Eine Freundin hatte es auf einer Party bei mir daheim geschossen und mit einer Dankesnachricht eingeworfen. Auch der selbstgebastelte Schmuck für das
|
|
- ともなり おいもり
- 7 years ago
- Views:
Transcription
1 Miyazaki International Exchange Report みやざき 発 国 際 交 流 レポート 一 期 一 会 ウワー!シャネット 先 生 だ! と 子 どものうれしそ うな 声 を 聞 く 度 に 胸 がきゅんと 踊 ります 宮 崎 県 の 小 さなまちに 着 いてから 長 いようで 短 い 一 年 間 が 経 ちました 数 えきれないほどの 素 敵 な 出 会 いがありま した 私 の 心 の 日 記 を 少 し のぞいてみましょうか Eine einmalige Gelegenheit Juhuu! Da ist Janette! Jedesmal, wenn ich das fröhliche Kinderstimmen rufen höre, tanzt mein Herz. Seit ich in dieser kleinen Stadt in Miyazaki angekommen bin, ist ein sehr langes kurzes Jahr verstrichen. In dieser Zeit hatte ich unzählige wundervolle Begegnungen. Lasst uns doch mal einen kleinen Blick in das Tagebuch meines Herzens werfen! This Issue s Writer 作 者 について Name: Janette Fuchs From: Germany Now: Kobayashi City CIR 名 前 :シャネット フックス 出 身 :ドイツ 現 在 : 小 林 市 国 際 交 流 員 Once-in-a-lifetime Encounters My heart jumps every time I hear a student happily call out Hey, Janette-Sensei! One year has passed since I moved to my small town in Myazaki Prefecture. During this time I have met a countless number of really incredible people. Let s take a peek at the daily events that make up the diary of my life. この 前 3 日 ぶりに 職 場 へ 行 ったら 私 の 机 の 上 に 友 達 が 私 の 名 前 の 意 味 に 合 わせて キ ツネ(フックス)の 折 り 紙 を 付 けた 封 筒 を 挟 んでくれてい ました それから 頻 繁 に 大 きな 雷 鳴 が 轟 いた 時 には 友 達 から 凄 い 雷 だね! 大 丈 夫? というメールが 届 きまし た また ある 夜 家 に 帰 って いつも 通 りポストを 見 て みると 写 真 が 一 枚 入 っていました! 友 達 が 以 前 私 のア パートでのホームパティーの 際 に 撮 った 写 真 に 感 謝 のメ ッセージを 書 いてくれたものでした 七 夕 飾 りを 作 ってく れた 年 配 の 方 にも 驚 きました そして 寒 い 日 に 初 めて 行 った 居 酒 屋 では お 客 さん 全 員 が 帰 り 道 にカイロをもらい ました 2 回 目 に 行 ったとき カイロはもらえませんでし た カイロは? と 聞 いてみると 暖 かいから 今 日 は ないです とのことでした その 時 多 分 残 念 そうな 顔 を したからか あらためて 比 較 的 暖 かい 日 に 行 ったら また カイロをもらえました こういう 小 さな 幸 せの 話 を 毎 日 毎 日 心 の 日 記 に 書 き 留 めています Letztens, als ich einmal nach drei Tagen wieder mal ins Büro kam, hatte einer meiner Freunde einen Briefumschlag für mich auf meinem Schreibtisch hinterlassen, den er, passend zu meinem Namen mit einem gefalteten Fuchs geschmückt hatte. Und als neulich ein schlimmes Gewitter war, kam von einem anderen Freund eine aufmunternde SMS: Krasser Donner! Bist du in Ordnung? Ein andermal, als ich spät abends nach Hause kam und wie immer in den Briefkasten schaute, lag ein einzelnes Photo darin.
2 Eine Freundin hatte es auf einer Party bei mir daheim geschossen und mit einer Dankesnachricht eingeworfen. Auch der selbstgebastelte Schmuck für das Tanabatafest, den mir eine ältere Dame schenkte, überraschte mich. Als ich eines kalten Tages in einer Izakaya war, bekam man für den Heimweg einen Taschenwärmer. Da es beim zweiten Besuch keinen gab, fragte ich danach. Es sei zu warm, hieß es. Vielleicht lag es an meinem enttäuschten Gesichtsausdruck, auf jeden Fall bekam ich beim dritten Besuch dort an einem recht warmen Wintertag als einzige Person einen Taschenwärmer mit auf den Heimweg. Recently I went into my office for the first time in three days and found that a friend had made an origami fox and put it with an envelope on my desk. This was a play on my last name, Fuchs, which actually means fox. On another occasion, a friend sent me an on a stormy night asking, Are you o.k.? The thunder really is loud tonight. On yet another evening when I was routinely checking my postbox I found a photo with a thank you message written on it. The photo had been taken at a house party I held a while back. I was also surprised when an elderly person made a hanabata decoration for me. Also, when I visited an izakaya on a cold evening all of the customers and I were given hand warmers. The next time I visited the restaurant, however, I wasn t given a hand warmer. When I asked for one I was told that the store wasn t giving them out because it was warm out. Maybe it was because I looked disappointed, but the next time I visited this store I was given a hand warmer despite it being relatively warm out. Every day I experience moments of kindness such as these. 今 の 社 会 教 育 課 の 国 際 交 流 員 の 仕 事 は 私 にとって 色 々な 場 面 で 大 変 楽 しいです JET プログラムに 応 募 したとき 勤 務 先 はどこになるかは 分 かりませんでした 8 年 前 大 阪 に 留 学 していたことがあり あらためて 大 阪 に 行 けたらと 思 っていました 勤 務 地 は 小 林 市 です と 言 われたとき 頭 の 中 に 大 きな はてな が 浮 かびました 宮 崎 県 と 言 われてもピンと 来 なかったです 九 州 なるほ ど! 見 当 のつかないまちでしたが 小 さなまちなら ではの 楽 しみがたくさんあるだろう そう 思 いなが ら 小 林 市 というまちに 来 ました 小 林 市 では 学 校 訪 問 ということで 小 学 校 を 全 校 回 ってますが 子 供 達 の 顔 や 名 前 を 覚 えるにつれて だんだん 楽 しく なってきています 外 国 語 教 室 は 年 齢 層 が 幅 広 く 英 語 や 母 国 語 のドイツ 語 を 教 えながら ドイツの 文 化 も 含 めて 伝 えるのがとても 楽 しいです 先 日 まちの 子 育 て 支 援 センターで 幼 児 向 けの 読 み 聞 か せイベントを 行 い 子 どもたちともお 母 さんたちと も 仲 良 くなれました 赴 任 してすぐの 高 齢 者 学 級 の 思 い 出 やドイツ 料 理 教 室 の 思 い 出 は 今 でもきれい に 輝 いています 普 段 ほとんど 会 う 機 会 がない 年 齢 層 の 方 々にも 今 の 仕 事 のお 陰 で 出 会 うことが 出 来 ました Meine Arbeit hier schließt Grundschulbesuche an allen zwölf Grundschulen Kobayashis ein. Mit jedem weiteren Gesicht, dem ich einen Namen zurordnen kann, macht die Arbeit noch mehr Spaß. Meine Sprachkurse, bei denen ich neben Deutsch und Englisch auch deutsche Kultur vermittle, weisen ein breites Altersspektrum auf und machen unheimlich viel Spaß. Neulich war ich im städtischen Erziehungshilfswerk und habe einen Vorlesenachmittag für Kleinkinder gemacht, bei dem ich mich sowohl mit den Kindern als auch den Eltern anfreunden konnte. Auch die schönen Erinnerungen an den Vortrag für den Altenclub oder den Kochkurs für deutsche Spezialitäten kurz nach meiner Ankunft sind kleine Schätze für mich. Dank meiner Arbeit hier konnte ich sehr viele Leute aus allen Altersschichten treffen, mit denen ich unter anderen Bedingungen vielleicht nicht so einfach in Kontakt treten könnte.
3 My work as a CIR at the Social Education Division is fun in many different ways. When I applied to the JET Program I had no idea where I would end up working, but as I had studied abroad in Osaka eight years ago, I thought that it would be great if I could go back to Osaka again. When I was told I would be working in Kobayashi, however, I must have looked as if a big question mark was hanging over my head. Even after being told Kobayashi is in Miyazaki Prefecture I couldn t draw a clear image. When I heard Kyushu, however, I finally had an idea of where I was going. Even though I was going to a town that I didn t know anything about, I went to Kobayashi with the faith that it would provide fun experiences that could only be enjoyed in a small town. My duties as a CIR include visiting schools in Kobayashi City. I make visits to all of the elementary schools here. I have found my work becoming even more enjoyable as I learn the names and faces of each of the students. In my foreign language classes I enjoy teaching English and German (my native language) to students of all ages. I also work to incorporate German culture into my lessons. The other day I participated in a book reading for children at the town s Child Rearing and Support Center and was able to get acquainted with the children and mothers at the event. My first cooking class and seminar for the elderly are still very vivid and fond memories. Thanks to my current work as a CIR, I am able to meet people from age groups that I normally would not have opportunities to meet. 交 流 には 相 手 の 年 齢 によって 交 流 にそれぞれのいい 点 があります まず 子 供 達 は 関 心 をもった 真 っ 白 な 紙 のようです 偏 見 がない 上 に 好 奇 心 に 溢 れているので 話 しやす いです 私 と 同 世 代 の 人 たちは お 互 いの 経 験 や 考 え 方 について 意 見 を 交 換 することによ って 早 く 打 ち 解 け 合 うことが 出 来 ます 年 配 の 方 は 古 くからある 日 本 の 伝 統 や 地 域 の 歴 史 などについて よくお 話 ししてくれます 若 い 世 代 の 人 が 知 らないようなことをたくさ ん 教 えてくれます 国 際 交 流 はもちろんですが ドイツと 日 本 の 国 境 を 越 えた 世 代 間 交 流 が 出 来 ています Abhängig vom Alter des Gegenübers ergeben sich unterschiedliche Vorteile für einen internationalen Kulturaustausch. Kinder beispielsweise sind ein unbeschriebenes Blatt. Sie haben selten Vorurteile und sind hochinteressiert an allem. Sie fragen unglaublich viel und sind insofern dankbare Gesprächspartner. Mit Personen, die der gleichen Generation angehören wie man selbst, kann man leicht Meinungsaustausch über generationenspezifische Themen betreiben und sich dadurch schnell besser kennen lernen. Von älteren Menschen kann man viele Geschichten über althergebrachte Traditionen oder lokale Mythen hören, die den jungen Leuten nicht bekannt sind. Natürlich zählt das alles zu internationalem Kulturaustausch; Aber man kann in gewisser Weise auch von einem generationenüberwindenden Kulturaustausch sprechen, der Grenzen zurück lässt. Every age group brings something unique to international exchange. For instance, children are very enthusiastic and are similar to a blank sheet of paper. They also abound with curiosity, which makes them very easy to talk to. When interacting with people close to my age it is possible to share mutual experiences and beliefs, which makes it easier for us to open up to each other. When interacting with older generations conversations tend to focus on old Japanese traditions and history; they often teach me things that the younger generations don t know about. Thus, I m not only able to participate in international exchange, but I m also able to experience generational exchange that exceeds the boarders of Germany and Japan. 小 林 市 はあまり 大 きくないですから 溶 け 込 みやすいです 出 かけると よく 見 知 らぬ 人 に 話 しかけられます そういうときはよく 鼻 が 高 いですね や 足 が 長 くていいです ね や 金 髪 が 似 合 っていて 素 敵 ですね 等 と 言 われたりします 話 す 相 手 が 自 分 との 相 違 点 を 述 べて 私 を 喜 ばせようとしてくれているのでしょうか そういう 褒 め 言 葉 を 言 われるより 指 摘 された 方 が 私 は 喜 びます 日 本 人 じゃないから 間 違 っていても 仕 方 がない という 考 え 方 は あまりいい 考 え 方 ではないと 思 います やはり 対 等 に 扱 って ほしいです 今 の 職 場 の 仲 間 や 友 達 はドイツから 来 た 私 を 特 別 扱 いせず 皆 と 同 じように
4 接 してくれています Kobayashi ist nicht besonders groß, daher lässt es sich dort leicht einleben. Wenn ich ausgehe, werde ich oft von Fremden angesprochen. Bei solchen Treffen schmeichelt man mir oft mit Worten wie Was für eine schöne lange Nase! oder So lange Beine, wie toll! und Wie toll, wenn einem blonde Haare stehen! und dergleichen. Man versucht mich vermutlich mit Komplimenten zu erfreuen, die vor allem auf meiner Andersartigkeit beruhen. Aber viel mehr als derartige Komplimente freut es mich, wenn ich geschimpft werde. Denn die Einstellung: Naja, sie ist eben keine Japanerin, da ist es ja selbstverständlich, wenn sie Fehler macht!, finde ich nicht besonders erfreulich. Es schmeichelt mir viel mehr, wenn man mich wie einen Japaner behandelt und nicht als Ausländer. Meine Arbeitskollegen und auch meine Freunde hier lassen mir keine Sonderbehandlung zukommen, sondern behandeln mich tatsächlich gleichwertig. Kobayashi isn t a very big place, so it is easy to become a part of the community. When I go out people that I don t know often call out to me. At times like this people usually tell me You have a tall nose or It must be nice to have long legs or Blonde is a nice color on you. Maybe these people are just trying to make me happy by pointing out our differences. I would be happier, however, if instead of praising me they pointed out my mistakes. I m not a big fan of people thinking She is not Japanese, so it is only natural that she doesn t know what to do. I want to be treated like an equal. I am thankful that my friends at my current workplace don t give me special treatment. They interact with me in the same way that they do with anyone else. そういう 人 たちと 触 れ 合 っていくうちに 新 しい 自 分 が 生 まれました パワーアップ! 日 本 にいる 私 は ドイツにいた 私 より 優 しい 気 持 ちになれて 以 前 より 頑 張 りたいという 意 欲 が 溢 れ 間 違 ったことをしたら 素 直 に 謝 れます ドイツにいたころの 私 は 上 手 に 表 現 が 出 来 ませんでした 小 林 市 の 皆 さんが 与 えてくれている 優 しさや 皆 さんの 大 きな 心 が 私 を 変 えてくれたのです 今 度 は 私 が 小 林 市 の 皆 さんに 恩 返 しを 出 来 るように 頑 張 りたいで Durch meine Begegnung mit diesen Leuten, ist aus mir eine neue Person geworden. Sozusagen ein Level-up! Die Person, die ich hier geworden bin, ist freundlicher als die Person, die ich in Deutschland war, sie strengt sich mehr an als früher und sie kann sich anständig entschuldigen, wenn sie einen Fehler macht. Als ich in Deutschland war fiel mir das nicht so leicht. Die Freundlichkeit, die mir durch die Einwohner Kobayashis zuteil wird und ihre Herzlichkeit hat mich verändert. Jetzt werde ich mich anstrengen, mich dafür zu revanchieren. Thanks to people like this I have been able to find a new me. Essentially, I leveled up! The current me is different than the me that used to live in Germany. I feel happier, and I have the urge to work harder. Also, when I make mistakes I take responsibility and apologize. I even feel like I can express myself better than when I was in Germany. The kindness and caring that the people of Kobayashi have shown me has really helped me to change as a person. I want to work to repay the kindness that the people of Kobayashi have shown me. 夏 に 一 年 ぶりにドイツへ 帰 りましたが 当 時 は 小 林 市 から 離 れることを 考 えると 少 し 不 安 になりました 確 かに 自 分 の 故 郷 に 帰 るので 怖 いことなどありません けれども なぜか ドイツに 帰 る より ドイツに 行 ってくる という 表 現 の 方 がふさわしいような 気 がします 私 にとって 小 林 市 はただの 勤 務 地 ではなく 私 の 第 二 の 故 郷 でもありません 今 は 私 の ハイマート(ドイツ 語 で 故 郷 という 意 味 ) 故 郷 です 小 林 市 の 景 色 はもちろん 素 敵 ですが 故 郷 と 思 えるのは 景 色 のことではありません ここに 住 む 人 が 暖 かく 迎 えてくれ る 場 所 だからです やっぱり 人 だ! 生 きていけるのは 人 だ!
5 Im Sommer kehrte ich erstmals seit einem Jahr nach Deutschland zurück. Als ich daran dachte, dass ich für eine Weile von Kobayashi getrennt sein würde, war mir ziemlich unwohl. Natürlich kehrte ich zwar in meine Heimat zurück, das heißt ich hatte nichts zu befürchten. Es fühlte sich aber eigentlich nicht so sehr an, als würde ich heimkehren, sondern eher als würde ich schnell mal wo hin reisen. Für mich ist Kobayashi nicht nur einfach mein neuer Arbeitsplatz, und auch nicht meine zweite Heimat. Es ist jetzt im Moment einfach meine Heimat, mein Furusato. Selbstverständlich ist die Landschaft in Kobayashi großartig, aber dass Kobayashi meine neue Heimat geworden ist, ist nicht der schönen Landschaft zu verdanken, sondern den Leuten die mich hier so freundlich aufgenommen haben. Es sind also doch die Menschen. Eigentlich kommt es immer nur auf die Menschen an! Last summer I returned to Germany for the first time in one year. At that time I was a little nervous about leaving Kobayashi. Of course, there was nothing to be afraid of as I was just going back to my home town. Still, for some reason I felt like I was just going to visit Germany for a while rather than like I was going home. For me, Kobayashi isn t just where I work. I even consider Kobayashi to be something more than my second home: It is my heimat (German for home). The scenery in Kobayashi is amazing of course, but this isn t what makes a place home. It is because of the warm and welcoming people here that I feel this way.
NO.80 2012.9.30 3
Fukuoka Women s University NO.80 2O12.9.30 CONTENTS 2 2 3 3 4 6 7 8 8 8 9 10 11 11 11 12 NO.80 2012.9.30 3 4 Fukuoka Women s University NO.80 2012.9.30 5 My Life in Japan Widchayapon SASISAKULPON (Ing)
More information-2-
Unit Children of the World NEW HORIZON English Course 'Have you been to?' 'What have you done as a housework?' -1- -2- Study Tour to Bangladesh p26 P26-3- Example: I am going to Bangladesh this spring.
More information鹿大広報149号
No.149 Feb/1999 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Learned From Japanese Life and Experiences in Kagoshima When I first came to Japan I was really surprised by almost everything, the weather,
More informationALT : Hello. May I help you? Student : Yes, please. I m looking for a white T-shirt. ALT : How about this one? Student : Well, this size is good. But do you have a cheaper one? ALT : All right. How about
More information0
Speedy & Simple Kenji, Yoshio, and Goro are good at English. They have their ways of learning. Kenji often listens to English songs and tries to remember all the words. Yoshio reads one English book every
More information第16回ニュージェネレーション_cs4.indd
New Generation Tennis 2014 JPTA ALL JAPAN JUNIOR TENNIS TOURNAMENT U15U13 JPTA ALL JAPAN JUNIOR TENNIS TOURNAMENT U10 20142.21Fri 22Sat 20142.22Sat 23Sun Japan Professional Tennis Association New Generation
More information西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号
NETWORK 2011 1 No.657 平 成 四 年 四 の 開 校 に 向 け て 家 庭 教 育 を 考 え よ う! Every year around the winter holiday the Japanese custom of cleaning out your office space is performed. Everyone gets together and cleans
More informationC. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2
I. 200 2 II. ( 2001) 30 1992 Do X for S2 because S1(is not desirable) XS S2 A. S1 S2 B. S S2 S2 X 1 C. S2 X D. E.. (1) X 12 15 S1 10 S2 X+S1 3 X+S2 4 13 S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S2. 2. 3.. S X+S2 X A. S1 2
More information10 2000 11 11 48 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) CU-SeeMe NetMeeting Phoenix mini SeeMe Integrated Services Digital Network 64kbps 16kbps 128kbps 384kbps
More informationCONTENTS 3 8 10 12 14 15 16 17 18 19 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 9 2016 September No.755 2
9 2016 September No.755 CONTENTS 3 8 10 12 14 15 16 17 18 19 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 9 2016 September No.755 2 3 5 4 6 7 9 8 11 10 HIGASHIKAWA TOWN NEWS 12 13 DVD 14 Nature Column
More information平成29年度英語力調査結果(中学3年生)の概要
1 2 3 1 そう思う 2 どちらかといえば そう思う 3 どちらかといえば そう思わない 4 そう思わない 4 5 楽しめるようになりたい 6 1 そう思う 2 どちらかといえば そう思う 3 どちらかといえば そう思わない 4 そう思わない 7 1 そう思う 2 どちらかといえば そう思う 3 どちらかといえば そう思わない 4 そう思わない 8 1 そう思う 2 どちらかといえば そう思う
More information\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS
osakikamijima HIGH SCHOOL REPORT Hello everyone! I hope you are enjoying spring and all of the fun activities that come with warmer weather! Similar to Judy, my time here on Osakikamijima is
More informationAnswers Practice 08 JFD1
Practice 8 Sentence Connectors 1) I / went / to Japan / for the first time last year. At first, I didn t understand / Japanese / *at all. [ ] [ ] [ ] [ ] * 2) I m / not hungry / because I *already ate
More informationuntitled
1 2 4 6 6 7 8 10 11 11 12 14 Page Page Page Page Page Page Page Page Page Hi everyone! My name is Martin Dusinberre, and I come from the UK. I first came to Iwaishima six years ago, when I taught English
More information高2SL高1HL 文法後期後半_テキスト-0108.indd
第 20 講 関係詞 3 ポイント 1 -ever 2 3 ポイント 1 複合関係詞 (-ever) ever whoever whatever whichever whenever wherever You may take whoever wants to go. Whenever she comes, she brings us presents. = no matter whoever =
More informationL1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G
L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? 当ててみて / 私の血液型を Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. えーと / あなたはとっても真面目な人 / だから / 私は ~ と思います / あなたの血液型は
More informationThanks for sending me Musashino University International Communication News Letter. I was graduated in 1996, and I came to America in 1998. It has been 10 years since I left Japan. I have a beautiful daughter.
More informationAERA_English_CP_Sample_org.pdf
W e l c o m e t o J A P A N 254 Singer-songwriter Kyrie Kristmanson I am isolating myself, when I am writing songs. Q: I have heard that you have been writing songs in the middle of nature. Why? A: The
More information大 高 月 月 日 行 行 行 立 大 高 行 長 西 大 子 心 高 生 行 月 日 水 高 氏 日 立 高 氏 身 生 見 人 用 力 高 氏 生 生 月 生 見 月 日 日 月 日 日 目 力 行 目 西 子 大 足 手 一 目 長 行 行 生 月 日 日 文 青 大 行 月 一 生 長 長 力 生 心 大 大 見 大 行 行 大 高 足 大 自 自 己 力 大 高 足 月 日 金 生 西 長
More information2015 8 65 87. J. Osaka Aoyama University. 2015, vol. 8, 65-87. 20 * Recollections of the Pacific War in the eyes of a school kid Hisao NAGAOKA Osaka Aoyama Gakuen Summary Seventy years have passed since
More information10 11 12 33.4 1 open / window / I / shall / the? 79.3 2 something / want / drink / I / to. 43.5 3 the way / you / tell / the library / would / to / me
-1- 10 11 12 33.4 1 open / window / I / shall / the? 79.3 2 something / want / drink / I / to. 43.5 3 the way / you / tell / the library / would / to / me? 28.7 4 Miyazaki / you / will / in / long / stay
More information<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D2089708CEA8D758DC0814091E396BC8E8C8145914F92758E8C81458C6097658E8C81458F9593AE8E8C>
英 語 特 別 講 座 代 名 詞 前 置 詞 形 容 詞 助 動 詞 #1 英 語 特 別 講 座 2010 代 名 詞 前 置 詞 形 容 詞 助 動 詞 英 語 特 別 講 座 代 名 詞 前 置 詞 形 容 詞 助 動 詞 #2 代 名 詞 日 本 語 私 あなた 彼 のうしろに は の を に のもの をつけて 使 う どこに 置 くかは 比 較 的 自 由 私 はジャスコに 行 った ジャスコに
More information-1- -2- -1- A -1- -2- -3- -1- -2- -1- -2- -1- http://www.unicef.or.jp/kenri.syouyaku.htm -2- 1 2 http://www.stat.go.jp/index.htm http://portal.stat.go.jp/ 1871.8.28 1.4 11.8 42.7 19.3
More information50 23 10 26 11 13 1in 1 23 2 28 50 1 11 11 14 30 415 250 120 2
第 6 号 2012 年 ( 平 成 24 年 ). 3. 31 後 期 インターナショナルオフィスの 活 動 23 3 FD SD 23 11 29 23 3 FD SD 1 20 1 50 23 10 26 11 13 1in 1 23 2 28 50 1 11 11 14 30 415 250 120 2 2011 9 18 2011 10 20 2011 10 25 2011 11 22 2011
More informationASP英語科目群ALE Active Learning in English No 7. What activity do you think is needed in ALE for students to improve student s English ability? active listening a set of important words before every lecture
More informationelemmay09.pub
Elementary Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Number Challenge Time:
More information3
2 3 CONTENTS... 2 Introduction JAPANESE... 6... 7... 8... 9 ENGLISH About Shadowing... 10 Organization of the book... 11 Features of the text... 12 To students using this book... 13 CHINESE... 14... 15...
More informationCONTENTS 3 8 12 14 15 16 17 18 20 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 5 2016 May No.751 2
5 2016 May No.751 CONTENTS 3 8 12 14 15 16 17 18 20 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 5 2016 May No.751 2 3 5 4 Kahoku Town, Yamagata Prefecture 2008 Salem, MA USA 2013 Maniwa City, Okayama
More information自分の天職をつかめ
Hiroshi Kawasaki / / 13 4 10 18 35 50 600 4 350 400 074 2011 autumn / No.389 5 5 I 1 4 1 11 90 20 22 22 352 325 27 81 9 3 7 370 2 400 377 23 83 12 3 2 410 3 415 391 24 82 9 3 6 470 4 389 362 27 78 9 5
More informationMicrosoft Word - ronbun.doc
IT ICT ICT ICT 1) 2 3 ICT ICT 1 2 ICT ICT ICT 3 ICT 防 災 ICT 国 際 交 流 4 タイトルを 入 力 5 6 機 械 翻 訳 ラングリッドインプット 機 械 翻 訳 を 使 用 した 情 報 発 信 の 流 れ テキスト 入 力 ボックス 翻 訳 結 果 出 力 ボックス 折 り 返 し 翻 訳 出 力 ボックス こんにちは Hello こんにちは
More information教育実践上の諸問題
I go school by bus. I ll give this book Mary. () () Please tell me the way the station. ( ) : Oh. : Uh, is MISUIKAN your favorite onsen? : O.K. Why? : You said to eat ice cream after onsen. What kind
More informationS1Šû‘KŒâ‚è
are you? I m thirteen years old. do you study at home every day? I study after dinner. is your cat? It s under the table. I leave for school at seven in Monday. I leave for school at seven on Monday. I
More informationThere are so many teachers in the world, and all of them are different. Some teachers are quiet and dont like to talk to students. Other teachers like
17 章 関 係 代 名 詞 ( 目 的 格 ) わからないときは サポート のココ! E3G 9 章 1,2,3 解 答 時 間 のめやす 45 分 アウ The girl looks very pretty is Mary. What is the book you bought yesterday? This is a book makes me happy. アwhichイthatウwho
More information3re-0010_an
2 年 生 までに 習 った の 形 疑 問 文 否 定 文 のつくりかた - その1: 疑 問 文 練 習 問 題 (1 難 易 度 / イチから( 初 級 次 の を 疑 問 文 に 直 し できた を 和 訳 しなさい (1 It is sunny today. Is it sunny today? 今 日 は 晴 れですか? (2 Yumi plays the guitar. Does Yumi
More informationP3 P P
See t h e WORLD! 2010 2010 0 1 02 03 04 P3 P21 01 02 03 04 P17 01 02 2010 01 P0709 ICI ECP P10 Industrialised Countries Instrument Education Cooperation Programme P10 26125 4 Ecole Centrale INSA-Lyon (
More information2009 No
2009 No.43 3 Yokohama National University 特集 卒業号 2009 No.43 2 7 9 11 12 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Bobomurod Muminov Our life is a series of events, starting from birth and ending with death. Any of such
More informationBuilding a Culture of Self- Access Learning at a Japanese University An Action Research Project Clair Taylor Gerald Talandis Jr. Michael Stout Keiko Omura Problem Action Research English Central Spring,
More informationnishi1502_01_24.ai
NETWORK NETWORK NETWORK No.707 2015 2 vol.93 Hello Everyone! Happy New Year! Today I am going to talk about my winter vacation. This year my family and I met in Hawaii for Christmas. It was very
More information国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策
7 http://lovecoachirene.com 1 7! 7! 1 NOT KNOWING WHAT YOU WANT 2 BEING A SUBMISSIVE WOMAN 3 NOT ALLOWING THE MAN TO BE YOUR HERO 4 WAITING FOR HIM TO LEAD 5 NOT SPEAKING YOUR MIND 6 PUTTING HIM ON A PEDESTAL
More informationABSTRACT The "After War Phenomena" of the Japanese Literature after the War: Has It Really Come to an End? When we consider past theses concerning criticism and arguments about the theme of "Japanese Literature
More information桜島23.qx
鹿児島の留学生 第23号 2013.7 鹿児島地域留学生交流推進会議 Life is the real school Ancah Caesarina Novi Marchianti This story isn t a fiction or a fact, it s just about what I see, listen and feel while in Kagoshima and now
More information20 want ~ がほしい wanted[-id]want to 21 her 彼女の, 彼女を she 22 his 彼の, 彼のもの he 23 how どのように, どうなのか, どれくらい how to <How!> How many? How much? How long? How ol
学習日 8 月 26 日 名前 8 重要単語 1~100 高校入試頻度順重要英単語 1~100 1100 Check 1 about 2 and 3 go 4 my I 5 say How about? and be going to go back (to) saidsed 6 very not very 7 have have tohave 8 he they 9 it It is (for)
More information< D8291BA2E706466>
A 20 1 26 20 10 10 16 4 4! 20 6 11 2 2 3 3 10 2 A. L. T. Assistant Language Teacher DVD AV 3 A. E. T.Assistant English Teacher A. L. T. 40 3 A 4 B A. E. T. A. E. T. 6 C 2 CD 4 4 4 4 4 8 10 30 5 20 3 5
More informationuntitled
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) 20 60 40 80 5-5 5-5 30 30 ALT Michael Brown Hello, everyone. My name is Michael Brown. Please call me Mike. I m twenty-five years old. I m from Ottawa in Canada. Do you know Ottawa?
More informationきずなプロジェクト-表紙.indd
P6 P7 P12 P13 P20 P28 P76 P78 P80 P81 P88 P98 P138 P139 P140 P142 P144 P146 P148 #1 SHORT-TERM INVITATION GROUPS 2012 6 10 6 23 2012 7 17 14 2012 7 17 14 2012 7 8 7 21 2012 7 8 7 21 2012 8 7 8 18
More informationWhat s your name? Help me carry the baggage, please. politeness What s your name? Help me carry the baggage, please. iii
What s your name? Help me carry the baggage, please. politeness What s your name? Help me carry the baggage, please. iii p. vi 2 50 2 2016 7 14 London, Russell Square iv iii vi Part 1 1 Part 2 13 Unit
More informationWho am I?
Developers Summit MY JOB WENT TO VIETNAM? 14-E-7 #devsumie ソニーデジタルネットワークアプリケーションズ 株 式 会 社 プロジェクトファシリテーター 協 会 Developers Summit 2013 Action! Who am I? 2013 02 14 Developers Summit 2013 Action! http://www.flickr.com/photos/horiavarlan/4273968004/
More information¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - H E L L O I N T E R N November 2007 Vol. 142 ----------------------------------------------------------- "I think you are a good teacher." INTERN REPORT -----------------------------------------------------------
More informationTitle < 論文 > 公立学校における在日韓国 朝鮮人教育の位置に関する社会学的考察 : 大阪と京都における 民族学級 の事例から Author(s) 金, 兌恩 Citation 京都社会学年報 : KJS = Kyoto journal of so 14: 21-41 Issue Date 2006-12-25 URL http://hdl.handle.net/2433/192679 Right
More information30 The Recovery from Attention Deficit, Hyperactivity Disorders and Hyperkinetic Disorders - through the counsel ing for a Mother-- Hideo Tsujimura Nowadays,the troubles of the children who have ADHD (Attention-Deficit/Hyperactivity
More informationuntitled
1 2 4 4 5 5 6 7 8 9 10 Page Page Page Page Page Page Page Let slearnenglishiniwaishima! Part1. Dennis s first visit to Iwaishima (15) Dennis : Have you ever visited Imi-betsugusha? Hashibe-san : Yes, of
More information1 2 1 2012 39 1964 1997 1 p. 65 1 88 2 1 2 2 1 2 5 3 2 1 89 1 2012 Frantzen & Magnan 2005 2010 6 N2 2014 3 3.1 2015 2009 1 2 3 2 90 2 3 2 B1 B1 1 2 1 2 1 2 1 3.2 1 2014 2015 2 2 2014 2015 9 4.1 91 1 2
More informationWonderful Hello! Hello! Hey, lets get together! At one? At two? At three?...hello! ... If it was thrown away as something unnecessary Farewell, my love! from some window frame or some chest of drawers
More information平成23年度 児童・生徒の学力向上を図るための調査 中学校第2 学年 外国語(英語) 調査票
I played tennis in the park. I watched TV at home. I went there yesterday. I went there with my sister. Yes, please. I m sorry. Here you are. Thank you. It s nice. I m fine. Nice to meet you. It s mine.
More informationThis paper is going to take up the "Cultural history of dishes" as a part of the "Ancient pulley and the Korean people series II". In the ancient times the pulley was used to make basically dishes for
More informationApril I like Is that T-shirt I my What do you want to be? How much is this bag? What subject do you like? How much is this ball? What subject is this? Listen to me. Look at this. Repeat after
More informationjyoku.indd
3 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 5 88 92 96 100 104 108 112 116 120 124 128 132 136 140 144 148 152 156 160 164 6 30 50 10 20 30 Yesterday, scientists in the States revealed
More information学校選択問題 埼玉県公立高校入試学校選択問題平成 29 年度 : 大問 4 次の英文を読んで あなたの考えを 条件 に従って 40 語以上 50 語程度の英語で書きなさい Some people say that students in Japan should study abroad when
条件英作文 埼玉県公立高校入試で必ず出題される過去 3 年間の正答率わずか 5.0% の条件英作文 満点を狙うには 今までのようにただ 5 文書くだけではなく まとまりのある文章で完成させることが大切です 学校選択問題ではていねいに文章を作り上げないと指定語数が要注意! 成功のカギは 型 を覚える = いわゆる 定型を覚える いろいろな場面で使える 覚える文 を暗唱し何度も練習しましょう!!! 学校選択問題を受験する生徒は
More informationL3 Japanese (90570) 2008
90570-CDT-08-L3Japanese page 1 of 15 NCEA LEVEL 3: Japanese CD TRANSCRIPT 2008 90570: Listen to and understand complex spoken Japanese in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA
More informationCONTENTS 3 5 10 12 13 Public relations brochure of Higashikawa 10 2015 October No.744 14 15 16 24 25 26 2
10 2015 October No.744 CONTENTS 3 5 10 12 13 Public relations brochure of Higashikawa 10 2015 October No.744 14 15 16 24 25 26 2 3 4 HIGASHIKAWA TOWN NEWS 5 HIGASHIKAWA TOWN NEWS HIGASHIKAWA TOWN NEWS
More informationWortstellungsfehler japanischer Deutschlerner.PDF
0. 1. thea the a (1a) The man came. (1b) A man came. (2a) (2b) a the (3a) (3b) I had fish yesterday. Yesterday I had fish. (3) (3a)(4a) (3b)(4b) (4a) (4b) When did you have fish? What did you have yesterday?
More informationP
03-3208-22482013 Vol.2 Summer & Autumn 2013 Vol.2 Summer & Autumn 90 527 P.156 611 91 C O N T E N T S 2013 03-3208-2248 2 3 4 6 Information 7 8 9 10 2 115 154 10 43 52 61 156 158 160 161 163 79 114 1 2
More information¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - H E L L O I N T E R N October 2007 Vol. 141 ----------------------------------------------------------- INTERN REPORT -----------------------------------------------------------
More informationDavid A Thayne Presents. Bonus Edition OK! tossa_h_ol.indd 1 12/12/07 21:09
David A Thayne Presents. Bonus Edition OK! tossa_h_ol.indd 1 12/12/07 21:09 1 2 3 SideB A SIDE B SIDE A SIDE B SIDE tossa_h_ol.indd 2 12/12/07 21:09 3 2 I m sorry. Mr. Matsuda is not in at the moment.
More informationS3Švfi_
to + I m glad to hear the news. + He will be happy to know the result. POINT to She was happy to meet her friend. to I m sorry to hear about her illness. I m glad to meet you again. gladhappysorry sadangry
More informationMicrosoft Word - j201drills27.doc
Drill 1: Giving and Receiving (Part 1) [Due date: ] Directions: Describe each picture using the verb of giving and the verb of receiving. E.g.) (1) (2) (3) (4) 1 (5) (6) Drill 2: Giving and Receiving (Part
More informationsein_sandwich2_FM_bounus_NYUKO.indd
Sandwich method bonus 24 At a store - Buying clothes Hello! You re looking for a shirt?!? Well, this shirt here is the latest style, and the price is really reasonable. David A. Thayne s 2 Special Methods
More informationH24_後期表紙(AB共通)
平 成 2 4 年 度 教 科 の 検 査 3 英 語 注 意 1 問 題 用 紙 と 別 に 解 答 用 紙 が1 枚 あります 2 問 題 用 紙 および 解 答 用 紙 の 所 定 の 欄 に 受 検 番 号 を 書 きなさい 3 問 題 用 紙 は 表 紙 を 除 いて 3 ページで, 問 題 は 1 から 5 まであります 4 答 えはすべて 解 答 用 紙 の 指 定 された 欄 に 書
More informationはじめに
IT 1 NPO (IPEC) 55.7 29.5 Web TOEIC Nice to meet you. How are you doing? 1 type (2002 5 )66 15 1 IT Java (IZUMA, Tsuyuki) James Robinson James James James Oh, YOU are Tsuyuki! Finally, huh? What's going
More informationTo the Conference of District 2652 It is physically impossile for Mary Jane and me to attend the District Conferences around the world. As a result, we must use representatives for that purpose. I have
More informationWarm Up Topic Question Who was the last person you gave a gift to? 一番最近誰にプレゼントをあげましたか? Special Topics2
This week is talking to about what to get for Tina's birthday, which is coming up in July. Lesson Targets Deciding on someone s birthday present 誰かの誕生日プレゼントを決める Giving advice Daily English Conversation
More information178 New Horizon English Course 28 : NH 3 1. NH 1 p ALT HP NH 2 Unit 2 p. 18 : Hi, Deepa. What are your plans for the holidays? I m going to visi
: 中学校の英語教科書を批判的に見る : なぜ学びが深まらないのか 渡部友子 0. 15 1 2017 Q&A Q&A 29 178 New Horizon English Course 28 : NH 3 1. NH 1 p. 11 1 ALT HP NH 2 Unit 2 p. 18 : Hi, Deepa. What are your plans for the holidays? I m going
More informationhttp://www.kangaeru.org ( ) S V P 13 P 1418 P 1926 P 2736 P 3738 P 3946 so that P 4749 too to P 5052 P 5359 P 6065 P 6674 P 7579 P 8084 P 8597 P 98115 P116122 P123131 P132136 1 have has havehas havehas
More information千葉県における温泉地の地域的展開
1) 1999 11 50 1948 23) 2 2519 9 3) 2006 4) 151 47 37 1.2 l 40 3.6 15 240 21 9.2 l 7. 210 1972 5) 1.9 l 5 1 0.2 l 6 1 1972 1.9 0.4 210 40-17- 292006 34 6 l/min.42 6) 2006 1 1 2006 42 60% 5060 4050 3040
More information29 33 58 2005 1970 1997 2002, pp.3-8 2001 2002 2005b 2000 pp.137-146 2005c 7 34 Ma and Cartier eds. 2003 1970 1980 1979 2002 2000 1) 1980 1990 1991 1993 1995 1998 1994 1993 20031972 2003 2005 1997 2005a
More informationGOT7 EYES ON YOU ミニアルバム 1. ノハナマン What? I think it s stuck ノマンイッスミョンデェヌンゴヤ Yeah モドゥンゴルジュゴシポソ Yo baby ノワオディトゥンジカゴシポ everywhere ナンニガウォナンダミョンジュゴシポ anythin
1. ノハナマン What? I think it s stuck ノマンイッスミョンデェヌンゴヤ Yeah モドゥンゴルジュゴシポソ Yo baby ノワオディトゥンジカゴシポ everywhere ナンニガウォナンダミョンジュゴシポ anything マレジョタムォルハトゥンジ just for you チグパンデピョニラドウォナミョン just go ソルチキナウォナヌンゴハナオムヌンゴルノワハムッケハミョンデェヌンゴル
More information日本語教育紀要 7/pdf用 表紙
JF JF NC JF JF NC peer JF Can-do JF JF http : // jfstandard.jpjf Can-doCommon European Framework of Reference for Languages : learning, teaching,assessment CEFR AABBCC CEFR ABB A A B B B B Can-do CEFR
More informationSTEP 02 Memo: Momijigari and New Year s in Japan About Momijigari in Japan About New Year s in Japan Others Questions to your Pen Pal STEP 03 Final: W
Eigo Ganbare!! Class ( ) No. ( ) Name ( ) The Pen Pal Exchange Project 2nd year You received your pen pal letter! You are excited. Did you get souvenirs from your pen pal? Now, you re going introduce your
More informationuntitled
Show & Tell Presentation - 170 - Presentation 1) Choose 1 topic 2) Write the reasons why you chose the topic. 3) Think about 3 points for the topic. Class No Name What would you like to do after graduation?
More information05[ ]櫻井・小川(責)岩.indd
J-POP The Use of Song in Foreign Language Education for Intercultural Understanding: An Attempt to Employ a J-POP Covered in Foreign Languages SAKURAI Takuya and OGAWA Yoshiyuki This paper attempts to
More information戦争詩人たちの「死」と「大地」(1) : Brooke とGrenfell について
(1) 7 They stand to him each one a friend; They gently speak in the windy weather; They guide to valley, and ridge's end. The kestrel hovering by day, And the little owls that call by night, Bid him be
More information第4章 英国&フィンランドのコモンズ紀行
3 24 5 9 2 24 25 HP 20 Ramblers Open Space Society Forest of Avon Trust 1 ( ) NPO 2008 NPO 2 16 2 2010 23.3 25.2% 2 20% 1 9 13 ( ) 8 9 45 2 9 21 2 13 9 20 4 2 9 14 4 7 300 slug m ( ) 10 8 9 3 4000 5000
More informationp _08森.qxd
Foster care is a system to provide a new home and family to an abused child or to a child with no parents. Most foster children are youngsters who could not deepen the sense of attachment and relationship
More information2013 Vol.1 Spring 2013 Vol.1 SPRING 03-3208-2248 C O N T E N T S 2013 03-3208-2248 2 3 4 7 Information 6 8 9 11 10 73 94 11 32 37 41 96 98 100 101 103 55 72 1 2 201345135016151330 3 1 2 URL: http://www.wul.waseda.ac.jp/clib/tel.03-3203-5581
More informationTitle 社 会 化 教 育 における 公 民 的 資 質 : 法 教 育 における 憲 法 的 価 値 原 理 ( fulltext ) Author(s) 中 平, 一 義 Citation 学 校 教 育 学 研 究 論 集 (21): 113-126 Issue Date 2010-03 URL http://hdl.handle.net/2309/107543 Publisher 東 京
More informationA Contrastive Study of Japanese and Korean by Analyzing Mistranslation from Japanese into Korean Yukitoshi YUTANI Japanese, Korean, contrastive study, mistranslation, Japanese-Korean dictionary It is already
More informationuntitled
The Joint Class between Japanese Learners and Japanese Students What we can see from the Comments Akemi YASUI Abstract The purpose of this paper is to report the results of the joint class between 20 intermediate-advanced
More information平成19年度 調査問題 .PDF
1 Yuka Andy 2 I don t know. Yes, it is. You re welcome. I m sorry. It s sunny. He is in Shiga. He is fine. It s September. Yes, please. Yes, let s. That s right. OK. 3 Last Saturday Satoshi cleaned his
More information2
2011 8 6 2011 5 7 [1] 1 2 i ii iii i 3 [2] 4 5 ii 6 7 iii 8 [3] 9 10 11 cf. Abstracts in English In terms of democracy, the patience and the kindness Tohoku people have shown will be dealt with as an exception.
More informationCain & Abel
Cain & Abel: False Religion vs. The Gospel Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain, saying, I have gotten a man with the help of the LORD. And again, she bore his brother Abel. Now
More information<3035EA8E93A18CF695E32E696E6464>
Deutsch-Unterricht mit YouTube SAITO Kosuke Im Unterricht arbeite ich mit dem Internet-Videoportal YouTube. Ich nutze dieses Videoportal für Aussprachübungen und-prüfungen. Dieser Bericht beschäftigt sich
More informationMicrosoft Word - j201drills27.doc
Drill 1: Giving and Receiving (Part 1) Directions: Describe each picture using the verb of giving and the verb of receiving. (1) (2) (3) (4) 1 (5) (6) Drill 2: Giving and Receiving (Part 1) Directions:
More information108 528 612 P.156 109
2012 Vol.2 Summer & Autumn 03-3208-2248 108 528 612 P.156 109 C O N T E N T S 2012 03-3208-2248 2 3 4 6 Information 7 8 9 2 114 154 156 158 160 161 163 9 43 52 61 79 113 1 2 2012 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
More information1 ( 8:12) Eccles. 1:8 2 2
1 http://www.hyuki.com/imit/ 1 1 ( 8:12) Eccles. 1:8 2 2 3 He to whom it becomes everything, who traces all things to it and who sees all things in it, may ease his heart and remain at peace with God.
More information九州大学学術情報リポジトリ Kyushu University Institutional Repository 看護師の勤務体制による睡眠実態についての調査 岩下, 智香九州大学医学部保健学科看護学専攻 出版情報 : 九州大学医学部保健学
九州大学学術情報リポジトリ Kyushu University Institutional Repository 看護師の勤務体制による睡眠実態についての調査 岩下, 智香九州大学医学部保健学科看護学専攻 https://doi.org/10.15017/4055 出版情報 : 九州大学医学部保健学科紀要. 8, pp.59-68, 2007-03-12. 九州大学医学部保健学科バージョン : 権利関係
More informationContents Launching of the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Longstay and establishing the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Re
Contents Launching of the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Longstay and establishing the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Recommending Longstay in Thailand News from Japanese
More information(4) Yuko will open the box. (1) to a new Lucy buy bike wants. (2) like math doesn t Jane study to. (3) is dream a doctor to my be. (1) (2) hobby (3) t
学 習 日 11 月 20 日 名 前 6 不 定 詞 不 定 詞 には, 名 詞 用 法, 副 詞 用 法, 形 容 詞 用 法 がある to to Yumi likes to play tennis. likes To speak Japanese is not easy for Tom. My dream is to become a cook. Practice (1) this is very
More information- June 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 - June 0 0 0 - June 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 - June 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Yes 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 A 0
More informationHi. Hello. My name is What s your name? Nice to meet you. How are you? I m OK. Good morning. How are you? I am fine, thank you. My name is. Nice to me
- 8 - English Day 10 Discover Japan 11 12 Hi. Hello. My name is What s your name? Nice to meet you. How are you? I m OK. Good morning. How are you? I am fine, thank you. My name is. Nice to meet you. ere
More informationBull. of Nippon Sport Sci. Univ. 47 (1) Devising musical expression in teaching methods for elementary music An attempt at shared teaching
Bull. of Nippon Sport Sci. Univ. 47 (1) 45 70 2017 Devising musical expression in teaching methods for elementary music An attempt at shared teaching materials for singing and arrangements for piano accompaniment
More information