2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求

Size: px
Start display at page:

Download "2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求"

Transcription

1 1 日 本 語 とインドネシア 語 との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS September 2015 No.114 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 大 事 に 使 うそれとも 壊 れても 使 う Menggunakan dengan sayang atau menggunakan walaupun sudah rusak 3-4 ガドガド GADO-GADO - ルピア 安 とインドネシアの 発 展 について Mengenai turunnya rupiah dan perkembangan Indonesia 新 ユートピア Dunia Impian - 泥 炭 地 復 活 計 画 Proyek pulih kembalikan daerah rawa gambut - 7 Let's Positiv Thinking - 人 に 任 せる 勇 気 を 持 とう Mari mempunyai keberanian, untuk serahkan ke orang lain - 8 願 い 続 けた 日 々 Penantian Panjang - BJ システムと 大 学 BJ System dan universitas 実 践 トヨタ 流 モノづくり Praktek Memproduksi dengan cara TOYOTA - 効 率 の 考 え 方 6-1 Cara memikirkan efisiensi 広 告 Iklan 年 10 月 11 月 セミナーの 案 内 Info seminar bulan Oktober, Nopember 広 告 Iklan - DVD 5S - 14 ぱずるでばはさ 15 Pelajaran Bahasa Jepang dengan Puzzle 16 広 告 Iklan - 書 籍 Pustaka - 17 ああ 言 えば Ngomong begitu こう 言 う Ngomong begini 18 Surat Centhini チェンティニ 古 文 19 松 下 幸 之 助 の 言 葉 Kata-kata Matsushita Konosuke - 心 も 大 事 外 見 も 大 事 Hati juga penting, sosok juga penting - 20 広 告 Iklan 日 本 語 コースのご 案 内 Informasi Kursus Bahasa Jepang 宮 澤 賢 治 の 童 話 から Dari Dongeng Miyazawa Kenji - ポラーノの 広 場 (14) Lapangan Polano (14) - 22 編 集 後 記 Dari Redaksi 広 告 Iklan 25 ISSI が 目 指 すもの Visi Misi ISSI 毎 月 6000 名 以 上 の 方 に 日 本 企 業 で 働 く 方 々を 中 心 に こむにかしIJ 発 行 について メールで 案 内 をお 送 りしています Setiap bulan mengirim informasi mengenai "Komunikasi IJ" melalui terhadap lebih dari 6000 orang. Sebagian besar adalah orang-orang yang bekerja di perusahaan Jepang yang ada di Indonesia.

2 2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求 める 人 が 多 いようです 果 た してそうでしょうか ここでは 問 題 になりそうなインドネシアと 日 本 の 文 化 考 え 方 の 違 いを 私 なりに 考 えてみようと 思 います Perbedaan tanggapan antara orang Indonesia dan atasan orang Jepang. Banyak orang menganggap karena perbedaan budaya antara Indonesia dan Jepang. Apakah memang begitu? Di sini saya mencoba memikirkan perbedaan budaya dan cara berpikir yang akan menjadi masalah antara Indonesia dan Jepang. 大 事 に 使 うそれとも 壊 れても 使 う インドネシアに 住 んでいて 気 になるのは 壊 れた 物 を 目 にする 機 会 が 非 常 に 多 いことです 街 中 家 の 中 建 物 の 中 いたるところで 壊 れた 物 を 目 にします 特 に 気 になるのが 時 計 です 壊 れて 止 まっている 時 計 がそのままになっている 場 合 が 非 常 に 多 くあります 時 計 以 外 もです 日 本 には 物 は 大 切 に 使 いなさい という 考 え 方 があります それぞれの 物 には 命 が 宿 っている という 考 え 方 もよく 耳 にします どんな 物 であれ それを 作 る 人 は 使 う 人 が 気 持 ちよく そして 長 く 使 えるよう 心 を 込 めて 作 ります そして 物 を 大 事 に 使 うということはそのようにして 作 った 人 の 心 を 大 切 に 受 け 止 めるということだと 多 くの 日 本 人 は 信 じています 確 かに 物 には 寿 命 があります しかし どれだけ 大 切 に 使 うかでその 寿 命 は 非 常 に 変 わってきま す 大 切 に 使 っているかどうかがよくわかるのはお 手 入 れをよく 行 っているかどうかです 例 えば フライパンです テフロン 加 工 をしてあるフライパンより 手 入 れの 行 き 届 いたフライパンの 方 が 料 理 がつかずに 美 味 しい 料 理 を 作 ることができます それには 料 理 をした 後 に 洗 剤 を 使 わずに 洗 い 軽 く 油 をひいて 保 管 するといったちょっとした 手 間 をかけなければなりません フライパンと 同 様 に 手 間 をかけることで 買 った 時 より 使 い 勝 手 がよくなる 物 がたくさんありま す そのように 物 を 大 切 にしている 人 は 本 当 に 人 がよくできている 人 ではないかと 思 います 壊 れ てもそのままにして 使 い 続 けるのとは 心 の 問 題 として 少 し 違 うのではないかと 思 います どんな 物 に 対 しても 愛 情 を 注 げるようなそんな 心 の 広 い 人 になりたいと 思 います 皆 さんはどう 思 いますか Menggunakan dengan sayang atau menggunakan walaupun sudah rusak Dengan tinggal di Indonesia dan yang sering perhatikan adalah sering melihat barang rusak. Dalam kota, dalam rumah, dalam gedung di tempat mana-mana sering melihat barang rusak. Yang agak menjadi penasaran adalah jam. Sering melihat jam yang berhenti karena rusak dan dibiarkan begitu saja. Selain jam juga. Di Jepang ada suatu pikiran menggunakanlah barang dengan sayang. Sering dengar juga kata setiap barang ada nyawa. Barang apa pun orang yang membuat barang dengan memberi kasih sayang supaya orang yang gunakan akan bisa gunakan lama dan nyaman. Dan orang Jepang percaya bahwa menggunakan barang dengan sayang adalah menjawab kasih sayang yang terhadap orang yang membuat barang tersebut. Memang setiap barang mempunyai batas umur. Akan tetapi tergantung cara menggunakan apakah kasih sayang atau tidak, batas umurnya bisa berbeda. Apakah menggunakan dengan sayang atau tidak, diketahui bagaimana merawat dengan baik atau tidak. Umpamanya penggorengan. Daripada penggorengan teflon, penggorengan yang dirawat dengan baik tidak lengket dan bisa masak yang enak. Untuk itu harus melakukan perawatan khusus seperti setelah masak cuci dengan air tanpa sabun, dan sebelum simpan memberi minyak sedikit saja. Seperti penggorengan, banyak barang yang menjadi nyaman menggunakan karena dirawat dengan baik. Menurut saya orang yang bisa merawat dengan baik seperti itu, adalah orang yang betul-betul matang. Berbeda dengan orang yang menggunakan barang walaupun sudah rusak, dari segi hati. Saya ingin menjadi orang yang hatinya luas, yang memberi kasih sayang terhadap barang apa pun. Bagaimana pendapat anda?

3 3 ガドガド GADO-GADO 私 が 常 日 頃 考 えている 様 々なことを 毎 月 ご 紹 介 いたします Mengenalkan setiap bulan, apa yang saya memikirkan sehari-hari. ルピア 安 とインドネシアの 発 展 について 最 近 ルピア 安 のためインドネシアの 経 済 が 鈍 化 しつつあります しかし ルピア 安 はインドネ シアにとってマイナスの 部 分 しかないのでしょうか 例 えば 日 本 です 日 本 はアベノミクスが 行 わ れる 前 は 円 高 のせいで 経 済 が 鈍 化 していると 言 われていました そして 最 近 円 安 になって 経 済 が 良 くなりつつあると 言 われています ( 本 当 はそのように 言 われているだけですが) ルピア 安 のために 苦 しんでいるインドネシアと 円 高 のために 苦 しんでいた 日 本 との 違 いは 何 で しょうか それは まさしく 輸 出 入 の 関 係 です 日 本 は 経 済 的 に 輸 出 に 力 を 入 れています ですから 円 安 になれば 海 外 で 日 本 から 同 じものを 輸 入 しても 今 までよりの 安 く 手 に 入 るので 輸 入 しやすくな り 輸 入 の 量 が 増 えます つまり 日 本 からの 輸 出 が 多 くなるのです インドネシアも 多 くのものを 輸 出 しています しかし それらは 付 加 価 値 の 低 い 原 材 料 がほとん どです 車 など 付 加 価 値 の 高 いものも 輸 出 しているではないかと 反 対 する 人 もいると 思 います し かし 考 えてみてください その 付 加 価 値 の 高 い 車 を 生 産 するためにどれほど 付 加 価 値 の 高 い 部 品 を 輸 入 しているのかを 例 えばエンジン 部 品 です アルミなどの 整 形 部 品 はインドネシアで 作 って います でも 質 の 高 いアルミは 海 外 からの 輸 入 です 鉄 についてもそうです 特 に 耐 久 性 が 要 求 さ れるエンジンの 中 で 使 われる 鉄 はインドネシアのものは 使 えません ましてやエンジンの 制 御 など で 必 要 となる 電 子 部 品 関 係 はほとんどが 輸 入 です つまり 現 地 調 達 率 を 何 パーセントまで 達 成 し たとか 言 っていますが その 現 地 で 作 った 部 品 を 作 るための 特 に 付 加 価 値 の 高 いものはほとんどが 輸 入 なのです ですから インドネシアではルピア 安 になると 苦 しくなるわけです でも 考 えてみてください 鉄 を 作 る 場 合 に 必 要 な 鉄 鉱 石 も アルミを 作 るために 必 要 なポーキサ イドもすべてインドネシアで 取 れるものです それなのになぜアルミの 材 料 を 海 外 から 輸 入 しなけ ればならないのでしょうか それは 一 次 加 工 ( 原 材 料 を 加 工 すること)に 関 する 技 術 が 不 足 してい るからです その 場 合 の 技 術 とは 何 でしょうか 人 間 の 知 恵 と 経 験 です つまり 人 間 の 知 恵 と 経 験 が 不 足 しているから 美 味 しいところ 付 加 価 値 の 高 い 部 分 をすべてと 言 って 良 いほど 海 外 に 持 っ て 行 かれてしまっているのです 今 ルピア 安 で 苦 しんでいる 時 だからこそこの 現 実 にしっかり 目 を 向 ける 必 要 があります 日 本 はそれらの 技 術 ( 知 識 と 経 験 )の 蓄 積 があるからこそ 円 安 が 好 ましいといっているのです もしも 日 本 が 持 っている 技 術 をインドネシアに 入 れることができれば まさしくそうなのです 良 く 日 本 はインドネシアに 対 する 技 術 移 転 に 消 極 的 だ というようなことを 聞 きます でも 私 は それは 間 違 っていると 思 います 本 当 は 日 本 人 はインドネシア 人 に 様 々なことを 学 んで 欲 しいので す 現 実 に 私 自 身 インドネシア 人 を 相 手 に 様 々な 研 修 を 行 っています インドネシア 人 が 日 本 の 培 った 技 術 を 学 ぶためにはそのための 基 礎 知 識 が 必 要 です その 基 礎 知 識 とは これは 私 の 独 りよがりかもしれませんが 日 本 語 と 数 学 だと 思 います つまり 論 理 的 に ものを 考 える 力 です( 私 は 語 学 は 数 学 だと 思 っています) それと もう 一 つは 人 ができないこと をやろうとする 熱 意 だと 思 います 今 のインドネシアを 見 ていると 誰 でもできること( 小 学 生 や 中 学 生 でもできること)をして 生 活 している 人 がほとんどのような 気 がします 口 の 悪 い 私 はその 状 態 を2 億 総 アルバイト 国 家 と 呼 んでいます それは 真 の 意 味 での 付 加 価 値 を 生 み 出 さない 国 家 です そのような 誰 でもできる 仕 事 から 脱 することこそが 今 度 のインドネシアを 発 展 させる 鍵 だと 信 じています このことに 個 人 とし てどれだけ 多 くの 人 が 気 づき 行 動 するかが 今 後 のインドネシアを 左 右 します

4 4 Mengenai turunnya rupiah dan perkembangan Indonesia Baru-baru ini, karena turunnya rupiah perekonomian Indonesia hendak menjadi buruk. Akan tetapi apakah pengaruh rupiah turun bagi Indonesia segi minus saja? Misalnya Jepang. Jepang dikatakan karena tingginya yen, perekonomian menjadi buruk, sebelum dilakukan Abenomics (suatu siasat agar yennya turun)..(sebenarnya hanya dikatakan begitu saja). Antara Indonesia yang mengalami kesulitan karena rupiahnya turun dan Jepang yang mengalami kesulitan karena yennya naik, bedanya apa? Itu adalah kaitan ekspor dan impor. Kalau Jepang menitikberatkan ekspor secara ekonomi. Oleh karena itu, jika yennya turun impor barang Jepang yang sama di luar negeri, karena bisa beli dengan murah daripada selama ini, maka jumlah impor akan naik. Maksudnya ekspor dari Jepang bertambah. Di Indonesia pun banyak barang ekspor. Akan tetapi hampir semua bahan baku yang nilai tambahnya rendah. Mungkin ada yang ngotot bahwa yang nilai tambahnya tinggi pun ekspor, seperti mobil. Tetapi coba memikirkan betul-betul. Untuk memproduksi mobil yang nilai tambahnya tinggi, bagaimana impor parts yang nilai tambahnya tinggi. misalnya parts mesin. Injection (membentuk) aluminium, dilakukan di Indonesia. Namun kalau Aluminium yang mutu tinggi impor dari luar negeri. Besi juga sama. Besi yang di dalam mesin yang dituntut ketahanan tinggi, buatan Indonesia sama sekali tidak bisa pakai. Apa lagi parts elektronik yang kontrol mesin, hampir semua impor. Walaupun dikatakan lokalisasi sudah mencapai... persen, namun untuk parts yang produksi di Indonesia, parts yang nilai tambahnya tinggi, hampir semua impor. Oleh karena itulah, kalau menjadi rupiahnya turun mengalami kesulitan. Tetapi tolong coba berpikir. Beji besi yang diperlukan untuk bikin besi pun bauxite yang diperlukan untuk bikin aluminium pun bisa dapat di Indonesia. Walaupun begitu, kenapa harus impor bahan aluminium? Karena kurangnya teknologi untuk produksi pertama (mengelola bahan baku). Dalam rangka tersebut teknologi itu apa? Iya adalah pengetahuan dan pengalaman sebagai manusia. Maksudnya karena pengetahuan dan pengalaman sebagai manusia itulah menjadi kurang, maka bagian yang enak, bagian yang nilai tambahnya tinggi, semua diambil luar negeri. Karena sekarang mengalami kesulitan karena turunnya rupiah, maka harus menghadapi kenyataan seperti itu. Kalau di Jepang, karena ada tumpukan teknologi (pengetahuan dan pengalaman) itu, dikatakan lebih bagus yennya turun. Seandainya teknologi yang dimiliki Jepang bisa dimasukan ke Indonesia. Memang begitu. Saya sering dengar Jepang pelit untuk mengalihkan teknologi kepada Indonesia. Akan tetapi menurut saya itu salah. Sebenarnya orang Jepang ingin orang Indonesia belajar berbagai hal. Saya sendiri mengadakan beberapa training untuk orang Indonesia. Untuk orang Indonesia mempelajari teknik yang ditumpuk oleh orang Jepang, diperlukan pengetahuan dasar. Pengetahuan dasar itu apa? Mungkin hanya pikiran saya sendiri, namun menurut saya itu adalah bahasa Jepang dan metematika. Maksudnya daya pikir untuk memikirkan sesuatu secara logika (menurut daya pelajaran bahasa adalah matematika). Dan satu lagi adalah semangat untuk melakukan sesuatu yang orang lain tidak bisa. Jika melihat Indonesia sekarang, hampir semua orang hidup dengan melakukan hal yang siapa saja pun bisa (anak SD, SMP pun bisa). Saya yang ngomongnya jahat, hal itu disebut negara yang semua orang (200 juta orang) semua melakukan kerja nyambi. Itu adalah negara yang tidak akan melahirkan nilai tambah, dengan arti benar. Bagaimana melepaskan dari pekerjaan yang siapa pun bisa dilakukan, itulah kunci bagaimana Indonesia akan maju. Saya percaya begitu. Untuk itu berapa banyak orang akan menyadari sebagai pribadi, itulah mempengaruhi masa depan Indonesia.

5 5 新 ユートピア Dunia Impian インドネシアと 日 本 とが 協 力 すれば 今 までにないすばらしい 世 界 がつくれるのではないでしょうか そういった 観 点 から 私 の 夢 を 広 げていきたいと 思 います Jika kerja sama dengan Indonesia dan Jepang, ada kemungkinan bisa menciptakan dunia bagus yang sebelumnya tidak ada. Dengan dasar pikiran seperti itu, saya menerangkan impian saya. 泥 炭 地 復 活 計 画 最 近 通 訳 の 関 係 で 数 回 中 部 カリマンタンのパランカラヤに 行 く 機 会 がありました なぜ かパランカラヤに 行 くたびに 北 海 道 大 学 の 先 生 方 に 会 います 前 回 行 った 際 にその 先 生 と 色 々 話 をすることができました その 話 で 聞 いたのは 中 部 カリマンタンの 泥 炭 火 災 がひどか った 年 には 日 本 が 一 年 間 に 排 出 する 二 酸 化 炭 素 と 同 じ 量 の 二 酸 化 炭 素 を 排 出 していたとい う 話 でした その 話 にびっくりして 家 に 帰 ってからネットで 調 べたら 本 当 に 大 変 な 話 だということ がよくわかりました 逆 に 言 えばその 泥 炭 火 災 の 問 題 を 解 決 することによって 世 界 で 騒 いで いる 地 球 温 暖 化 の 問 題 を 解 決 できるのではないかとさえ 思 うようになりました そもそも 中 部 カリマンタンに 広 がる 泥 炭 地 は 沼 地 だったそうです それが 1990 年 代 に 行 われたメガライスプロジェクトにより 乾 燥 地 になってしまったのです その 後 毎 年 のように 泥 炭 火 災 が 起 きています メガライスプロジェクトとはおよそ100 万 ヘクタールに 及 ぶ 泥 炭 地 を 大 穀 倉 地 帯 にしよ うとするプロジェクトです そのため 泥 炭 地 の 上 にあるすべての 木 を 切 り 倒 し 沼 地 を 田 んぼにするために 排 水 路 を 巡 らし 水 はけを 良 くしたのです 結 局 その 後 それらの 土 地 は 稲 作 には 適 さないことがわかり 放 置 されたままになっています その 放 置 された 乾 燥 した 泥 炭 地 を 再 び 湿 地 帯 に 戻 すことで 世 界 の 温 暖 化 の 問 題 をへたをし たら 一 気 に 解 決 することさえできるのではないかと 思 います 湿 地 帯 に 戻 すためにできる 一 番 明 快 な 方 法 は 排 水 路 の 下 流 に 堰 を 作 り 排 水 できないようにすることです 実 は これは 一 度 挑 戦 したそうなのですが 地 域 住 民 の 反 対 にあい 結 局 地 域 住 民 にその 堰 が 壊 されてしまったそうです おそらく 乾 燥 した 土 地 に 家 を 構 えたり 畑 を 作 ったりして いて 湿 地 帯 に 戻 ることで 収 入 源 がなくなってしまうことを 恐 れているのではないかと 思 い ます ですから 地 域 住 民 とのコミュニケーションを 図 りながら 上 流 地 域 からブロックを 決 め それぞれのブロックごとに 少 しずつ 湿 地 帯 に 戻 していくのが 良 いのではないかと 思 います 一 旦 湿 地 帯 に 戻 り 10 年 ぐらい 火 災 や 伐 採 をしなければある 程 度 の 森 林 が 再 生 できま す その 再 生 林 をエコツーリズムに 結 びつければ 住 民 の 収 入 源 も 確 保 できるのではないか と 思 います 実 は もともと 湿 地 帯 であった 頃 にはそこに 人 は 住 んでいなかったのです ですから 現 在 その 地 域 に 住 んでいる 住 民 に 現 状 を 理 解 していただき 生 活 を 保 障 した 上 で 他 の 地 域 に 移 っ てもらうということも 真 剣 に 考 えなければいけないのではないかと 思 います

6 6 Proyek pulih kembalikan daerah rawa gambut Baru-baru ini, dengan kaitan kerja sebagai penerjemah, beberapa kali saya ke Palangkaraya Kalimantan Tengah. Entah kenapa, setiap kali saya ke Palangkaraya, bertemu dosen-dosen dari Universitas Hokkaido. Kemarin saya dapat kesempatan untuk berbicara berbagai macam bersama salah satu dosen Universitas Hokkaido tersebut. Dalam pembicaraan tersebut saya dapat suatu informasi, bahwa pada waktu kebakaran lahan gambut di Kalimantan Tengahnya gawat, CO2 yang dikeluarkan hampir sama dengan CO2 yang dikeluarkan dalam setahun dari negara Jepang. Saya kaget dengar cerita tersebut, dan setelah balik rumah saya cari di internet. Saya menyadari ternyata kondisi tersebut betul-betul gawat. Dan saya mulai berpikir, kalau bisa mengatasi masalah kebakaran lahan gambut, jangan-jangan bisa mengatasi masalah panas bumi yang disebut ramai-ramai di seluruh dunia. Katanya sebenarnya lahan gambut yang menyebar di seluruh Kalimantan Tengah sebelumnya daerah rawa. Akan tetapi dengan adanya proyek lumbung padi yang dilakukan pada tahun 1990-an, tiba-tiba menjadi lahan kering. Sejak menjadi lahan kering, hampir setiap tahun terjadi kebakaran lahan gambut. Proyek lumbung padi adalah suatu proyek yang ingin bikin lumbung padi (daerah persawahan yang sangat luas). Untuk itu, semua pohon yang ada di atas lahan proyek ditebang, dan supaya rawa dijadikan sawah, membuat jaringan kanal agar bisa buang air. Tetapi akhirnya dinyatakan lahan tersebut tidak cocok untuk sawah dan dibiarkan. Saya berpikir dengan dikembalikan lahan kering dijadikan lahan rawa, jangan-jangan masalah panas bumi diatasi sekaligus. Cara yang paling jelas adalah bikin tanggul di daerah hilir sungai, supaya tidak bisa buang air. Sebenarnya katanya pernah coba untuk itu, namun karena penduduk sekitarnya tidak setuju, dan tanggul tersebut dibongkar oleh penduduk sekitarnya. Mungkin penduduk sekitar takut kehilangan rumah dan pencaharian seperti ladang-ladang. Oleh karena itu, menurut saya yang bagus adalah dari daerah hulu sungai, memberi blokblok, dan sambil berkomunikasi pada penduduk setempat lalu dikembalikan ke rawa per-blok. Jika bisa kembali sebagai rawa dan kira-kira selama 10 tahun tidak ada kebakaran dan tidak tebang pohon, bisa kembali seperti hutan semula. Dan hutan yang hidup kembali digunakan untuk eko tourism, mungkin bisa dapat uang untuk penduduk sekitarnya. Sebenarnya pada waktu daerah tersebut masih rawa, tidak ada penduduk di sekitarnya. Oleh karena itu, minta pengertian pada penduduk sekitarnya, dan dengan menjamin kehidupan mereka suruh pindah ke daerah lain. Tindakan seperti itu juga harus dipikirkan dengan serius.

7 7 Let's Positiv Thinking 世 の 中 がよく 見 えるも 悪 く 見 えるも 考 え 方 次 第 自 分 の 考 え 方 をコントロールすることができれば 今 までにないすばらしい 人 生 を 送 ることができます Kelihatan dunia ini, menjadi baik atau menjadi buruk, semua tergantung cara pikir sendiri. Jika bisa kontrol cara pikir sendiri, bisa hidup dalam kehidupan yang bagus yang selama ini belum pernah dirasakan. 人 に 任 せる 勇 気 を 持 とう このマガジンの 中 でも 紹 介 していますが 経 営 の 神 様 と 呼 ばれている 松 下 幸 之 助 もし 私 が 松 下 幸 之 助 はな ぜ 経 営 的 に 成 功 したのですか と 聞 かれたら 即 座 に 自 分 自 身 が 何 もできないことを 本 当 に 知 っていたから だと 答 えるでしょう 裏 を 返 せば 自 分 が 何 もできないのだから 何 の 疑 いもなく 人 に 任 せることができたことが 成 功 の 秘 訣 だと 思 うのです 今 NHK の 大 河 ドラマ 花 燃 ゆ の 話 の 中 心 にあるのは 長 州 藩 です この 長 州 藩 出 身 の 人 たちは 新 しくできた 明 治 政 府 の 中 で 中 心 的 な 役 割 を 演 じます 江 戸 から 明 治 に 移 り 変 わる その 歴 史 的 な 転 換 点 の 中 で 長 州 藩 主 を 担 っ ていたのが 毛 利 敬 親 (たかちか)です まあ ドラマの 脚 本 家 の 脚 色 もあるかとは 思 いますが 彼 が 良 く 口 にして いた 言 葉 が そうせえ です 常 に 家 臣 を 信 用 し 家 臣 からの 箴 言 があると そうせえ と 任 せていたのです 実 は 私 自 身 松 下 幸 之 助 とも 毛 利 敬 親 とも 正 反 対 のように 感 じます 特 に 日 本 語 とインドネシア 語 のことに 関 し ては 自 分 がやった 方 がより 正 確 でより 早 いと 思 い 込 んでいる 節 があります ですから 自 分 に 任 せられた 翻 訳 や 通 訳 に 関 しては 人 に 任 せる 勇 気 があまりありませんでした ところが 最 近 急 ぎでしかも 大 量 の 翻 訳 の 仕 事 が 舞 い 込 んできました そのメールを 読 んだ 途 端 パニックに 落 ち 込 んでしまいました その 時 女 房 が 他 の 人 に 任 せればいいじゃない と 言 ってくれました 全 くその 通 り です そんな 大 量 の 翻 訳 約 束 の 期 日 まで 自 分 で 終 わらせることは 不 可 能 だし お 客 様 も 全 部 私 がやらなくてはい けないとは 思 っていないはずです それで スタッフに 頼 んでその 翻 訳 の 仕 事 を 数 名 の 翻 訳 者 に 分 配 してもらいま した それだけで 気 持 ちが 本 当 に 楽 になりました もしかしたら 私 以 外 にも 自 分 がやらなくては と 自 分 で 自 分 を 苦 しめている 人 が 多 いのではないでしょうか 人 に 任 せることで 本 当 に 気 が 楽 になる このことをもっと 多 くの 人 に 知 ってもらいたいと 思 います Mari mempunyai keberanian, untuk serahkan ke orang lain Di dalam magazine ini juga sedang dikenalkan mengenai Matsushita Konosuke yang di sebut dewa managemen. Seandainya saya ditanya Kenapa Matsushita Konosuke sukses dalam bisnis?, saya mungkin langsung jawab Karena dia betul-betul tahu bahwa diri-sendiri tidak bisa apa-apa. Sebaliknya karena diri-sendiri tidak bisa apaapa, maka bisa serahkan ke orang lain tanpa curiga apa pun. Sekarang, ada drama serial di NHK bernama Hanamoyu, dan dalam cerita tersebut yang ada di tengah adalah daerah Chosyu. Orang-orang asal dari Chosyu tersebut, dalam pemerintahan Meiji yang baru berbentuk, bertugas sebagai orang-orang penting. Pada waktu momen besar dalam sejarah Jepang yaitu dari zaman Edo (zaman feodal) ke zaman Meiji (zama moderen), menangani sebagai kepala daerah Chosyu adalah Moori Takachika. Ada kemungkinan dibumbuhi oleh penulis cerita, namun yang dia sering katakan adalah lakukanlah begitu. Selalu percaya bawahan dan jika ada ide dari bawahan selalu serahkan dengan kata lakukanlah begitu. Kalau saya sendiri, sepertinya berlawan baik sama Matsushita Konosuke maupun Moori Takachika. Khususnya mengenai masalah antara bahasa Indonesia dan bahasa Jepang, kelihatannya saya sok yakin jika saya melakukan sendiri lebih cepat dan lebih pasti. Oleh karena itu selama ini saya tidak berani serahkan penerjemah dan terjemahan ke orang lain, yang customer minta saya. Akan tetapi, baru-baru ini, datanglah bahan terjemahan yang sangat banyak dan harus cepat selesai. Begitu saya baca tersebut, saya langsung merasa panik. Pada waktu itu isteri saya katakan pada saya serahkan pada orang lain saja. Ternyata betul sekali. Terjemahan yang begitu banyak sama sekali tidak mungkin diselesaikan pada waktu yang ditentukan, dan customer pun tidak berpikir semua harus dilakukan oleh saya. Dengan begitu saya minta ke staff saya untuk bagi-bagi tugas untuk terjemahan. Dengan begitu hati saya menjadi sangat ringan. Jangan-jangan selain saya juga ada yang menyiksa diri-sendiri dengan berpikir harus dilakukan dengan sendiri. Dengan serahkan pada orang lain, betul-betul hatinya menjadi ringan. Saya berharap banyak orang tahu hal seperti itu. ホームページアドレス 広 告 募 集 こむにかしIJを 送 付 する 際 の 送 付 状 にホームページのアドレスと 簡 単 な 説 明 書 きを 付 けてお 送 りしま す 説 明 書 きは 日 本 語 とインドネシ ア 語 です 現 在 6,000 名 以 上 の 方 に 案 内 のメールをお 送 りしてい ます 一 件 38 万 ルピア Iklan Adress WebSite Pada waktu mengirim "Komunikasi IJ", memasang adress WebSite anda dengan keterangan singkat, pada . Keterangan tersebut dipasang dalam bahasa Indonesia dan bahasa Jepang. Sekarang mengirim informasi, lebih dari 2,000 orang. Harga satu iklan: Rp

8 8 願 い 続 けた 日 々 Penantian Panjang 実 は 私 たち 夫 婦 は 結 婚 してから 17 年 間 子 宝 に 恵 まれませんでした しかし 今 では2 人 の 男 の 子 を 授 かることができました その 道 のりをみなさんに 紹 介 してみることにしました 何 かのお 役 に 立 てれば 幸 いです Sebenarnya keluarga kami, setelah menikah 17 tahun tidak bisa mendapatkan keturunan. Dan sekarang dapat anugerah dari Tuhan 2 orang anak laki-laki. Kami coba bagi pengalaman sampai mendapatkan anak. Semoga ada manfaatnya. BJ システムと 大 学 今 まで 何 回 か 書 きましたが 私 の 一 つの 夢 は 自 分 の 開 発 した 日 本 語 教 育 システム BJ システム を 広 め てインドネシアの 発 展 に 貢 献 することです 私 はダルマプルサダ 大 学 そしてボゴールのパクアン 大 学 で 日 本 語 を 教 えていました 現 在 インドネシアの 大 学 では みんなの 日 本 語 や 日 本 語 基 礎 といった 教 材 が 日 本 語 教 育 のために 一 般 的 に 利 用 されています ですから BJ システム を 通 常 の 日 本 語 教 育 の 教 材 として 利 用 することが 難 しいため イ 日 翻 訳 という 形 の 授 業 として BJ システム を 利 用 していま した 教 材 は 私 が 自 費 出 版 した BJ システム の 教 科 書 です ダルマプルサダ 大 学 の 場 合 2 年 で BJ システ ムの2 3 巻 3 年 で BJ システム4 5 巻 という 形 で 組 み 入 れ パクアン 大 学 の 場 合 は 1 年 で1 2 巻 2 年 で3 4 巻 3 年 で5 6 巻 という 形 で 組 み 入 れていました 私 自 身 カンニングが 大 嫌 いなので 期 末 試 験 では 毎 回 10 種 類 以 上 の 試 験 問 題 をつくり カンニングが できないように 工 夫 しました ですから 当 然 ながら 勉 強 していない 学 生 は 合 格 することができません このやり 方 をやっていて 二 つ 大 きな 問 題 が 起 こりました 一 つは 教 科 書 の 販 売 に 関 してです 自 分 の 作 った 教 科 書 を 学 生 に 販 売 するので 大 学 側 から 妬 まれてしまいます そこで 一 時 期 学 部 側 に 販 売 をお 願 いするようにしたのですが 授 業 までに 学 生 が 購 入 することができず 結 局 また 自 分 で 販 売 しなければ ならなくなりました もう 一 つの 問 題 は 先 ほど 書 いたように 私 の 授 業 のために 進 級 できない 学 生 が 出 てきたことです 進 級 で きない 学 生 は 大 学 には 来 ているが 授 業 に 出 ていない 学 生 で 私 が 冗 談 で キャンパスを 愛 している 学 生 と 呼 んでいる 学 生 たちです 彼 らは 学 生 の 行 事 には 熱 心 に 参 加 します また 大 学 側 にも 強 く 物 を 言 える 学 生 たちです 結 局 彼 らが 私 の 授 業 のために 進 級 できないことを 大 学 側 に 訴 え セメスター 間 の 長 期 休 暇 の 時 に 私 以 外 の 先 生 がその 授 業 を 担 当 し すべて 進 級 させてしまいました 正 当 な 評 価 システムを 基 本 に 人 間 の 成 長 を 促 すことを 一 つの 理 念 としている 私 にとってとても 心 を 痛 め た 出 来 事 でした BJ System dan universitas Seperti telah catat beberapa kali sebelumnya, salah satu cita-cita saya adalah ikut serta pembangunan Indonesia dengan meluaskan BJ System sistem pembelajaran bahasa Jepang yang saya ciptakan. Saya telah mengajar bahasa Jepang di universitas Darma Persada dan universitas Pakuan Bogor. Sekarang, kalau di universitas di Indonesia pada umumnya digunakan Minna no Nihongo atau Nihongo Kiso sebagai buku panduan pembelajaran bahasa Jepang. Oleh karena itu sulit menerapkan BJ System sebagai buku panduan. Maka saya menggunakan BJ System di dalam kuliah Terjemahan Indonesia -Jepang. Buku yang digunakan adalah buku pelajaran BJ System yang saya terbitkan sendiri. Kalau di Universitas Darma Persada, digunakan buku 2 dan 3 untuk semester 3 dan 4, buku 4 dan 5 digunakan untuk semester 5 dan 6. Kalau di Universitas Pakuan digunakan buku 1, 2 untuk semester 1,2, buku 3,4 untuk semester 3,4 dan buku 5,6 untuk semester 5,6. Karena saya sendiri sangat tidak suka nyontek, setiap kali ujian saya bikin ujian 10 macam lebih, supaya tidak bisa nyontek. Oleh karena itu, mahasiswa yang tidak belajar tidak akan lulus. Dengan cara seperti itu, terjadi 2 masalah besar. Pertama mengenai penjualan buku pelajaran. Karena jual buku yang saya bikin sendiri, maka ada yang iri. Maka saya minta pihak jurusan yang jual, tapi ternyata banyak mahasiswa tidak bisa beli sebelum mulai kuliah, maka terpaksa saya jual sendiri lagi. Masalah yang satu lagi adalah seperti catat di atas, mulai ada mahasiswa yang tidak bisa lulus karena kuliah saya. Mahasiswa yang tidak bisa lulus adalah mahasiswa yang walaupun datang ke kampus namun tidak ikut kuliah, yang saya namakan Mahasiswa pecinta kampus. Mereka kalau ada kegiatan di kampus ikut dengan rajin. Dan mereka berani ngomong kepada pihak managemen universitas. Akhirnya mereka tuntut pihak universitas karena tidak bisa lulus gara-gara kuliah saya, sehingga pada waktu liburan panjang antar semester, diadakan kuliah pendek, lalu diajari dosen selain saya dan semua menjadi lulus. Sebagai saya yang mempunyai prinsip bahwa berdasarkan sistem penilaian yang sehat membina manusia, kejadian yang sangat membuat sakit hati.

9 9 実 践 トヨタ 流 モノづくり Praktek Memproduksi dengan cara TOYOTA 平 山 の 平 山 社 長 のご 好 意 により トヨタ 流 のモノづくりに 関 する 本 の 内 容 を 掲 載 することになりました トヨタ 流 のモノづくりを 学 び みなさんの 工 場 が 更 に 発 展 することを 願 っています Dengan baik hati dari Bapak Hirayama selaku presiden direktur HIRAYAMA, kami bisa mengenalkan isi buku yang menjelaskan memproduksi cara TOYOTA. Kami berharap dengan mempelajari buku memproduksi cara TOYOTA dan pabrik anda lebih maju lagi. 平 山 の 詳 しい 情 報 につきましては 下 のホームページをご 覧 ください Mengenai informasi lebih lanjut HIRAYAMA silahkan mengunjungi website 効 率 の 考 え 方 6-1 (6) 全 体 の 効 率 と 個 々の 能 率 全 体 の 効 率 とは 5 名 編 成 の 組 立 ラインの 場 合 5 名 が1 日 あるいは1 時 間 に 生 産 した 数 の 実 績 である 個 々の 効 率 は 5 名 の 作 業 者 あるいは5 台 の 機 械 が 個 別 に 持 っている 能 力 のことである 1 人 で 受 け 持 つ5 工 程 の 作 業 時 間 の 合 計 180 秒 を 改 善 して 169 秒 にした 関 東 地 方 でエ クステリア 製 品 を 生 産 している 企 業 の 改 善 事 例 発 表 会 の 内 容 である 具 体 的 に 説 明 すると 1 工 程 の 実 作 業 時 間 +2 工 程 の 実 作 業 時 間 というように 5 工 程 までを 足 した 時 間 つまり 個 々の 能 力 を 合 計 した 時 間 180 秒 を 169 秒 にしたということである 発 表 者 は 改 善 内 容 の 紹 介 で 実 施 に 関 する 苦 労 話 をして わずか 11 秒 の 改 善 しかできな かったが 満 足 していると 結 んだ 報 告 を 聞 いていた 社 長 以 下 全 社 員 の 管 理 職 は 質 問 するこ となく ご 苦 労 さん と 拍 手 でたたえる 発 表 する 側 も 聞 いている 側 も 全 員 が 満 足 してい るのに 水 を 差 すようで 気 が 引 けたが 誤 った 評 価 方 法 は 改 めてもらわなければならない 改 善 後 に 出 来 上 がった 品 物 の 数 は 幾 つですか 68 個 です 68 個 つくるのにどれだけの 時 間 を 使 いましたか 3.5 時 間 です 3.5 時 間 に 3,600 秒 を 掛 け 68 個 でわって 下 さい 何 を 質 問 されているのか 理 解 できない 様 子 を 無 視 し 何 秒 になりましたか 185,29 秒 です 発 表 された 時 間 と 差 がありますね しかも 改 善 前 のトータル 時 間 の 実 測 値 180 秒 よりも 5 秒 以 上 悪 いですね なぜでしょう 誰 もが 口 を 閉 ざしたままである 一 生 懸 命 に 改 善 してもらったのにケチを 付 けるようで 申 し 訳 ないが この 改 善 は 個 々の 能 率 追 求 つまり 工 程 ごとの 作 業 時 間 を 速 くすれば 品 物 も 速 く 出 来 上 がる という 見 方 である 1 人 でやっている 工 程 だからそれでよいと 思 われるが 作 業 者 は 品 物 だけをつくっているの だろうか 部 品 を 取 りに 行 ったり 副 資 材 の 包 装 を 解 いたり 所 用 で 職 場 を 離 れたりしてい ないだろうか それが 実 測 値 169 秒 と 実 際 にモノをつくっていた 時 間 で 算 出 した 185,29 秒 の 違 いである 日 刊 工 業 新 聞 社 竹 内 俊 夫 著 平 山 監 修 実 践 トヨタ 流 モノづくり 図 解 で 自 動 車 生 産 世 界 一 の 極 意 を 学 ぶ より

10 10 Cara memikirkan efisiensi 6-1 (6) Efisiensi keseluruhan dan kemampuan masing-masing Efisiensi keseluruhan maksudnya, apabila line produksi terdiri dari 5 personil, hasil nyata dengan 5 orang dalam 1 hari atau 1 jam. Kemampuan masing-masing adalah, kemampuan yang dimiliki operator 5 orang atau mesin 5 unit secara masing-masing. Dengan Kaizen jumlah 180 detik dari waktu kerja 5 proses masing-masing ditangani 1 orang, lalu dijadikan 169 detik. Ini adalah isi acara presentasi contoh Kaizen perusahaan memproduksi Eksteria di daerah Kanto. Jika menjelaskan lebih detail, waktu yang dijumlahkan sampai proses 5, seperti waktu kerja nyata proses 1 + waktu kerja nyata proses 2 dan sebagainya, maksudnya 180 detik yang mana waktu yang dijumlahkan kemampuan masing-masing, dijadikan 169 detik. Yang memberi presentasi, dalam isi Kaizen, dengan ceritakan kisah kesulitan untuk menjalankan, dan walaupun hanya bisa Kaizen sebanyak 11 detik saja, namun saya puas, dia menutupi presentasi dengan begitu. Presiden direktur dan direksi semua tanpa memberi pertanyaan, memberi kehormatan selamat sukses dengan tepuk tangan. Namun baik pihak memberi presentasi maupun pihak mendengar semua merasa puas, walaupun kayaknya menurunkan semangat, cara menilai yang salah bagaimana pun harus diperbaiki. Jumlah barang yang telah diproduksi setelah Kaizen, berapa? 68 unit Untuk membuat 68 unit butuh waktu berapa? 3,5 jam Tolong kalikan detik pada 3.5 jam lalu bagi dengan 68 unit... Saya cuek suasana semua orang bingung apa yang ditanyakan, saya tanya lagi menjadi berapa detik? 185,29 detik. Di antara waktu yang dipresentasi ada selisihnya ya. Apa lagi daripada 180 detik yang mana angka nyata waktu jumlah sebelum dikaizen, lebih buruk 5 detik lebih. Kenapa ya? Siapa pun hanya diam saja. Walaupun dikaizen mati-matian, sepertinya menurunkan semangat dan saya merasa tidak enak, namun Kaizen ini hanya konsentrasi pada kemampuan masing-masing, maksudnya cara melihat jika waktu proses masing-masing dicepatkan barang pun bisa bikin dengan cepat. Kalau suatu proses yang dilakukan hanya 1 orang dengan begitu tidak apa-apa, namun apakah operator hanya memproduksi barang saja? Kadang-kadang pergi untuk ambil parts, membuka kemasan bahan bantuan, dan meninggalkan dengan kepentingan pribadi juga. Itukah perbedaan 169 detik perhitungan nyata dan 185,29 detik yang dihasilkan dari perhitungan berdasarkan waktu memproduksi secara nyata. Dari buku Praktek Memproduksi cara TOYOTA Mari mempelajari jurus nomor satu memproduksi otomotif melalui penjelasan gambar Perusahaan koran harian Industri, penulis: Toshio Takeuchi, disusun: HIRAYAMA

11 年 10 月 のセミナーのご 案 内 Info Seminar bulan Oktober 2015 u 15 日 ( 木 )16 日 ( 金 ) Tanggal 15 (Kamis) & 16 (Jum at) QCC の 進 め 方 (QCC) Melakukan Perbaikan dengan Quality Control Circle (QCC) [ SA ] QCC の 具 体 的 な 進 め 方 手 法 工 程 能 力 の 分 析 の 仕 方 などを 学 びます Mempelajari cara menjalankan QCC, teknis dalam QCC, analisis kapabilitas proses dll. 20 日 ( 火 ) Tanggal 20 (Selasa) 人 事 評 価 (PA) Performance Appraisal Competence Base [ SIH ] より 公 平 で 客 観 的 な 人 事 評 価 の 手 法 を 学 びます Mempelajari cara menilai karyawan yang lebih adil dan lebih obyektif. 21 日 ( 水 ) Tanggal 21 (Rabu) 部 下 のやる 気 を 引 き 出 す (MTV) Meningkatkan Motivasi Bawahan [ OKU ] 部 下 のやる 気 を 引 き 出 すためのカードを 中 心 に その 方 法 を 学 びます Mempelajari cara meningkatkan motivasi bawahan berdasarkan kartu motivasi. u 22 日 ( 木 )23 日 ( 金 ) Tanggal 22 (Kamis) & 23 (Jum at) FMEA 手 法 (FMEA) Managing Failure with Failure Mode and Effect Analysis [ SA ] 品 質 保 証 に 威 力 を 発 揮 する FMEA の 考 え 方 および 具 体 的 な 手 法 を 学 びます Mempelajari cara berpikir dan cara menggunakan FMEA. u 26 日 ( 月 )27 日 ( 火 ) Tanggal 26 (Senin) & 27 (Selasa) 人 事 総 務 (HRGA) Human Resources & General Affairs Management for Professional [ SIH ] 人 事 総 務 担 当 者 としての 具 体 的 な 考 え 方 や 手 法 を 学 びます Mempelajari cara pikir,cara kerja dan teknik sebagai orang yang menangani HR & GA. 28 日 ( 水 ) Tanggal 28 (Rabu) QDCSM (QDCSM) QDCSM [ IRM ] QDCSM を 基 本 にした 工 場 運 営 について 学 びます Mempelajari management pabrik dengan berdasarkan konsep QDCSM (Quality, Delivery, Cost, Safety, Moral) u 29 日 ( 木 )30 日 ( 金 ) Tanggal 29 (Kamis) & 30 (Jum at) 報 連 相 (HRS) Seminar HORENSO, (Komunikasi dalam perusahaan) [ OKU ] 職 場 における 報 連 相 の 重 要 性 そして 報 連 相 をいかに 深 めるかを 学 びます Mempelajari bagaimana pentingnya HORENSO, dan bagaimana mendalaminya. 上 記 セミナーの 具 体 的 な 内 容 は 直 接 PT. ISSI にお 問 い 合 わせください Informasi selanjutnya mengenai seminar di atas ini, tolong hubungi PT. ISSI 全 てインドネシア 語 によるセミナーです Semua seminar menggunakan bahasa Indonesia. 参 加 者 には E マガジン こむにかしIJ の 全 てのバックナンバーが 入 った CD-ROM をお 渡 ししています Peserta seminar mendapatkan CD-ROM yang berisi E-Magazine Komunikasi IJ semua edisi selama ini. 講 師 / Trainer : 1. Sih Hartono [ SIH ] 3. Sachbudi Abbas [ SA ] 2. Oku Nobuyuki [ OKU ] 4. Ishak Ramli [ IRM ] Investasi 1 hari training : Rp ,- / orang 一 日 間 セミナーの 参 加 費 :Rp ,- / 名 u Investasi 2 hari training : Rp ,- / orang 二 日 間 セミナーの 参 加 費 :Rp ,- / 名 *Belum termasuk PPh 23 Kami menerima InHouse Training juga 企 業 内 研 修 も 受 け 付 けています Investasi In House Training Rp ,- / hari ( jumlah peserta max 24 orang ) イン ハウス 料 金 Rp ,- / 日 ( 参 加 者 数 は 24 名 ) Formulir Pendaftaran Training PT. ISSI Saya mendaftarkan diri pada Seminar : QCC PA MTV FMEA HRGA QDCSM HRS Nama Lengkap Peserta ( / HP) : Nama Lengkap Pendaftar * ( / HP) : Pendaftar : Penanggungjawab perusahaan Nama Perusahaan (Jenis usaha) : No. Tel. Kantor : No. Fax. Kantor Alamat Kantor : Cara pembayaran : Transfer Cash Nomor rekening : PT. ISSI Bank BCA KCP Lippo Cikarang

12 年 11 月 のセミナーのご 案 内 Info Seminar bulan November 日 ( 月 ) Tanggal 16 (Senin) 総 務 プロ 養 成 (GA) GA Officer Program [ SIH ] 総 務 のプロになるための 役 割 責 任 などについて 学 びます Mempelajari peran, tugas dan tanggung jawab profesional GA. u 17 日 ( 火 )18 日 ( 水 ) Tanggal 17 (Selasa) & 18 (Rabu) リーダーシップ (LS) Proactive Leadership Skills for Supervisor & Frontliner [ SIH ] 2 日 間 にわたり 管 理 者 とリーダーの 違 い リーダーの 条 件 などを 学 びます Mempelajari perbedaan Manager dan Leader, dan syarat untuk menjadi Leader. 19 日 ( 木 ) Tanggal 19 (Kamis) 工 程 分 析 と 作 業 指 導 票 作 成 (SOP) Analisis Proses dan Pembuatan SOP [ SA ] 工 場 の 効 率 化 のための 工 程 の 分 析 および 標 準 化 について 学 びます Mempelajari analisis dan standarisasi proses untuk efektivitas & efisiensi operational perusahaan. 20 日 ( 金 ) Tanggal 20 (Jum at) ISO 14001: 2004(14001) [ SA ] 環 境 への 影 響 環 境 管 理 システム 環 境 改 善 などを 学 びます Mengidentifikasi berbagai aspek dan dampak lingkungan dengan sistem manajemen lingkungan, perencanaan dan pengelolaan lingkungan, sampai pada berbagai tindakan perbaikan yang diperlukan. 23 日 ( 月 ) Tanggal 23 (Senin) トヨタ 式 改 善 (KZN) Mari kita KAIZEN berdasarkan Toyota Way [ OKU ] トヨタの 考 え 方 を 基 本 にした 改 善 および 問 題 の 解 決 の 仕 方 を 学 びます Mempelajari KAIZEN dan cara memecahkan masalah berdasarkan filsafat Toyota Way. 24 日 ( 火 ) Tanggal 24 (Selasa) 工 場 の5S (5S) 5S untuk Pabrik [ OKU ] 様 々な 実 例 から 5Sの 大 切 さ 5Sの 推 進 の 仕 方 を 学 びます Mempelajari pentingnya 5S dan cara menjalankan 5S, melalui berbagai contoh. u 24 日 ( 火 )25 日 ( 水 ) Tanggal 24 (Selasa) & 25 (Rabu) 価 値 分 析 および 購 買 管 理 の 科 学 的 手 法 (VAVE) Value Analisys Value Engineering [ IRM ] 生 産 工 程 をより 小 さく より 少 なく より 楽 に より 短 く より 鮮 麗 されたものにするための 手 法 を 学 びます Mempelajari bagaimana membuat proses Di-perkecil, Di-persedikit, Di-ringankan, Di-perpendek, dan Di-rapihkan. u 26 日 ( 木 )27 日 ( 金 ) Tanggal 26 (Kamis) & 27 (Jum at) 統 計 による 工 程 管 理 (SPC) SPC & Capability Analysis with MINITAB [ SA ] 統 計 的 な 手 法 を 用 いた 工 程 管 理 の 考 え 方 および 具 体 的 な 手 法 を 学 びます Mempelajari pengawasan proses berdasarkan teori statistik. 30 日 ( 月 ) Tanggal 30 (Senin) [ IDR ] 保 全 およびエンジニアリングのための 問 題 解 決 実 習 (PSM) Practical Problem Solving for Maintenance and Engineer QC7 つ 道 具 を 用 いて 工 業 機 械 の 故 障 / 問 題 に 対 処 し 三 現 主 義 を 元 に 機 械 の 故 障 の 分 析 を 行 います Mengatasi kerusakan/masalah pada mesin industri dengan menggunakan QC 7 Tools, dan melakukan analisa kerusakan mesin dengan menggunakan metode 3-gen. 上 記 セミナーの 具 体 的 な 内 容 は 直 接 PT. ISSI にお 問 い 合 わせください Informasi selanjutnya mengenai seminar di atas ini, tolong menghubungi PT. ISSI 全 てインドネシア 語 によるセミナーです Semua seminar menggunakan bahasa Indonesia. 参 加 者 には E マガジン こむにかしIJ の 全 てのバックナンバーが 入 った CD-ROM をお 渡 ししています Peserta seminar mendapatkan CD-ROM yang berisi E-Magazine Komunikasi IJ semua edisi selama ini. 講 師 / Trainer : 1. Sih Hartono [ SIH ] 3. Sachbudi Abbas [ SA ] 5. Ishak Ramli [ IRM ] 2. Oku Nobuyuki [ OKU ] 4. Indro Agung Handoko [ IDR ] Investasi 1 hari training : Rp ,- / orang 一 日 間 セミナーの 参 加 費 :Rp ,- / 名 u Investasi 2 hari training : Rp ,- / orang 二 日 間 セミナーの 参 加 費 :Rp ,- / 名 *Belum termasuk PPh 23 Formulir Pendaftaran Training PT. ISSI Saya mendaftarkan diri pada Seminar : GA LS SOP PSM KZN 5S VAVE SPC Nama Lengkap Peserta ( / HP) : Nama Lengkap Pendaftar * ( / HP) : *Pendaftar :Penanggungjawab perusahaan Nama Perusahaan (Jenis usaha) : No. Tel. Kantor : No. Fax. Kantor Alamat Kantor : Cara pembayaran ; Transfer Cash Nomor rekening : PT. ISSI Bank BCA KCP Lippo Cikarang

13 13

14 14 ぱずる で ばはさ (サービス 業 編 ) パズル 感 覚 でインドネシア 語 を 勉 強 しましょう ぱずるでばはさ では 日 本 語 とインドネシア 語 との 対 比 が 色 でわかるようになっています パズル 9 Tempatnya yang pegal yang mana? 凝 っているところはどこですか? 1. Tamunya yang berikut siapa? タムニャ ヤン g ベリクッ シアハ? 次 のお 客 様 は 誰 ですか? 2. Tamunya yang belum diregistrasi yang mana? タムニャ ヤン g フ ル m テ ィレキストゥラシ ヤン g マナ? 未 だ 登 録 していないお 客 様 はどなたですか? 3. Alat yang sudah tuanya berapa buah? アラッ ヤン g スタ h トゥアニャ フ ラハ フ ア h? 古 い 道 具 は 何 個 ですか? 4. Produk yang sering menjadi kurang yang mana? プロドゥッ ヤン g スリン g メンジャディ クー ラン ヤン マナ? よく 品 薄 になる 製 品 はどれですか? 5. Produk yang impor minggu lalu sekarang ada di mana? プロドゥッ ヤン g インポール ミングー ラル ス カラン g アタ テ ィ マナ? 先 週 を 輸 入 した 製 品 は 今 どこにありますか? 6. Barang reject yang kemarin berapa? ハ ラン g リシ ェッ ヤン g クマリン フ ラハ 昨 日 の 破 損 品 はいくつですか? 解 説 1. インドネシア 語 では 主 語 の 後 ろに -nya を 付 けることがよくあります 例 Anaknya berapa? 子 供 は 何 人 ですか 2. yang は 関 係 代 名 詞 で 後 ろから 前 の 言 葉 を 修 飾 する 時 に 使 います 例 Tamu yang kemarin 昨 日 のお 客 様 3. yang には 次 のような 使 い 方 もあります 例 Tamu yang mana? どのお 客 様? Tamu yang siapa? 誰 のお 客 様? Tamu yang kapan? いつのお 客 様? Tamu yang apa? 何 のお 客 様? Tamu yang bagaimana? どんなお 客 様? 4. -nya は 会 話 ではつける 位 置 がまちまちにな ったりします 例 Karyawannya yang tidak masuk siapa? Karyawan yang tidak masuknya siapa? Karyawan yang tidak masuk siapa? 出 てきていない 職 員 は 誰 ですか? 5. よく~する は sering を めったに~し ない は jarang を 使 います 例 sering rusak よく 故 障 する jarang rusak めったに 故 障 しない ピース 1 siapa シアハ 誰 mana マナ どこ ピース 2 ( 名 詞 ) Tamu タム お 客 様 Tempat テンパット 場 所 Posisi ポシシ ポジション Bagian バギアン 部 類 reject リシ ェッ 不 良 kerusakan クルサカン 故 障 part ハ ーッ 部 buah フ ア h ~ 個 果 物 karaoke カラオケ カラオケ lapangan ラハ カ ン 現 場 meja メシ ャ 机 テーブル ruangan ルアカ ン 部 屋 kantin カンティン 食 堂 golf コ ルフ ゴルフ komputer コンヒ ューテル コンピューター resepsionis レセフ シオニス 受 付 karyawan カ r ヤワン 従 業 員 staff スタッフ スタッフ satpam サッハ m 警 備 員 orang オラン g 人 ピース 3 ( 動 詞 ) kalibrasi カリフ ラシ 較 正 す rusak ルサッ 故 障 する hadir ハテ ィール 出 席 する ikut イクッ 同 行 す hasilkan ハシールカン 出 す pakai ハ カイ 使 う lupa ルハ 忘 れる belajar フ ラシ ャール 勉 強 する menulis メヌリス 書 く dengar テ ンカ ール 聞 く kesiangan クシアカ ン 寝 坊 する capek チャヘ 疲 れる ngantuk ンカ ントゥッ 眠 くなる main マイン 遊 ぶ marah マラ h 怒 る ngobrol ンコ フ ロール おしゃべりする ketawa クタワ 笑 う senyum セニュ m 微 笑 む ピース 4 jarang シ ャラン g めったに~ない tua トゥア 古 い mari マリ さあ~しましょう coba チョハ ~してみる

15 15 Pelajaran Bahasa Jepang dengan Puzzle (Untuk usaha Jasa) Mari belajar bahasa Jepang, berdasarkan tata bahasa. Dalam pelajaran ini, karena diwarnai kosakatanya, maka arti kosa katanya langsung bisa dimengerti Puzzle 33 えいごをはなすな Eigo wo hanasu na. Jangan bicara bahasa Inggris! 1. じかんにおくれるな Jikan ni okulelu na. Jangan terlambat waktu. 2. りょうりにさわるな Lyooli ni sawalu na. Jangan menyentuh masakan. 3. うそをつくな Uso wo tsuku na. Jangan bohong. 4. ほうこくをわすれるな Hookoku wo wasulelu na. Jangan lupa melaporkan. 5. むだんでつかうな Mudan de tsukau na. Jangan menggunakan tanpa izin. 6. むだづかいをするな Muda zukai wo sulu na. Jangan menggunakan secara boros. 7. ひとにめいわくをかけるな Hito ni meewaku wo kakelu na. Jangan menyulitkan orang. 8. いいかげんなことをするな Iikagen na koto wo sulu na. Jangan melakukan hal yang tidak serius. Keterangan 1. Jika memasang kata na di belakang bentuk asli kata kerja, menjadi bentuk dilarang keras. Tulisan latin sesuai bunyi asli bahasa Jepang Peace 1 (kata kerja) (ni) okulelu (に)おくれる Terlambat (pada) (ni) sawalu (に)さわる menyentuh (di) uso(wo) tsuku うそ(を)つく bohong (wo) wasulelu (を)わすれる lupa (wo) tsukau (を)つかう menggunakan (de) tsukau (で)つかう menggunakan (dengan) (wo) sulu (を)する melakukan (wo) kakelu (を)かける membebankan Peace 2 (kata benda) Jikan じかん waktu Yakusoku やくそく janji Lyooli りょうり masakan Syokuzai しょくざい bahan masak Shokki しょっき alat makan Zairyoo ざいりょう bahan Uso うそ bohong Hookoku ほうこく laporan Lenlaku れんらく informasi Mudan むだん tanpa izin Mukyoka むきょか tanpa izin Mudazukai むだづかい menggunakan sembarangan (boros) Meewaku めいわく gangguan / hal yang menyulitkan Koto こと hal Iikagen いいかげん tidak serius / tidak teliti Mushi むし acu

16 16 日 イバイリンガルシリーズ 第 三 弾 完 成!! ああ 言 えばこう 言 う Akhirnya telah diterbitkan Serial Dwi Bahasa yang ke 3!! "Ngomong begini ngomong begitu" ああ 言 えばこう 言 う Ngomong begini ngomong begitu 待 ちに 待 った 待 望 の 日 イ 会 話 帳 手 にしたその 時 からすぐに 使 えます カタカナ 表 記 があるので 発 音 も 心 配 なし 会 話 はボールのやりとり 相 手 から 投 げられたボールをどのように 受 け 取 れば 良 いかがわかればしっかりコミュニケー ションがとれます Buku saku percakapan bahasa Jepang / Indonesia yang dinanti-nantikan Begitu dapat langsung bisa pakai. Karena ada tulisan latin yang sesuai bunyi asli Jepang, maka tidak usah Bungka Juku PT. Industrial Support Services Indonesia (PT ISSI) 日 イバイリンガル シリーズ Serial Dwi Bahasa 奥 信 行 著 Drs. Oku Nobuyuki M.Pd (Bedjo Judhistiro) bingung ucapannya. "Percakapan adalah melempar dan menangkap bola, jika tahu cara menangkap bola yang dilemparkan lawan bicara, bisa mengatasi komunikasi. Rp ,- Mari kita Belajar Bahasa Jepang dengan Puzzle de Bahasa Drs. Oku Nobuyuki M.Pd (Bedjo Judhistiro) Untuk Pabrik / Kantor Jilid 1 Mari kita Belajar Bahasa Jepang dengan Puzzle de Bahasa Untuk Pabrik / Kantor 奥 さんの BJ 式 インドネシア 語 講 座 Pelajaran Bahasa Indonesia インドネシア 生 活 に 非 常 に 役 立 つ インドネシア 生 活 メモ 付 き ぱずる de ばはさ 工 場 事 務 所 編 日 本 人 向 け インドネシア 語 会 話 教 本 工 場 運 営 のキーワード Kata Kunci dalam Operasi Pabrik 奥 信 行 著 日 イバイリンガル Drs. Oku Nobuyuki M.Pd シリーズ Serial Dwi Bahasa (Bedjo Judhistiro) QC から QA へ Dari QC ke QA 日 イバイリンガル 奥 信 行 著 シリーズ Drs. Oku Nobuyuki M.Pd Serial Dwi Bahasa (Bedjo Judhistiro) Bungka Juku PT. Industrial Support Services Indonesia (PT ISSI) Drs. Oku Nobuyuki M.Pd (Bedjo Judhistiro) 奥 信 行 (Bedjo Judhistiro) 奥 信 行 (Bedjo Judhistiro) Bungka Juku PT. Industrial Support Services Indonesia (PT ISSI) Bungka Juku PT. Industrial Support Services Indonesia (PT ISSI) Jilid 2 Puzzle de Bahasa (Untuk pabrik / kantor) ぱずる de ばはさ( 工 場 事 務 所 編 ) Buku percakapan yang disusun berdasarkan BJ system BJ システムをベースにした 会 話 の 教 科 書 です Rp Bungka Juku PT. Industrial Support Services Indonesia (PT ISSI) 奥 さんの BJ 式 インドネシア 語 講 座 Pelajaran Bahasa Indonesia Bungka Juku PT. Industrial Support Services Indonesia (PT ISSI) 日 本 人 向 けインドネシア 語 教 科 書 Buku pelajaran Bahasa Indonesia untuk orang Jepang ぱずる de ばはさ ( 工 場 事 務 所 編 ) Puzzle de Bahasa (untuk pabrik / kantor) Rp Bungka Juku PT. Industrial Support Services Indonesia (PT ISSI) Serial Dwi Bahasa Indonesia Jepang 日 イバイリンガルシリーズ Kata Kunci dalam Operasi Pabrik 工 場 運 営 の キーワード Dari QC ke QA QCからQAへ Rp

17 17 ああ 言 えば Ngomong begitu こう 言 う Ngomong begini 第 百 十 四 課 Pelajaran 114 どちらからですか Dochila kala des ka. Darimana? ダリマナ? しごと スラバヤからちょっと 仕 事 で Sulabaya kala chotto shigoto de. Dari Surabaya, Bertugas. ダリ スラバヤ ベルトゥガ s そうですか Soo des ka. Oh, begitu. オー ブギトゥ き どうぞお 気 をつけて Doozo oki wo tsukete. Hati-hati ya. ハティハティ ヤ ありがとうございます Aligatoo gozaimas. Makasih. マカシー Tulisan latin sesuai bunyi asli bahasa Jepang ひこうき となり すわ ばあい こえ なご ふんいき 飛 行 機 やバスなどで 隣 に 座 った 場 合 ちょっと 声 をかけるだけで 和 やかな 雰 囲 気 になります Jika pada waktu duduk di bersebelahan, dengan ajak ngomong sedikit saja suasananya menjadi enak. 待 望 の 日 本 語 教 科 書 が 出 ました このシーリーズ( 全 六 巻 )をマスターすれば 日 本 の 小 学 校 3 年 終 了 程 度 の 読 み 書 きの 能 力 が 身 につきます (4 巻 までで 日 本 語 能 力 試 験 4 級 6 巻 までで 日 本 語 能 力 試 験 3 級 合 格 ) 今 までにないシステマチックな 内 容 で 着 実 に 日 本 語 能 力 を 身 につけることができます また このシリーズで 勉 強 することにより インドネシア 人 にとって 比 較 的 不 得 意 な 論 理 的 考 え 方 も 身 に 着 けることが 可 能 です 企 業 内 教 育 福 利 厚 生 活 動 の 一 環 として どうぞお 試 しください お 近 くの 書 店 でお 求 めください (4 巻 以 降 につきましては ISSI 事 務 所 に お 問 い 合 わせください ) Telah diterbitkan Buku Pelajaran Bahasa Jepang yang dinanti-nantikan Dengan serial buku ini (sampai Jilid 6) anda akan mendapat kemampuan bahasa Jepang setingkat SD kelas 3 di Jepang. (Sampai jilid 4 lulus Ujian Kemampuan Bahasa Jepang grade 4, dan sampai jilid 6 lulus Ujian Kemampuan BahasaJepang grade 3.) Karena isinya sangat sistematik, dapat meningkatkan kemampuan bahasa Jepang dengan pasti. Dan juga bisa meningkatkan cara berpikir secara logika. Silahkan mencoba dalam rangka training dalam perusahaan atau dalam rangka kegiatan kesejahteraan karyawan. Silahkan beli di toko buku. (Mengenai Jilid 4 ke atas, silahkan hubungi kantor ISSI.) Judul Pelajaran Bahasa Jepang dengan BJ system Pengarang Oku Nobuyuki (Bedjo Judistiro) Penerbit Kesaint Blanc

18 18 Serat Centhini チェンティニ 古 文 Ⅰ SINOM シノム(ジャワの 詩 ) 1. Sri narpadmaja sudigbya, talatahing nuswa Jawi. Surakarta Adiningrat, agnya ring kang wadu carik. Sutrasna kang kinanthi, mangun reh cariteng dangu, sanggyaning kawruh Jawa, ingimpun tinrap kakawin, mrih tan kemba karya dhangan kang miyarsa. Sri raja sakti, kerajaan pulau Jawa, Surakarta Adiningrat, perintah sekretaris. Sutrasna yang disertai, membangun aturan cerita lama, semua ajaran Jawa, dihimpun melalui puisi, supaya tidak kecewa hasilnya berkenan untuk mendengarkan. し ん ぴ ちから ゆう とう おうこく おう 神 秘 な 力 を 有 するジャワ 島 の 王 国 の 王 スラカルタ アディニングラッ ひしょかん めいれい あた き さい ふ し ぜ ん トは 秘 書 官 に 命 令 を 与 える ストゥラスナは 聞 いた 際 に 不 自 然 な いんしょう し かたち むかし はなし おし 印 象 を 与 えないように 詩 の 形 でジャワの 昔 の 話 すべてのジャワの 教 か お めい う えを 書 き 起 こすようにとの 命 を 受 ける この 詩 は 古 代 ジャワ 語 であるカウィ 語 で 書 かれているため 現 在 インドネシア 語 の 翻 訳 に 苦 労 しています も うしばらくおまちください Puisi ini ditulis bahasa Kawi dan sekarang sedang berusaha untuk terjemahkan ke bahasa Indonesia. Tolong sabar sebentar. 広 告 募 集 のお 知 らせ Penerimaan Pemasangan Iklan こむにかしIJ 誌 上 に 掲 載 する 広 告 を 募 集 しています 詳 しくは PT.ISSI 事 務 所 までお 問 い 合 わせください Kami sedang menerima pemasangan iklan di "Komunikasi IJ". Informasi selanjutnya silahkan hubungi PT.ISSI.

19 19 松 下 幸 之 助 の 言 葉 Kata-kata Matsushita Konosuke Konosuke Matsushita Tokoh besar managemen Jepang. Banyak orang memanggil beliau sebagai Dewa Managemen. Sebelum perang dunia ke II, beliau mendirikan Matsushita Elektrik dengan 3 orang (bersama isteri dan adik isteri) saja. Dan sekarang Matsushita Elektrik tersebut dikenal sebagai Panasonic. Setelah Perang dunia ke II, beliau mendirikan lembaga penelitian PHP (PEACE and HAPPINESS through PROSPERITY dengan tujuan mencari kebahagiaan manusia dalam segi batiniah. こころ だ い じ がいけん 心 も 大 事 外 見 も 大 事 ひと しょうひん う しなもの じ た い 一 つの 商 品 が 売 れるかどうかについては その 品 物 自 体 のよしあしによること かいしゃ しょうてん はもちろんである しかし それだけではなく その 会 社 や 商 店 のイメージとい けっ む か ん け い さいきん ひじゅう うことも 決 して 無 関 係 ではない というより 最 近 ではそういうものの 比 重 が おお おも けいえいしゃ しだいに 大 きくなりつつあるようにも 思 える そうなってくると 経 営 者 たるもの かいしゃ 会 せいけいしゅじゅつ 社 のイメージをよくするために 整 形 手 術 を 受 けなくてはならないようになる たいどものごし かもしれない そこまではいかないにしても 態 度 物 腰 に 十 ならない う じゅうぶん き 分 気 をつけなくては けんきゅうしょ PHP 研 究 所 谷 たにぐちぜんぺい ちょ まつした こ う の す け じんせい こ と ば 口 全 平 著 [ 松 下 幸 之 助 ] 人 生 をひらく 言 葉 より Hati juga penting, sosok juga penting Mengenai bagaimana suatu produk laku atau tidak, tentu saja tergantung baik buruknya produk itu sendiri. Akan tetapi bukan begitu saja, image perusahaan atau toko itu juga boleh dikatakan bukan tidak ada kaitannya. Malah baru-baru ini hal seperti itu keliatannya bobotnya makin lama makin menjadi besar. Kalau menjadi begitu, sebagai pengusaha, untuk meningkatkan image perusahaan jangan-jangan harus operasi kecantikan. Walaupun tidak sampai begitu, harus hati-hati betul mengenai tata krama dan sosoknya. Dari buku [Matsushita Konosuke] kata-kata yang membuka kehidupan baru Penulis Taniguchi Zenpei, Penerbit PHP Reseach Institute. Inc.

20 20 広 告 Iklan Informasi Kursus Bahasa Jepang "Bungka Juku" 文 化 塾 日 本 語 コースのお 知 らせ 日 本 語 学 校 文 化 塾 では 皆 様 のご 参 加 をお 待 ちしております Kursus Bahasa Jepang "Bungka Juku" menunggu kehadiran anda. Dengan BJ System yang terbaru di dunia. Begitu selesai level 6, mendapat kemampuan setara lulusan S1 Biaya pendaftaran : Rp Biaya kursus (termasuk buku, ujian dan sertifikat) Level 1 : Rp (8 kali pertemuan) Level 2-6 : Rp (16 kali pertemuan)/level Sistem Ujian Mandiri Biaya Ujian Rp , Jika lulus langsung dapat sertifikat! Silahkan mendapatkan buku pelajaran di Kantor ISSI In House Training : Rp ,-/kali (Max. 15 orang) Menerima Pendaftaran Di Kantor PT. Industrial Support Services Indonesia Ruko Menteng A22 Lippo Cikarang, Bekasi, Jawa-Barat Tel. (021) / Hp (Indah)

21 21 宮 澤 賢 治 の 童 話 から Dari Dongeng Miyazawa Kenji Miyazawa Kenji adalah penulis dongeng legendaris di Jepang. Dari dongeng dia, kita bisa mempelajari bermacam-macam hal. Maka kami sengaja memuat dongeng dia disertai terjemahan bahasa Indonesianya. ポラーノの 広 場 (14) やっとそこに 着 いてファゼーロが 立 ちどまったとき は あたりはもうすっかり 夜 になっていて 樺 の 木 も まっ 黒 にそらにすかし 出 されていました Lapangan Polano (14) Dengan susah payah sampai di situ dan pada waktu Fazero berhenti, sekitarnya sudah menjadi malam, dan pohon Kaba pun menjadi bayangan hitam legam. つめくさの 花 はちょうどその 反 対 に 明 るく まるで 本 当 の 石 英 ランプでできているようでした Kalau bunga semanggi sebaliknya terang dan seperti terjadi dengan lampu quartz. そしてよく 見 ますと この 前 の 晩 みんなで 云 ったよ うに 一 々のあかしは 小 さな 白 い 蛾 ( が ) のかたちの あかしから 出 来 て それが 実 に 立 派 にかがやいて 居 り ました 処 々には せいの 高 い 赤 いあかりもりんと 灯 り その 柄 ( え ) の 所 には 緑 いろのしゃんとした 葉 も ついていたのです ファゼーロはすばやくその 樺 の 木 にのぼっていました そしてしばらく 野 原 の 西 の 方 を ながめていましたが いきなりぶらさがってはねてお りて 来 ました Dan jika melihat betul-betul, seperti kita katakan pada malam dulu, penerangan satu-satu, terdiri penerangan berbentuk kupu-kupu malam, dan itu bersinar sangat hebat. Di sana sini lampu merah yang tinggi pun bersinar, dan di tempat batang ada daun yang tegak dengan benar. Si Fazero dengan gesit manjat pohon Kaba tersebut. Lalu sementara waktu melihat arah barat padang rumput, namun tiba-tiba dengan bergantung dan lompat dan turun lalu datang. 次 のしるしはもう 見 えないんだ けれども 広 場 はちょ うどここからまっすぐ 西 になっている 筈 だから あの 雲 の 少 し 明 るいところを 目 あてにして 歩 いて 行 こう もうそんなに 遠 くないんだから "Tanda berikutnya sudah tidak kelihatan lagi. Tetapi mestinya padang rumput lurus ke barat dari sini, maka mari berjalan dengan menuju tempat terang di antara awan itu. Karena tidak terlalu jauh." わたくしどもはまたあるきだしました 俄 かにどこ からか 甲 虫 の 鋼 ( はがね ) の 翅 がりいんりいんと 空 中 に 張 るような 音 がたくさん 聞 えてきました Kita mulai berjalan lagi. Tiba-tiba mulai terdengar suara yang seperti sayap kumbang bergema di dalam udara. その 音 にまじってたしかに 別 の 楽 器 や 人 のがやがや 云 う 声 が 時 々ちらっときこえてまたわからなくなり ました Dengan tercampur suara itu terdengar alat musik lain dan bisingan suara orang kadang-kadang terdengar dan menjadi tidak jelas lagi. しばらく 行 ってファゼーロがいきなり 立 ちどまっ て わたくしの 腕 をつかみながら 西 の 野 原 のはてを 指 しました わたくしもそっちをすかして 見 てよろよ ろして 眼 をこすりました そこには 何 の 木 か 七 八 本 の Pergi sebentar lalu si Fazero tiba-tiba berhenti, lalu sambil pegang lengan saya, menunjuk ujung barat padang rumput dengan jari. Saya juga melihat arahnya dengan menyipitkan mata dan mengisap mata dengan

22 22 木 がじぶんのからだからひとりで 光 でも 出 すように 青 くかがやいて そこらの 空 もぼんやり 明 るくなってい るのでした loyo. Di situ beberapa pohon 7, 8 pohon bersinar biru seperti mengeluarkan sinar biru dengan diri-sendiri, lalu langit sekitar situ pun menjadi terang. ファゼーロかい いきなり 向 うから 声 がしました "Apakah Fazero?" Tiba-tiba ada suara dari sana. ああ 来 たよ やっているかい "Ya, saya datang. Sudah mulai?" やってるよ とてもにぎやかなんだ 山 猫 博 士 も 来 ているようだぜ "Sudah mulai. Sangat ramai. Kelihatannya doktor kucing gunung pun datang." 山 猫 博 士? ファゼーロはぎくっとしたようでした けれどもいっしょに 行 こう ポラーノの 広 場 は 誰 だっ て 見 附 けた 人 は 行 っていいんだから よし 行 こう ファゼーロははっきり 云 いました わたくしどもはそのあかりをめあてにあるいて 行 き ました "Doktor kucing gunung?" Si Fazero rupanya sedikit kaget. "Akan tetapi mari pergi sama-sama. Karena lapangan Polano siapa pun yang dapat cari boleh pergi." "Ayo pergi." Si Fazero ngomong dengan jelas. Kita pergi jalan kaki menuju keterangan itu. 編 集 後 記 Dari Redaksi 本 来 なら 先 月 号 の 編 集 後 記 に 書 かなくてはならなかったのですが 実 は8 月 号 第 113 号 で 創 刊 当 初 から 連 載 していた 糸 藤 正 士 著 真 報 連 相 読 本 ( 情 報 によるマネジメント)の 翻 訳 が 全 て 終 わりました まさしく ちりも 積 もれば 山 になる ですね もともと この こむにかし IJ を 始 めた 理 由 もそこにありました 一 冊 の 本 を 翻 訳 するのは 本 当 に 大 変 な 作 業 です でも 一 ヶ 月 ごとに 少 しずつやれば 大 きな 仕 事 もいつのまにか 終 わります 弊 社 インダストリアル サポート サービス インドネシア 社 もおかげさまで 多 くのお 客 様 に 支 えられ 現 在 まで 成 長 を 続 けています 今 後 ともご 支 援 ご 鞭 撻 のほどよろしくお 願 い 致 します Seharusnya catat di dari redaksi bulan lalu, sebenarnya dengan edisi Agustus No.113, Buku SHIN-HORENSO (Managemen melalui informasi) yang ditulis Mr. Itofuji Masashi, selesai di terjemahkan. Betul-betul Sedikit demi sedikit, lama-lama menjadi bukit. Pada awalnya alasan mulai Komunikasi IJ ini juga ada di situ. Kalau terjemahkan satu buku itu butuh tenaga sangat besar. Namun setiap bulan mengerjakan sedikit demi sedikit, walaupun pekerjaan yang besar, tahu-tahu bisa selesai. PT. Industrial Support Serveces Indonesia kami juga dengan didukung banyak customer, berkembang terus sampai sekarang. Selanjutnya juga kami mohon bantuan dan masukannya. (Bedjo)

第4課

第4課 第 4 課 2007.5.9 ぶんけい文型 やまもとせんせい 1. 山本先生 にほんご は日本語 やまもとせんせいばん 2. 山本先生は 81 番の教室 おしを教えます きょうしつ にほんご で日本語 おしを教えます い 3. わたしはレンバン (Lembang) へ行きます い 4. わたしはバスでレンバン (Lembang) へ行きます わたしともだちかえ 5. 私は友達とうちへ帰ります れいぶん例文

More information

Kehidupan Bersekolah di Jepang - Pedoman 京 都 府 には 仕 事 や 結 婚 留 学 で 来 日 した 方 など 多 様 な 国 地 域 につながる 人 々が 暮 らしています 近 年 永 住 者 の 数 が 毎 年 増 加 しており 外 国 人 住 民 は 定 住 化 の 傾 向 にあります それは 外 国 人 住 民 が 一 時 的 なゲストではなく

More information

江 戸 時 代 1630-1868 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の

江 戸 時 代 1630-1868 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の FUNGSI SOSIAL LAYANG-LAYANG ( TAKO ) BAGI MASYARAKAT JEPANG MODERN げんだい にほんしゃかい たこ しゃかいてき きのう 現 代 の 日 本 社 会 のための 凧 の 社 会 的 な 機 能 ABSTRAK Agung klaudian putra 110708027 Layang-layang dikenal di seluruh

More information

そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat

そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat POLA KALIMAT 1. お K.kerja-i(masu) します / いたします =Bentuk merendah わたしはここで社長をお待ちいたします saya menunggu direktur di sini 本をおもちいたしますか mari saya ambilkan buku 2. お K.kerja-i(masu) ください =silakan~(bentuk hormat) どうどさいごまでこのうたをお聞きください

More information

2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求

2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求 1 日 本 語 とインドネシア 語 との バイリンガル E マガジン こむにかしI J April 2016 No.121 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 福 祉 それともビジネス

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Juni 2015 No.111 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 運それとも努力 Nasib atau

More information

Microsoft Word

Microsoft Word ABSTRAK ANALISIS FUNGSI DAN MAKNA KATA TAME DALAM NOVEL WATASHI NO KYOTO KARYA WATANABE JUNICHI (DITINJAU DARI SEGI SEMANTIK ) Setiap manusia memiliki bahasa untuk melakukan komunikasi dengan orang lain.

More information

は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が

は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が インドネシア語を勉強しましょう テキスト どうしてインドネシア語を学びますか? インドネシア語を勉強しましょうのページにようこそ! なぜインドネシア語を習うべきなのか疑問に思うかもしれません 少し説明させてください 人口統計的な理由インドネシア語を習うということは 2.1 億人以上のインドネシア人とコミュケーションがとれるということです インドネシア人の若干しか英語は話せません インドネシア語とマレー語は似ていて

More information

協働授業研究アンケート調査以下の項目について 当てはまるものにチェック してください 性別 男性 女性 年齢 ( ) 職業 大学教員 学校教員 行政関係 社会福祉関係 保護者 学生 その他 ( ) 免許状の種類 SGPLB D1 D2 D3 S1 S2 S3 その他 ( ) Question 1 今回の授業研究会は知的障害養護学校の教育の質の向上に有効だと思いますか? そう思う どちらでもない そう思わない

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Nopember 2015 No.116 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - ごはんを残すそれとも残さない

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS April 2015 No.109 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 工夫それともそのまま Rekayasa

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI J Pebruari 2016 No.131 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - お金それとも人 Uang atau orang

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Nopember 2016 No.128 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 営業それとも質 Marketing

More information

Maret 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア

Maret 2017 No Website :  2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア Maret 2017 No. 132 e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Maret 2017 No.132 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Maret 2016 No.120 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 能力それとも責任感 Kemampuan

More information

Juli 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人

Juli 2017 No Website :  2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人 Juli 2017 No. 136 e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Juli 2017 No.136 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang

More information

Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc

Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc Ruj: KP/JPS (Permit/Guru) I Sektor Pengurusan IPTS Jabatan Pengurusan IPT Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia Aras 2, Blok E9, Parcel E, Pusat Pentadbiran Kerajaan Persekutuan 62505 Putrajaya, Wilayah

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Pebruari 2015 No.107 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 単純それとも手間 Sederhana

More information

Mei 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人と

Mei 2017 No Website :  2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人と Mei 2017 No. 134 e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Mei 2017 No.134 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang

More information

Oktober 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネ

Oktober 2017 No Website :  2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネ Oktober 2017 No. 139 e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Oktober 2017 No.139 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI J Desembre 2015 No.117 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 手に職を持つそれとも持たない Mendapatkan

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Januari 2015 No.106 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 雰囲気それとも苦情 Suasana

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI J Mei 2016 No.122 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 積み上げそれとも切り崩し Menumpuk atau

More information

Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll

Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll LAMPIRAN GAMBAR JAPANESE ROLL CAKE Gambar 1.Roll Cake Motif Batik Gambar 2.Roll Cake Motif Hello Kitty Gambar 3.Roll Cake Motif KelinciGambar 4.Roll Cake Motif Mickey Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Agustus 2014 No.101 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - うるさいそれともにぎやか Berisik

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Juli 2014 No.100 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 物それとも気持ち Barang atau

More information

metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah

metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah ABSTRAK Manusia dalam seluruh aspek kehidupannya tidak pernah lepas dari bahasa. Manusia membutuhkan bahasa sebagai sarana untuk berkomunikasi menyalurkan aspirasi, menyampaikan ide, gagasan dan keinginannya

More information

S_C0551_060807_Abstract

S_C0551_060807_Abstract ABSTRAKSI ANALISIS SETSUZOKUJOSHI NONI DAN TEMO (Fadly Agustimahir, 2010, 74 halaman) Di dalam bahasa Jepang, terdapat banyak sinonim. Sinonim tidak hanya terbatas pada verba, nomina, dan kelas kata lainnya,

More information

がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju

がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju *3-0 これから 学校の生活についてお話をします Sekarang menerangkan mengenai kehidupan bersekolah di Jepang. 18 がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di

More information

<4D F736F F D B4B96F15F8B ED293AF88D38E968D DC58F49816A E646F6378>

<4D F736F F D B4B96F15F8B ED293AF88D38E968D DC58F49816A E646F6378> Sakura jobが提供する 職業紹介 サービスのご利用にあたり 本サービス利用規約 ( 以下 本規約 といいます ) をご確認頂き ご承諾の上お申し込みください ユーザーが Sakura Job ( 以下 本サービス といいます ) をご利用の場合 ユーザーは本規約に同意されたものとして取扱いをさせて頂きます Bacalah Syarat dan Ketentuan (selanjutnya disebut

More information

< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o

< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o 契約書 (Contract/Kontrak) 賃借人 Renter Penyewa 保証人 Guarantor Penjamin 年 月 日 year month day tahun bulan tanggal 氏名 name nama 敷金 2 か月分 2 months deposit *Uang tanda jadi 2 bulan 礼金 1 か月分 1 month key money *Uang

More information

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先 がっこういちねん学校の一年 しょうがっこう 4 月 5 月 6 月 7 月 8 月 9 月 10 月 11 月 12 月 1 月 2 月 3 月 がっき 1 学期 いちねん がっき 1 学期 がっき 2 学期 がっき 2 学期 がっき 3 学期 *3b-1 次に 学校の 1 年についてお話をします Sekarang membicarakan mengenai 1 tahun di dalam sekolah.

More information

.-zi b. Tugas Asesor penil,aian adalah memedksa kebenaran bukti-bukti atas kegiatan Tridharma semester gasal tahun akademik tr, termasuk releva

.-zi b. Tugas Asesor penil,aian adalah memedksa kebenaran bukti-bukti atas kegiatan Tridharma semester gasal tahun akademik tr, termasuk releva @1 lr,$sl,inf flirl KEPUTUSAN REKTOR UIN SUNAN AMP}]L SURABAYA NOMOR 84 TAHUN 2017 ASES'R T"*,roffiHLX" KERJA DosEN SEMESTER GASAL TAHUN AKADEMTK '20161,2017 UIN SUNAN AMPBL SURABAYA Menimbang Mengingat

More information

~ 目 次 ~ Daftar Isi はじめに Pendahuluan 第 1 部 Bagian 1 第 1 章 企 業 文 化 日 本 企 業 文 化 とは 何 か Bab1 Apakah yang dimaksud Budaya Perusahaan, dan Budaya Perusahaan

~ 目 次 ~ Daftar Isi はじめに Pendahuluan 第 1 部 Bagian 1 第 1 章 企 業 文 化 日 本 企 業 文 化 とは 何 か Bab1 Apakah yang dimaksud Budaya Perusahaan, dan Budaya Perusahaan Japan & It s Corporate Culture Kuliah Budaya Perusahaan Jepang 日 本 企 業 文 化 講 座 Semangat Jepang, Semangat Monozukuri ~ 日 本 のこころ ものづくりのこころ~ Edition of the year No.6 2013-Indonesia Okita Fumio 大 喜 多 富 美 郎

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 AN ANALYSIS ON FOCUSING KATAKANA ENGLISH LOANWOARDS WRITING ERRORS OF JAPANESE STUDENT IN INDONESIA UNIVERSITY OF E

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 AN ANALYSIS ON FOCUSING KATAKANA ENGLISH LOANWOARDS WRITING ERRORS OF JAPANESE STUDENT IN INDONESIA UNIVERSITY OF E Pratama, Herniwati, Renariah, An Analysis on Focusing Katakana ANALISIS KESALAHAN PENULISAN GAIRAIGO PADA MAHASISWA TK.I S.D IV PEMOKUSAN PADA GAIRAIGO BAHASA INGGRIS Septian Eka Pratama, Herniwati 1,

More information

Sahabat Trainee Praktek Kerja No.220 Mei 2011 Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 03-6430

Sahabat Trainee Praktek Kerja No.220 Mei 2011 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 03-6430 技 能 実 習 生 研 修 生 向 け 母 国 語 情 報 誌 技 能 実 習 生 の 友 2011 年 5 月 号 目 次 技 能 実 習 生 研 修 生 のみなさんへ 本 冊 子 は 技 能 実 習 や 研 修 及 び 日 常 生 活 に 有 用 な 情 報 並 びに 祖 国 のニュースを みなさんに 発 信 することを 目 的 に 毎 月 1 日 に 発 行 しています Buletin ini

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 CORELATION BETWEEN READING SELECTIVE STRATEGIES WITH READING COMPREHENSION TEXT JAPANESE SKILL (Descriptive Method

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 CORELATION BETWEEN READING SELECTIVE STRATEGIES WITH READING COMPREHENSION TEXT JAPANESE SKILL (Descriptive Method KORELASI PENGGUNAAN STRATEGI MEMBACA SELEKTIF TERHADAP KEMAMPUAN MEMBACA PEMAHAMAN TEKS PENDEK DOKKAI (Penelitian Deskriptif Pada Mahasiswa Tingkat II Tahun Ajaran 2014/2015) Adhistiara Amalia Ananda Drs.Ahmad

More information

PEMBERITAUAN

PEMBERITAUAN PEMBERITAUAN 告知 Sehubungan dgn tlh berlakunya Undang Undang RI Nomor 12 Tahun 2006 ttg Kewarganegaraan Republik Indonesia, maka bersama ini deberitahukan bahwa berdasarkan Undang Undang tersebut mereka2

More information

"Miyazaki City" into the Google search box. Some of images revealed the city landscape, that Miyazaki was a modern and quiet city. A moment later, I t

Miyazaki City into the Google search box. Some of images revealed the city landscape, that Miyazaki was a modern and quiet city. A moment later, I t みやざき発国際交流レポート Miyazaki International Exchange Report 不思議な都市の宝物 Treasures of the Mysterious City * 県では 国際協力及び国際交流の一環として 途上国から 研修生を受け入れ 県内の大学 専門的研究機関等に留学して もらう県費留学生受入事業を実施しており 平成 26 年度につい ては 3 名を受け入れました

More information

penelitian dengan cara menggumpulkan, meneliti data dari buku-buku referensi serta data sumber lainnya seperti buku pelajaran, novel, kamus dan hasil

penelitian dengan cara menggumpulkan, meneliti data dari buku-buku referensi serta data sumber lainnya seperti buku pelajaran, novel, kamus dan hasil BAB III METODE PENELITIAN A. Metode Penelitian Penelitian dapat didefinisikan sebagai suatu car untuk memahami sesuatu melalui penyelidikan atau melalui usaha mencari bukti-bukti yang muncul sehubungan

More information

Slide 1

Slide 1 PROPOSAL SPONSORSHIP SAKURA Matsuri 桜祭り : Dilaksanakan oleh / 主催 : KAJI (Komunitas Alumni Jepang di Indonesia) インドネシア日本同好会 (Indonesia Nihon Doukoukai) Indonesia Japan Alumni Comunity SAKURA Matsuri 桜祭り

More information

Installation Guide Ceiling Mount Access Point CONTENTS Bahasa Indonesia... 日本語...7 Tiếng Việt...3 Bahasa Indonesia Catatan: Gambar ini mungkin dapat berbeda dengan produk sebenarnya. Topologi Jaringan

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.252 Januari 2014 Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.252 Januari 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌技能実習生の友 2014 年 1 月号 2 3 ぎ 技能実習生 こん のう 今月 じっ しゅう げついちの一 せい まい 枚 JITCO Days http://www.jitco.or.jp/ 3 目次インドネシア語版 Edisi Bahasa Indonesia 1 ベトナム語版 Ba n tiếng Việt 11 タイ語版 ฉบ บภาษาไทย 21 ひらがな

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 Expression Patterns Learning Materials Model That Found In Stereopony s Japan Song Lyrics (Study Of Basic-Intermed

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 Expression Patterns Learning Materials Model That Found In Stereopony s Japan Song Lyrics (Study Of Basic-Intermed Kasidi, Sugihartono, Bachri, Model Materi Pembelajaran Pola Ungkapan MODEL MATERI PEMBELAJARAN POLA UNGKAPAN YANG TERDAPAT PADA LIRIK LAGU JEPANG KARYA GRUP MUSIK STEREOPONY (Kajian Materi Ajar Tingkat

More information

THE USE OF HANGMAN GUESSING WORD IN IMPROVING THE MASTER OF JAPANESE VOCABULARY (THE EXPERIMENTAL STUDIES OF 10 th GRADE STUDENTS AT SMA PGRI 1 BANDUN

THE USE OF HANGMAN GUESSING WORD IN IMPROVING THE MASTER OF JAPANESE VOCABULARY (THE EXPERIMENTAL STUDIES OF 10 th GRADE STUDENTS AT SMA PGRI 1 BANDUN ABSTRAK PENGGUNAAN PERMAINAN TEBAK KATA HANGMAN DALAM MENINGKATKAN PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA JEPANG (Studi Eksperimen Terhadap Siswa Kelas X SMA PGRI 1 Bandung Tahun Ajaran 2012/2013) Chairunnisa Fudiyanti

More information

Microsoft Word - (日)概要&申込書-55thSymposium_PPIJ-HIDA_ doc

Microsoft Word - (日)概要&申込書-55thSymposium_PPIJ-HIDA_ doc インドネシア 日本外交関係樹立 55 周年記念シンポジウム ~ インドネシア産業人材の育成に向けたインドネシア 日本の協力のあり方 ~ ASEAN 諸国で最大の人口を持つインドネシアは 好調な内需 豊富な資源を背景に年間 4-6% の安定成長を続けていますが 2015 年 ASEAN 経済統合を前に更なる産業競争力の強化が求められ 産業基盤を成す裾野産業を育成し 産業集積をより強固なものとしていくことが重要になっています

More information

目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題 6.1 まとめ 6.2 今後の課題

目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題 6.1 まとめ 6.2 今後の課題 インドネシア人日本語学習者の終助詞 よ の理解状況 インドネシア教育大学の日本語学習者を対象に ウィケナディヤスチアリスティ群馬大学日本語 交換留学生教育学部 15184008 目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題

More information

南十字星出力用.indd

南十字星出力用.indd Bintang Pari 2014 年 4 月 1 日 (1) 2014 年 春 第 18 号 発 行 南 十 字 星 会 連 絡 先 大 阪 府 池 田 市 五 月 丘 2-5-113-402 電 話 Fax 072-753-1693 Email rocky3@wombat.zaq.ne.jp アチェ 大 地 震 災 害 自 衛 隊 支 援 に 参 加 の 体 験 記 道 広 健 吾 (1961

More information

インドネシア言語と文化 Bahasa dan Budaya: Jurnal Himpunan Pengkaji Indonesia Seluruh Jepang 第 20 号 (2014 年 ) 目次 テーマ論文 インドネシア語会話の授業について (Pikirkan Kembali Kelas Pe

インドネシア言語と文化 Bahasa dan Budaya: Jurnal Himpunan Pengkaji Indonesia Seluruh Jepang 第 20 号 (2014 年 ) 目次 テーマ論文 インドネシア語会話の授業について (Pikirkan Kembali Kelas Pe ISSN 1882-9848 インドネシア言語と文化 Bahasa dan Budaya : Jurnal Himpunan Pengkaji Indonesia Seluruh Jepang < 第 20 号 > 日本インドネシア学会 Himpunan Pengkaji Indonesia Seluruh Jepang 2014 年 インドネシア言語と文化 Bahasa dan Budaya: Jurnal

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE ANALYSIS OF THE PRONOUNCIATION ERRORS TSU IN JAPANESE BY THE NATIVE INDONESIAN SPEAKER Rahmawati Eka Pratiwi, A

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE ANALYSIS OF THE PRONOUNCIATION ERRORS TSU IN JAPANESE BY THE NATIVE INDONESIAN SPEAKER Rahmawati Eka Pratiwi, A Pratiwi, Dahidi, Haristiani, The Analysis of The Pronounciation Errors ANALISIS KESALAHAN PELAFALAN HURUF KONSONAN TSU DALAM BAHASA JEPANG TERHADAP PENUTUR BAHASA INDONESIA Rahmawati Eka Pratiwi, Ahmad

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 USES OF BOOK MEDIA CHOUKAI GA YOWAI ANATA E TO IMPROVE CHOUKAI SKILLS (Quasi Experimental Method for Third Grade S

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 USES OF BOOK MEDIA CHOUKAI GA YOWAI ANATA E TO IMPROVE CHOUKAI SKILLS (Quasi Experimental Method for Third Grade S Ramadhan, Sutjiati, Renariah, Pemanfaatan Buku Choukai ga Yowai Anata e PEMANFAATAN BUKU Choukai ga Yowai, Anata e DALAM MENINGKATKAN KEMAMPUAN CHOUKAI (Penelitian Kuasi Untuk Mahasiswa Tingkat III Tahun

More information

PROPOSAL BEKASI DRAGON BOAT MATSURI 2016 Bekasi Dragon Boat Matsuri 2016 Dilaksanakan oleh / 主催 : KAJI (Komunitas Alumni Jepang di Indonesia) インドネシア日本同好会 (Indonesia Nihon Doukoukai) Indonesia Japan Alumni

More information

nama KEDOKTERAN BAGIAN DALAM Beri tanda pada jawaban dari pertanyaan. laki-lak tahun bulan tanggal perempuan tanggal lahir alamat tahun bulan hari tel

nama KEDOKTERAN BAGIAN DALAM Beri tanda pada jawaban dari pertanyaan. laki-lak tahun bulan tanggal perempuan tanggal lahir alamat tahun bulan hari tel nama KEDOKTERAN BAGIAN DALAM Beri tanda pada jawaban dari pertanyaan. laki-lak tahun bulan tanggal perempuan tanggal lahir alamat tahun bulan hari telpon Apakah anda membawa Asuransi kesehatan? warga negara

More information

2.2 Analisis Perbezaan (Contrastive Analysis (CA)) Pada tahun 1950-an, Lado (1957) dan Fries (1945) menyatakan bahawa peranan bahasa ibunda merupakan

2.2 Analisis Perbezaan (Contrastive Analysis (CA)) Pada tahun 1950-an, Lado (1957) dan Fries (1945) menyatakan bahawa peranan bahasa ibunda merupakan BAB 2 SOROTAN KAJIAN LEPAS 2.0 Pengenalan Bab ini menyentuh mengenai kajian-kajian terdahulu yang telah dijalankan. Bahagian awal menjelaskan kajian lampau mengenai pemerolehan bahasa kedua. Bahagian ke-2

More information

3. Verba shikaru digunakan untuk menunjukkan perasaan marah kepada seseorang untuk memperingatkan kesalahan yang dilakukan. 親は子供が悪さをするのをる (http://tang

3. Verba shikaru digunakan untuk menunjukkan perasaan marah kepada seseorang untuk memperingatkan kesalahan yang dilakukan. 親は子供が悪さをするのをる (http://tang ABSTRAK Dalam bahasa Jepang banyak sekali kata yang memiliki makna yang hampir sama yang disebut dengan ruigigo (sinonim). Bagi pembelajar bahasa asing, sinonim menjadi salah satu kesulitan dalam mempelajari

More information

Saya kurang mengerti. 余り良くわからない ( 理解できない ) のですが サヤクーらンムングるティ Saya ngantuk, karena (saya) kurang tidur. 寝不足なので ぼくは眠いよ サヤがントッ ( ク ) カレナクーランティドゥール 21.6 過

Saya kurang mengerti. 余り良くわからない ( 理解できない ) のですが サヤクーらンムングるティ Saya ngantuk, karena (saya) kurang tidur. 寝不足なので ぼくは眠いよ サヤがントッ ( ク ) カレナクーランティドゥール 21.6 過 *********************************** インドネシア語入門講座 : 希多いくと Vol.36 2007.5.25( 毎週金曜夜配信 ) *********************************** 本講座の音声を Vol.35 まで発行者 HP に収録しました Text の BGM として 例文の音声が流れます バックナンバー (Pdf) もぜひご利用下さい

More information

Didalam kelas きょうしつのなか こくばんこくばんけしチョークつくえいすまど ドアカレンダーちずしゃしんえごみばこ ほうき ホワイトボード かびんせんぷきエアコンコンピューター カーテンほんだなとけい 2

Didalam kelas きょうしつのなか <Barang-barang dalam kelas> こくばんこくばんけしチョークつくえいすまど ドアカレンダーちずしゃしんえごみばこ ほうき ホワイトボード かびんせんぷきエアコンコンピューター カーテンほんだなとけい 2 おなまえは :... Kelas/no absen : きょうしつの中 問題 れんしゅう 1 Didalam kelas きょうしつのなか こくばんこくばんけしチョークつくえいすまど ドアカレンダーちずしゃしんえごみばこ ほうき ホワイトボード かびんせんぷきエアコンコンピューター カーテンほんだなとけい 2 ぶんぽう Keterangan tata

More information

STUDY OF THE MEANING OF JAPANESE PROVERB WHICH IS FORMED FROM THE WORD HANA Dwi Irani Ramon Abstract Proverb is a short sentence that contains

STUDY OF THE MEANING OF JAPANESE PROVERB WHICH IS FORMED FROM THE WORD HANA Dwi Irani Ramon Abstract Proverb is a short sentence that contains KAJIAN MAKNA PERIBAHASA JEPANG YANG TERBENTUK DARI KATA HANA Dwi Irani Ramon NIM.0704552 ABSTRAK Peribahasa adalah kalimat pendek yang mengandung arti nasehat, peringatan dan sebagainya. Seperti halnya

More information

Microsoft Word JPLampiran001.doc

Microsoft Word JPLampiran001.doc Lampiran 1 Lirik lagu Aitai karya Yuujin Kitagawa 逢いたい - 悠仁 もしも願いが叶うのならどんな願いを叶えますか? 僕は迷わず答えるだろうもう一度あなたに逢いたい 外は花びら色付く季節今年も鮮やかに咲き誇るあなたが好きだったこの景色を今は一人歩いてる 理解 ( わか ) り合えずに傷つけた幼すぎたあの日々も確かな愛に包まれていた事を知りました 逢いたい逢いたい忘れはしないあなたは今も心

More information

1 じ自 こしょう 己 紹 かい介ができる Perkenalan Diri ものなまえ物の名前をたずねることができる Mampu menanyakan nama-nama benda ことば ひょうげん Kosakata dan Frasa なまえしごとかんこくフィリピンオーストラリアきょうししゅふ

1 じ自 こしょう 己 紹 かい介ができる Perkenalan Diri ものなまえ物の名前をたずねることができる Mampu menanyakan nama-nama benda ことば ひょうげん Kosakata dan Frasa なまえしごとかんこくフィリピンオーストラリアきょうししゅふ Kelas Bahasa Jepang untuk Warga Internasional Kursus Reguler 1 Biro Internasional, Prefektur Kyoto 2016.3 1 じ自 こしょう 己 紹 かい介ができる Perkenalan Diri ものなまえ物の名前をたずねることができる Mampu menanyakan nama-nama benda ことば

More information

MOMIJI Matsuri (Festival) もみじ祭り 7-8 November Botanical Garden Jababeka Melalui Pertukaran Budaya dan Olahraga, Mendalami Hubungan antara Indone

MOMIJI Matsuri (Festival) もみじ祭り 7-8 November Botanical Garden Jababeka Melalui Pertukaran Budaya dan Olahraga, Mendalami Hubungan antara Indone MOMIJI Matsuri (Festival) もみじ祭り 7-8 November 2015 @ Botanical Garden Jababeka Melalui Pertukaran Budaya dan Olahraga, Mendalami Hubungan antara Indonesia Jepang 文化とスポーツ交流で日本とインドネシアとの絆を深める Cikarang, 15

More information

ini pembahasan difokuskan pada tema, penokohan, dan alur. Dalam komik One Piece episode penyelamatan Ace ini menceritakan tentang kisah penyelamatan b

ini pembahasan difokuskan pada tema, penokohan, dan alur. Dalam komik One Piece episode penyelamatan Ace ini menceritakan tentang kisah penyelamatan b ABSTRAK ANALISIS CERITA KOMIK ONE PIECE KARYA EIICHIRO ODA DILIHAT DARI PENDEKATAN OBJEKTIF Suatu hasil karya sastra dapat dikatakan memiliki nilai sastra apabila terdapat kesepadanan antara bentuk dan

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE USE OF DIALECT KANSAI ON EPISODE 651 OF DETECTIVE CONAN Aulia Raversa, Ahmad Dahidi 1, Noviyanti Aneros 2 Depar

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE USE OF DIALECT KANSAI ON EPISODE 651 OF DETECTIVE CONAN Aulia Raversa, Ahmad Dahidi 1, Noviyanti Aneros 2 Depar Raversa, Dahidi, Aneros, The Use of Dialect Kansai PENGGUNAAN DIALEK KANSAI DALAM ANIME DETECTIVE CONAN EPISODE 651 Aulia Raversa, Ahmad Dahidi 1, Noviyanti Aneros 2 Departemen Pendidikan Bahasa Jepang,

More information

JAPANESE FOR NURSE

JAPANESE FOR NURSE JAPANESE FOR NURSE Dian Rahmawati, S.S., M. Hum Introduction Ada kerjasama antara pemerintah Indonesia dan Jepang penyerapan tenaga perawat dan caregiver Perawat dituntut memiliki kemampuan berbahasa Jepang

More information

Iwai bagi orang yang berusia 66 tahun (Gareki), usia 70 tahun (Kouki), usia 88 (Maiju), dan usia 99 (Hakuju). Kematian diartikan sebagai suatu keadaan

Iwai bagi orang yang berusia 66 tahun (Gareki), usia 70 tahun (Kouki), usia 88 (Maiju), dan usia 99 (Hakuju). Kematian diartikan sebagai suatu keadaan ABSTRAK Setiap manusia mengalami hal atau proses yang disebut daur hidup, yaitu proses dimana seseorang mulai lahir, menjadi dewasa, tua dan akhirnya meninggal. Daur hidup dalam masyarakat Jepang disebut

More information

Microsoft PowerPoint  第031号 尼文.ppt [互換モード]

Microsoft PowerPoint  第031号 尼文.ppt [互換モード] 25 Desember 2014 Edisi yang ke-031 Hal-hal yang harus diperhatikan pada hari libur yang berturut-turut pada pergantian tahun ini Tidak terasa tahun 2014 akan berakhir. Menurut kalian bagaimana dalam tahun

More information

2. Rumusan Masalah 1. Jenis SK apa saja yang muncul dalam percakapan tingkatshokyuu dan chuukyuu? 2. Ungkapan apa saja yang digunakan pada SK dalam pe

2. Rumusan Masalah 1. Jenis SK apa saja yang muncul dalam percakapan tingkatshokyuu dan chuukyuu? 2. Ungkapan apa saja yang digunakan pada SK dalam pe Perbedaan Strategi Kesantuan dalam Percakapan Untuk Pembelajar BahasaJepang Tingkat Shokyuu dan Tingkat Chuukyuu Reny Wiyatasari dan Maharani P.Ratna Fakultas Ilmu Budaya Universitas Diponegoro Email:

More information

民話によると 口の中の波の宝玉を使って 竜は水を自由に操ることができる 神龍はドラゴンボールというアニメの不死身な竜である 神龍は鹿の角 鋭い牙 緑の皮 赤い瞳 手足に四つの指 蛇のような長い身体 ( 尻尾の長さは身体の四分の三位 ) 長い髯 長い口先 みかづきの形している鼻 緑の鬣を持っている 竜

民話によると 口の中の波の宝玉を使って 竜は水を自由に操ることができる 神龍はドラゴンボールというアニメの不死身な竜である 神龍は鹿の角 鋭い牙 緑の皮 赤い瞳 手足に四つの指 蛇のような長い身体 ( 尻尾の長さは身体の四分の三位 ) 長い髯 長い口先 みかづきの形している鼻 緑の鬣を持っている 竜 Sinopsis 序論 民話とは基本的に直接に言い渡す物語である 神話とは 言葉 または 物語 である 神話という言葉は本来神々や超自然の出来事などを語る伝統的な物語の意味を持っている 神話は伝統的な文学の一つで儀式と深い関係がある アニメとは人気のあるフィクション作品で日本製アニメーションの事である この論文の主題になっているのは竜である 筆者はこの研究でドラゴンボールというアニメの竜と日本の竜神を比較をする

More information

IndonesianList.xlsx

IndonesianList.xlsx 1 ぶるぶる ( と ) 2 ぼうっと 3 はっと 4 すっきり ( と ) 5 ぼさぼさ 小刻みに震える様子 また 寒さ 緊張 恐怖などで体が震える様子 寒くて体がぶるぶる震えた マナーモードにしてあった携帯電話がぶるぶると震えた 1. 物が明確に見えない様子 霧がかかっているので ぼうっとして向こう岸が見えない 2. 気持ちが集中していない様子 寝不足で 授業中ぼうっとしていた 3. 火が勢いよく燃え立つ様子

More information

平成23年1月5日

平成23年1月5日 The East Asia Plant Variety Protection Forum 5 Januari 2011 Forum Perlindungan Kepelbagaian Tumbuhan Asia Timur Panduan menangkap gambar untuk ujian DUS C 2011 Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

More information

hasil dari tumbuhan padi yang yang dibawah masuk oleh bangsa yang bermigrasi dari luar masuk ke Jepang dan Toraja. Padi merupakan tanaman yang menghas

hasil dari tumbuhan padi yang yang dibawah masuk oleh bangsa yang bermigrasi dari luar masuk ke Jepang dan Toraja. Padi merupakan tanaman yang menghas 序論 Beras merupakan bahan makanan pokok bagi masyarakat di negara-negara Asia. Negara Jepang dan Indonesia juga merupakan dua negara yang menjadikan beras sebagai pangan utama. Beras merupakan salah satu

More information

2. RUMUSAN MASALAH 1. Jenis SK apa saja yang muncul dalam percakapan tingkatshokyuu dan chuukyuu? 2. Ungkapan apa saja yang digunakan pada SK dalam pe

2. RUMUSAN MASALAH 1. Jenis SK apa saja yang muncul dalam percakapan tingkatshokyuu dan chuukyuu? 2. Ungkapan apa saja yang digunakan pada SK dalam pe PERBEDAAN STRATEGI KESANTUAN DALAM PERCAKAPAN UNTUK PEMBELAJAR BAHASAJEPANG TINGKAT SHOKYUU DAN TINGKAT CHUUKYUU Reny Wiyatasari dan Maharani P.Ratna Fakultas Ilmu Budaya Universitas Diponegoro Email:

More information

_Data Pribadi Penulis

_Data Pribadi Penulis RIWAYAT HIDUP PENULIS 1. DATA PRIBADI Nama : Meilany Ekayanti Tempat/Tanggal Lahir : Majalengka, 8 Mei 1982 Jenis Kelamin Agama Anak Ke Alamat : Perempuan : Islam : 1 dari 2 bersaudara : Perumahan Munjul

More information

Microsoft Word - [ ]_Abstract_TOC.docx

Microsoft Word - [ ]_Abstract_TOC.docx ANALISIS KOMPARATIF AKTIVITAS, KONSEP LELUHUR, DAN SEJARAH DALAM O-BON DAN CIT GWEE PWA 序論 Penghormatan terhadap arwah leluhur merupakan suatu kegiatan menghormati nenek moyang (kakek, nenek, orang tua,

More information

<874082C982D982F182B282F082DC82C882DA82A B95B C CEA96F3816A2E786C73>

<874082C982D982F182B282F082DC82C882DA82A B95B C CEA96F3816A2E786C73> 第 1 課 1 おはよう GOOD MORNING! SELAMAT PAGI さとうさん おはよう Good morning,sato. Selamat pagi Sato-san オリベイラくん おはよう Good morning,oliveira. Selamat pagi Oliveira-kun 4 すずきせんせい おはようございます Good morning,miss Suzuki. Selamat

More information

序 論 発 達 心 理 学 とは 影 響 を 与 える 背 景 と 発 達 段 階 における 個 人 の 行 動 を 研 究 する 学 問 である 心 理 学 の 分 野 において 発 達 心 理 学 は 特 に 個 人 の 行 動 を 研 究 することから 特 異 な 心 理 学 とされている 本

序 論 発 達 心 理 学 とは 影 響 を 与 える 背 景 と 発 達 段 階 における 個 人 の 行 動 を 研 究 する 学 問 である 心 理 学 の 分 野 において 発 達 心 理 学 は 特 に 個 人 の 行 動 を 研 究 することから 特 異 な 心 理 学 とされている 本 身 体 障 害 者 における 発 達 心 理 学 と 社 会 との 関 係 五 体 不 満 足 の 著 者 乙 武 洋 匡 を 事 例 として 要 旨 ゲビ アウレラスリバン 0842005 マラナタキリスト 教 大 学 文 学 部 日 本 文 学 科 バンドン 2012 序 論 発 達 心 理 学 とは 影 響 を 与 える 背 景 と 発 達 段 階 における 個 人 の 行 動 を 研 究 する

More information

ます 仕 事 をすればするほど 仕 事 が 増 えます 家 に 着 いたら リラックスの 代 わりに 他 に しなければならないことをします 結 果 は やあ 今 日 は 忙 しかったね 疲 れた! と 言 います イギリスと 日 本 はそうだと 思 います しかし マラウイは 違 います 日 本

ます 仕 事 をすればするほど 仕 事 が 増 えます 家 に 着 いたら リラックスの 代 わりに 他 に しなければならないことをします 結 果 は やあ 今 日 は 忙 しかったね 疲 れた! と 言 います イギリスと 日 本 はそうだと 思 います しかし マラウイは 違 います 日 本 私 の 目 から 見 る 日 本 と 外 国 クレア サマーズ 私 の 目 は38 年 の 間 に 様 々な 文 化 を 見 ましたが 私 はまだ 世 界 の 新 人 だと 思 います イギ リスで 生 まれ 育 ちましたが 大 人 になってからはほとんど 外 国 に 住 んでいます 日 本 は 一 番 長 いですが アフリカのマラウイという 国 にも 住 んだことがあります チャンスがあれば 旅

More information

プリをダウンロードしてみるといいでしょう 実 際 に 1.4km 2km がどの 程 度 なのか 体 で 覚 えないと 自 分 がその 距 離 を 歩 けているのか どうかも 分 かりませんよね? 正 確 な 数 字 を 測 りながら 歩 き 始 めたら 今 度 はそのキロ 数 を 足 して トータ

プリをダウンロードしてみるといいでしょう 実 際 に 1.4km 2km がどの 程 度 なのか 体 で 覚 えないと 自 分 がその 距 離 を 歩 けているのか どうかも 分 かりませんよね? 正 確 な 数 字 を 測 りながら 歩 き 始 めたら 今 度 はそのキロ 数 を 足 して トータ 脳 の 老 化 を 食 い 止 める 1 日 に 歩 くべき 距 離 が 判 明 BIGLOBE ニュース WooRis5 月 10 日 ( 火 ) 最 近 なんだか 物 忘 れが 多 いな などと アラフォーになって 脳 の 老 化 を 感 じてい る 人 も 少 なくないと 思 います 年 齢 とともにある 程 度 は 仕 方 ないのですが できれば 若 々 しい 脳 を 保 ちたいですよね?

More information

しょたいめんあいさつ 1-1 初対面の挨拶ができる Memperkenalkan diri untuk pertama kali ことば ひょうげん Kosakata dan Frasa ちゅうごくかんこくタイフィリピンアメリカオーストラリアフランスかいしゃいんせんせいきょうしがくせいエンジニアてん

しょたいめんあいさつ 1-1 初対面の挨拶ができる Memperkenalkan diri untuk pertama kali ことば ひょうげん Kosakata dan Frasa ちゅうごくかんこくタイフィリピンアメリカオーストラリアフランスかいしゃいんせんせいきょうしがくせいエンジニアてん Kelas Bahasa Jepang untuk Warga Internasional Kursus Reguler 2 Biro Internasional, Prefektur Kyoto 2016.3 しょたいめんあいさつ 1-1 初対面の挨拶ができる Memperkenalkan diri untuk pertama kali ことば ひょうげん Kosakata dan Frasa ちゅうごくかんこくタイフィリピンアメリカオーストラリアフランスかいしゃいんせんせいきょうしがくせいエンジニアてんいんなまえしごとアルバイトパートしゅふむしょく

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.270 Februari 2017 Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.270 Februari 2017 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017年2月号 ゅう せ 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ ち ま 入社式最後には 新し仲間で ある技 能 実 習 生13名 が 漢 字 一文字で表した決意表明を行 ました ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ 技能実習Days で 株式会社グリーンテック

More information

Microsoft Word - 【公開用】13 振り返り.doc

Microsoft Word - 【公開用】13 振り返り.doc 発 言 をそのまま 書 き 起 こしたデータを 基 に 個 人 情 報 に 関 する 部 分 を 削 除 し 文 意 が 通 るように 修 正 を 行 っています 振 り 返 り アンケート 記 入 ( 総 合 F) それでは アンケートをお 書 きください そして アンケートの 中 で ここが 一 番 重 要 だというところには 下 線 などを 引 いていただいて 結 構 です 最 後 にまた 30

More information

例 会 で 扇 風 機 だけの 対 応 でよいのかという 質 問 がありました 教 室 内 の 温 度 の 検 証 を 積 極 的 に 行 うべきではないかということも 求 められています これらに 対 応 するため 当 委 員 会 を 設 置 しました ご 意 見 をいただきたいと 思 います 次

例 会 で 扇 風 機 だけの 対 応 でよいのかという 質 問 がありました 教 室 内 の 温 度 の 検 証 を 積 極 的 に 行 うべきではないかということも 求 められています これらに 対 応 するため 当 委 員 会 を 設 置 しました ご 意 見 をいただきたいと 思 います 次 平 成 26 年 度 第 1 回 八 千 代 市 公 立 小 中 学 校 暑 さ 対 策 検 討 委 員 会 会 議 録 期 日 平 成 26 年 7 月 30 日 ( 水 ) 開 会 午 後 2 時 閉 会 午 後 3 時 35 分 場 所 八 千 代 市 市 民 会 館 2 階 第 6 会 議 室 出 席 者 八 千 代 市 長 秋 葉 就 一 委 員 長 小 林 伸 夫 ( 教 育 次 長 )

More information

Microsoft Word - PRELIMINIRIES.doc

Microsoft Word - PRELIMINIRIES.doc UNSUR BUDAYA DALAM TERJEMAHAN BAHASA JEPUN KE BAHASA MELAYU: ANALISIS KARYA KONOSUKE MATSUSHITA oleh NORMALIS AMZAH Tesis yang diserahkan untuk memenuhi keperluan bagi Ijazah Sarjana Sastera Jun 2008 PENGHARGAAN

More information

Setelah tiba di Jepang Prosedur umum Bila anda menetap dalam waktu 90 hari lebih Pertama kali, menentukan tempat yang akan ditempati Apakah anda telah

Setelah tiba di Jepang Prosedur umum Bila anda menetap dalam waktu 90 hari lebih Pertama kali, menentukan tempat yang akan ditempati Apakah anda telah ら ら 来日らの 来日たら ょう ん たざ た こ う つ づ な が 公的手続の流れ がこんとうろ あたら ざりゅうんりせど がこんゅうみんゅうみんんだょうせど 新在留管理制度および外国人住民の住民基本台帳制度の こんごんれん こうも へんこう み こ スタートより 今後関連する項目変更が見込まれます ねん がつ よ 2012 年 7 月 9 日スタート予定 す 90 日以上滞在する方なら 外国人登録はお済みです

More information

彼 女 の 一 番 の 弱 点 は 画 像 だ しわやたるみといった 年 齢 を 感 じさせるような 画 像 が 一 番 怖 い ヒラリー 氏 は 自 分 の 弱 点 をごまかすことなく 得 意 な 顔 を 見 せるやり 方 を 取 るだ ろうが 昔 の 彼 女 を 知 っている 有 権 者 に 歳

彼 女 の 一 番 の 弱 点 は 画 像 だ しわやたるみといった 年 齢 を 感 じさせるような 画 像 が 一 番 怖 い ヒラリー 氏 は 自 分 の 弱 点 をごまかすことなく 得 意 な 顔 を 見 せるやり 方 を 取 るだ ろうが 昔 の 彼 女 を 知 っている 有 権 者 に 歳 ヒラリー クリントン 氏 出 馬 表 明 ~2016 米 大 統 領 選 ~ 要 旨 ~ ヒラリー クリントン 氏 が2016 年 の 米 国 大 統 領 選 への 立 候 補 を 表 明 した これほど 早 い 時 期 に 立 候 補 を 表 明 した 理 由 の 第 一 は 候 補 者 を 絞 り 込 むプライマリー( 予 備 選 挙 ) がかなり 前 倒 しになっているからだ プライマリーを

More information

ICレコーダー

ICレコーダー 会 議 名 開 催 日 時 開 催 場 所 平 成 26 年 度 第 3 回 港 区 指 定 管 理 者 選 定 委 員 会 平 成 26 年 7 月 28 日 ( 月 曜 日 ) 午 前 9 時 30 分 から 午 前 11 時 まで 区 役 所 4 階 庁 議 室 ( 出 席 者 ) 委 員 田 中 副 区 長 ( ) 杉 本 企 画 経 営 部 長 ( 副 ) 渡 邊 総 務 部 長 ( 副

More information

た 方 が 良 いと 思 います そのモチベーションが 色 々なところに 活 きてくること もありますので ( 他 の 生 徒 を 指 して) 将 来 どんな 職 業 に 就 きたいですか 学 生 : 法 曹 三 者 になりたいです 室 谷 先 生 :それは 何 でですか? 学 生 : 何 となくで

た 方 が 良 いと 思 います そのモチベーションが 色 々なところに 活 きてくること もありますので ( 他 の 生 徒 を 指 して) 将 来 どんな 職 業 に 就 きたいですか 学 生 : 法 曹 三 者 になりたいです 室 谷 先 生 :それは 何 でですか? 学 生 : 何 となくで 2011 年 10 月 20 日 ロイヤリング 講 義 講 師 : 弁 護 士 室 谷 光 一 郎 先 生 文 責 須 藤 勇 人 ジェンダー セクシュアリティの 法 律 問 題 世 の 中 は 法 律 だけで 動 いている 訳 ではないので 色 々なものに 目 を 向 けなけれ ばいけないと 考 えています 法 律 馬 鹿 になってしまうと 経 済 や 社 会 の 状 況 が 読 めなくなってしまいます

More information

PPT 教材 くらしのにほんご とよなか (2) の概要 Ⅰ.<シラバス> シラバスは文化庁 生活者としての外国人 に対する日本語教育の標準的なカリキュラム案について 及びその 教材例集 を参考に 豊中市に生活する外国人が遭遇する場面を取り上げた<シチュエーショナルシラバス>とした Ⅱ.< 教材の構

PPT 教材 くらしのにほんご とよなか (2) の概要 Ⅰ.<シラバス> シラバスは文化庁 生活者としての外国人 に対する日本語教育の標準的なカリキュラム案について 及びその 教材例集 を参考に 豊中市に生活する外国人が遭遇する場面を取り上げた<シチュエーショナルシラバス>とした Ⅱ.< 教材の構 Bahasa Jepang Untuk Sehari-hari Toyonaka (2) Asosiasi Persahabatan Internasional Toyonaka PPT 教材 くらしのにほんご とよなか (2) の概要 Ⅰ. シラバスは文化庁 生活者としての外国人 に対する日本語教育の標準的なカリキュラム案について 及びその 教材例集 を参考に 豊中市に生活する外国人が遭遇する場面を取り上げたとした

More information

Itachi: jurusnya sudah kusiapkan. Jurus mata pamungkas yang dapat menentukan takdir!! Izanami!! Itachi: Bila Izanagi adalah jutsu yang bisa mengubah t

Itachi: jurusnya sudah kusiapkan. Jurus mata pamungkas yang dapat menentukan takdir!! Izanami!! Itachi: Bila Izanagi adalah jutsu yang bisa mengubah t ABSTRAK MITOLOGI DEWA-DEWI JEPANG DALAM KOMIK NARUTO KARYA MASASHI KISHIMOTO Naruto adalah karya Masashi Kishimoto, komik yang menceritakan petulangan seorang anak laki-laki bernama Naruto yang berisik,

More information

Peraturan dan Adab di Jepun Isi Kandungan Buang sampah ke dalam tong sampah. Peraturan dan Adab di Jepun P1-P4 Undang-undang Jepun yang perlu diambil

Peraturan dan Adab di Jepun Isi Kandungan Buang sampah ke dalam tong sampah. Peraturan dan Adab di Jepun P1-P4 Undang-undang Jepun yang perlu diambil Panduan Bagi Penduduk Warga Asing Panduan Bagi Penduduk Warga Asing Tidak terlibat dalam jenayah di Jepun, demi kehidupan yang selamat dan terjamin. Panduan ini boleh dimuat turun secara percuma dari laman

More information

事 務 所 レポート かなり 早 い 段 階 で 合 格 された のですね 試 験 には 強 い 方 だったのだと 思 います 投 入 時 間 に 対 する 成 果 を 見 ると 割 と 効 率 の 良 い 勉 強 がで きていたのでしょう 独 立 まではどのくらい 勤 務 さ れたのですか? 6

事 務 所 レポート かなり 早 い 段 階 で 合 格 された のですね 試 験 には 強 い 方 だったのだと 思 います 投 入 時 間 に 対 する 成 果 を 見 ると 割 と 効 率 の 良 い 勉 強 がで きていたのでしょう 独 立 まではどのくらい 勤 務 さ れたのですか? 6 スタッフ 約 100 名 関 与 先 数 約 2,000 件 創 業 20 年 で 大 規 模 事 務 所 に 成 長 した SBCパートナーズの 軌 跡 大 阪 府 大 阪 市 税 理 士 法 人 SBC パートナーズ スタッフは 実 に 約 100 名 大 阪 を 中 心 に 東 京 横 浜 名 古 屋 浜 松 など 幅 広 いエリアに 拠 点 を 構 える 税 理 士 法 人 SBC パートナーズ

More information

Handiwirman Saputra: Saat Bentuk Menjadi Kelakuan ハンディウィルマン サプトラ 物質について Handiwirman Saputra: Material Matters 2 - Saat Bentuk Menjadi Kelakuan

Handiwirman Saputra: Saat Bentuk Menjadi Kelakuan ハンディウィルマン サプトラ 物質について Handiwirman Saputra: Material Matters 2 - Saat Bentuk Menjadi Kelakuan Handiwirman Saputra: Saat Bentuk Menjadi Kelakuan ハンディウィルマン サプトラ 物質について Handiwirman Saputra: Material Matters 2 - Saat Bentuk Menjadi Kelakuan This book was published as a supplement to the solo show by

More information

Microsoft Word - 230922会議録

Microsoft Word - 230922会議録 平 成 23 年 第 9 回 君 津 市 教 育 委 員 会 会 議 録 日 時 : 平 成 23 年 9 月 22 日 ( 木 ) 午 後 2 時 00 分 場 所 : 議 会 第 4 委 員 会 室 平 成 23 年 第 9 回 君 津 市 教 育 委 員 会 会 議 録 1 日 時 平 成 23 年 9 月 22 日 ( 木 ) 午 後 2 時 00 分 開 会 午 後 2 時 41 分 閉

More information

Bintang Pari 2007 4 1 2 11 Aceh Sumatra

Bintang Pari 2007 4 1 2 11 Aceh Sumatra Bintang Pari 2007 4 1 1 2007 4 2-5-113-402 072-753-1693 Email rocky3@wombat.zaq.ne.jp 60 8 Tokyo-Jakarta 2 INDONESIA 2008 50 1955 Behavior Bintang Pari 2007 4 1 2 11 Aceh Sumatra Bintang Pari 4 3 Apa &

More information

かなというふうなことで 少 しよくその 辺 全 体 像 を 考 えながら 関 係 省 庁 と 協 力 して 検 討 してみてくださいということをお 願 いしたという そんなところです だから 今 はまだ 具 体 的 にどうするかという どうすべきなのかというところまでは まだ 申 し 上 げておりま

かなというふうなことで 少 しよくその 辺 全 体 像 を 考 えながら 関 係 省 庁 と 協 力 して 検 討 してみてくださいということをお 願 いしたという そんなところです だから 今 はまだ 具 体 的 にどうするかという どうすべきなのかというところまでは まだ 申 し 上 げておりま 原 子 力 規 制 委 員 会 記 者 会 見 録 日 時 : 平 成 27 年 11 月 25 日 ( 水 )14:30~ 場 所 : 原 子 力 規 制 委 員 会 庁 舎 記 者 会 見 室 対 応 : 田 中 委 員 長 < 質 疑 応 答 > 司 会 それでは 定 刻 になりましたので ただ 今 から 原 子 力 規 制 委 員 会 の 定 例 会 見 を 始 めたいと 思 います 早 速

More information

箕 面 市 廃 棄 物 の 発 生 抑 制 資 源 化 適 正 処 理 等 に 関 する 条 例 の 一 部 改 正 ( 素 案 ) に 対 する 意 見 募 集 (パブリックコメント)の 実 施 結 果 番 号 ご 意 見 等 ご 意 見 に 対 する 市 の 考 え 方 1 賛 成 持 ち 去

箕 面 市 廃 棄 物 の 発 生 抑 制 資 源 化 適 正 処 理 等 に 関 する 条 例 の 一 部 改 正 ( 素 案 ) に 対 する 意 見 募 集 (パブリックコメント)の 実 施 結 果 番 号 ご 意 見 等 ご 意 見 に 対 する 市 の 考 え 方 1 賛 成 持 ち 去 みどりと 子 どもを 育 むまち 箕 面 市 平 成 22 年 11 月 9 日 環 境 整 備 課 空 き 缶 等 の 持 ち 去 り 禁 止 にかかる 条 例 改 正 (1) 検 討 の 経 過 について 8 月 16 日 罰 則 付 きでの 資 源 物 の 無 断 持 ち 去 り 禁 止 の 条 例 化 に 向 け 検 察 庁 と 協 議 を 開 始 9 月 24 日 パブリックコメント 実

More information

Taro-補助資料1.jtd

Taro-補助資料1.jtd 平 成 22 年 度 ( 第 54 回 ) 岩 手 県 教 育 研 究 発 表 会 ( 補 助 資 料 ) 中 学 校 道 徳 に お け る 情 報 モ ラ ル 指 導 に 関 す る 研 究 - 疑 似 体 験 を 取 り 入 れ た 授 業 展 開 例 の 作 成 を と お し て - 補 助 資 料 目 次 補 助 資 料 1 研 究 協 力 校 に け る 授 業 実 践 に 関 わ る

More information

Microsoft Word - 21木育インストラクター・テキスト_HP用・p5~p41_20100315.docx

Microsoft Word - 21木育インストラクター・テキスト_HP用・p5~p41_20100315.docx 1. 木 育 とは 何 か 木 育 は 幼 児 期 から 原 体 験 としての 木 材 との 関 わりを 深 め 豊 かなく らしづくり 社 会 づくり そして 森 づくりに 貢 献 する 市 民 の 育 成 をめざす 活 動 です 例 えば 以 下 に 示 すような 活 動 は 代 表 的 な 木 育 の 活 動 です 木 育 の 活 動 は 非 常 に 多 様 であり そして 学 習 対 象 の

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.254 Juni 2014 Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.254 Juni 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2014年6月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真 を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳 しくはJITCOホ ームページ 技能実習Days で http://www.jitco.or.jp/ 会社のみんなで江ノ島に出かけました 天気にも恵まれ素敵な1日になりました

More information

茨の鬼と邪な仙人の昔話 ID:47794

茨の鬼と邪な仙人の昔話 ID:47794 茨 邪 昔 BNKN 注 意 事 項 P D F フ ァ イ ル ハ メ ル 掲 載 中 作 品 自 動 的 P D F 化 小 説 作 者 ハ メ ル 運 営 者 無 断 P D F フ ァ イ ル 及 び 作 品 引 用 範 囲 超 形 転 載 改 変 再 配 布 販 売 禁 茨 木 霍 娥 取 扱 日 記 初 投 稿 至 ぬ 点 多 々 温 目 や ( 血 涙 ) 茨 邪 昔 目 次 1 茨

More information