GUIDE OF DIVORCE WITH JAPANESE SPOUSE FOR FILIPINO April 2008

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Size: px
Start display at page:

Download "GUIDE OF DIVORCE WITH JAPANESE SPOUSE FOR FILIPINO April 2008"

Transcription

1 (April 1, 2008) GUIDE OF DIVORCE WITH JAPANESE SPOUSE フィリピン 人 のための 離 婚 ガイド ( 日 本 語 英 語 版 ) Filipino Community in Japan

2 はじめに/Introduction Why are you reading this document? We ask it you first. Though we offer this document, We do not think that the divorce is good. This document is a document to Filipino placed in an awful situation. Please recall the history again if you think about the divorce. Who determined the marriage? And, who determined the divorce? What is the cause? Does your spouse have the cause? The marriage life is what your and your spouse improves it. Therefore, your and your spouse has the cause of the divorce. In one word, You also are taking the responsibility. Did you do your best to the marriage life? Will you be convinced that your idea is correct? Was the same responsibility as the partner taken for the marriage life? The divorce of Japan doesn't only submit the divorce notice. It is necessary to make the divorce notice that fills the requirement provided by the law. And, if a necessary document is submitted to a prescribed public office, and it is accepted, the divorce is approved. Required documentation is different according to what divorce method you select. If this guide is helpful for you, we are glad. Thank you. なぜあなたはこのドキュメントを 読 んでいますか? 私 たちははあなたに 最 初 に 聞 いておきます 私 たちはこのドキュメント を 提 供 しますが 離 婚 がよいことだとは 思 っていません このドキュメントはひどい 状 況 に 置 かれているフィリピン 人 への 救 済 のためのドキュメントです もしあなたが 離 婚 を 考 えているのであれば 再 度 思 い 出 してください 誰 が 結 婚 を 決 断 し 誰 が 離 婚 を 決 断 しましたか? 原 因 は 何 ですか?あなたの 配 偶 者 に 原 因 がありますか? 結 婚 生 活 はあなたとあなたの 配 偶 者 が 良 くするものです したがって 離 婚 の 原 因 はあなたとあなたの 配 偶 者 の 両 方 にありま す つまり あなたにも 原 因 の 一 端 はあるでしょう あなたは 結 婚 生 活 に 最 善 を 尽 くしましたか?あなたの 考 えが 正 しいと 思 い 込 んでいませんか?パートナーと 同 じ 責 任 を 結 婚 生 活 に 持 ちましたか? 日 本 の 離 婚 は ただ 離 婚 届 を 提 出 するだけではなく 法 律 で 定 められた 要 件 を 満 たした 離 婚 届 を 作 成 する 必 要 があります そして 必 要 な 書 類 を 所 定 の 窓 口 に 提 出 し それが 受 理 されれば 離 婚 が 成 立 します また どういった 離 婚 方 法 を 選 択 するか によって 必 要 書 類 は 異 なります このガイドがあなたにとって 助 けになるものであれば 幸 いです

3 Ⅰ Ⅱ Ⅲ 日 本 の 離 婚 /Divorce of Japan Law 1. 離 婚 の 種 類 /Kind of divorce 2. 必 要 書 類 /Required documentation 3. 離 婚 の 準 備 1/Preparation for Divorce part 1 4. 離 婚 の 準 備 2/Preparation for Divorce part 2 5. 離 婚 届 の 書 き 方 /How to write the Rikon-Todoke? 6. 離 婚 届 の 提 出 不 受 理 申 出 書 /Submitting and No acceptance application 7. 離 婚 後 の 身 分 /Position in Japan After divorce 8. 在 留 資 格 の 変 更 /Change in resident status(visa) 9. 記 述 サンプル/Sample of documents フィリピンの 離 婚 /Divorce of the Philippines Law 1. 日 本 で 手 続 きを 行 なう/ Procedure of divorce in Japan 2. フィリピン 大 使 館 の 場 所 / Philippine Embassy Office 付 記 事 項 1. あとがき/Message 2. 著 作 権 の 表 示 /Copyright

4 DIVORCE OF JAPAN LAW 日 本 の 離 婚 "Divorce of Japan" is explained. Kind of divorce, law of Japan, and writing of Rikon-Todoke. 日 本 の 離 婚 が 説 明 されています 離 婚 の 種 類 や 日 本 の 法 律 離 婚 届 の 書 き 方

5 離 婚 の 種 類 /Kind of divorce 4 kinds of divorces are defined in the law of Japan. You can select the divorce method according to the situation. 1 協 議 離 婚 (KyougiRikon)/Divorce by mutual agreement It is a divorce decided by the discussion by the married couple. If it is possible to agree, the divorce is approved only by submitting the divorce notice. Most divorces are the divorces by this method. This divorce is chiefly explained in hirokim house. 夫 婦 での 話 し 合 いにより 決 める 離 婚 です 合 意 ができれば 離 婚 届 を 提 出 するだけで 離 婚 が 成 立 します ほとんどの 離 婚 がこ の 方 法 での 離 婚 です hirokim houseではこの 離 婚 について 主 に 説 明 しています 2 調 停 離 婚 (Choutei-Rikon)/Divorce arranged through the Family Court If the divorce is not approved by the discussion by the married couple, the divorce can be passed by using the mediation of Family Court. 夫 婦 での 話 し 合 いで 離 婚 が 成 立 しない 場 合 家 庭 裁 判 所 の 仲 介 で 調 停 を 利 用 して 離 婚 を 成 立 させる 方 法 です 3 審 判 離 婚 (Shinpan-Rikon)/Umpire divorce When the divorce arranged through the Family Court is not approved, it might be judged to divorce from Family Court. The divorce is not approved if protesting against the umpire within two weeks. The umpire fixes to pass two weeks and the umpire divorce is approved. 調 停 離 婚 が 成 立 しない 場 合 家 庭 裁 判 所 から 離 婚 をした 方 が 良 いと 審 判 される 場 合 があります 審 判 に 不 服 のある 場 合 は2 週 間 以 内 に 異 議 を 申 し 立 てれば 離 婚 とはなりません 2 週 間 を 過 ぎると 審 判 が 確 定 し 審 判 離 婚 が 成 立 します 4 裁 判 離 婚 (Saiban-Rikon)/Adjudicated divorce It is possible to apply for the divorce suit to the court when the divorce mediation is not approved in Family Court. And, if the decree of divorce is fixed in the court, it becomes a divorce. (It is possible to appeal to the decision.) 家 庭 裁 判 所 で 離 婚 の 調 停 が 成 立 しなかった 場 合 夫 婦 のどちらかが 地 方 裁 判 所 に 離 婚 の 訴 えを 起 こし 離 婚 判 決 が 出 れば 離 婚 となります ( 判 決 に 不 服 のある 場 合 は 上 級 裁 判 所 へ 控 訴 することができます )

6 必 要 書 類 /Required documentation Required documentation is different depending on the divorce method. 離 婚 方 法 により 必 要 書 類 は 異 なります 1 協 議 離 婚 (KyougiRikon)/Divorce by mutual agreement Divorce notice ( Rikon-Todoke ) 離 婚 届 2 調 停 離 婚 (Choutei-Rikon)/Divorce arranged through the Family Court Divorce notice ( Rikon-Todoke ) Mediation record copy (Choutei-Chousho-Touhon) 離 婚 届 調 停 調 書 謄 本 3 審 判 離 婚 (Shinpan-Rikon)/Umpire divorce Divorce notice ( Rikon-Todoke ) Umpire writing copy (Shinpansho-Touhon) Umpire fixation certificate (Shinpan-Kakutei-Shoumeisho) 離 婚 届 審 判 書 謄 本 審 判 確 定 証 明 書 4 裁 判 離 婚 (Saiban-Rikon)/Adjudicated divorce Divorce notice ( Rikon-Todoke ) Decision book copy (Hanketsusho-Touhon) Decision fixation certificate (Hanketsu-Kakutei-Shoumeisho) 離 婚 届 判 決 書 謄 本 判 決 確 定 証 明 書 The copy of register(koseki-touhon) is necessary when submitting it to public offices other than the registered domicile ground.

7 離 婚 の 準 備 1/Preparation for Divorce part 1 Please prepare it first when you divorce. It is troublesome work more than the marriage. Do not drop by the wayside. Please advance the divorce procedure appropriately without determining it by feelings. Filipino is not good at the forecast in the future. It is a bad practice. Everything returns to you. Therefore, please work carefully. あなたが 離 婚 をする 場 合 最 初 に 準 備 をして 下 さい 離 婚 は 結 婚 以 上 に 面 倒 な 作 業 です 途 中 であきらめてはいけません 感 情 で 決 断 せずに 適 切 に 離 婚 手 続 きを 進 めてください フィリピン 人 は 将 来 の 予 測 が 苦 手 です それは 悪 い 習 慣 です すべ てはあなたに 返 ってきます 慎 重 に 取 り 組 んでください 準 備 /PREPARATION Please prepare it as follows for the divorce by mutual agreement. The divorce by mutual agreement is possible at the cheapest cost. However, please hire an attorney for the spouse who doesn't have reliability. Especially, the situation of the divorce is not a good relation. There is a possibility that a smooth conference cannot be done. Please confer carefully. Do not become emotional. Do not waive your right for your and child's futures. Right? Especially, you will not be able to read Japanese. The Spouse has the possibility of advancing the divorce procedure for his intention. The divorce procedure in the Philippines might be left to you. Please consider all the possibilities. Please do by thinking about the divorce when you marry. Please buy it by thinking when selling it when you buy the car. It is the same conception. Please choose the person who walks with you at any time. 協 議 離 婚 の 場 合 以 下 の 準 備 をして 下 さい 協 議 離 婚 は 一 番 安 い 費 用 で 可 能 です しかし 配 偶 者 によっては 信 頼 性 のない 人 もいますので もめるような 相 手 の 場 合 は 弁 護 士 を 雇 ってください 特 に 離 婚 の 際 は 夫 婦 はよい 関 係 ではありません スムー ズな 協 議 ができない 可 能 性 があります 慎 重 に 協 議 を 行 なって 下 さい 感 情 的 になってはいけません あなたと 子 どもの 将 来 のために 権 利 を 放 棄 してはいけません 特 にあなたは 日 本 語 が 読 めないでしょう 配 偶 者 は 彼 の 意 図 で 離 婚 手 続 きを 進 める 可 能 性 があります フィリピンでの 離 婚 手 続 きはあなたに 任 されるかもしれません あらゆる 可 能 性 を 考 慮 してください 結 婚 するときは 離 婚 のことも 考 えてして 下 さい 車 を 買 うときは 売 るときのことを 考 えて 買 ってください 同 じ 発 想 です どんなときもあなたと 一 緒 に 歩 んでくれる 人 を 選 んで 下 さい

8 離 婚 の 準 備 2/Preparation for Divorce part2 1. 離 婚 方 法 の 決 定 /Decision of divorce method Please decide the divorce method. Please select the divorce by mutual agreement as much as possible. 離 婚 の 方 法 を 決 定 してください なるべくであれば 協 議 離 婚 を 選 択 して 下 さい 2. 協 議 事 項 の 決 定 /Decision of mutual agreement Please talk about the content that agrees among married couples. For instance, there is the following contents. 以 下 の 内 容 について 協 議 を 行 なう 方 がよいでしょう Decisions concerning couple ( 二 人 に 関 すること) Distribution of property ( 財 産 分 与 ) Divorce compensation money ( 慰 謝 料 額 ) Life after you divorce ( 離 婚 後 の 生 活 ) Application of VISA after you divorce ( 離 婚 後 のVISAの 申 請 ) Procedure of the Philippines (フィリピン 側 での 手 続 き 分 担 等 ) Decisions concerning child ( 子 どもに 関 すること) Child's parental authority ( 子 供 の 親 権 ) Expense of bringing up of child ( 子 供 の 養 育 費 ) Child's interview negotiation right ( 子 供 の 面 談 交 渉 権 ) 3. 離 婚 協 議 書 の 作 成 /Making of documents about the agreement of divorce The above-mentioned content is left with a formal document. It is insurance to stick to an agreement mutually. Please make an English, Japanese document for your future. Especially, please describe "Amount of money", "Period", "Increase and decrease", and "Means of payment" clearly for cost. Please describe the Agent(Japanese) in Japan when you live in the Philippines after you divorce. 英 語 と 日 本 語 で 上 記 の 協 議 事 項 を 記 載 して 約 束 が 守 られるように 書 類 を 作 成 してください 特 に 費 用 に 関 しては 金 額 期 間 増 減 支 払 手 段 を 明 記 してください あなたが 離 婚 後 あなたがフィリピンで 生 活 する 場 合 は 日 本 の 代 理 人 も 記 載 して 問 題 が 起 こった 場 合 に 対 応 してもらう 方 がいいでしょう

9 離 婚 届 の 提 出 不 受 理 申 出 書 /Submitting and No acceptance application We explain submitting and no acceptance application of the divorce notice. Are you ready? 離 婚 届 の 提 出 と 不 受 理 申 出 書 について 説 明 しています 準 備 はできましたか? 1. 提 出 先 /Submitting destination? City Hall in registered domicile ground under marriage(or present address)( 婚 姻 中 の 本 籍 地 か 現 住 所 の 役 場 ) If you are living apart with the Spouse, it is a city hall of your or spouse's resident's card. ( 別 居 している 場 合 は 夫 婦 どちらかの 住 民 票 のある 役 場 窓 口 ) When the divorce notice is submitted to city hall other than the registered domicile ground, the copy of register(koseki-touhon) is necessary. ( 本 籍 地 の 役 場 以 外 に 提 出 する 場 合 は 戸 籍 謄 本 が1 通 必 要 です ) 2. 提 出 方 法 /Submitting method Bringing or direct mailing. The married couple need not submit the divorce notice together. But we will recommend going to the city hall together as much as possible. 直 接 持 参 か 郵 送 でも 提 出 可 能 です 夫 婦 二 人 で 提 出 する 必 要 はありません しかしトラブル 回 避 のために できれば 夫 婦 一 緒 に 役 場 へ 行 くことをおすすめします 3.No acceptance application( 不 受 理 申 出 書 ) The divorce notice is basically accepted if there is no incompleteness in the document. Therefore, even if your spouse submits the divorce notice without your permission, the divorce is approved. Serious time and the labor are needed to insist on the invalidity of the divorce when the divorce notice is accepted once, and the effect is caused though the divorce notice that such both parties do not have the intention of the divorce is invalid. If you submit no acceptance application to the City Hall beforehand, the divorce notice without your permission is not accepted. (effective for 6 months / 1 application) 離 婚 届 は 記 入 や 書 類 に 不 備 がなければ 基 本 的 に 受 理 されます そのためあなたの 配 偶 者 があなたの 許 可 なく 離 婚 届 を 提 出 し ても 受 理 されてしまう 場 合 があります 双 方 の 同 意 のない 離 婚 届 は 無 効 ですが 一 度 受 理 され 効 力 が 出 てしまった 場 合 そ れを 取 り 消 すためには 多 くの 時 間 と 労 力 がかかります そういったことを 防 ぐために 事 前 に 不 受 理 申 出 書 を 役 場 に 提 出 し ておけばあなたの 同 意 のない 離 婚 届 を 受 理 させないことが 可 能 です (1 回 の 申 し 出 で6ヶ 月 間 有 効 です)

10 離 婚 届 の 書 き 方 /How to write the Rikon-Todoke? 1. 離 婚 届 けの 入 手 /Where can I acquire the divorce notice? It is possible to obtain it (free) in the city hall.(shiyaku-sho or Kuyaku-sho or Shucchou-jo etc) 市 区 町 村 役 場 の 窓 口 で 無 料 入 手 可 能 です 2. 離 婚 届 の 必 要 項 目 /Necessary item of Divorce Notice The married couple s signature ( 夫 婦 二 人 の 署 名 ) Signature of two witnesses(hoshou-nin) (2 人 の 保 証 人 の 署 名 ) Autographic signature( 自 筆 の 署 名 であること) Parental authority person when you have minority s child( 未 成 年 の 子 どもがいる 場 合 は 親 権 者 の 記 入 ) Japanese Spouse s Stamp (Hanko / Inkan) 印 鑑 3. 離 婚 届 の 書 き 方 /How to write? Please fill in the item written in the divorce notice. 離 婚 届 に 記 載 の 項 目 を 埋 めて 下 さい ( 日 本 語 ) *Refer to another page for the writing sample.(サンプル 参 照 ) Divorce Notice (Rikon-Todoke)

11 離 婚 後 の 身 分 /Position after divorce Your position changes by the divorce when you are acquiring VISA in Japan by the marriage. (When you are living apart with the spouse, VISA cannot be renewed smoothly. The explanation is at least requested. If you are doing the divorce trial, it is possible to update it. ) あなたが 結 婚 によってVISAを 取 得 している 場 合 は 離 婚 に 伴 い いずれあなたの 身 分 は 変 わることになります (あなたが 離 婚 前 に 配 偶 者 と 別 居 をしている 場 合 は それ 以 前 に 現 在 の 在 留 資 格 の 更 新 手 続 きはできないでしょう 少 なくとも 説 明 を 求 められます ただし 離 婚 調 停 などの 途 中 で 別 居 している 場 合 であればVISAの 更 新 は 通 常 どおり 行 なえます ) 1. 離 婚 後 /After Divorce There is your resident status until the expiration date even if you divorce. You need not return to the Philippines at once. However, you should return to the Philippines before the expiration date. Or, it is necessary to do the change and the update procedure of the resident status. あなたが 離 婚 をしてもあなたの 在 留 資 格 は 有 効 期 限 まで 大 丈 夫 です すぐにフィリピンに 帰 る 必 要 はありません ただし 有 効 期 限 前 にあなたはフィリピンに 帰 らなければなりません もしくは 在 留 資 格 の 変 更 や 更 新 手 続 きを 行 なう 必 要 があります 2. 今 後 の 生 き 方 /Way of life in the future You might have the child. You might not have work. You might not understand Japanese. Had you thought about your life before you divorced? There is a reality in your presence (There might be a dream and hope, too. ). What is your plan in the future? Have not you had room for think about it yet? Do you return to the Philippines? It is necessary to follow a procedure if you will live in Japan. We describe the change in the resident status in the next page. あなたには 子 どもがいるかもしれません あなたには 仕 事 がないかもしれません あなたは 日 本 語 が 分 からないかもしれま せん あなたは 離 婚 前 にあなたの 生 活 について 考 えましたか?あなたの 目 も 前 には 現 実 があります( 夢 や 希 望 もあるかもしれ ません) あなたのこれからのプランは 何 でしょうか?まだそんなことを 考 える 余 裕 はないでしょうか あなたはフィリピン に 帰 りますか? もしあなたが 日 本 で 生 活 を 続 けるつもりであれば 手 続 きをする 必 要 がありますので その 方 法 について 次 のページに 記 載 し ます

12 在 留 資 格 の 変 更 /Change in resident status(visa) 1. 在 留 資 格 の 変 更 /Change in resident status (VISA) If you correspond to the requirement for other resident statuses, you can acquire the resident status. Please refer to the Web site of Immigration Bureau for the resident status. あなたが 他 の 在 留 資 格 の 要 件 を 満 たしていれば あなたは 在 留 資 格 を 取 得 することができます 在 留 資 格 の 要 件 については 入 国 管 理 局 のウェブサイトを 参 照 して 下 さい 元 配 偶 者 との 間 に 未 成 年 の 子 供 がいる/When you have infant child between you and Japanese former spouse If you are actually bringing up the child as child's parental authority person, You correspond to the resident status of "Person who settle down (TEIJU-SHA)". If you do the resident status change permission application (ZAIRYU- SHIKAKU-HENKOU-KYOKA-SHINSEI) at Immigration Bureau(NYUKAN), you will be able to live in Japan. あなたは 元 日 本 人 配 偶 者 との 間 に 未 成 年 の 子 供 がいて あなたが 子 どもの 親 権 者 として 実 際 に 子 どもを 養 育 ( 監 護 )してい る 場 合 定 住 者 の 在 留 資 格 に 該 当 します 入 国 管 理 局 で 在 留 資 格 変 更 許 可 申 請 をすれば 日 本 に 住 むことができると 思 います 在 留 資 格 変 更 許 可 申 請 書 / Resident status change permission application (ZAIRYU-SHIKAKU-HENKOU-KYOKA-SHINSEI) DOWNLOAD 元 配 偶 者 との 間 に 子 どもがいない/When you don t have a child between you and the Japanese former spouse There is a possibility that the resident status of "Those who settle down" is obtained when there is an income that you can live in Japan even when neither you nor a former spouse have the child. We think past behavior, Years in Japan etc. to be considered. Please consult about VISA at Immigration Bureau. もし 元 日 本 人 配 偶 者 との 間 に 子 どもがいない 場 合 あなたが 日 本 で 生 活 するだけの 収 入 がある 場 合 (つまりきちんと 社 会 に 評 価 されているような 会 社 での 定 職 がある 場 合 等 ) 定 住 者 としての 在 留 資 格 を 得 る 可 能 性 もあります 過 去 の 素 行 や 在 日 年 数 等 も 考 慮 されると 思 います 入 国 管 理 局 で 相 談 してください You cannot apply for the resident status when you do not correspond to any. Return to the Philippines. あなたがどれにも 該 当 しない 場 合 は 在 留 資 格 を 申 請 することはできません 期 限 までにフィリピンに 帰 って 下 さい

13 記 述 サンプル/Sample of Documents hirokim house is offering the description sample of each document with another file. Please download and refer. hirokim houseでは 各 ドキュメントの 記 述 サンプルを 別 ファイルにて 提 供 しています ダウンロードして 参 照 ください 1. 離 婚 協 議 書 /The agreement of divorce (hirokim house 様 式 /hirokim house Format) common/pdf/divorce_agreement.pdf 2. 離 婚 届 訳 と 書 き 方 /Divorce Notice, -Translation and writing- common/pdf/divorce_notice.pdf hirokim house 最 新 資 料 ダウンロードページ/hirokim house Latest Document Download Page downloads.html 以 下 は 入 国 管 理 局 の 提 供 資 料 /Offer material of Immigration Bureau (April, 2008 現 在 ) 在 留 資 格 変 更 許 可 申 請 書 ( 配 偶 者 )/Resident status change permission application (Spouse) 身 元 保 証 書 / LETTER OF GUARANTEE 日 本 語 版 (Japanese): 英 語 版 (English): 質 問 書 /Question about you and your spouse

14 DIVORCE OF PHIL LAW フィリピンの 離 婚 "Divorce of the Philippines Law" is explained. Procedure of divorce. フィリピンの 離 婚 が 説 明 されています 日 本 人 との 離 婚 の 手 続 きについて

15 日 本 で 手 続 きを 行 なう/ Procedure of divorce in Japan After the divorce by a Japan law method is approved, it is necessary to do the divorce procedure by a Philippines Law. There is no divorce in the family law of the Philippines. However, the divorce is admitted based on the law in marriage partner's country for Filipino married with the foreigner. 日 本 法 での 離 婚 が 成 立 した 後 は フィリピン 法 での 離 婚 手 続 きを 行 なう 必 要 があります フィリピンの 家 族 法 には 離 婚 の 既 定 がありませんが 外 国 人 と 結 婚 している フィリピン 人 の 場 合 は 結 婚 相 手 の 国 の 法 律 に 基 づいて 離 婚 が 認 められることとなります ここの 必 要 書 類 は 日 本 人 との 離 婚 の 場 合 です 1. 必 要 書 類 /Required Documentation You can follow a procedure in the Philippine Embassy(the consulate) when you are in Japan. あなたがにいる 場 合 フィリピン 大 使 館 または 領 事 館 で 手 続 きを 行 なうことができます Ⅰ. Family Registry (Koseki Tohon) reflecting the couples place and date of divorce. Koseki Shohon (part of Koseki Tohon) and Juri Shomeisho (Certificate of Acceptance) are not acceptable. 離 婚 が 記 載 された 戸 籍 謄 本 ( 戸 籍 抄 本 や 受 理 証 明 書 では 受 付 できませんので 注 意 してください) Ⅱ. Passport [Picture Page] (If amended passport, plus copy of page with amendment) : 3 photocopies パスポート[ 写 真 のあるページ] 3 枚 のコピー もし 修 正 されたページがある 場 合 は そのページもコピーしてください Ⅲ. Birth Certificate issued on security paper by the NSO (Original & 1 photocopy) 出 生 証 明 書 (NSO 発 行 のオリジナル1 枚 とコピー1 枚 ) Ⅳ.REPORT OF DIVORCE (Application Paper) 離 婚 の 届 け 出 用 紙 Ⅵ. Fee : 3250Yen 申 請 費 用 3,250 円 離 婚 の 届 け 出 用 紙 / Philippine Embassy REPORT OF DIVORCE(ROD) Format DOWNLOAD

16 フィリピン 大 使 館 の 場 所 / Philippine Embassy Office Philippine Embassy Consular Office, Tokyo Roppongo, Minato-ku Tokyo Consular Services : (03) Assistance to Nationals : (03) Public Office Hours: 9:30 a.m. - 3:00 p.m. Open Sunday to Thursday Philippine Consulate General, Osaka-Kobe Twin 21 MID Tower 24F, Shiromi, Chuo-ku, Osaka, Japan Tel. No / Fax No Emergency Telephone No.: Office Hours: 9:00 a.m. - 6:00 p.m. Hokkaido Ichijo, Nishi Hakken Nishi-ku, Sapporo-shi 063 Tel. No / Fax No Okinawa 2/F Aljon Building Aragasuku, Ginowan City Tel. No / Fax No Tohoku (Akita, Aomori, Fukushima, Iwate, Miyagi, Yamagata) Consul Masahiro Murayama, a.h. 5/F Hotel Higashi Nihon Odori, Morioka-shi Iwate-ken Japan Tel. No / Fax No Nagoya Century Toyota Building 9-8 Meieki 4-chome Nakamura-ku, Nagoya Tel. No / Fax No Please confirm latest information on the Philippine Embassy Web site. 最 新 の 情 報 はフィリピン 大 使 館 のウェブサイトで 確 認 して 下 さい フィリピン 大 使 館 ウェブサイト/ Philippine Embassy Website ACCESS

17 NOTE 付 記

18 あとがき/Message hirokim house distributes the marriage guide according to an increase in the marriage of Filipino and the Japanese. An increase in the marriage is proportional to an increase in the divorce. Therefore, hirokim house distributes the guide for the divorce. Not divorcing is the best. However, please think about the divorce when you marry the Japanese. Knowing becomes a preparation for the badness. If the relation between your spouse and you deteriorates, the spouse will not teach anything to you about the divorce. What you know is important. Hope for the best, prepare for the worst. You and your spouse have the cause of the divorce. Please recognize it. Your and your spouse will pain a lot of people. It is selfish. At least, please solve taking the responsibility at the last moment. Good luck. フィリピン 人 と 日 本 人 の 結 婚 の 増 加 に 応 じて hirokim houseは 結 婚 ガイドを 配 布 しています 離 婚 の 増 加 は 結 婚 の 増 加 と 比 例 します そこでhirokim houseは 離 婚 のためのガイドを 配 布 することにしました 離 婚 はないことに 越 したことはありませんが 日 本 人 と 結 婚 する 場 合 は 離 婚 のことも 考 えてください 知 ることは 最 悪 への 準 備 になります もし 配 偶 者 とあなたの 関 係 が 悪 化 した 場 合 配 偶 者 はあなたに 離 婚 について 何 も 教 えないでしょう あな たが 知 ることが 何 より 大 切 です 最 善 を 願 い 最 悪 に 備 えていきましょう あなたと 配 偶 者 の 双 方 に 離 婚 の 原 因 があります それを 認 識 することを 忘 れないで 下 さい あなたと 配 偶 者 は 多 くの 人 に 苦 痛 を 与 えるでしょう せめて 最 後 の 瞬 間 は 責 任 を 持 って 解 決 を 図 って 下 さい 幸 運 を 祈 ります Produced by hirokim house Tokyo Japan Investigation and research team 制 作 :hirokim house Tokyo Japan 調 査 研 究 チーム

19 著 作 権 の 表 示 /Copyright この 日 本 フィリピン 離 婚 ガイドは 日 本 国 及 び 世 界 における 著 作 権 法 に 定 められる 著 作 物 です 関 連 法 の 保 護 を 受 けます ので 著 作 者 の 権 利 を 侵 害 する 行 為 は 禁 止 させていただいております As for this document, the copyright is applied by the law. The act of violating writer's right is prohibited. (C)Copyright2008, Hiroshi, hirokim house all rights reserved. 本 ガイドは hirokim houseのウェブサイトより 閲 覧 ができる 権 利 を 利 用 者 に 無 償 で 提 供 しています 作 者 による 事 前 の 承 諾 がない 無 断 での 複 製 引 用 転 載 商 業 行 為 は 堅 くお 断 りいたしますので 予 めご 了 承 ください 本 ガイドの 提 供 場 所 は のウェブサイト 内 のみとなっており その 他 の 場 所 より 提 供 されること はありません もし その 他 の 媒 体 で 提 供 されているなどのケースを 発 見 された 方 は hirokim houseにご 連 絡 を 下 さい 内 容 には 万 全 を 尽 くしておりますが 分 かりにくい 点 や 誤 った 記 述 が 存 在 する 場 合 もございます もしそういったご 指 摘 が あれば 修 正 を 致 しますのでご 連 絡 ください また 本 ガイドの 内 容 はhirokim houseの 判 断 基 準 や 想 定 状 況 が 適 用 されています ので 入 国 管 理 局 等 に 自 分 のケースを 相 談 しながらご 利 用 ください 連 絡 はこちらからお 願 いいたします もしくは hirokim house

elemmay09.pub

elemmay09.pub Elementary Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Number Challenge Time:

More information

2013 Vol.1 Spring 2013 Vol.1 SPRING 03-3208-2248 C O N T E N T S 2013 03-3208-2248 2 3 4 7 Information 6 8 9 11 10 73 94 11 32 37 41 96 98 100 101 103 55 72 1 2 201345135016151330 3 1 2 URL: http://www.wul.waseda.ac.jp/clib/tel.03-3203-5581

More information

108 528 612 P.156 109

108 528 612 P.156 109 2012 Vol.2 Summer & Autumn 03-3208-2248 108 528 612 P.156 109 C O N T E N T S 2012 03-3208-2248 2 3 4 6 Information 7 8 9 2 114 154 156 158 160 161 163 9 43 52 61 79 113 1 2 2012 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

More information

NO.80 2012.9.30 3

NO.80 2012.9.30 3 Fukuoka Women s University NO.80 2O12.9.30 CONTENTS 2 2 3 3 4 6 7 8 8 8 9 10 11 11 11 12 NO.80 2012.9.30 3 4 Fukuoka Women s University NO.80 2012.9.30 5 My Life in Japan Widchayapon SASISAKULPON (Ing)

More information

P

P 03-3208-22482013 Vol.2 Summer & Autumn 2013 Vol.2 Summer & Autumn 90 527 P.156 611 91 C O N T E N T S 2013 03-3208-2248 2 3 4 6 Information 7 8 9 10 2 115 154 10 43 52 61 156 158 160 161 163 79 114 1 2

More information

Title 社 会 化 教 育 における 公 民 的 資 質 : 法 教 育 における 憲 法 的 価 値 原 理 ( fulltext ) Author(s) 中 平, 一 義 Citation 学 校 教 育 学 研 究 論 集 (21): 113-126 Issue Date 2010-03 URL http://hdl.handle.net/2309/107543 Publisher 東 京

More information

C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2

C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2 I. 200 2 II. ( 2001) 30 1992 Do X for S2 because S1(is not desirable) XS S2 A. S1 S2 B. S S2 S2 X 1 C. S2 X D. E.. (1) X 12 15 S1 10 S2 X+S1 3 X+S2 4 13 S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S2. 2. 3.. S X+S2 X A. S1 2

More information

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS osakikamijima HIGH SCHOOL REPORT Hello everyone! I hope you are enjoying spring and all of the fun activities that come with warmer weather! Similar to Judy, my time here on Osakikamijima is

More information

紀要1444_大扉&目次_初.indd

紀要1444_大扉&目次_初.indd 1. Hi, How are you? / What s up? / How s it going? A / Nice talking to you. 2. Oh really? / That s great! / That s A, B interesting! / Are you serious? / Sounds good. / You too! / That s too bad. 3. Sorry?

More information

申請書の記入方法

申請書の記入方法 申 請 書 の 記 入 方 法 日 本 国 籍 の 申 請 者 向 けに 申 請 書 の 各 項 目 ごとに 分 かりやすいように 日 本 語 で 記 入 方 法 や 記 入 例 を 説 明 していますので 参 考 にして 下 さい 実 際 の 申 請 書 はすべて 英 語 かスウェーデン 語 で 記 入 して 下 さい Application for residence permit for students

More information

Microsoft Word - PPH-JPO-OSIM-form.doc

Microsoft Word - PPH-JPO-OSIM-form.doc Example form of on-line procedures (Example of the request based on the claims indicated patentable/allowable in the written opinion of the report on the state of the art) 書 類 名 早 期 審 査 に 関 する 事 情 説 明

More information

10 2000 11 11 48 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) CU-SeeMe NetMeeting Phoenix mini SeeMe Integrated Services Digital Network 64kbps 16kbps 128kbps 384kbps

More information

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D2089708CEA8D758DC0814091E396BC8E8C8145914F92758E8C81458C6097658E8C81458F9593AE8E8C>

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D2089708CEA8D758DC0814091E396BC8E8C8145914F92758E8C81458C6097658E8C81458F9593AE8E8C> 英 語 特 別 講 座 代 名 詞 前 置 詞 形 容 詞 助 動 詞 #1 英 語 特 別 講 座 2010 代 名 詞 前 置 詞 形 容 詞 助 動 詞 英 語 特 別 講 座 代 名 詞 前 置 詞 形 容 詞 助 動 詞 #2 代 名 詞 日 本 語 私 あなた 彼 のうしろに は の を に のもの をつけて 使 う どこに 置 くかは 比 較 的 自 由 私 はジャスコに 行 った ジャスコに

More information

一 先 行 研 究 と 問 題 の 所 在 19

一 先 行 研 究 と 問 題 の 所 在 19 Title 太 宰 治 葉 桜 と 魔 笛 論 : 反 転 する 美 談 / 姉 妹 のエ クリチュール Author(s) 川 那 邉, 依 奈 Citation 待 兼 山 論 叢. 文 学 篇. 48 P.19-P.37 Issue 2014-12-25 Date Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/56609 DOI

More information

A5 PDF.pwd

A5 PDF.pwd Kwansei Gakuin University Rep Title Author(s) 家 族 にとっての 労 働 法 制 のあり 方 : 子 どもにとっての 親 の 非 正 規 労 働 を 中 心 に Hasegawa, Junko, 長 谷 川, 淳 子 Citation 法 と 政 治, 65(3): 193(825)-236(868) Issue Date 2014-11-30 URL

More information

2

2 2011 8 6 2011 5 7 [1] 1 2 i ii iii i 3 [2] 4 5 ii 6 7 iii 8 [3] 9 10 11 cf. Abstracts in English In terms of democracy, the patience and the kindness Tohoku people have shown will be dealt with as an exception.

More information

10 11 12 33.4 1 open / window / I / shall / the? 79.3 2 something / want / drink / I / to. 43.5 3 the way / you / tell / the library / would / to / me

10 11 12 33.4 1 open / window / I / shall / the? 79.3 2 something / want / drink / I / to. 43.5 3 the way / you / tell / the library / would / to / me -1- 10 11 12 33.4 1 open / window / I / shall / the? 79.3 2 something / want / drink / I / to. 43.5 3 the way / you / tell / the library / would / to / me? 28.7 4 Miyazaki / you / will / in / long / stay

More information

™…

™… Review The Secret to Healthy Long Life Decrease in Oxidative and Mental Stress My motto is Health is not all. But nothing can be done without health. Health is the most important requisite for all human

More information

0 Speedy & Simple Kenji, Yoshio, and Goro are good at English. They have their ways of learning. Kenji often listens to English songs and tries to remember all the words. Yoshio reads one English book every

More information

鹿大広報149号

鹿大広報149号 No.149 Feb/1999 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Learned From Japanese Life and Experiences in Kagoshima When I first came to Japan I was really surprised by almost everything, the weather,

More information

Kyushu Communication Studies 第2号

Kyushu Communication Studies 第2号 Kyushu Communication Studies. 2004. 2:1-11 2004 How College Students Use and Perceive Pictographs in Cell Phone E-mail Messages IGARASHI Noriko (Niigata University of Health and Welfare) ITOI Emi (Bunkyo

More information

The Key Questions about Today's "Experience Loss": Focusing on Provision Issues Gerald ARGENTON These last years, the educational discourse has been focusing on the "experience loss" problem and its consequences.

More information

自分の天職をつかめ

自分の天職をつかめ Hiroshi Kawasaki / / 13 4 10 18 35 50 600 4 350 400 074 2011 autumn / No.389 5 5 I 1 4 1 11 90 20 22 22 352 325 27 81 9 3 7 370 2 400 377 23 83 12 3 2 410 3 415 391 24 82 9 3 6 470 4 389 362 27 78 9 5

More information

,

, , The Big Change of Life Insurance Companies in Japan Hisayoshi TAKEDA Although the most important role of the life insurance system is to secure economic life of the insureds and their

More information

untitled

untitled Web PMP PMPWeb PMI PMP PMP PMP PMI AmericanExpress, DinersClub, MasterCard VISA4 1 Eligibility g y letter)id) LANGUAGE AID japanese EXPIRAION DATE 1 PMI Certification Program Department Dear Congratulations!

More information

MIDI_IO.book

MIDI_IO.book MIDI I/O t Copyright This guide is copyrighted 2002 by Digidesign, a division of Avid Technology, Inc. (hereafter Digidesign ), with all rights reserved. Under copyright laws, this guide may not be duplicated

More information

Core Ethics Vol. a

Core Ethics Vol. a Core Ethics Vol. CP CP CP Core Ethics Vol. a - CP - - Core Ethics Vol. CP CP CP b CP CP CP e f a c c c c c c CP CP CP d CP ADL Core Ethics Vol. ADL ADL CP CP CP CP CP CP CP,,, d Core Ethics Vol. CP b GHQ

More information

国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策

国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策 7 http://lovecoachirene.com 1 7! 7! 1 NOT KNOWING WHAT YOU WANT 2 BEING A SUBMISSIVE WOMAN 3 NOT ALLOWING THE MAN TO BE YOUR HERO 4 WAITING FOR HIM TO LEAD 5 NOT SPEAKING YOUR MIND 6 PUTTING HIM ON A PEDESTAL

More information

帰国前のチェックリスト

帰国前のチェックリスト 帰 国 前 のチェックリスト (1) 大 学 関 係 帰 国 が 決 まったらすぐに 所 属 学 部 研 究 科 の 担 当 係 と 国 際 企 画 課 留 学 生 支 援 係 に 連 絡 してください 指 導 教 員 に 帰 国 日 や 帰 国 後 の 連 絡 先 を 知 らせ 挨 拶 をしてください 所 属 部 局 の 担 当 係 に 帰 国 日 帰 国 後 の 連 絡 先 を 知 らせ 挨 拶

More information

October October October October Geoffrey M. White, White October Edward Relph,, Place and Placelessness, Pion limited October Geoffrey M. White,, National subjects September and Pearl Harbor, American

More information

1 3.90 1.96 3.31 3.40 3.32 2.83 3.98 3.83 3.91 3.24 2.66 2.63 3.57 1.54 3.40 3.01 2.53 2.78 3.89 2.59 3.53 3.40 3.07 2.57 3.81 3.34 3.66 2.79 2.62 2.4

1 3.90 1.96 3.31 3.40 3.32 2.83 3.98 3.83 3.91 3.24 2.66 2.63 3.57 1.54 3.40 3.01 2.53 2.78 3.89 2.59 3.53 3.40 3.07 2.57 3.81 3.34 3.66 2.79 2.62 2.4 18 ( ) 0 14 187,698 16 182,827 2 16 0 14 12,298 18 15,002 2 0 14 2 4,020 ( 18 9 1 ) 365 9 (2004) 60 ( 1) (World Values Survey) 60 18 ( 83,820) 90 190 4 3 2.5 2 1 59 10 59 10 1 3.90 1.96 3.31 3.40 3.32

More information

untitled

untitled -1- -2- -3- -4- -5- OPERATION 44.4% 20.4% 14.8% 20.4% RECEIVING OPERATION CALLING OTHERS -6- (Evaluation) (Synthesis) (Analysis) (Application) (Comprehension) (Knowledge) -7- Level 3 Level 2 Level 1 Level

More information

1 3 19 J.S. 7 1 2 1 1 1 3 1 1960 1928 2 3 10 1

1 3 19 J.S. 7 1 2 1 1 1 3 1 1960 1928 2 3 10 1 2006 4 2 47 3 1 3 3 25 26 2 1 3 19 J.S. 7 1 2 1 1 1 3 1 1960 1928 2 3 10 1 26 27... and when they have to answer opponents, only endeavour, by such arguments as they can command, to support the opposite

More information

Read the following text messages. Study the names carefully. 次のメッセージを読みましょう 名前をしっかり覚えましょう Dear Jenny, Iʼm Kim Garcia. Iʼm your new classmate. These ar

Read the following text messages. Study the names carefully. 次のメッセージを読みましょう 名前をしっかり覚えましょう Dear Jenny, Iʼm Kim Garcia. Iʼm your new classmate. These ar LESSON GOAL: Can read a message. メッセージを読めるようになろう Complete the conversation using your own information. あなた自身のことを考えて 会話を完成させましょう 1. A: Whatʼs your name? B:. 2. A: Whatʼs your phone number, (tutor says studentʼs

More information

L3 Japanese (90570) 2008

L3 Japanese (90570) 2008 90570-CDT-08-L3Japanese page 1 of 15 NCEA LEVEL 3: Japanese CD TRANSCRIPT 2008 90570: Listen to and understand complex spoken Japanese in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA

More information

137. Tenancy specific information (a) Amount of deposit paid. (insert amount of deposit paid; in the case of a joint tenancy it should be the total am

137. Tenancy specific information (a) Amount of deposit paid. (insert amount of deposit paid; in the case of a joint tenancy it should be the total am 13Fast Fair Secure PRESCRIBED INFORMATION RELATING TO TENANCY DEPOSITS* The Letting Protection Service Northern Ireland NOTE: The landlord must supply the tenant with the Prescribed Information regarding

More information

AERA_English_CP_Sample_org.pdf

AERA_English_CP_Sample_org.pdf W e l c o m e t o J A P A N 254 Singer-songwriter Kyrie Kristmanson I am isolating myself, when I am writing songs. Q: I have heard that you have been writing songs in the middle of nature. Why? A: The

More information

H24_後期表紙(AB共通)

H24_後期表紙(AB共通) 平 成 2 4 年 度 教 科 の 検 査 3 英 語 注 意 1 問 題 用 紙 と 別 に 解 答 用 紙 が1 枚 あります 2 問 題 用 紙 および 解 答 用 紙 の 所 定 の 欄 に 受 検 番 号 を 書 きなさい 3 問 題 用 紙 は 表 紙 を 除 いて 3 ページで, 問 題 は 1 から 5 まであります 4 答 えはすべて 解 答 用 紙 の 指 定 された 欄 に 書

More information

KPMG Japan tax newsletter

KPMG Japan tax newsletter Japan tax newsletter KPMG Tax Corporation 9 November 2015 KPMG Japan tax newsletter 国 外 居 住 親 族 の 扶 養 控 除 等 のための 書 類 要 件 2015 年 度 税 制 改 正 により 2016 年 以 降 居 住 者 が 非 居 住 者 である 親 族 について 扶 養 控 除 等 の 適 用 を 受

More information

WASEDA University Internship Guide http://www.waseda.jp/career/internship/ 1 2 3 For International Students International students who are interested in internships with Japanese corporations must be

More information

eTA案内_ 完成TZ

eTA案内_ 完成TZ T T eta e A Information provided to CIC is collected under the authority of the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA) to determine admissibility to Canada. Information provided may be shared

More information

総研大文化科学研究第 11 号 (2015)

総研大文化科学研究第 11 号 (2015) 栄 元 総研大文化科学研究第 11 号 (2015) 45 ..... 46 総研大文化科学研究第 11 号 (2015) 栄 租借地都市大連における 満洲日日新聞 の役割に関する一考察 総研大文化科学研究第 11 号 (2015) 47 48 総研大文化科学研究第 11 号 (2015) 栄 租借地都市大連における 満洲日日新聞 の役割に関する一考察 総研大文化科学研究第 11 号 (2015)

More information

<31322D899C8CA982D982A95F985F95B65F2E696E6464>

<31322D899C8CA982D982A95F985F95B65F2E696E6464> SUMMARY Japan is one of the most earthquakeprone country in the world, and has repeatedly experienced serious major damages. No matter how serious the impact of earthquake disasters, each and every time,

More information

CONTENTS 3 8 10 12 14 15 16 17 18 19 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 9 2016 September No.755 2

CONTENTS 3 8 10 12 14 15 16 17 18 19 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 9 2016 September No.755 2 9 2016 September No.755 CONTENTS 3 8 10 12 14 15 16 17 18 19 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 9 2016 September No.755 2 3 5 4 6 7 9 8 11 10 HIGASHIKAWA TOWN NEWS 12 13 DVD 14 Nature Column

More information

S1Šû‘KŒâ‚è

S1Šû‘KŒâ‚è are you? I m thirteen years old. do you study at home every day? I study after dinner. is your cat? It s under the table. I leave for school at seven in Monday. I leave for school at seven on Monday. I

More information

Communicative English (1) Thomas Clancy, Roman Greco Communicative English (CE) I is an introductory course in Spoken English. The course provides freshmen students with the opportunity to express themselves

More information

16_.....E...._.I.v2006

16_.....E...._.I.v2006 55 1 18 Bull. Nara Univ. Educ., Vol. 55, No.1 (Cult. & Soc.), 2006 165 2002 * 18 Collaboration Between a School Athletic Club and a Community Sports Club A Case Study of SOLESTRELLA NARA 2002 Rie TAKAMURA

More information

バーゼル4

バーゼル4 Basel 4 Emerging from the mist 1 FINANCIAL SERVICES kpmg.com 2 Basel 4 Emerging from the mist Basel 4 Emerging from the mist 3 4 Basel 4 Emerging from the mist Basel 4 Emerging from the mist 5 6 Basel

More information

-1- -2- -1- A -1- -2- -3- -1- -2- -1- -2- -1- http://www.unicef.or.jp/kenri.syouyaku.htm -2- 1 2 http://www.stat.go.jp/index.htm http://portal.stat.go.jp/ 1871.8.28 1.4 11.8 42.7 19.3

More information

„h‹¤.05.07

„h‹¤.05.07 Japanese Civilian Control in the Cold War Era Takeo MIYAMOTO In European and American democratic countries, the predominance of politics over military, i.e. civilian control, has been assumed as an axiom.

More information

大 高 月 月 日 行 行 行 立 大 高 行 長 西 大 子 心 高 生 行 月 日 水 高 氏 日 立 高 氏 身 生 見 人 用 力 高 氏 生 生 月 生 見 月 日 日 月 日 日 目 力 行 目 西 子 大 足 手 一 目 長 行 行 生 月 日 日 文 青 大 行 月 一 生 長 長 力 生 心 大 大 見 大 行 行 大 高 足 大 自 自 己 力 大 高 足 月 日 金 生 西 長

More information

untitled

untitled 総 研 大 文 化 科 学 研 究 第 8 号 (2012) 117 ......... : ; : : : : ; : 118 総 研 大 文 化 科 学 研 究 第 8 号 (2012) 堀 田 モノに 執 着 しないという 幻 想, National Statistical Office of Mongolia, 総 研 大 文 化 科 学 研 究 第 8 号 (2012) 119 E A B

More information

CONTENTS 3 5 6 8 9 10 11 12 18 19 20 Public relations brochure of Higashikawa 3 2016 March No.749 2

CONTENTS 3 5 6 8 9 10 11 12 18 19 20 Public relations brochure of Higashikawa 3 2016 March No.749 2 3 2016 March No.749 CONTENTS 3 5 6 8 9 10 11 12 18 19 20 Public relations brochure of Higashikawa 3 2016 March No.749 2 HIGASHIKAWA TOWN NEWS 3 HIGASHIKAWA TOWN NEWS 4 5 93 93 7 6 DVD 8 Nature Column N

More information

Z7000操作編_本文.indb

Z7000操作編_本文.indb 2 8 17 37Z700042Z7000 46Z7000 28 42 52 61 72 87 2 3 12 13 6 7 3 4 11 21 34 61 8 17 4 11 4 53 12 12 10 75 18 12 42 42 13 30 42 42 42 42 10 62 66 44 55 14 25 9 62 65 23 72 23 19 24 42 8 26 8 9 9 4 11 18

More information

Public relations brochure of Higashikawa 4 2016 April No.750 CONTENTS 3 13 15 16 20 22 23 24 25 26 28 36 37 38 2

Public relations brochure of Higashikawa 4 2016 April No.750 CONTENTS 3 13 15 16 20 22 23 24 25 26 28 36 37 38 2 4 2016 April No.750 Public relations brochure of Higashikawa 4 2016 April No.750 CONTENTS 3 13 15 16 20 22 23 24 25 26 28 36 37 38 2 3 5 4 7 6 9 8 11 10 12 13 14 キトウシ 森 林 公 園 シーズン イン HIGASHIKAWA TOWN NEWS

More information

untitled

untitled 2011 Vol.1 Spring 03-3208-2248 C O N T E N T S 2011 03-3208-2248 2 3 4 7 Information 6 8 10 11 13 32 38 13 12 77 94 43 96 98 100 101 103 59 76 1 2 20114910401300 3 1 2 3 4 5 6 7 http://www.wul.waseda.ac.jp/clib/tel.03-3203-5581

More information

Webサービス本格活用のための設計ポイント

Webサービス本格活用のための設計ポイント The Web Services are a system which links up the scattered systems on the Internet, leveraging standardized technology such as SOAP, WSDL and UDDI. It is a general thought that in the future business enterprises

More information

-March N ~......... : National Statistical Office,n.d., Population & Housing Census Whole Kingdom National Statistical Office,, Population & Housing C

-March N ~......... : National Statistical Office,n.d., Population & Housing Census Whole Kingdom National Statistical Office,, Population & Housing C joint family : -March N ~......... : National Statistical Office,n.d., Population & Housing Census Whole Kingdom National Statistical Office,, Population & Housing Census Whole Kingdom National Statistical

More information

【確定】入札公告(本店清掃)

【確定】入札公告(本店清掃) 入 札 公 告 次 のとおり 一 般 競 争 入 札 に 付 します 平 成 26 年 11 月 21 日 独 立 行 政 法 人 住 宅 金 融 支 援 機 構 契 約 担 当 役 財 務 企 画 部 長 橘 寿 彰 調 達 機 関 番 号 608 所 在 地 番 号 13 1 調 達 内 容 (1) 品 目 分 類 番 号 75 (2) 購 入 等 件 名 及 び 数 量 本 店 ビルの 清 掃

More information

3re-0010_an

3re-0010_an 2 年 生 までに 習 った の 形 疑 問 文 否 定 文 のつくりかた - その1: 疑 問 文 練 習 問 題 (1 難 易 度 / イチから( 初 級 次 の を 疑 問 文 に 直 し できた を 和 訳 しなさい (1 It is sunny today. Is it sunny today? 今 日 は 晴 れですか? (2 Yumi plays the guitar. Does Yumi

More information

2 3 12 13 6 7

2 3 12 13 6 7 2 8 17 42ZH700046ZH700052ZH7000 28 43 54 63 74 89 2 3 12 13 6 7 3 4 11 21 34 63 65 8 17 4 11 4 55 12 12 10 77 56 12 43 43 13 30 43 43 43 43 10 45 14 25 9 23 74 23 19 24 43 8 26 8 9 9 4 8 30 42 82 18 43

More information

ABSTRACT The "After War Phenomena" of the Japanese Literature after the War: Has It Really Come to an End? When we consider past theses concerning criticism and arguments about the theme of "Japanese Literature

More information

2 3

2 3 RR-XR330 C Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.2001 2 3 4 + - 5 6 1 2 3 2 1-3 + + - 22 +- 7 22 8 9 1 2 1 2 1 2 3 12 4 1 2 5 12 1 1 2 3 1 2 1 2 10 11 1 2 $% 1 1 2 34 2 % 3 % 1 2 1 2 3 1 2 12 13 1 2

More information

Z B- B- PHP - - [ ] PHP New York Times, December,,. The origins of the Japan-U.S. War and Adm. Isoroku Yamamoto Katsuhiko MATSUKAWA Abstract There are huge amount of studies concerning the origins

More information

ASP英語科目群ALE Active Learning in English No 7. What activity do you think is needed in ALE for students to improve student s English ability? active listening a set of important words before every lecture

More information

,, 2024 2024 Web ,, ID ID. ID. ID. ID. must ID. ID. . ... BETWEENNo., - ESPNo. Works Impact of the Recruitment System of New Graduates as Temporary Staff on Transition from College to Work Naoyuki

More information

[2] 1. 2. 2 2. 1, [3] 2. 2 [4] 2. 3 BABOK BABOK(Business Analysis Body of Knowledge) BABOK IIBA(International Institute of Business Analysis) BABOK 7

[2] 1. 2. 2 2. 1, [3] 2. 2 [4] 2. 3 BABOK BABOK(Business Analysis Body of Knowledge) BABOK IIBA(International Institute of Business Analysis) BABOK 7 32 (2015 ) [2] Projects of the short term increase at present. In order to let projects complete without rework and delays, it is important that request for proposals (RFP) are written by reflecting precisely

More information

untitled

untitled 19 Email 2008.3.3 1. Email 2. Email 3. 3.1. Subject line 3.2. Salutation 3.3. Opening line 3.4. Text 3.5. Closing line 3.6 Signature 4. 5. 6. 6.1. PPlan 6.2. WWrite 6.3. PProofread 6.4. SSend 1/20 1. Email

More information

教育実践上の諸問題

教育実践上の諸問題 I go school by bus. I ll give this book Mary. () () Please tell me the way the station. ( ) : Oh. : Uh, is MISUIKAN your favorite onsen? : O.K. Why? : You said to eat ice cream after onsen. What kind

More information

H8000操作編

H8000操作編 8 26 35 32H800037H800042H8000 49 55 60 72 2 3 4 48 7 72 32 28 7 8 9 5 7 9 22 43 20 8 8 8 8 73 8 13 7 7 7 55 10 49 49 13 37 49 49 49 49 49 49 12 50 11 76 8 24 26 24 24 6 1 2 3 18 42 72 72 20 26 32 80 34

More information

untitled

untitled Copyright - Zac Poonen (1999) This book has been copyrighted to prevent misuse. It should not be reprinted or translated without written permission from the author. Permission is however given for any

More information

By Kenji Kinoshita, I taru Fukuda, Taiji Ota A Study on the Use of Overseas Construction Materials There are not few things which are superior in the price and the aspect of the quality to a domestic

More information

MEET 270

MEET 270 Traditional Idiom & Slang can t make heads or tails of something Keener : I m not sure now if I want to marry Gloria or not. I still love Lisa. Slacker : Really. What are you going to do? Keener : I don

More information

卒業論文はMS-Word により作成して下さい

卒業論文はMS-Word により作成して下さい () 2007 2006 KO-MA KO-MA 2006 6 2007 6 KO-MA KO-MA 256 :117:139 8 40 i 23 50 2008 3 8 NPO 7 KO-MA( KO-MA ) 1) (1945-) KO-MA KO-MA AD 2007 1 29 2007 6 13 20 KO-MA 2006 6 KO-MA KO-MA ii KJ 11 KO-MA iii KO-MA

More information

NSR-500 Create USB Installer Procedures

NSR-500 Create USB Installer Procedures Creating NSR-500 USB Installer Overview This document describes how to create the USB installer for the NSR- 500 series. Applicable Model NSR-500 Series To Be Required * Windows (XP, Vista or 7) installed

More information

2009 No

2009 No 2009 No.43 3 Yokohama National University 特集 卒業号 2009 No.43 2 7 9 11 12 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Bobomurod Muminov Our life is a series of events, starting from birth and ending with death. Any of such

More information

APPLICATION FORM FOR ADMISSION

APPLICATION FORM FOR ADMISSION APPLICATION FORM ADMISSION FOR INTERNATIONAL STUDENTS TOYOTA TECHNOLOGICAL INSTITUTE GRADUATE SCHOOL OF ENGINEERING DOCTORAL COURSE 留 学 生 入 学 志 願 書 豊 田 工 業 大 学 大 学 院 工 学 研 究 科 博 士 後 期 課 程 Instruction 記

More information

生研ニュースNo.132

生研ニュースNo.132 No.132 2011.10 REPORTS TOPICS Last year, the Public Relations Committee, General Affairs Section and Professor Tomoki Machida created the IIS introduction video in Japanese. As per the request from Director

More information

Security of Leasehold Interest -in cases of the False Housing Registries by Other Than the Lessee by Shin ISHIKAWA The House Protection Act 1909 in Japan, under which many lessees can be protected from

More information

1986 NHK 2000 2004 NTT NTT CONTENTS 01 03 05 07 09 11 4 1 13 2 14 34 15 17 19 21 SNS 1 4 12 34 4 23 25 1 26 27 29 01 School of Information and Communi

1986 NHK 2000 2004 NTT NTT CONTENTS 01 03 05 07 09 11 4 1 13 2 14 34 15 17 19 21 SNS 1 4 12 34 4 23 25 1 26 27 29 01 School of Information and Communi 1986 NHK 2000 2004 NTT NTT CONTENTS 01 03 05 07 09 11 4 1 13 2 14 34 15 17 19 21 SNS 1 4 12 34 4 23 25 1 26 27 29 01 School of Information and Communication 02 Point 1 P.1112 2011 Point 2 P.1316 Point

More information

/ [Save & Submit Code]ボタン が 下 部 やや 左 に ありますが このボタンを 押 すと 右 上 の 小 さいウィンドウ(the results tab) が 本 物 のブラウザのようにアク ションします (ブラウザの 例 : Chrome(グーグルクロム) Firefox(

/ [Save & Submit Code]ボタン が 下 部 やや 左 に ありますが このボタンを 押 すと 右 上 の 小 さいウィンドウ(the results tab) が 本 物 のブラウザのようにアク ションします (ブラウザの 例 : Chrome(グーグルクロム) Firefox( (Why) -((we))- +(learn)+ @(HTML)@? / どうしてHTMLを 覚 えるのか? -(Every webpage you look at)- +(is written)+ (in a language called HTML). / Webページはどのページであれ HTML 言 語 を 使 って 書 かれています -(You)- +(can think of)+ @(HTML)@

More information

駒田朋子.indd

駒田朋子.indd 2 2 44 6 6 6 6 2006 p. 5 2009 p. 6 49 12 2006 p. 6 2009 p. 9 2009 p. 6 2006 pp. 12 20 2005 2005 2 3 2005 An Integrated Approach to Intermediate Japanese 13 12 10 2005 8 p. 23 2005 2 50 p. 157 2 3 1 2010

More information

4 2 1 2 61 280 351 The Way We Are5 1 1 2 3 no.51 20017 2 2276 35 5 5 TJF 5 5 TJF

4 2 1 2 61 280 351 The Way We Are5 1 1 2 3 no.51 20017 2 2276 35 5 5 TJF 5 5 TJF ISSN 0919-7265 2001 7 no.51 TJF 4 2002!3 p.8!3 p.10 i p.16 TJF p.12 2001456 TJF p.15 4 2 1 2 61 280 351 The Way We Are5 1 1 2 3 no.51 20017 2 2276 35 5 5 TJF 5 5 TJF no.51 20017 3221 52 TJF NETNative English

More information

Core Ethics Vol. Sex Reassignment Surgery SRS SRS GID GID SRS GID GID GID GID GID QOL QOL QOL -- QOL

Core Ethics Vol. Sex Reassignment Surgery SRS SRS GID GID SRS GID GID GID GID GID QOL QOL QOL -- QOL Core Ethics Vol. MTF Gender Identity Disorder GID GID GID GID QOL GID QOL QOL GID QOL GID QOL QOL QOL GID QOL Gender Identity Disorder QOL GID Core Ethics Vol. Sex Reassignment Surgery SRS SRS GID GID

More information

CONTENTS 3 5 10 12 13 Public relations brochure of Higashikawa 10 2015 October No.744 14 15 16 24 25 26 2

CONTENTS 3 5 10 12 13 Public relations brochure of Higashikawa 10 2015 October No.744 14 15 16 24 25 26 2 10 2015 October No.744 CONTENTS 3 5 10 12 13 Public relations brochure of Higashikawa 10 2015 October No.744 14 15 16 24 25 26 2 3 4 HIGASHIKAWA TOWN NEWS 5 HIGASHIKAWA TOWN NEWS HIGASHIKAWA TOWN NEWS

More information

03Ÿ_-“L’£

03Ÿ_-“L’£ G H 1913 35 2 2006 1903 1904 1916 1905 1908 Mrs. Louisa Nistrom Hamilton 1989 65-66 1906 1995 1911 9 1912 12 36 1913 1 1914 12 1913. 1 1920 1 7 1913 1 1911 Havelock Ellis 3 4 1914 1 1915 10 1913 5 1915

More information

2

2 8 22 19A800022A8000 30 37 42 49 2 3 22 37 10 11 49 4 24 27 7 49 7 8 7 9 8 5 6 7 9 8 16 7 7 7 37 10 11 20 22 20 20 8 51 8 8 9 17 1 2 3 16 11 49 49 17 22 28 48 29 33 21 21 21 21 20 8 10 9 28 9 53 37 36 25

More information

2

2 8 23 26A800032A8000 31 37 42 51 2 3 23 37 10 11 51 4 26 7 28 7 8 7 9 8 5 6 7 9 8 17 7 7 7 37 10 13 12 23 21 21 8 53 8 8 8 8 1 2 3 17 11 51 51 18 23 29 69 30 39 22 22 22 22 21 56 8 9 12 53 12 56 43 35 27

More information

Role Playing Case 2: Changing the room Excuse me Any problem? My room smells so smoky. It s supposed to be a non-smoking room though. I apologize for

Role Playing Case 2: Changing the room Excuse me Any problem? My room smells so smoky. It s supposed to be a non-smoking room though. I apologize for -1 Check out and trouble Role Playing Case 1: Keeping the luggage Please make sure you have everything with you. Thank you. I guess I won t leave anything in the room. Okay. Anyway can you take care of

More information

DOUSHISYA-sports_R12339(高解像度).pdf

DOUSHISYA-sports_R12339(高解像度).pdf Doshisha Journal of Health & Sports Science, 4, 41-50 2012 41 A Case Study of the Comprehensive community sports clubs that People with Disability Participate in. Motoaki Fujita In this study, the interview

More information

24_ChenGuang_final.indd

24_ChenGuang_final.indd Abstract If rapid economic development is sure to bring hierarchical consumption (M. Ozawa), the solution can only be to give property to all of the people in the country. In China, economic development

More information

untitled

untitled SUMMARY Although the situation where sufficient food was not supplied for the victims occurred in the Great East Japan Earthquake, this is a serious problem at the time of catastrophic disasters like the

More information

Microsoft Word - Beginner Lesson50.docx

Microsoft Word - Beginner Lesson50.docx Lesson 50 : Review on Lessons 45-49 レッスン45-49までの 内 容 をマスターして 問 題 なく 使 えるようになる Today s GOAL To be able to master the materials in Lessons 45-49 and use them comfortably. Today s Phrase どの 航 空 会 社 で 行 Which

More information

This paper is going to take up the "Cultural history of dishes" as a part of the "Ancient pulley and the Korean people series II". In the ancient times the pulley was used to make basically dishes for

More information

untitled

untitled A Consideration on Studies of English Literature in Japan This paper attempts to formulate the significance of English literary studies in present-day Japan, and to carve out new horizons of them. First,

More information

山陰研究横組み/論文廣嶋

山陰研究横組み/論文廣嶋 p b b y b y y a p y y y y y b b b b RYOMA EAP B p p p p p p a Word, PDF EAPRYOMA IWAMI xls y a p No C a b Migration and employment in late Edo period in Iwami Silver Mine Territory

More information

-2-

-2- -1- -2- -3- -4- -5- -6- -7- -8- -9- B -10- 10-11- ALT1.2 Homeroom teacher Good afternoon! wait outside Good afternoon! enter the classroom confirm an aim greet Good afternoon! ALT1.2 Welcome to our school.

More information

Abstract The purpose of this study is to show the new possibility of the teaching methods regarding Karadahogusi exercise. The author examined the pleasure and the technique attached to the exercise and

More information

2 2 1 2 1 2 1 2 2 Web Web Web Web 1 1,,,,,, Web, Web - i -

2 2 1 2 1 2 1 2 2 Web Web Web Web 1 1,,,,,, Web, Web - i - 2015 Future University Hakodate 2015 System Information Science Practice Group Report Project Name Improvement of Environment for Learning Mathematics at FUN C (PR ) Group Name GroupC (PR) /Project No.

More information

Webster's New World Dictionary of the American Language, College Edition. N. Y. : The World Publishing Co., 1966. [WNWD) Webster 's Third New International Dictionary of the English Language-Unabridged.

More information