي.. ا رو ڍا ا ا ء ~ 160 ~

176 . ور ء و ن ر ار اڍا. ا ڍا ا ا د ن ء ~ 161 ~

177 ۱۰۱ ۱۰۲ ۱۰۳ ۱۰۴ ۱۰۵ ۲۰۰ ۲۱۰ ۴۵۰ ۶۲۷ ۱۰۰۰ ۲۵۰۰ ۱۰۰۰۰۰ ر ڏھ ھ ر ر ڍي و ار اڍا ا ر ار ~ 162 ~

178 ۱۲۳۴۵۶ ۱۰۰۰۰۰۰۰ ۱۰۰۳۰۹۷۸ ر ار و ھ وڙ ار وڙ ا ن ~ 163 ~

179 ۷۶ ء ۳ ۰۸ء ۰ و ~ 164 ~

180 و ا ي و. ا ي ن ۶۰ ا ديء ~ 165 ~

181 . ڪ و و. ~ 166 ~

182 . ا و. ڏ ن ~ 167 ~

183 ر ا ا اٺ ن ن ڏ ڏ ڏھ ر ر ر ر ر ر ~ 168 ~

184 ن ن ن ن ن ن ن ا ا ن ن ڏ ڏ ن ~ 169 ~

185 ء ء ء ء ء ء ء ا ا ء ء ڏ ڏ ء ا ا ء ن ا ن.. ا و ا ن ا ز ا س ~ 170 ~

186 . ا ر ن ا ء. ڏ ر ا. وري ا ر ڏ ء ~ 171 ~

187 ر ~ 172 ~

188 ~ 173 ~

189 ~ 174 ~

190 . ڏي. ا وڏو ا واز ڏ يء. ا وري ا ~ 175 ~

191 . ڻ ا ن ء. ء ن ا ~ 176 ~

192 وارو وارو. ء ا واري. ا ا واري ڏي د ڻ وارن ي. ~ 177 ~

193 ڊوڙڻ و ڊوڙ رڻ و ر. ا و ا ا ~ 178 ~

194 . و ن ا ا. ا ڊوڙ ا ء ء ا ڊوڙ ي.. ا ء ن. ء ن ~ 179 ~

195 . ا ن در ن ا ن ا ن در ن ن ن. ~ 180 ~

196 ا ڻ ا ڻ ڊوڙڻ ڊوڙ+ڻ و و +ڻ ڻ+ ~ 181 ~

197 رڻ ر+ڻ + ~ 182 ~

198 ڊوڙڻ ڊوڙ ن ڊوڙ ي ڊوڙ ا ڊوڙ و رڻ ر ن ر ي ر ا ر و ڊوڙڻ رڻ ~ 183 ~

199 ا ڊوڙ ن ڊوڙ ا ڊوڙ ا ن ڊوڙ س ڊوڙ ن ڊوڙ ا ڊوڙ ن ڊوڙ ن ڊوڙ ن ء ڊوڙ ي ڊوڙ ا ء ڊوڙ و ڊوڙ ن ء ڊوڙ ي ڊوڙ ا ڊوڙ و ~ 184 ~

200 رڻ ڊوڙڻ ا ر ن ر ا ار ن ر س ر ن ر ا ر ن ر ن ر ن ء ر ي ر ا ء ر و ر ن ء ر ي ر ا ر و ~ 185 ~

201 ا ا ن ا ن ن ي ا ن ا ا ا ن ن و ا ن ا و ن ا ا ا ي ن ا ن ا و ء ا ا ا ي ء ا ن ا و ا ا ا ي ء ا ن ~ 186 ~

202 ا ا ا ن ا ن ن ا ي ا ن ا ا ا ا ن ن ا و ا ن ا ا و ن ا ا ا ا ا ي ن ا ا ن ا ا و ء ا ا ا ا ا ي ء ا ا ن ا ا و ا ا ا ا ا ي ء ا ا ن ~ 187 ~

203 ا ن ن ي ا ا ن و س و ن ا ي ن ن ن و ء ا ي ء ن ن و ا ي ء ن ن ~ 188 ~

204 ا ن ا ي ا ا ا ن ا و س ا ن ا ا و ن ا ا ا ي ن ن ا ن ا و ء ا ا ا ي ء ن ا ن ا و ا ا ا ي ء ن ا ن ~ 189 ~

205 ن و س ن ي ا ا ا ا ن و ن ا ا ي ن ن ن ي و و ء ا ا ء ي ن ن و و ا ا ي ي ء ن ن ~ 190 ~

206 ا ا ي ن ا ا ا ا ا و ن س ا ا ن ا ا ا ا و ن ا ي ن ا ن ن ا و ء و ا ا ا ي ا ي ء ن ا ن ا و و ا ا ا ي ا ي ء ن ا ن ~ 191 ~

207 ر ڻ ڻ ڊوڙڻ ڊوڙ ن ڊوڙ ا ا ڊوڙ س ن ا ڊوڙ ن ڊوڙ ن ڊوڙ ا ڊوڙ ن ن ڊوڙ ن ڊوڙ و ء ڊوڙ ا ڊوڙ ي ء ن ڊوڙ ن ڊوڙ و ڊوڙ ا ڊوڙ ي ء ن ڊوڙ ن ~ 192 ~

208 رڻ ا ر س ن ر ار ر ا ن ن ر ا ر ن ر ن ر ن ن ر و ء ر ا ر ي ء ن ر ن ر و ر ا ر ي ء ن ر ن ~ 193 ~

209 ڊوڙڻ رڻ ڊوڙ ڙ ر ڙ. ا و ڏاڍو ا رام ڙ ا. ء ڙ ا ن د. ا اڻ ي ا دي ر ڙ ~ 194 ~

210 . ا و ء رو ا ڙ ن ~ 195 ~

211 ڊوڙڻ ڊوڙ ڊوڙ ڊوڙي ڊوڙ ن رڻ ر ر ري ر ن ~ 196 ~

212 ڊوڙڻ ڊوڙ ا ڊوڙ ا ڊوڙ ن ڊوڙ ن ڊوڙ ن ڊوڙ ڊوڙ ن ڊوڙ ن ڊوڙ ء ڊوڙ ڊوڙي ء ڊوڙ ن ڊوڙ ڊوڙ ن ء ڊوڙي ڊوڙ ~ 197 ~

213 رڻ ر ن ا ن ر ن ر ا ن ر ر ر ن ر ر ن ر ر ر ر ر ر ر ر ~ 198 ~

214 ڊوڙڻ ا ڊوڙ ن ڊوڙ ڊوڙ ا ڊوڙ ن ڊوڙ ن ڊوڙ ڊوڙ ن ڊوڙ ن ڊوڙ ن ء ڊوڙي ڊوڙ ڊوڙ ء ڊوڙ ڊوڙ ن ء ڊوڙي ڊوڙ ~ 199 ~

215 رڻ ر ن ر ا ن ا ن ر ن ر ر ر ن ر ر ن ر ر ر ر ر ر ر ر ~ 200 ~

216 ر ڊوڙڻ ا ڊوڙ ن ڊوڙ ڊوڙ ا ڊوڙ ن ڊوڙ ن ڊوڙ ڊوڙ ن ڊوڙ ن ڊوڙ ء ڊوڙ ڊوڙي ء ڊوڙ ن ڊوڙ ڊوڙ ڊوڙي ء ڊوڙ ن ~ 201 ~

217 رڻ ر ن ر ا ن ا ن ر ن ر ر ر ن ر ر ن ر ر ر ر ر ر ر ر ~ 202 ~

218 ڊوڙڻ ڊوڙ ا ن ن ا ڊوڙ ا ا ن ڊوڙي ن ا ڊوڙ ن ا ا ڊوڙ ن ڊوڙ ا ا ڊوڙي ن ا ڊوڙ ن ا ڊوڙ ء ا ڊوڙ ڊوڙي ا ء ا ڊوڙ ن ڊوڙ ا ا ڊوڙ ڊوڙي ا ء ا ڊوڙ ن ~ 203 ~

219 رڻ ر ا ن ا ن ر ا ا ن ر ا ن ر ا ا ر ا ن ر ا ر ا ن ر ا ر ا ر ا ر ا ر ا ر ا ر ا ر ا ر ~ 204 ~

220 ڊوڙڻ ڊوڙ س ن ڊوڙي ن ا ڊوڙ ا ڊوڙ ن ڊوڙ ن ڊوڙ ڊوڙي ن ن ڊوڙ ن ڊوڙ ء ڊوڙ ڊوڙي ء ن ڊوڙ ن ڊوڙ ڊوڙ ڊوڙي ء ن ڊوڙ ن ~ 205 ~

221 رڻ ر ن ر ا ن ا ن ر ن ر ر ر ن ر ر ن ر ر ر ر ر ر ر ر ~ 206 ~

222 ڊوڙڻ ڊوڙي ن ا ڊوڙ ا ڊوڙ ن س ا ڊوڙ ن ڊوڙي ڊوڙ ا ن ڊوڙ ڊوڙ ن ن ن و ڊوڙ ء ء ڊوڙي ي ڊوڙ ا ن ڊوڙ ن ڊوڙ ا ا ڊوڙ ڊوڙي ا ء ا ڊوڙ ن ~ 207 ~

223 رڻ ر و ن ا ن ر و و ن ا ن ر و ر و ر ر ن و و ر ر ن و و ر و ر و ر و ر و ر ر و و ر و ر ~ 208 ~

224 . ا ر ا ن ن ا ر ء ء. ا ر ن وڪ را ڍ ~ 209 ~

225 . ا ا ن ران رت ~ 210 ~

226 ي ي ڻ ري رڻ ا ا ڊوڙي ڊوڙڻ ~ 211 ~

227 ڊوڙڻ ڊوڙي ر ن ا ا ن ڊوڙي ر ن ا ن ا ڊوڙي ر ا ن ڊوڙي ر ن ا ن ڊوڙي ر ن ا ڊوڙي ر ا ڊوڙي ر ن ا ڊوڙي ر ن ا ا ڊوڙي ر ڊوڙي ر ء ا ڊوڙي ر ن ا ڊوڙي ر ء ا ر ا ڊوڙي ڊوڙي ر ا ڊوڙي ر ء ا ر ن ا ڊوڙي ~ 212 ~

228 ڊوڙڻ ا ڊوڙي ر ن ڊوڙي ر ن ا ڊوڙي ر ڊوڙي ر ن س ڊوڙي ر ن ڊوڙي ر ڊوڙي ر ن ڊوڙي ر ن ن ر ڊوڙي ء ڊوڙي ر ڊوڙي ر ء ي ڊوڙي ر ن ن ڊوڙي ر ڊوڙي ر ڊوڙي ر ء ڊوڙي ر ن ن ~ 213 ~

229 ڊوڙڻ ڊوڙي ر ن ا ڊوڙي ر ا ڊوڙي ر ن س ڊوڙي ر ن ڊوڙي ر ڊوڙي ر ن ا ا ڊوڙي ر ن ڊوڙي ر ء ڊوڙي ر ڊوڙي ر ء و ا ي ڊوڙي ر ن ن ڊوڙي ر ن ن ڊوڙي ر ڊوڙي ر ڊوڙي ر ء ڊوڙي ر ن و ا ي ن ~ 214 ~

230 ڊوڙڻ ڊوڙڻ ڊوڙ ڙ ڊوڙ ڙ ڊوڙ ڙ ڊوڙ ڙ ڊوڙ ڙ ڊوڙ ڙ ڊوڙ ڙ ڊوڙ ڙن ڊوڙ ڙ. ر ا ا ا ڙ ن ن د. ا و ڏاڍو ا رام ڙ ا ~ 215 ~

231 ~ 216 ~

232 ~ 217 ~

233 ~ 218 ~

234 ڙڻ ن.. ڙ ڙ.. ~ 219 ~

235 . (). () ڙج ().. ڙ () نء ڙ نء ~ 220 ~

236 . ڙ. ء ب رک. ڌي ن ء ء. ~ 221 ~

237 . ا ا ر ي. ا ي.. و د. ء ~ 222 ~

238 . ا ر ن ن ن ء. ر ن ن ء. ف ء.. ء ~ 223 ~

239 ~ 224 ~

240 و و و و ن و و و و ن و ن ~ 225 ~

241 و ر ا ي. ر ا ي. ا ر ا ي... و. ا ~ 226 ~

242 . و ن زن ء ء ن ن ن و ن. ~ 227 ~

243 و و و و و ن ن ~ 228 ~

244 . و ا ن ي م ن ا ن و ن.. ا و ا ن ڻ و ن. و ھ ~ 229 ~

245 ن و ن و ن و ي و ا و و ~ 230 ~

246 و و. ن ر ن و ن. ا و ي. ا ا از ي ب ا ن ا ديء.. و ۳ ا ~ 231 ~

247 . ا ڙ ڻ ا ~ 232 ~

248 ارا ا ڻ رڻ را را رارا ~ 233 ~

249 . ء ن را. ( ) ء ن رارا. ء ن ن ~ 234 ~

250 . ن. ر ن. را ل ن ن رات ڌي. ~ 235 ~

251 . را ا. رارا ا ن ~ 236 ~

252 را ڻ ڻ ڙڻ ڙا ڙارا ~ 237 ~

253 ڙارارا ~ 238 ~

254 ڻ ~ 239 ~

255 و ر ڏ و. و ء ڏي ر ~ 240 ~

256 ا ن ا ر ن. ب ر ڏ ء. ا ري ر ا ر ا ن.. ا ڏ ء ن ~ 241 ~

257 . و و. و ي ء ن. ء ن ڻ و ~ 242 ~

258 ~ 243 ~

259 ا ن ن د ء ن ن.. ن ن ن. د ڏ رن. ء ا رام ڻ ن ا ڻ ڊا ~ 244 ~

260 ~ 245 ~

261 ~ 246 ~

262 ن ء ن ء ~ 247 ~

263 وٽ. ا وٽ و. ا و و. ا و ~ 248 ~

264 . ڏ ب. ڏ ب. ڏ ب ن. ڏ ب. ور ب ن ~ 249 ~

265 . ور ب س ~ 250 ~

266 و ي ا و ~ 251 ~

267 و ون م ء و س ن ~ 252 ~

268 ا م ن ء و س ن ~ 253 ~

269 ي ن يء ~ 254 ~

270 ي يء ~ 255 ~

271 . ا و ي س ء. ا و ھ ھ ن ن ا ن ت ا ا ن.! ن ن ن رون ن ~ 256 ~

272 ڻ ڻ و ن ڻء ~ 257 ~

273 و ن م و ء ي ن س ~ 258 ~

274 . ا وٽ ن. ا. ا وٽ ن. ا ~ 259 ~

275 . ا وٽ ا ن ا ن. ~ 260 ~

276 . ا وٽ. ا. ا وٽ ر ن. ا ر ~ 261 ~

277 . ا وٽ و. ا و. وٽ دال ا. ا دال ~ 262 ~

278 م ء و و ن ~ 263 ~

279 م ي ء نء نء س ن ~ 264 ~

280 و و م ء م نء نء ء س و س و ء ن و ن و ~ 265 ~

281 ڻ ن م ء و ن ن س ~ 266 ~

282 ن م و ء ن ~ 267 ~

283 ن و ء ن ن س ~ 268 ~

284 ن ن نء ن ن ~ 269 ~

285 ~ 270 ~ ءن ن ءن ن

286 ن ء ~ 271 ~

287 ن نء ن ~ 272 ~

288

289 GRAMMAR Intensive Language Courses 2010, Sindhi Textbook MAMIYA Kensaku ISBN

290

يٿ يشوخ ڏاڍي ۱ :ملي سبق sabaqu pahariyo : mili d a d ʰi xus i tʰi 1-01 サバクパヘリヨーン : ミリーダーディーフシーティー सबक पहररय : रमल ॽ ढ ख श थ! عليڪم السلام : رفيق assal

يٿ يشوخ ڏاڍي ۱ :ملي سبق sabaqu pahariyo : mili d a d ʰi xus i tʰi 1-01 サバクパヘリヨーン : ミリーダーディーフシーティー सबक पहररय : रमल ॽ ढ ख श थ! عليڪم السلام : رفيق assal يٿ يشوخ ڏاڍي ۱ :ملي سبق sabaqu pahariyo : mili d a d ʰi xus i tʰi 1-01 サバクパヘリヨーン : ミリーダーディーフシーティー सबक पहररय : रमल ॽ ढ ख श थ! عليڪم السلام : رفيق assala mu `alaikumu. rafi qu: 1-02 रफ क : अस सल म अल क म!

More information

- ل ك ن الس اع ة الا ن ال ثان ي ة ا لا خ م س د ق اي ق. ا ر يد ا ن ا ص ل ع ن د ف ت ح الب اب ل ك ي لا ي ك ون ك ث ير م ن الا ز د ح ام ا ن ا ن س ت ط

- ل ك ن الس اع ة الا ن ال ثان ي ة ا لا خ م س د ق اي ق. ا ر يد ا ن ا ص ل ع ن د ف ت ح الب اب ل ك ي لا ي ك ون ك ث ير م ن الا ز د ح ام ا ن ا ن س ت ط 11 الد ر س الح اد ي ع ش ر : ز ي ن ب ت ز ور ا ح م د - - ا ه لا ب ك ي ا ز ي ن ب! ك ي ف ح ال ك - ا ن ا ب خ ي ر و ل ل ه الح م د. ك ي ف ا ن ت ي ا ا ح م د - ع ل ى م ا ش اء الل ه! ا ن ا م س ر ور ب ز ي ار ت ك.

More information

untitled

untitled Contents 01 02 03 04 06 1 08 10 12 14 16 18 2 20 22 24 3 26 28 32 4 34 35 36 03 36 01 02 46 03 03 36 04 鰯 05 06 1 A B D C E F G H 08 BCDEFG A B C D E F G H 09 1 2 3 4 5 10 1 2930 晦 11 1 2 A 噌 B C D E 12

More information

第 1 節形容詞による名詞の修飾 1-1 非限定 / 限定の一致 第 10 章形容詞による修飾とイダーファ表現 1) 与えられた意味になるよう 最初に挙げられた形容詞を適切な形にしてカッコに入れましょう 最初に挙げられた形容詞は 非限定 男性 単数 主格 の名詞を修飾するときの形になっています ك

第 1 節形容詞による名詞の修飾 1-1 非限定 / 限定の一致 第 10 章形容詞による修飾とイダーファ表現 1) 与えられた意味になるよう 最初に挙げられた形容詞を適切な形にしてカッコに入れましょう 最初に挙げられた形容詞は 非限定 男性 単数 主格 の名詞を修飾するときの形になっています ك 第 1 節形容詞による名詞の修飾 1-1 非限定 / 限定の一致 第 10 章形容詞による修飾とイダーファ表現 1) 与えられた意味になるよう 最初に挙げられた形容詞を適切な形にしてカッコに入れましょう 最初に挙げられた形容詞は 非限定 男性 単数 の名詞を修飾するときの形になっています ك ب ير 1 ある大きな家 ( ب ي ت ) ا ل ب ي ت ) ( その大きな家 2 ك ر س ي

More information

CCB-ARA-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform

CCB-ARA-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform Stufe 1 Level 1 アラビア語 ARABISCH ARABIC 단계 1 Livello 1 Nivel 1 ARABO ÁRABE 1级 Nível 1 Niveau 1 レベル 1 아랍어 阿拉伯语 ÁRABE ARABE Course Content Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto del corso

More information

第 1 章アラビア文字の書き方と発音 第 1 節アラビア文字 1-1 独立体と発音 1) 次の文字の名称を正確に発音しましょう ここに書かれているのはすべて それぞれ の文字の独立体です 1 ك 2 ف 3 و 4 س 5 ج 6 ث 7 ش 8 ن 9 ا 10 ت 11 خ 12 ي 13 ب

第 1 章アラビア文字の書き方と発音 第 1 節アラビア文字 1-1 独立体と発音 1) 次の文字の名称を正確に発音しましょう ここに書かれているのはすべて それぞれ の文字の独立体です 1 ك 2 ف 3 و 4 س 5 ج 6 ث 7 ش 8 ن 9 ا 10 ت 11 خ 12 ي 13 ب 第 1 章アラビア文字の書き方と発音 第 1 節アラビア文字 1-1 独立体と発音 1) 次の文字の名称を正確に発音しましょう ここに書かれているのはすべて それぞれ の文字の独立体です 1 ك 2 ف 3 و 4 س 5 ج 6 ث 7 ش 8 ن 9 ا 10 ت 11 خ 12 ي 13 ب 14 ق 15 ل 16 ط 17 غ 18 ه 19 ح 20 م 21 ع 22 ظ 23 د 24

More information

冠詞

冠詞 形容詞 少年は病気である ا ل و ل د م ر يض. al-waladu marīdun. 病人は眠っている ا ل م ر يض ن ائ م. al-marīdu nā imun. アラビア語の形容詞は 名詞としても用いられます よく使われる形容詞の型 ( パターン ) を挙げておきます ح اض ر 出席している熟練した上手な ف اع ل م اه ر ( 能動分詞 ) م ف ع

More information

roye jeld..cdr

roye jeld..cdr آ مون الايرشناس لايرشد هناپ وسته سال لاير هنمچا به همچر ه لاير هنمچا پذ رش (بدون آ مون) فالايرغ لتحص لان ممچتا مقطع الايرشناس :««لايره خمچ ن مام م دو لايرم ه شمچا آقا ان و سا ر ن مچك ن د تا ن د هنشگاه

More information

جعبه - لوبیای سیاه: به نشانه کوشش در سال نو حفظ سالمتی و دفع بالیا از خود. مغز بامبو: افزایش فرزندان و نسل. جعبه - مخلوط املت و نوعی ماهی که بشکل حلزو

جعبه - لوبیای سیاه: به نشانه کوشش در سال نو حفظ سالمتی و دفع بالیا از خود. مغز بامبو: افزایش فرزندان و نسل. جعبه - مخلوط املت و نوعی ماهی که بشکل حلزو غذای روزهای سال نو)س چی ریوری( در ژاپن نگارش جمشید جمشیدی غذائی که ژاپنی ها در روزهای اولیه سال نو یا "شوگاتسو " می خورند به " وا - س چی ریوری " یا غذای "س چی" معروف است. غذای یک ملت عالوه بر خاصیت تقویتی

More information

JNTO.indd

JNTO.indd دليل لغة السياحة TOURIST'S LANGUAGE HANDBOOK ا نا ساي ح ا جنبي. ا واجه بعض المتاعب لا نني لا ا تحدث اليابانية. يرجى الا شارة ا لى الا جابة الصحيحة على سو الي. جدول المحتويات... جمل ا ساسية التحية عبارات

More information

<4D F736F F D20CEE1C7D5E52090D2C7D1D420D3E3EDE4C7D120C8C720DDE6E4CA31352E646F63>

<4D F736F F D20CEE1C7D5E52090D2C7D1D420D3E3EDE4C7D120C8C720DDE6E4CA31352E646F63> خلاصه گزارش سمینار تخصصی بهینه سازی مصرف انرژی در ساختمان برگزار کننده : دفتر بهبود بهره وری و اقتصاد برق و انرژی وزارت نیرو مکان : پژوهشگاه نیرو زمان :1387/7/7 تهیه و تنظیم : علی محمد اسفندیاری بیژن تقوی

More information

SIAMAK- SOTOODEH 2/ rozaneh

SIAMAK- SOTOODEH 2/ rozaneh ا- طب ب ن ا فرش ات و عرش ات «در نقد كتاب زن و سكس در تار خ» فرش ات و عرش ات از مقولات قضا و قدرى هستند و زمانى مشهود م شوند كه با هم و به ات فاق نازل شوند. پس به ا ن معنا مى توان آنها را از امور ات فاق

More information

不規則動詞 重子音動詞 (1)第2語根と第3語根がともに母音をもつとき、第2語根は母音を失っ て、第3語根と重複(ヌレ鏞褌)する

不規則動詞  重子音動詞 (1)第2語根と第3語根がともに母音をもつとき、第2語根は母音を失っ て、第3語根と重複(ヌレ鏞褌)する 不規則動詞 第 2 語根と第 3 語根が同じ文字の動詞は 第 2 語根と第 3 語根が重複すること があります 語根にハムザが含まれる動詞は ハムザが消えることがあります また 同 じ動詞でも ハムザの台が異なることがあります ا ( が含まれる動詞は その弱文字が変身したり ي و 語根に弱文字の 消えてしまうことがあります ) ى ي و このような動詞を不規則動詞と呼んでいます 重子音動詞 108

More information

格変化 名詞や形容詞に 主格 属格 対格の区別があります 男子学生 ( 非限定 ) 男子学生 ( 限定 ) 女子学生 ( 非限定 ) 女子学生 ( 限定 ) 主格 u ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب 属格 i ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا

格変化 名詞や形容詞に 主格 属格 対格の区別があります 男子学生 ( 非限定 ) 男子学生 ( 限定 ) 女子学生 ( 非限定 ) 女子学生 ( 限定 ) 主格 u ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب 属格 i ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا 格変化 名詞や形容詞に の区別があります 男子学生 ( 非限定 ) 男子学生 女子学生 ( 非限定 ) 女子学生 u ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب i ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب a ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب ا 非限定のに注意 発音されないアリフを付け足します

More information

JOCV 54 3 OB 1) 2) JOCV JICA 1) 2)

JOCV 54 3 OB 1) 2) JOCV JICA 1) 2) 2007 11 JOCV 54 3 OB 1) 2) JOCV JICA 1) 2) J 2030 3 2 3900 () 19-1 Computer Technology Uchida KENichi قات قات 17-2 COFFEE مخا 172 2005 12 1 9 Woman sports center 10 19 1 Charitable Society

More information

動詞の派生形 ( 完了形 ) 動詞の語根をダブらせたり 別の字を付け加えたりして作られる 派生形 という形があります これまでに見た ك ت ب や د ر س のような形を第 1 形として 派生形は 第 2~10 形まであり 以下のようなパターンをとります 第 2 形 ف ع ل 第 5 形 ت

動詞の派生形 ( 完了形 ) 動詞の語根をダブらせたり 別の字を付け加えたりして作られる 派生形 という形があります これまでに見た ك ت ب や د ر س のような形を第 1 形として 派生形は 第 2~10 形まであり 以下のようなパターンをとります 第 2 形 ف ع ل 第 5 形 ت 動詞の派生形 ( 完了形 ) 動詞の語根をダブらせたり 別の字を付け加えたりして作られる 派生形 という形があります これまでに見た كتب や درس のような形を第 1 形として 派生形は 第 2~10 形まであり 以下のようなパターンをとります 第 2 形 فع ل 第 5 形 تفع ل 第 8 形 ا ف تعل 第 3 形 فاعل 第 6 形 تفاعل 第 9 形 ا ف عل 第

More information

هست. از این رو معنای اصلی"اشه" "درون نما=شفاف=صفا" است و این شفافیت است که به پاکی و مقدس بودن ترجمه میگردد. پاک آنچیزیست که نهانش آشکار است. با نگاه

هست. از این رو معنای اصلیاشه درون نما=شفاف=صفا است و این شفافیت است که به پاکی و مقدس بودن ترجمه میگردد. پاک آنچیزیست که نهانش آشکار است. با نگاه کاوشی کوتاه در معنای واژه "ارتا" جمشید جمشیدی مقدمه: این واژه "ارتا" و مشتقات آن بسیار کمیاب و نامأنوس بنظر می آید و شاید بدین سبب است که کم و زیاد معنای آن نیز ناشناخته باقی مانده است. در فرهنگ لغات بدنبالش

More information

職業

職業 数字 1~10 女性形 男性形 ١ 1 و اح د wāhid(un) و اح د ة wāhida(tun) ٢ 2 ا ث ن ان ithnāni ا ث ن ت ان ithnatāni ٣ 3 ث ل ا ث ة thalātha(tun) ث ل ا ث thalāth(un) ٤ 4 أ ر ب ع ة arba a(tun) أ ر ب ع arba (un) ٥ 5 خ م س

More information

2005 3 1 2 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2 2 3 4 5 5 3 6 3.1 6 3.2 7 3.3. 8 4 5 6 9 10 10 6.1 10 6.2 12 6.3 12 6.4 12 6.5 13 6.6 13 6.7 14 1 7 8 14 14 9 15 10 11 12 13 15 15 16 16 13.1 16 13.2 17 13.3 17

More information

2 1 Introduction (1.1.2) Logistic ث Malthus (1.1.3) (( ) ث)( ) α = ( ) ( + ) [Verhulst 1845] 0 ( ) ( + ) lim ( ) = 0 t (1.1.4) (( ) ث)( ) α = ( ) Logi

2 1 Introduction (1.1.2) Logistic ث Malthus (1.1.3) (( ) ث)( ) α = ( ) ( + ) [Verhulst 1845] 0 ( ) ( + ) lim ( ) = 0 t (1.1.4) (( ) ث)( ) α = ( ) Logi 1 1 Introduction 1.1 ( ) ( ) Malthus ( ) (1.1.1) ( ) α = ( ) ( + ) 0 ( ) ( + ) lim ( ) = 0 t ( ) α = ( ) αt م = ( ) ( ) = ( 0 ) 0 (1.1.2) αt م 0 = ( ) (1.1.1) ( ) ( α + (1 = ( + ) = 0 1 ( ( ) 2... ) geometric

More information

enb2708a.pdf

enb2708a.pdf نشرة مفاوضات من أجل األرض خدمة إخبارية عن المفاوضات المعنية بالبيئة والتنمية الناشر: المعھد الدولي للتنمية المستدامة الموقع على اإلنترنت: http://www.iisd.ca/uncsd/prepa/ المجلد 27 العدد الثامن األربعاء

More information

LOGAATA FONT SAMPLE WEST ASIA

LOGAATA FONT SAMPLE WEST ASIA TEL 03-3989-9981 FAX 03-3989-9977 E-Mail: logaata@fa2.so-net.ne.jp URL: www.logaata.co.jp AR-01 Lotus Linotype Light AR-02 Lotus Linotype Bold AR-03 Qadi Linotype Regular AR-04 WinSoft Naskh Pro Light

More information

ٱ 形容詞で修飾する場合 名詞を形容詞で修飾する場合 形容詞もに変える すなわち 限定 / 非限定 性 格 数の 4 つをお揃いにする 空欄を埋めましょう ط ال ب ي اب ان ي 日本人の男子学生 ( 単数 主格 ) ( 双数 主格 ) ( 双数 属格 & 対格 ) ( 双数 主格 ) (

ٱ 形容詞で修飾する場合 名詞を形容詞で修飾する場合 形容詞もに変える すなわち 限定 / 非限定 性 格 数の 4 つをお揃いにする 空欄を埋めましょう ط ال ب ي اب ان ي 日本人の男子学生 ( 単数 主格 ) ( 双数 主格 ) ( 双数 属格 & 対格 ) ( 双数 主格 ) ( 名詞の数英語には の区別があります アラビア語では の 3 種類の区別があります =1 =2 =3 以上です 男子学生 女子学生 ا لط ال ب aṭ-ṭālib-u ا لط ال ب ة aṭ-ṭālibat-u ا لط ال ب ان aṭ-ṭālib-āni ا لط ال ب ي ن ا لط ال ب ت ان aṭ-ṭālibat-āni aṭ-ṭālib-aini ا لط ال

More information

ノンパラメトリックベイズ法による教師なし形態素解析

ノンパラメトリックベイズ法による教師なし形態素解析 NTT daichi@cslab.kecl.ntt.co.jp 2009 Bayes etc, etc 2 0.92 0.85 0.61 1 0.37 1.0 1990 Web : x % echo, mecab -O wakati, (, ) Chasen, MeCab (NAIST) (supervised learning) (2) # S-ID:950117245-006 KNP:99/12/27

More information

ベイズ階層言語モデルによる 教師なし形態素解析

ベイズ階層言語モデルによる 教師なし形態素解析 NTT daichi@cslab.kecl.ntt.co.jp IPSJ SIGNL 190 2009-3-25 ( ) ? 99% 99% : / (Jin, 2006) MDL ( 2007) etc.. / ( 1996( ); Goldwater+ 2006) n - n NPYLM: Nested Pitman-Yor Language Model Byproduct HPYLM( n-gram

More information

IPSJ SIG Technical Report Vol.2013-HPC-139 No /5/ فق ت فق ت بسج Preliminary Study on Real-time Anomaly Detection from Multiple Video St

IPSJ SIG Technical Report Vol.2013-HPC-139 No /5/ فق ت فق ت بسج Preliminary Study on Real-time Anomaly Detection from Multiple Video St 1 1 1 فق ت فق ت بسج Preliminary Study on Real-time Anomaly Detection from Multiple Video Streams Hirotaka Ogawa 1 Hidemoto Nakada 1 Tomohiro Kudoh 1 لم فق ف فل م م فك -مه ف ن م ىه م ى ف ف ف فل م ك ل ف

More information

1- غشای دهلیزی یا reissners =جداسازی membrane نردبان فوقانی از نردبان میانی 2 -غشای پایه یا basilar =جداسازی membrane نردبان صماخی از نردبان میانی غشا

1- غشای دهلیزی یا reissners =جداسازی membrane نردبان فوقانی از نردبان میانی 2 -غشای پایه یا basilar =جداسازی membrane نردبان صماخی از نردبان میانی غشا جزوه ی نوروفیزیولوژی استاد دکترسحر گالبی جلسه ی : هفتم ( تا پایان حس شنوایی( نویسنده : محمد محیسنی احسان خطاویان محمد امین سبیعی تایپ : زهرا شیخی احسان خطاویان محمد امین سبیعی دانشگاه علوم پزشکی آبادان

More information

性の区別 名詞に 男性名詞と女性名詞の区別があります まず どのような名詞が女性名詞なのか 見ていきます これ以外の名詞が男性名詞です 1) ター マルブータで終わる名詞 ) 町 都市 (madīnatun م د ين ة ) 大学 jāmiˁatun )ج ام ع ة ター マルブータの直前の

性の区別 名詞に 男性名詞と女性名詞の区別があります まず どのような名詞が女性名詞なのか 見ていきます これ以外の名詞が男性名詞です 1) ター マルブータで終わる名詞 ) 町 都市 (madīnatun م د ين ة ) 大学 jāmiˁatun )ج ام ع ة ター マルブータの直前の 性の区別 名詞に 男性名詞と女性名詞の区別があります まず どのような名詞が女性名詞なのか 見ていきます これ以外の名詞が男性名詞です 1) ター マルブータで終わる名詞 ) 町 都市 (madīnatun م د ين ة ) 大学 jāmiˁatun )ج ام ع ة ター マルブータの直前の母音は必ず a になります 2) 女性や雌を表わす名詞 3) 大部分の地名 )) 女性名 dālyā

More information

1 ब लक! त मन र ज ओ और व र क कह ननय बह त स न ह ग, ल ककन ककस क त त क ज वन-कथ श यद ह स न ह क त त क ज वन म ऐस ब त ह क न-स ह त ह, ज स न ई ज सक न वह द व स ल

1 ब लक! त मन र ज ओ और व र क कह ननय बह त स न ह ग, ल ककन ककस क त त क ज वन-कथ श यद ह स न ह क त त क ज वन म ऐस ब त ह क न-स ह त ह, ज स न ई ज सक न वह द व स ल 読解練習 ヒンディー語の子ども向けの短編小説を紹介することとします 子ども向けと言っても 表現はかなり難しいのですが 少なくとも現在のインドの公立私立の小学校で使われている内容の空疎な 語彙だけがしかし難しいという作り物のテキストとは少し違います 翻訳を付けますので 後は おもちの辞書の助けを借りて どうか挑戦してください 作品名は क त त क कह न 作者はヒンディー語現代散文文学の父と言われるプレームチャンド

More information

                

                 アラビア語版 こうこうえらあなたは どの高校を選びますか? مدارس ثبوىية في محبفظة هيىغى _سىف تجد فيهب مب تريد أن تتعلمه _ まなまなひょうごけんがっこう学びたいことが学べる兵庫県の学校 لجىة التعليم بمحبفظة هيىغى ひょうごけんきょういくいいんかい 兵庫県 教育 委員会 وحه اآلن في مرحلة اإلصالح

More information

املجلس العاملي للطاقة احتل املجلس العاملي للطاقة الصدارة يف مناقشة حوارات جدل الطاقة خالل ما يقارب قرن من الزمان حيث قام بتوجيه األفكار وقيادة األعامل

املجلس العاملي للطاقة احتل املجلس العاملي للطاقة الصدارة يف مناقشة حوارات جدل الطاقة خالل ما يقارب قرن من الزمان حيث قام بتوجيه األفكار وقيادة األعامل For sustainable energy. املجلس العامليللطاقة مؤسس وقائد شبكة الطاقة إستدامة الطاقة وإستخدامها لتحقق الفائدة القصوى للجميع املجلس العاملي للطاقة احتل املجلس العاملي للطاقة الصدارة يف مناقشة حوارات جدل الطاقة

More information

سازمان رهایی بخش

سازمان رهایی بخش آوای تبعید بر گستره ادبیات و فرهنگ نعمت آزرم عسگر آهنین مهدی استعدادی شاد رضا اغنمی حسین انورحقیقی رضا براهنی میخائیل بولگاکف عبدالقادر بلوچ روشنک بیگناه ب. بینیاز )داریوش( بهرام بهرامی کوشیار پارسی اروهان

More information

سازمان رهایی بخش

سازمان رهایی بخش آوای تبعید بر گستره ادبیات و فرهنگ نعمت آزرم عسگر آهنین مهدی استعدادی شاد رضا اغنمی حسین انورحقیقی رضا براهنی میخائیل بولگاکف عبدالقادر بلوچ روشنک بیگناه ب. بینیاز )داریوش( بهرام بهرامی کوشیار پارسی اروهان

More information

Microsoft Word - Ar.5 cohen final by takao to 2.20.doc

Microsoft Word - Ar.5 cohen final by takao to 2.20.doc * (Yosano Akiko) (Uchimura Kanz ) (Doron B. Cohen).. ١٩٠٥-١٩٠٤.. ١. 1.. : ورقة قدمت في مو تمر حول الحرب الروسية اليابانية في الجامعة العبرية في القدس في فبراير/ شباط ٢٠٠٤ م. * مجلة مرآز الدراسات المتعددة

More information

冠詞

冠詞 動詞完了形 作家は手紙を書いた kataba l-kātibu maktūban. コーラン誦みはコーランを読んだ al-qāri u qara a l-qur āna. ك ت ب ٱل ك ات ب م ك ت وب ا. ا ل ق ار ئ ق ر أ ٱل ق ر آن. 時制の上では アラビア語の動詞には完了形と未完了形しかありません 行為ないし状態が 話の時点で完了しているときは完了形を

More information

奈良市の平城宮跡から出土した8 世紀中頃の木簡に ペルシャ ( 現代のイラン付近 ) を意味する 破斯( はし ) という名字を持つ役人人の名前が書かれていたことが 奈良文化財研研究所の調査でわかった نقل از يک سايت شخصی که همراه با نظرات خوانندگان ا

奈良市の平城宮跡から出土した8 世紀中頃の木簡に ペルシャ ( 現代のイラン付近 ) を意味する 破斯( はし ) という名字を持つ役人人の名前が書かれていたことが 奈良文化財研研究所の調査でわかった نقل از يک سايت شخصی که همراه با نظرات خوانندگان ا 奈良市の平城宮跡から出土した8 世紀中頃の木簡に ペルシャ ( 現代のイラン付近 ) を意味する 破斯( はし ) という名字を持つ役人人の名前が書かれていたことが 奈良文化財研研究所の調査でわかった نقل از يک سايت شخصی که همراه با نظرات خوانندگان ا ن بود. در قصر فرمانرواي ی شهر نارا پايتخت ژاپن در

More information

冠詞

冠詞 動詞完了形 作家は手紙を書いた kataba l-kātibu maktūban. コーラン誦みはコーランを読んだ al-qāri u qara a l-qur āna. ك ت ب ٱل ك ات ب م ك ت وب ا. ا ل ق ار ئ ق ر أ ٱل ق ر آن. 時制の上では アラビア語の動詞には完了形と未完了形しかありません 行 為ないし状態が 話の時点で完了しているときは完了形を

More information

Microsoft Word - 佑é⁄‚ㅻ葖é⁄”;㇤ㅩㅳ#㇤ㅩ㇯地éœ⁄ㆮ慖倱+挰报钵

Microsoft Word - 佑é⁄‚ㅻ葖é⁄”;㇤ㅩㅳ#㇤ㅩ㇯地éœ⁄ㆮ慖倱+挰报钵 2017 年 11 月 19 日 イラン イラク地震関連情報メモ ( 新日鐵住金 菅野 ) 11 月 13 日 ( 月 )~11 月 18 日 ( 土 ) までテヘランとアモール ( テヘラン北東側のカスピ海沿岸の都市 ) に大学関係者との交流ならびに国際会議への出席のために滞在 地震発生の翌日に入国したため 一定の地震に関する情報はあったものの 多分日本で得られている情報と大きな差はないのではないかと思われます

More information

A. 1 A Abu Rayhon Beruni Institute of Oriental Studies, Tashkent, MS Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi, MS. Revān köşkü

A. 1 A Abu Rayhon Beruni Institute of Oriental Studies, Tashkent, MS Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi, MS. Revān köşkü 1 2011 10 31 1. 2. 3. 1 1 1 2003a 2006a 173 A. 1 A-1 1620 Abu Rayhon Beruni Institute of Oriental Studies, Tashkent, MS. 1620. 1518 Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi, MS. Revān köşkü 1518. 717 1317 11

More information

فهرست فهرست...2 اطالعيه استفاده...4 اطالعات ایمنی...4 اقدامات احتیاطی... 5 هشدارهای ایمنی چشم... 7 مقدمه... 8 نمای کلی بسته... 8 نمای کلی دستگاه...9 و

فهرست فهرست...2 اطالعيه استفاده...4 اطالعات ایمنی...4 اقدامات احتیاطی... 5 هشدارهای ایمنی چشم... 7 مقدمه... 8 نمای کلی بسته... 8 نمای کلی دستگاه...9 و DLP پروژکتور راهنمای کاربر فهرست فهرست...2 اطالعيه استفاده...4 اطالعات ایمنی...4 اقدامات احتیاطی... 5 هشدارهای ایمنی چشم... 7 مقدمه... 8 نمای کلی بسته... 8 نمای کلی دستگاه...9 واحد اصلی...9 پورت های اتصال...10

More information

جملة دراسات العامل اإلسالمي 1-4&2 )مارس 2011( ص Kyoto Bulletin of Islamic Area Studies, 4-1&2 (March 2011), pp جتديد الفكر اإلسالمي يف ال

جملة دراسات العامل اإلسالمي 1-4&2 )مارس 2011( ص Kyoto Bulletin of Islamic Area Studies, 4-1&2 (March 2011), pp جتديد الفكر اإلسالمي يف ال Tajdid al-fikr al-islami f Title Hadith: Dirasa `an Jamal al-din al- Imbiriyaliya wa-al-istishraq wa-al- Author(s) HIRANO, Junichi Citation イスラーム世界研究 : Kyoto Bulletin of Islam (2011), 4(1-2):

More information

صور الغالف: يتم تقديم الفعاليات التقليدية والسمات األخرى للفصول األربعة بدء ا من شهر يناير إىل شهر ديسمرب. )الصور: رشكة أمانا إميجز )PIXTA خصائص متميز

صور الغالف: يتم تقديم الفعاليات التقليدية والسمات األخرى للفصول األربعة بدء ا من شهر يناير إىل شهر ديسمرب. )الصور: رشكة أمانا إميجز )PIXTA خصائص متميز نافذة عىل اليابان 2016 19 no. خصائص متميزة اليابان: الشغف بجمال الفصول األربعة صور الغالف: يتم تقديم الفعاليات التقليدية والسمات األخرى للفصول األربعة بدء ا من شهر يناير إىل شهر ديسمرب. )الصور: رشكة أمانا

More information

صورة الغالف: يمر سكة حديد موكا عرب نفق من أزهار الكرز وزهور بذور اللفت أثناء فصل الربيع. )الصورة: ناكاي سييا( نافذة عىل اليابان 2017 no. 20 نيبونيكا n

صورة الغالف: يمر سكة حديد موكا عرب نفق من أزهار الكرز وزهور بذور اللفت أثناء فصل الربيع. )الصورة: ناكاي سييا( نافذة عىل اليابان 2017 no. 20 نيبونيكا n نافذة عىل اليابان 2017 20 no. خصائص متميزة رحلة عىل متن السكك الحديدية عرب أرجاء اليابان صورة الغالف: يمر سكة حديد موكا عرب نفق من أزهار الكرز وزهور بذور اللفت أثناء فصل الربيع. )الصورة: ناكاي سييا( نافذة

More information

جدول المحتويات النظام إعدادات اللمبة...38 النظام صورة بدء التشغيل إعداد...40 مالحق...43 استكشاف األخطاء وإصالحها مشكالت الصورة مشكال

جدول المحتويات النظام إعدادات اللمبة...38 النظام صورة بدء التشغيل إعداد...40 مالحق...43 استكشاف األخطاء وإصالحها مشكالت الصورة مشكال جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...3 معلومات السالمة... 3 االحتياطات...4 حتذيرات لسالمة العني... 6 نظرة عامة على احملتويات...7 مقدمة... 7 نظرة عامة على املنتج... 8 الوحدة الرئيسية...

More information

平成22年3月  日

平成22年3月  日 ごばん ネパール語版 र प ल अर こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 へいせいねんがつへいせい ( 平成 29 年 7 月 ~ 平成 30 年 きんかんに関する 金ねんがつ 6 月分 しょるい 書類 ぶんしゅうがくの就学 いちらん一覧 しえん きん ) 支援金 उच च म ध यममक व द य लय आद क भर ट रकम सम बन ध क गज तक

More information

4002 / 07 / 06 Arabjapan 本書は日本で学んだり 住んだり 旅行したりする際に必用となる様々な情報を掲載しています 全 558 ページで 次の 26 章から成っています この本の対象者は 学生 日本在住者 旅行者としております 第 1 章日本について 日本の気候 祭日 通貨等

4002 / 07 / 06 Arabjapan 本書は日本で学んだり 住んだり 旅行したりする際に必用となる様々な情報を掲載しています 全 558 ページで 次の 26 章から成っています この本の対象者は 学生 日本在住者 旅行者としております 第 1 章日本について 日本の気候 祭日 通貨等 4002 / 07 / 06 Arabjapan 本書は日本で学んだり 住んだり 旅行したりする際に必用となる様々な情報を掲載しています 全 558 ページで 次の 26 章から成っています この本の対象者は 学生 日本在住者 旅行者としております 第 1 章日本について 日本の気候 祭日 通貨等 第 2 章日本のビザ アラブ諸国で 日本の学生ビザ 観光ビザ, 就労ビザ取得するための方法 及び発行要件

More information

no 15 املحتويات نيبونيكا niponica هي مجلة يتم نرشها باللغة اليابانية وست لغات أخرى )العربية والصينية واإلنجليزية والفرنسية والروسية واألسبانية( وتهدف

no 15 املحتويات نيبونيكا niponica هي مجلة يتم نرشها باللغة اليابانية وست لغات أخرى )العربية والصينية واإلنجليزية والفرنسية والروسية واألسبانية( وتهدف no. 2015 15 خصائص متميزة اليابان أرض المياه no 15 املحتويات نيبونيكا niponica هي مجلة يتم نرشها باللغة اليابانية وست لغات أخرى )العربية والصينية واإلنجليزية والفرنسية والروسية واألسبانية( وتهدف إىل تعريف

More information

平成22年3月  日

平成22年3月  日 ごばん ネパール語版 र प ल अर こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 きん金 かんに関する へいせいねんがつねんがつ ( 平成 30 年 7 月 ~ 平成 31 年 6 月 ぶん 分 しょるい書類 しゅうがくの就学 いちらん一覧 しえん支援 उच च म ध यममक व द य लय आद क भर ट रकम सम बन ध क गज तक स चच (२०१८

More information

1 文字と発音 アルファベットは28 文字で 文字は子音しか表わしません ( 注 :1 番目の文字だけ例外 ) 母音は a i u の3 種類 それを表記するには 補助記号を使います こうした記号は 発音記号 とか 母音記号 あるいはアラビア語で シャクル と呼ばれています 母音 a を示す記号母音 i を示す記号母音 u を示す記号 文字の上に左下がりの 斜線 文字の下に左下がりの 斜線 文字の上に右回りで丸

More information

CCB-ARA-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform

CCB-ARA-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform Stufe 3 Level 3 アラビア語 ARABISCH ARABIC 단계 3 Livello 3 Nivel 3 ARABO ÁRABE 3级 Nível 3 Niveau 3 レベル 3 아랍어 阿拉伯语 ÁRABE ARABE Course Content Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto del corso

More information

整理番号 ( 公開資料 ) 利用実証結果報告書 平成 28 年 2 月 29 日 Ver.1 テーマ実証機関 ( 共同機関 ) 実証期日実証場所 ネパール カトマンズで開催される国際研究会における準天頂衛星災危通報メッ セージ機能を用いた災害警報デモンストレーション 慶應義塾大学大学院

整理番号 ( 公開資料 ) 利用実証結果報告書 平成 28 年 2 月 29 日 Ver.1 テーマ実証機関 ( 共同機関 ) 実証期日実証場所 ネパール カトマンズで開催される国際研究会における準天頂衛星災危通報メッ セージ機能を用いた災害警報デモンストレーション 慶應義塾大学大学院 利用実証結果報告書 平成 28 年 2 月 29 日 Ver.1 テーマ実証機関 ( 共同機関 ) 実証期日実証場所 ネパール カトマンズで開催される国際研究会における準天頂衛星災危通報メッ セージ機能を用いた災害警報デモンストレーション 慶應義塾大学大学院システムデザイン マネジメント研究科 Workshop Organization of Role of Land Professionals and

More information

表1_vol02.indd

表1_vol02.indd vol.2 JANUARY 2015 Instagram Vol.2 JANUARY 2015 02 06 08 10 12 13 14 16 18 20 22 24 26 28 29 01 JANUARY 2015 JANUARY 2015 02 F E A T U R E 03 JANUARY 2015 F E A T U R E JANUARY 2015 04 F E A T U R E 05

More information

خصائص متميزة صغرية جد ا ولكنها رائعة املنمنمات حدث كبري يف اليابان 2 نيبونيكا

خصائص متميزة صغرية جد ا ولكنها رائعة املنمنمات حدث كبري يف اليابان 2 نيبونيكا no. 2015 17 خصائص متميزة صغيرة جد ا ولكنها رائعة المنمنمات حدث كبير في اليابان خصائص متميزة صغرية جد ا ولكنها رائعة املنمنمات حدث كبري يف اليابان 2 نيبونيكا املحتويات صورة الغالف )أيض ا هنا يف اليمني(:

More information

अर ज न उव च' 17-1 同じ祈りや儀式でも 心がけ次第で変わるのでは? य श स त रववध मजत स ज य यर न त श रद य न न वत त ष ननष ठ तज क क ष ण सत त वम ह रर स त तम १७-१ 読み方と意味 अर ज न उव च

अर ज न उव च' 17-1 同じ祈りや儀式でも 心がけ次第で変わるのでは? य श स त रववध मजत स ज य यर न त श रद य न न वत त ष ननष ठ तज क क ष ण सत त वम ह रर स त तम १७-१ 読み方と意味 अर ज न उव च अर ज न उव च' 17-1 同じ祈りや儀式でも 心がけ次第で変わるのでは? य श स त रववध मजत स ज य यर न त श रद य न न वत त ष ननष ठ तज क क ष ण सत त वम ह रर स त तम १७-१ 読み方と意味 अर ज न उव च アルジュナウヴァーチャー アルジュナはいいました य श स त र ववध मजत स ज य イェーシャーストラヴィディムッスリッジャ

More information

niponica18A_H1_G.indd

niponica18A_H1_G.indd no. 2016 18 خصاي ص متميزة المزج بين التكنولوجيا والتراث العريق ورق مدهش من اليابان خصاي ص متميزة املزج بني التكنولوجيا والتراث العريق ورق مدهش من اليابان no. 18 املحتويات نيبونيكا niponica هي مجلة يتم

More information

إخطار االستخدام معلومات السالمة الهدف من فالش البرقي الذي يحتوي على رأس سهم في مثلث متساوي األضالع هو تنبيه المستخدم بوجود جهد كهربي خطير غير معزول في

إخطار االستخدام معلومات السالمة الهدف من فالش البرقي الذي يحتوي على رأس سهم في مثلث متساوي األضالع هو تنبيه المستخدم بوجود جهد كهربي خطير غير معزول في جدول المحتويات إخطار االستخدام... 2 معلومات السالمة...2 حدود االنبعاثات من الفئة ب... 2 معلومات سالمة هامة... 2 احتياطات السالمة...4 تحذيرات سالمة العين... 6 مقدمة... 7 مميزات المنتج...7 نظرة عامة على

More information

مالحظات االستخدام معلومات السالمة ي نبه رمز عالمة ضوء البرق برأس السهم داخل المثلث المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل محتويات المنتج وا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة ي نبه رمز عالمة ضوء البرق برأس السهم داخل المثلث المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل محتويات المنتج وا جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات السالمة...2 االحتياطات... 3 خصائص المنتج...6 تحذيرات من أجل سالمة العين...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...7 نظرة عامة على المنتج...8

More information

1 15 章 पञ चदश ऽध य य: パンチャダシャハアッディヤーハ प र ष त तमय ग: プルショーッタマヨーガハ プルシャ ( 人間の ) ウッタマ ( 究極の真実 ) についての章 ॐ オーム श र परम त मन नम シュリーパラマートマネー ナマハ 偉大なるアートマー

1 15 章 पञ चदश ऽध य य: パンチャダシャハアッディヤーハ प र ष त तमय ग: プルショーッタマヨーガハ プルシャ ( 人間の ) ウッタマ ( 究極の真実 ) についての章 ॐ オーム श र परम त मन नम シュリーパラマートマネー ナマハ 偉大なるアートマー 1 15 章 पञ चदश ऽध य य: パンチャダシャハアッディヤーハ प र ष त तमय ग: プルショーッタマヨーガハ プルシャ ( 人間の ) ウッタマ ( 究極の真実 ) についての章 ॐ オーム श र परम त मन नम シュリーパラマートマネー ナマハ 偉大なるアートマー ( 真我 ) イーシュヴァラ ( 自然の摂理 ) に自分を明け渡します अथ पञ चदश ऽध य

More information

مالحظات االستخدام معلومات حول السالمة تنبه عالمة الضوء سهمية الرأس الظاهرة في المثلث متساوي األضالع المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل

مالحظات االستخدام معلومات حول السالمة تنبه عالمة الضوء سهمية الرأس الظاهرة في المثلث متساوي األضالع المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات حول السالمة...2 االحتياطات... 3 تحذيرات حول سالمة العين... 5 خصائص المنتج...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...6 نظرة عامة على المنتج...7

More information

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات السالمة...2 االحتياطات... 3 تحذيرات لسالمة العين...5 خصائص المنتج...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...6 نظرة عامة على المنتج...7 الوحدة

More information

SC-85X2取説

SC-85X2取説 I II III IV V VI .................. VII VIII IX X 1-1 1-2 1-3 1-4 ( ) 1-5 1-6 2-1 2-2 3-1 3-2 3-3 8 3-4 3-5 3-6 3-7 ) ) - - 3-8 3-9 4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6 5-1 5-2 5-3 5-4 5-5 5-6 5-7 5-8 5-9 5-10 5-11

More information

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D208376838C835B83938365815B835683878393312E707074205B8CDD8AB78382815B83685D>

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D208376838C835B83938365815B835683878393312E707074205B8CDD8AB78382815B83685D> i i vi ii iii iv v vi vii viii ix 2 3 4 5 6 7 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

More information

びょう病 き 気 とう 東 びょうき病気になってしまったら? がいやケガのとき外 きょう京 と ほ 都保 けん健 こく国 ご語 い の医 りょう療 あん 案 いりょうじょうほう医療情報センター ひまわり ごぜんじご ( 午前 9 時 ~ 午 ごちゅう 中 えい英語あんないで案

びょう病 き 気 とう 東 びょうき病気になってしまったら? がいやケガのとき外 きょう京 と ほ 都保 けん健 こく国 ご語 い の医 りょう療 あん 案 いりょうじょうほう医療情報センター ひまわり ごぜんじご ( 午前 9 時 ~ 午 ごちゅう 中 えい英語あんないで案 びょう病 き 気 とう 東 びょうき病気になってしまったら? がいやケガのとき外 きょう京 と ほ 都保 けん健 こく国 い の医 りょう療 あん 案 いりょうょうほう医療情報センター ひまわり ぜん 03-5285-8181( 午前 9 時 ~ 午 ちゅう 中 えい英語あんないで案内 こく AMDA 国 く 国語 さい際 かん 韓 こく 国 03-5285-8088 えいちゅうくかんこく 英語 中国語

More information

咳が出ます ا نا مصاب بالسعال. Meedelen dat je moet hoesten いつも疲れています Meedelen dat je recentelijk veel moe bent めまいがします Meedelen dat je duizelig bent 食欲がありま

咳が出ます ا نا مصاب بالسعال. Meedelen dat je moet hoesten いつも疲れています Meedelen dat je recentelijk veel moe bent めまいがします Meedelen dat je duizelig bent 食欲がありま - Noodgeval Japans 病院に連れて行ってください Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet 気持ちが悪い Arabisch ا نا بحاجة للذهاب ا لى المشفى. ا شعر با نني مريض 今すぐ医者に診てもらいたい! Om ogenblikkelijke medische hulp vragen 助けて! Om onmiddelijke

More information

CCB-ARA-L ISBN ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for i

CCB-ARA-L ISBN ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for i Stufe 2 Level 2 アラビア語 ARABISCH ARABIC 단계 2 Livello 2 Nivel 2 ARABO ÁRABE 2级 Nível 2 Niveau 2 レベル 2 아랍어 阿拉伯语 ÁRABE ARABE Course Content Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto del corso

More information

( おもてなし指さし会話帳 ) 臼杵商工会議所 翻訳協力 : 明日香国際 ホテル & ウエディング専門学校

( おもてなし指さし会話帳 ) 臼杵商工会議所 翻訳協力 : 明日香国際 ホテル & ウエディング専門学校 ( おもてなし指さし会話帳 ) 臼杵商工会議所 翻訳協力 : 明日香国際 ホテル & ウエディング専門学校 この本の使い方 言葉を指さすだけでコミュニケーションが取れます ステップ 1 下記の目次を相手に選んでもらう ステップ 2 選んだページを開き 相手に指さしで言葉を選んでもらう ステップ 3 文章や単語や地図を指さししながら教える ここから始まりだよ स व ग छ उस क म न हच क

More information

مالحظات االستخدام معلومات السالمة ي نبه رمز عالمة ضوء البرق برأس السهم داخل المثلث المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل محتويات المنتج وا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة ي نبه رمز عالمة ضوء البرق برأس السهم داخل المثلث المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل محتويات المنتج وا جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات السالمة...2 االحتياطات... 3 خصائص المنتج...6 تحذيرات من أجل سالمة العين...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...7 نظرة عامة على المنتج...8

More information

ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります सब ल प स गर न पर क गज त रह क छ ごばん ネパール語版 र प ल अर द こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 きん金 かんに関する しょるい書類 いちらん一覧 उच च म ध यमम

ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります सब ल प स गर न पर क गज त रह क छ ごばん ネパール語版 र प ल अर द こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 きん金 かんに関する しょるい書類 いちらん一覧 उच च म ध यमम ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります सब ल प स गर न पर क गज त रह क छ ごばん ネパール語版 र प ल अर द こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 きん金 かんに関する しょるい書類 いちらん一覧 उच च म ध यममक व द य लय तहक भर ट रकम सम बन ध क गज तक स चच こうこう 1.

More information

青年海外協力隊 50 周年記念信州発 国際医療支援フレーズ集 医療支援用指さし外国語フレーズ集 ( ネパール語 ) JA 長野厚生連佐久総合病院 独立行政法人国際協力機構駒ヶ根青年海外協力隊訓練所 内容 1. 体の部位 ----------------------------------------------- 2 2. 症状 ( 患者の訴え+ 問診 ) 編 -----------------------

More information

1 2. 文字の書き方と発音 (1) アリフ ( alif) ا 書き方 : 独立形 語頭形はローマ字 I( アイ ) の大文字のように上から下に書きます は下から上へ この文字は次の文字と手をつなぎません 発音 : a( ア ) i( イ ) u( ウ ) * この文字だけ特殊です 長母音 ā の表記に使われるか (p.20) ハムザ ( ء ) の台と なります ( أ )(p.23) (2) バー

More information

神奈川県高等学校奨学金予約採用募集案内

神奈川県高等学校奨学金予約採用募集案内 २०१८ स ल ご ネパール語 ばん版 न प ल भ ष स स करण かながわけんこうこうせいとうしょうがくきゅうふきんしのお知 神奈川県高校生等奨学給付金 へんかんひつよう ~ 返還の必要はありません! しゅうがく就学 じゅぎょうりょういがい授業料以外の教育費 しきんべつ支援金とは別に申請 きょういくひにご活用 こく らせ ( 国公立 かつようください ~ しんせいひつようが必要です ख

More information

03wael_ver5.indd

03wael_ver5.indd جملة دراسات العامل اإلسالمي 1-5&2 )فرباير 2012( ص 32-20 Kyoto Bulletin of Islamic Area Studies, 5-1&2 (February 2012), pp. 20 32 دراسة مقارنة حول األدبني الياباين والعريب احلديث: من منظور أوجه االلتقاء

More information

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات السالمة...2 االحتياطات... 3 تحذيرات لسالمة العين...5 خصائص المنتج...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...6 نظرة عامة على المنتج...7 الوحدة

More information

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات السالمة...2 االحتياطات... 3 تحذيرات لسالمة العين...5 خصائص المنتج...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...6 نظرة عامة على المنتج...7 الوحدة

More information

Certified Public Accountants & Business Consultants License No. 502 PO. Box Jeddah21444 Tel.: / Fax: Jeddah - Kingdom of

Certified Public Accountants & Business Consultants License No. 502 PO. Box Jeddah21444 Tel.: / Fax: Jeddah - Kingdom of صندوق األول للغذاء والرعاية الصحية جدة-المملكة العربية السعودية تقرير الم ارجع المستقل والقوائم المالية كما في 31 ديسمبر Certified Public Accountants & Business Consultants License No. 502 PO. Box 15046

More information

ا نا مصاب بالسعال. 咳が出ます Öksürüğünün olduğunu haber verme いつも疲れています Son zamanlarda yorgun olduğunu haber verme めまいがします Başdönmesi olduğunu haber verme

ا نا مصاب بالسعال. 咳が出ます Öksürüğünün olduğunu haber verme いつも疲れています Son zamanlarda yorgun olduğunu haber verme めまいがします Başdönmesi olduğunu haber verme - Acil durum Japonca 病院に連れて行ってください Hastaneye götürülmek isteme 気持ちが悪い Travel_Health_Emergency_2_desc 今すぐ医者に診てもらいたい! Acil tıbbi müdahale isteme 助けて! Acil tıbbi ilgi için seslenme 救急車を呼んで! Bir ambulans talebinde

More information

III

III III 1 1 2 1 2 3 1 3 4 1 3 1 4 1 3 2 4 1 3 3 6 1 4 6 1 4 1 6 1 4 2 8 1 4 3 9 1 5 10 1 5 1 10 1 5 2 12 1 5 3 12 1 5 4 13 1 6 15 2 1 18 2 1 1 18 2 1 2 19 2 2 20 2 3 22 2 3 1 22 2 3 2 24 2 4 25 2 4 1 25 2

More information

iii iv v vi vii viii ix 1 1-1 1-2 1-3 2 2-1 3 3-1 3-2 3-3 3-4 4 4-1 4-2 5 5-1 5-2 5-3 5-4 5-5 5-6 5-7 6 6-1 6-2 6-3 6-4 6-5 6 6-1 6-2 6-3 6-4 6-5 7 7-1 7-2 7-3 7-4 7-5 7-6 7-7 7-8 7-9 7-10 7-11 8 8-1

More information

これわかWord2010_第1部_100710.indd

これわかWord2010_第1部_100710.indd i 1 1 2 3 6 6 7 8 10 10 11 12 12 12 13 2 15 15 16 17 17 18 19 20 20 21 ii CONTENTS 25 26 26 28 28 29 30 30 31 32 35 35 35 36 37 40 42 44 44 45 46 49 50 50 51 iii 52 52 52 53 55 56 56 57 58 58 60 60 iv

More information

パワポカバー入稿用.indd

パワポカバー入稿用.indd i 1 1 2 2 3 3 4 4 4 5 7 8 8 9 9 10 11 13 14 15 16 17 19 ii CONTENTS 2 21 21 22 25 26 32 37 38 39 39 41 41 43 43 43 44 45 46 47 47 49 52 54 56 56 iii 57 59 62 64 64 66 67 68 71 72 72 73 74 74 77 79 81 84

More information

これでわかるAccess2010

これでわかるAccess2010 i 1 1 1 2 2 2 3 4 4 5 6 7 7 9 10 11 12 13 14 15 17 ii CONTENTS 2 19 19 20 23 24 25 25 26 29 29 31 31 33 35 36 36 39 39 41 44 45 46 48 iii 50 50 52 54 55 57 57 59 61 63 64 66 66 67 70 70 73 74 74 77 77

More information

untitled

untitled i ii iii iv v 43 43 vi 43 vii T+1 T+2 1 viii 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 a) ( ) b) ( ) 51

More information

2

2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 I II III 11 IV 12 V 13 VI VII 14 VIII. 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 _ 33 _ 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 VII 51 52 53 54 55 56 57 58 59

More information

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات السالمة...2 االحتياطات... 3 تحذيرات لسالمة العين...5 خصائص المنتج...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...6 نظرة عامة على المنتج...7 الوحدة

More information

平成18年版 男女共同参画白書

平成18年版 男女共同参画白書 i ii iii iv v vi vii viii ix 3 4 5 6 7 8 9 Column 10 11 12 13 14 15 Column 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Column 27 28 29 30 Column 31 32 33 34 35 36 Column 37 Column 38 39 40 Column 41 42 43 44 45

More information

Kyoto Bulletin of Islamic Area Studies, 10 (March 2017), pp * *

Kyoto Bulletin of Islamic Area Studies, 10 (March 2017), pp * * Title < プラクティカル研究情報 > セネガル研究のためのプラクティカルガイド Author(s) 末野, 孝典 Citation イスラーム世界研究 : Kyoto Bulletin of Islam (2017), 10: 349-363 Issue Date 2017-03-20 URL https://dx.doi.org/10.14989/225197 Right 京都大学大学院アジア

More information

1922 18 37 10 19 Meiklejohn Philips 1922 2

1922 18 37 10 19  Meiklejohn Philips 1922 2 2008 كتابخانه افغانستان 19 1892 25 1903( 36) 1903( 36) 1 1922 18 37 10 19 http://kindai.ndl.go.jp/bibibdetail.php Meiklejohn Philips 1922 2 3 4 5 6 1925 14 1893 1911-15 15 7 40 60 14 1941.8.3 1930 1932(

More information

اسم اللون بالعربي بالياباني اللون اسم اللون あんこくいろ 暗 黒 色 أس و د قات م けんぽうくろちゃ 憲 法 黒 茶 م سم ر أس و د こくたん 黒 壇 ぬればいろ 濡 羽 色 てつぐろ 鉄 黒 أسو د خشبي ن فطي أس

اسم اللون بالعربي بالياباني اللون اسم اللون あんこくいろ 暗 黒 色 أس و د قات م けんぽうくろちゃ 憲 法 黒 茶 م سم ر أس و د こくたん 黒 壇 ぬればいろ 濡 羽 色 てつぐろ 鉄 黒 أسو د خشبي ن فطي أس مسرد موس ع لأسماء الألوان باللغة اليابانية قمت بجمع وترتيب هذا المسرد 564 الخاص بأسماء لونا في اللغة اليابانية حيث أعطى اليابانيون اسما لكل تدر ج من تدر جات الألوان ومن المؤسف أني لم أجد مصدرا باللغة العربية

More information

Microsoft Word - Questionnaire _main study_.doc

Microsoft Word - Questionnaire _main study_.doc English Learner Questionnaire This survey is conducted by the School of English Studies of the University of Nottingham, UK, to better understand the thoughts and beliefs of learners of English. This questionnaire

More information

エクセルカバー入稿用.indd

エクセルカバー入稿用.indd i 1 1 2 3 5 5 6 7 7 8 9 9 10 11 11 11 12 2 13 13 14 15 15 16 17 17 ii CONTENTS 18 18 21 22 22 24 25 26 27 27 28 29 30 31 32 36 37 40 40 42 43 44 44 46 47 48 iii 48 50 51 52 54 55 59 61 62 64 65 66 67 68

More information

2 千一夜物語( アラビアンナイト ) の中から 海のアブドゥッラーと陸のアブドゥッラーの話 をとりあげ アラビア語のテキストに母音符号を付し 対訳とアラビア語の語彙と文法の説明をつけたものです アラビア語の文法を一通り学習した人を対象にしています * アラビア語のテキストは 平凡社 東洋文庫 版

2 千一夜物語( アラビアンナイト ) の中から 海のアブドゥッラーと陸のアブドゥッラーの話 をとりあげ アラビア語のテキストに母音符号を付し 対訳とアラビア語の語彙と文法の説明をつけたものです アラビア語の文法を一通り学習した人を対象にしています * アラビア語のテキストは 平凡社 東洋文庫 版 千一夜物語( アラビアンナイト ) の中から 海のアブドゥッラーと陸のアブドゥッラーの話 をとりあげ アラビア語のテキストに母音符号を付し 対訳とアラビア語の語彙と文法の説明をつけたものです アラビア語の文法を一通り学習した人を対象にしています * アラビア語のテキストは 平凡社 東洋文庫 版 アラビアン ナイト の原典であるカルカッタ第 版を基本とし ハムザや長母音の表記等を現代風にし 区切りの

More information

01_.g.r..

01_.g.r.. I II III IV V VI VII VIII IX X XI I II III IV V I I I II II II I I YS-1 I YS-2 I YS-3 I YS-4 I YS-5 I YS-6 I YS-7 II II YS-1 II YS-2 II YS-3 II YS-4 II YS-5 II YS-6 II YS-7 III III YS-1 III YS-2

More information

Microsoft Word - Al-quranul karim mulai juz pertama 600 kata dan 60 ayat

Microsoft Word - Al-quranul karim mulai juz pertama 600 kata dan 60 ayat www.muhammad.com منهج "م ح مد ر س ول ال له و ا لذ ين م ع ه " صلى االله عليه وا له وسلم بالا ندونيسية والا نجليزية والعربية قال الا مام على بن أبي طالب رضي الله عنه: فيه" فهم خير في عبادة لا علم فيها ولا

More information

ii iii iv CON T E N T S iii iv v Chapter1 Chapter2 Chapter 1 002 1.1 004 1.2 004 1.2.1 007 1.2.2 009 1.3 009 1.3.1 010 1.3.2 012 1.4 012 1.4.1 014 1.4.2 015 1.5 Chapter3 Chapter4 Chapter5 Chapter6 Chapter7

More information

職業

職業 辞書の引き方 辞書 : J.M. Cowan (ed.), Arabic-English Dictionary ; The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic. この辞書は語根で引きます 書かれた م ك ت وب 能動分詞 作家 書いている ( ك ات ب 本 ك ت اب ( 受動分詞 ) 手紙 م ك ت ب 机 事務所 م ك ت ب

More information