145_sawada.indd
|
|
- あきたけ えんの
- 7 years ago
- Views:
Transcription
1 Gengo Kenkyu 145: A B 4 B1α B1β B2 B3 V A B1α B1β B2 B3 * 1. 1 GIVE * The 22nd Japanese/Korean Linguistics Conference V V 2007: 9
2 28 implicational hierarchy Shibatani 1996 Shibatani 1996 i ii iii benefactive constructions Shibatani beneficiary Shibatani 1996: 159 1a 2a 1b 2b 1 a. b. 2 a. John bought a book for Mary. b. John bought Mary a book. Shibatani 1996: 160 Shibatani GIVE GIVE GIVE 2 2 GIVE i The give schema Structure: [NP 1 NP 2 NP 3 GIVE ] NP 1 = coded as a subject NP 2 = coded either as a primary object or as a dative indirect object NP 3 = coded either as a secondary object or as a direct object Semantics: NP 1 CAUSES NP 2 TO HAVE NP 3 ; i.e. NP 1 = human agent, NP 2 = human goal, NP 3 = object theme NP 2 exercises potential possessive control over NP 3 NP 1 creates the possessive situation on behalf of NP 2 Shibatani 1994: 45, 1996: 173, 2000: 323 GIVE ii a. b. c. d.? e.? f. *? g. * h. * i. * Shibatani 1994: 43
3 29 Shibatani Shibatani V V 3 4 a. b. 5 6 * 7 A B B complement 3 V B3 X * B3 B1 Shibatani B1 B1α B1β B1α B1β ii B1 B2 VP
4 30 B1α 7b Y 7 a. A X Y Z b. B1 X Y Z V c. B2 X V d. B3 X V * a i 8 A 9 a. i i B1α b. B1β 10 B2 11 * B3 7 V B A 3 A 3 B B1 B1α B1β B2 B3 B1α B1β B2 B3 I IV I II IV A : 10 V V 5 B 4
5 31 1 B I II III IV I II III IV V B1α B1β B2 B B1 B1 recipient B1 B1α B1β 2 12 a. B1α b. B1β 3 B1α 2 B1β 2 B1β a. B1α B1β cf. b. B1β cf.? B1α B1β B1α B1α
6 B1α i change of possession verbs ii change of location verbs iii change of possession and location verbs 3 Kishimoto 2001 B1α 3 B1β B1α Y B1α 1 B1α 17 a. b. * B1α a goal b B1α 18 B1α X Y Z V B1α 17b 19 19
7 33 B1α B2 2.2 B1α 1 I B1α B1α A A B1α 20 B1α cf. A 2 II B1α 3 III B1α IV B1α X Y Y ニ Z V 3 V * B1β B1β T
8 a.? b. 28 a.? b. 29 a. * b. 30 a. * b. 27a 28a 2004: : 93 entail implicate i a.? b. Kishimoto 2001
9 35 * B1β Shibatani B1β B1β B1β 1 I B1β B1α B1β a b 32 a. b. * B1β a b B1α B1β B1β Shibatani 1996: Shibatani 1996: Shibatani i *? Shibatani 1996: 179 ii ii Shibatani
10 B1β B1β V 给 2 II B1β 3 III B1β 1996 B1β 35 * 1996: 2 B1β B1β B1β B1α B1α Pardeshi 1998: 160 B1β Pardeshi 1998: 155
11 37 41 B1β 2 B1β 4 IV B1α B1β X Y 3 B1α B1β Y Y Y B1α B1β B1 A B1 B1α B1β Y Z B1 B1α B1β 7b B1α Y 42 B1 X Y Z V 7b 2.4. B2 B I IV B2 1 I B2 2 II
12 38 B2 3 III IV X 2 B2 B2 7c 9 50 B2 X V 7c B i ii 2004: 202 i ii B2 i
13 B1β B a. B1β b. B2 54a 54b 54a 2 54b 3 53 B1 B B3 B ips B1α?? 2 B1α 11 B1 B : B1 B B a 54b B1β B a 54b B1β 2004: 95
14 B3 * I IV B3 1 I B3 2 II B B3 3 III B : i
15 41 65 a. * b.?? c. * 2002: : : a. OK/? b. * a b a : 14 i : i-a i-b i a. 2002: 306 b.? 2002: 308 a b 67c, d AA AA 67c 67d 65c 66a
16 42 b. c. BS NHK BS d. AA AA I wish S would V If (only) S would V S V wish If (only) would would will I wish S would V If (only) S would V 2011: 43 wish If only would i a. I wish it would rain. b. I wish it would stop raining. (It will keep on raining!) Swan 1995: 629 c. I wish the sun would come out. Thomson and Martinet 1986: 262 d. I wish prices would come down. Thomson and Martinet 1986: 262 e. I wish this clock would work. Leech 2004: 123 f. I wish my lottery ticket would come up. 2011: 43 Swan 1995: 629 Declerck 1991: 439 willingness a c 3.1 d f would would would I wish S would V *I wish our flat would be a bit bigger./*i wish it wouldn t be so cold today. Murphy 2000: 77 Declerck 1991 ii I wish there wouldn t be any fog tomorrow morning (but the weather forecasters say there will be). Declerck 1991: 439
17 43 IV B3 1 B3 7d X B3 X V * 7d B3 B3 B3 B3 69 * 70? B1β B2 53 B2 B3 B2 B3 71 V cwuta 4 4 B3 16 I wish Swan 1980 iii *I wish there would be a strike tomorrow. Swan 1980: 632 I wish S would V iv 16 B : 28
18 44 B3 * * * * * B3 B B A B1 B1α B1β B2 B3 I II III 17 IV i 16 2 NHK KOBE : 28 B2 B3 i V-a/e cwuta V 2 yenphay-lul hay cwuessta 2 2 yenphay-lul hayessta B3
19 45 B1 B1α B1β B2 B3 A B1 B2 B3 1 B1α B1β A B 4 1 B B1α B1β B1α B2 B3 1 B1α B1β B2 B3 A B3 Shibatani 1994: 69, 1996: 191 GIVE
20 46 B1 3 A A B1 A B1α B1β B2 B3 3. GIVE V cwuta 주다 cwuta -a/e cwuta B A B1α B1β B2 cwuta 72 na-nun hanakko-eykey chayk-ul cwu-essta na-nun hanakko-eykey kkoch-ul senmwulhay cwu-essta na-nun hanakko-eykey cip-ul cie cwu-essta na-nun hanakko-lul chingchanhay cwu-essta A B1α B1β B2 B1β 74 -a/e cwuta 74 hanakko-eykey -a/e cwuta 18
21 47 76??na-nun hanakko-eykey cip-ul ci-essta B1β -a/e cwuta : na-nun hanakko-eykey mwun-ul yele cwu-essta na-nun hanakko-eykey chayk-ul ilke cwu-essta B1β B1β B1 B1α B1β 19 B2 -a/e cwuta B2 B2 -a/e cwuta Shibatani 1994: kheyn-i hanakko-taysin sicang-ey ka cwu-essta B2 B3 3 A B C OK (?)??? * 5 80 * * * yek aph-ey leysutholang-i sayngkye cwu-essta ?? * *ppallay-ka malla cwu-essta Shibatani 1994 You Song B1 B1β -a/e cwuta
22 48 82? * *mwulka-ka naylye cwu-essta ?????nwun-i noka cwu-essta * * *sensenhaycye cwu-essta * * *ttattushaycye cwu-essta (?) (?) (?) pi-ka {wa/ naylye} cwu-essta (?) (?)? pi-ka kuchye cwu-essta (?) (?) (?) palam-i pwule cwu-essta (?) (?)? palam-i kuchye cwu-essta ? (?) OK hay-ka pichye cwu-essta Silverstein : 39
23 49 animacy : 39 -a/e cwuta 20 91? (?) OK kenkanghan aki-ka thayena cwu-essta a/e cwuta 20 i * * * nalssi-ka cohacye cwu-essta. - -
24 50 92?? *?? kkoch-i phie cwu-essta. - -?? 1991: 39 -a/e cwuta -a/e cwuta B3 21 -a/e cwuta B3 * * -a/e cwuta B B1β -a/e cwuta i a. *na-nun yenghuy-eykey chayk-ul sa-(a) cwu-essciman, acik (cenhay) cwu-ci anh-assta. - - b. 2008: B1β -a/e cwuta -a/e cwuta 2008 B1β 2008
25 dene Pardeshi 1998 Shibatani 1994, 1996 GIVE Pardeshi 1998 dene dene B1 B1α B1β B mi ram-la pustak di-l-e 1SG Ram-DAT book.n give-past-n A Pardeshi 1998: mi tya-la patra lih-un di-l-e 1SG he-dat letter.n write-ptcpl give-past-n B1α Pardeshi 1998: ram-ne sita-la paise pathaw-un di-l-e Ram-ERG Sita-DAT money.n send-ptcpl give-past-n B1α Pardeshi 1998: ram-ne sita-la saykal ghe-un di-l-i Ram-ERG Sita-DAT bicycle.f take-ptcpl give-past-f B1β Pardeshi 1998: shimpya-ne ram-la shart shiw-un di-l-a tailor-erg Ram-DAT shirt.m stitch-ptcpl give-past-m B1β Pardeshi 1998: *sita-ne winnanti ke-li mhanun, mi bajara-t Sita-ERG request do-past because 1SG market-to ja-un di-l-e go-ptcpl give-past-n B2 Pardeshi 1998: 157 Pardeshi 1998: 164 Shibatani GIVE 98 B2 B3 23 1: first person, DAT: dative, ERG: ergative, F: feminine, M: masculine, N: neuter, PAST: past tense, PL: plural, PTCPL: participle, SG: singular
26 52 Pardeshi 99 *paaus pad-un di-l-a rain.m fall-ptcpl give-past-m B3 100 *kimati kami ho-un di-l-ya prices.f.pl less become-ptcpl give-past-f.pl B3 101 *phuulaa-ne umal-un di-l-e flower.n.sg-erg bloom-ptcpl give-past-n.sg B3 102 *dzaval petrolpamp ho-un di-l-a near petrol pump.m.sg be-ptcpl give-past-m.sg B3 Prashant Pardeshi p.c 给 gěi 给 2012: 235 给 V 给 V V 给 B1 1979, 1980, 1981 Liu V 给 B1α 2009: 212 V 给 V 104 V 给 给 105 B1β 我 给 他 一 本 书 A 104 a. 送 给 他 一 件 毛 衣 - 24
27 53 B1α 1981: 171 b. 我 卖 给 他 一 本 书 - B1α 2009: 208 c. 花 子 寄 给 我 一 个 包 裹 - B1α 2011: a. * 我 买 给 他 一 本 书 - B1β 1980: 156 b. * 织 给 他 一 件 毛 衣 - B1β 1981: 171 c. * 他 刻 给 我 一 个 图 章 - B1β 2011: 42 d. * 我 念 给 他 一 本 书 - B1β 2009: B1α B1β a 给 NP NP V NP 给 NP b 给 NP NP 给 NP V NP 给 写 封 信 写 3 V 给 春 联 写 2 V 给 i a. 我 写 给 他 好 几 封 信 - B1α b. * 我 写 给 他 一 副 春 联 - B1β 1980: i-a i-b 26 V 给 B1β
28 54 PERF 1 给 V NP NP Liu 2006: a. 织 一 件 毛 衣 给 他 b. 给 他 织 了 一 件 毛 衣 -PERF cf. 105b 1981: : 给 2007: : 45 买 给 2009 CCL 给 买 给 抄 给 107 书 上 说 法 国 男 人 可 以 不 吃 饭 也 要 用 最 后 一 文 钱 买 给 情 人 一 枝 花 为 此 费 了 许 多 时 候, 抄 给 我 数 十 页 - 有 关 柳 氏 祖 先 最 可 靠 的 材 料 读 书 2009: 3 CCL 2009 V 给 V V a 买 给 105d 念 给
29 55 105a 买 给 a 书 105d 书 诗 105d 109? OK? 我 念 给 他 一 首 诗 - 门 V 给 110 * * * 我 开 给 了 他 门 - -PERF 给 V 给 B1β V 给 B2 B3 B1β V 给 111 * 我 昨 天 替 小 王 打 工 给 了 112 a. - -PERF cf. 我 昨 天 替 小 王 打 了 一 天 工 * 雨 下 给 了 - -PERF b. * 物 价 下 降 给 了 - -PERF B2 2011: 43 B a 105d 25 i-b 3 A B C OK (?)??? * 5 i OK (?) (?) 我 买 给 他 一 本 书 105a ii OK?? 织 给 他 一 件 毛 衣 105b iii (?)?? (?) 他 刻 给 我 一 个 图 章 105c iv?? * 我 念 给 他 一 本 书 105d v OK OK OK 我 写 给 他 一 副 春 联 25 i-b B1β i iv
30 56 B3 p.c *? B1β B3 3 给 dene cwuta A B1α B1β? B2 * * B3 * * *? V A B1α B1β B2 B3 B3 A B1α B1β B2 B2 A B1α B1β B2 B V 给 dene cwuta 27 3 A B1α B1α A A B1α 113 A B1α 28 3 V V
31 57 4 GIVE V Creissels 2010: : i ii V iii Smith 2010 = peek piak 1: first person, 3: third person, BEN: benefactive, ERG: ergative, p: plural, s: singular i buy 2 2 Smith 2010: 86 i tsewmaŋ tsa-ɂuk ka-tsook-piak Tsewmang letter-cover 1s-buy 2 -BEN I bought Tsewmang a book. ii tsewmaŋ door ka-kal-piak Tsewmang market 1s-go-BEN I went to market for Tsewmang. iii paŋpaar niɂ Ɂan-kan-paar-piak flowers ERG 3p-1p-bloom-BEN The flowers bloomed for us. Smith 2010: 86 iii piak Smith 2010 piak i ii iii Creissels 2010: 54 piak V V V 30 A B1α
32 58 GIVE Newman 1996: 233 V 给 V B3 B1β 2007 Creissels, Denis (2010) Benefactive applicative periphrases: A typological approach. In: Fernodo Zúñiga and Seppo Kittilä (eds.) (2010), Declerck, Renaat (1991) A comprehensive descriptive grammar of English. Tokyo: Kaitakusha 아 / 어 주다 -a/e cwuta 136: CD-ROM (11) 9 : patta 받다
33 Kishimoto, Hideki (2001) The role of lexical meanings in argument encoding: Double object verbs in Japanese. 120: Leech, Geoffrey (2004) Meaning and the English verb. Third edition. London: Longman. Liu, Feng-his (2006) Dative constructions in Chinese. Language and Linguistics 7: : Murphy, Raymond 2000 Grammar in use: Intermediate. Second edition. Cambridge: Cambridge University Press. Newman, John (1996) Give: A cognitive linguistic study. Berlin: Mouton de Gruyter. Pardeshi, Prashant (1998) A contrastive study of benefactive constructions in Japanese and Marathi. 8: V V 日 语 动 词 及 相 关 研 究 : : 邵 敬 敏 2009 从 V 给 句 式 的 类 化 看 语 义 的 决 定 性 原 则 语 言 教 学 与 研 究 6: 1 8. Shibatani, Masayoshi (1994) Benefactive constructions: A Japanese-Korean comparative perspective. In: Noriko Akatsuka (ed.) Japanese/Korean Linguistics 4: Stanford: CSLI Publications. Shibatani, Masayoshi (1996) Applicatives and benefactives: A cognitive account. In: Masayoshi Shibatani and Sandra A. Thompson (eds.) Grammatical constructions: Their form and meaning, Oxford: Oxford University Press. Shibatani, Masayoshi (2000) Japanese benefactive constructions: Their cognitive bases and autonomy. In: Kenichi Takami, Akio Kamio and John Whitman (eds.) Syntactic and functional explorations: In honor of Susumu Kuno, Tokyo: Kurosio Publishers. Silverstein, Michael (1976) Hierarchy of features and ergativity. In: R.M.W. Dixon (ed.) Grammatical categories in Australian languages, Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies and New Jersey: Humanities Press. Smith, Tomoko Yamashita (2010) Cross-linguistic categorization of benefactives by event structure: A preliminary framework for benefactive typology. In: Fernodo Zúñiga and Seppo Kittilä (eds.) (2010), Song, Jae Jung (2010) Korean benefactive particles and their meaning. In: Fernodo Zúñiga and Seppo Kittilä (eds.) (2010), : Swan, Michael (1980/1995) Practical English usage. First/second edition. Oxford: Oxford University Press Thomson, A. J. and A. V. Martinet (1986) A practical English grammar. Fourth edition. Oxford: Oxford University Press You, Seok-Hoon (1997) Argument structure changes in the Korean benefactive construction. In: Ho-min Sohn and John Haig (eds.) Japanese/Korean Linguistics 6: Stanford: CSLI Publications 与 动 词 给 相 关 的 句 法 问 题 方 言 2 : 朱 德 熙 1980 现 代 汉 语 语 法 研 究 商 务 印 书 馆 朱 德 熙 1988
34 60 朱 德 熙 1981 语 法 讲 义 商 务 印 书 馆. 朱 德 熙 1995 Zúñiga, Fernodo and Seppo Kittilä (eds.) (2010) Benefactives and malefactives. Ansterdam: John Benjamins Abstract Constructional Patterns of Japanese Benefactive Constructions: A Cross-Linguistic Perspective Jun Sawada Aoyama Gakuin University This paper argues that Japanese benefactive constructions with (-te) kureru/yaru have the five synchronic variants shown in (1): (1) Type A: X-ga Y-ni Z-o kureru/yaru (MV) Type B1α: [X-ga Y-ni i [Y-ni i Z-o V] te-kureru/te-yaru] (AuxV) Type B1β: [X-ga Y-ni [Z-o V] te-kureru/te-yaru] (AuxV) Type B2: [X-ga [ V ] te-kureru/te-yaru] (AuxV) Type B3: [[ (X ga) V ] te-kureru/*te-yaru] (AuxV) These variants can be explained as products of a grammaticalization process (Type A Type B1α Type B1β Type B2 Type B3) based on four semantic/syntactic criteria. This model in (1) can also be applied to the analysis of the benefactive constructions with GIVE verbs in languages like Korean (cwuta), Chinese (gěi), and Marathi (dene). I propose the following implicational hierarchy to predict the occurrence of possible benefactive construction types in a given language: (2) Type A < Type B1α < Type B1β < Type B2 < Type B3
148_hayatsu.indd
Gengo Kenkyu 148: 143 174 2015 * 1. 2 1 2 1 * 144 3 I a. b. II a. b. I II 3 3 2 1 -( ) -( ) 2 1 cause causative verb 1997 1998 2000 V-( ) 2 1924 -( ) -( ) 145 2. 2.1. 2007 2 3 1908 2 1977 Shibatani 197319781986
More information( ) ( ) (action chain) (Langacker 1991) ( 1993: 46) (x y ) x y LCS (2) [x ACT-ON y] CAUSE [BECOME [y BE BROKEN]] (1999: 215) (1) (1) (3) a. * b. * (4)
1 1 (lexical conceptual structure, LCS) 2 LCS 3 4 LCS 5 6 2 LCS (1999) LCS 2 (1) [x ACT(-ON y)] CAUSE [BECOME [z BE-AT w]] 1 (1993) ( ) V1 V2 2 (1) y z y z (5.3 ) ( ) ( ) (action chain) (Langacker 1991)
More information助詞「に」の定量的分析の試み
1. 1 (1) a. b. c. d. 1a b c d cf. Langacker 1987, 1990, 2000, Goldberg 1995 5 3 1) 2) 3) 2. 1997 3 i A. B. C. A (cf. Goldberg 1995, 2003 B (cf. Langacker 1991) A)B C 1 19942 (2) a. b. c. 1994:150-165 1994
More informationnull element [...] An element which, in some particular description, is posited as existing at a certain point in a structure even though there is no
null element [...] An element which, in some particular description, is posited as existing at a certain point in a structure even though there is no overt phonetic material present to represent it. Trask
More information...C...{ ren
15 2010. 2 41 1 1 2 Ura 1999 1a 1b 1c 42 2a 2b 2c P P Takezawa 1987 Tada 1992, 1993 Zushi 1995 Ura 1999 Hiraiwa 2001 Tada 1992 Agr AgrOP-Spec Ura 1999 Hiraiwa 2001 TP-Spec Kuno 1973 2 3, 4 3a 3b 3c 3d
More information第 1~ 第 4 行 が! 日 話 題 であり 低 い 膏 謂 に 押 さえられている 第 5 行 で 話 題 を 転 換 すると 共 に Halliday, M.A.K. (1973) Explorations in the Functions of Language. London: Edward Arnold. Halliday, M.A.K. (197 4) "The Place of
More information145_mori.indd
Gengo Kenkyu 145: 1 26 2014 V V V V V 2 1 2 V * 1. 1 a. b. 1a 1b 2 a. b. 2a 2b * JSPS 23720217 2 2 1 2b V 1 V V 2 1 V V 1a 1b 1991 V V V 3 4 5 2. V V 2.1. V 1 V V V 1 1975 V 1 Ono 2000; Ono 1992 V 3 3
More information36 Theoretical and Applied Linguistics at Kobe Shoin No. 20, 2017 : Key Words: syntactic compound verbs, lexical compound verbs, aspectual compound ve
tikeya[at]shoin.ac.jp Difference between the Japanese Compound Verbs Das and Hajime : A Corpus-based Study Tomoko IKEYA Kobe Shoin Women s University Institute of Linguistic Sciences Abstract BCCWJ-NT
More information123-099_Y05…X…`…‘…“†[…h…•
1. 2 1993 2001 2 1 2 1 2 1 99 2009. 1982 250 251 1991 112 115 1988 75 2004 132 2006 73 3 100 3 4 1. 2. 3. 4. 5. 6.. 3.1 1991 2002 2004 3 4 101 2009 3 4 4 5 1 5 6 1 102 5 6 3.2 2 7 8 2 X Y Z Z X 103 2009
More informationGrice (1957) S x p S A x 1. A p 2. A S 1 3. A S 1 p (intention-based semantics) S p x (Strawson 1964; Grice 1969; Schiffer 1972; Harman 1974; Bennett
2016/10/21 1 (implicature) (presupposition) (speech act) Sperber & Wilson (1986/1995) (inferential model) 2 Sperber & Wilson (1986/1995) (code model) (1) (2) (3) (5) 1 Grice (1957) S x p S A x 1. A p 2.
More informationCorrected Version NICT /11/15, 1 Thursday, May 7,
Corrected Version NICT 26 2008/11/15, 1 1 Word Sketch Engine (Kilgarriff & Tugwell 01; Srdanovic, et al. 08) 2 2 3 3 ( ) I-Language Grammar is Grammar and Usage is Usage (Newmeyer 03) 4 4 (is-a ) ( ) (
More information( ) ( ) ( ) ( ) ( ) [1]
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) [1] [1] [2] 1 1 3 2.1 3 2.2 6 2.2.1 6 2.2.2 10 2.3 10 2.4 15 20 21 4.1 21 4.1.1 1936 21 4.1.2 1939 24 4.1.3 1950 25 4.1.4 1971 26 4.2 28 4.2.1 1980 28 4.2.2 1991 30 4.2.3 1982 33 4.2.4
More informationels08ws-kuroda-slides.key
NICT 26 2008/11/15, Word Sketch Engine (Kilgarriff & Tugwell 01; Srdanovic, et al. 08) ( ) I-Language Grammar is Grammar and Usage is Usage (Newmeyer 03) (is-a ) ( )?? () // () ()???? ? ( )?? ( ) Web ??
More informationThe Bulletin of the Institute of Human Sciences, Toyo University, No. 7 The Semantic Role and Function of GA and WO as object markers in Japanese WANG Yaxin The purpose of this paper is to analyze the
More informationtikeya[at]shoin.ac.jp The Function of Quotation Form -tte as Sentence-final Particle Tomoko IKEYA Kobe Shoin Women s University Institute of Linguisti
tikeya[at]shoin.ac.jp The Function of Quotation Form -tte as Sentence-final Particle Tomoko IKEYA Kobe Shoin Women s University Institute of Linguistic Sciences Abstract 1. emphasis 2. Speaker s impressions
More information授受補助動詞の使用制限に与える敬語化の影響について : 「くださる」「いただく」を用いた感謝表現を中心に
Title 授受補助動詞の使用制限に与える敬語化の影響について : くださる いただく を用いた感謝表現を中心に Author(s) 山口, 真里子 Citation 国際広報メディア 観光学ジャーナル, 6, 69-89 Issue Date 2008-03-21 Doc URL http://hdl.handle.net/2115/34577 Type bulletin (article) File
More informationAnswers Practice 08 JFD1
Practice 8 Sentence Connectors 1) I / went / to Japan / for the first time last year. At first, I didn t understand / Japanese / *at all. [ ] [ ] [ ] [ ] * 2) I m / not hungry / because I *already ate
More informationof one s information (hearsay, personal experience, traditional lore), or epistemological stance may be expected of all speakers. This is especially t
16 5 2 1 (globalization) (objectivization) Traugott (unidirectionality) (subjectivity) (intersubjectivity) (objectivity) Traugott & Dasher (2000) If the speaker s point of view is pervasive, can there
More informationA Contrastive Study of Japanese and Korean by Analyzing Mistranslation from Japanese into Korean Yukitoshi YUTANI Japanese, Korean, contrastive study, mistranslation, Japanese-Korean dictionary It is already
More information自分の天職をつかめ
Hiroshi Kawasaki / / 13 4 10 18 35 50 600 4 350 400 074 2011 autumn / No.389 5 5 I 1 4 1 11 90 20 22 22 352 325 27 81 9 3 7 370 2 400 377 23 83 12 3 2 410 3 415 391 24 82 9 3 6 470 4 389 362 27 78 9 5
More information日本語と中国語の受動文に見られる類~ 久/P.41~63 王 亜新
affective passive affectee topic-prominent language topic-comment sentence argument structure topic She was told a long story. The students were asked a very difficult question. asahi.com asahi.com *
More information2 194
32 2008 pp. 193 210 1 Received October 31, 2008 The Japanese auxiliary verbs in benefactive construction can be classified in terms of the following two semantic functions: ones that only represent the
More information現代社会文化研究30
No.30 2004 7 90 年 代 中 后 期, 许 多 朝 鲜 人 经 受 了 贫 困 和 饥 饿, 他 们 的 生 存 生 活 都 无 法 得 到 保 障 为 了 生 存, 他 们 越 过 朝 中 边 境, 逃 到 中 国, 其 人 数 达 到 几 万 人 2001 年 以 来, 又 多 次 发 生 了 闯 使 领 馆 等 事 件, 引 起 了 国 际 社 会 的 广 泛 关 注 本 文 通
More information/™Z‚å‰IŠv‚æ36“ƒ /fi¡„´“NŠm†€
do/does/did A Study of Teaching the Auxiliary Verbs do /does /did to Beginning Learners of EFL Yasuhiro Fujiwara do/does/did Abstract Mastery of the auxiliary verbs do/does/did, conventionally termed as
More information:V NP NP V : - V V V V V V b: A B : - A B A B 义 : - 刚 A B 刚 A B A B b A B 刚 A B 刚 A B A B A B
A B A B 吕 编 : - 请 释 们 讲 时 吕 编 : - :V NP NP V : - V V V V V V b: A B : - A B A B 义 : - 刚 A B 刚 A B A B b A B 刚 A B 刚 A B A B A B A B. 连 VP AP VP AP 连 连 XP / VP/AP 连 义 : - 们 刚 队 长 杨 啸 : 们 刚 队 长 们 队 长 义 刚
More information2016
2016 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
More information複合動詞の研究文献 v.2
Ver. 2 (2012 9 19 ) Bibliography on Compound Verbs and Complex Predicates in Japanese http://www.ninjal.ac.jp/lexicon/level1/post_2/index.html 1604 1608 Rodriguez, Ioão Arte da Lingoa de Iapam. Nagasaki:
More information9_89.pdf
101 On the Complement Structure of Bare Infinitive Verbs Kazuko INOUE The purpose of this paper is to argue that the infinitival and participial complements of perception verbs and causative verb have,
More information09‘o’–
Gerald Graff s Method of Teaching Writing to First-Year College Students: Toward an Argument Culture IZUMI, Junji Abstract It is not easy to teach today s college students how to argue. Building on over
More informationTALC Teaching and Language Corpora Wichmann et al. ; Kettemann & Marko ; Burnard & McEnery ; Aston ; Hunston ; Granger et al. ; Tan ; Sinclair ; Aston
TALC Teaching and Language CorporaWichmann et al. ; Kettemann & Marko ; Burnard & McEnery ; Aston ; Hunston ; Granger et al. ; Tan ; Sinclair ; Aston, Bernardini & Stewart G. Leech Leech Leech direct use
More information11_寄稿論文_李_再校.mcd
148 2011.4 1 4 Alderson 1996, Chapelle 2001, Huston 2002, Barker 2004, Rimmer 2006, Chodorow et al. 2010 He & Dai 2006 2 3 4 2 5 4 1. 2. 3. 1 2 (1) 3 90 (2) 80 1964 Brown 80 90 British National Corpus
More informationNINJAL Research Papers No.3
(NINJAL Research Papers) 3: 143 159 (2012) ISSN: 2186-134X print/2186-1358 online 143 2012.03 i ii iii 2003 2004 Tsunoda forthcoming * 1. clause-linkage marker CLM 2003 2004 Tsunoda forthcoming 2 3 CLM
More information- June 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 - June 0 0 0 - June 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 - June 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Yes 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 A 0
More information本文/YAZ325T
! "19, 2009 3! " # $# $ # $ 2007 # $ # $# $ 1 1987 1994 Matsumoto and Okamoto 2003 # $ 1997 Thomson and Otsuji 2003 Siegal and Okamoto 2003 2006 2008 7 # $ Sunderland, et al. 2001 THOMSON Kinoshita Chihiro
More informationMaynard Zimmerman 1 1.1 Maynard & Zimmerman Maynard & Zimmerman Maynard & Zimmerman
Abstract This paper offers a comparison between topic openings of female Chinese and Japanese native speakers (CNS and JNS) in their native language conversations. The data consist of -minute audio-and
More informationEnglish for Specific Purposes
2013 LET 2013.10.12. TBLT email: urano@hgu.jp/ twitter: @uranoken p. 18 http://bit.ly/let_kansai2013b English for Specific Purposes English for Specific Purposes E S P E S P E S P ESP ESP ESP ESP TBLT
More informationWebster's New World Dictionary of the American Language, College Edition. N. Y. : The World Publishing Co., 1966. [WNWD) Webster 's Third New International Dictionary of the English Language-Unabridged.
More information田中ゆかり・早川洋平・冨田悠・林直樹
Gengo Kenkyu 142: 155 170 2012 JR 2010 Web Web * 1. Landry and Bourhis 1997 Shohamy et al. (eds.) 2010 5 a b c d e * 142 2011 6 1 2 6 3 4 5-241 - 156 5 a d d Landry and Bourhis 1997 2007 1960 ¹ JR JR Web
More informationModal Phrase MP because but 2 IP Inflection Phrase IP as long as if IP 3 VP Verb Phrase VP while before [ MP MP [ IP IP [ VP VP ]]] [ MP [ IP [ VP ]]]
30 4 2016 3 pp.195-209. 2014 N=23 (S)AdvOV (S)OAdvV 2 N=17 (S)OAdvV 2014 3, 2008 Koizumi 1993 3 MP IP VP 1 MP 2006 2002 195 Modal Phrase MP because but 2 IP Inflection Phrase IP as long as if IP 3 VP Verb
More information4 23 4 Author s E-mail Address: kyamauchi@shoin.ac.jp; ksakui@shoin.ac.jp Japanese Elementary School Teachers Four Skills English Ability: A Self-evaluation Analysis YAMAUCHI Keiko, SAKUI Keiko Faculty
More informationWhat s your name? Help me carry the baggage, please. politeness What s your name? Help me carry the baggage, please. iii
What s your name? Help me carry the baggage, please. politeness What s your name? Help me carry the baggage, please. iii p. vi 2 50 2 2016 7 14 London, Russell Square iv iii vi Part 1 1 Part 2 13 Unit
More information- 137 - - 138 - - 139 - Larsen-Freeman Teaching Language: From Grammar to Grammaring form meaning use "I will ~." Iwill - 140 - R. Ellis Task-based Language Learning and Teaching Long Swain - 141 - - 142
More information地域共同体を基盤とした渇水管理システムの持続可能性
I 1994 1994 1994 1,176 1,377 1995, p.21; 1999 Kazuki Kagohashi / 10 1 1 1991 drought water bank 2013 466-8673 18 E-mail:kagohashi@gmail.com 1 355 10 2 Kondo 2013 136 2015 spring / No.403 2 1 1994 1995,
More informationfeeling of sympathy with the people in pain and collectivity, investigating the meaning of death shared by consumers of contemporary dark tourism. Tod
On the Contemporary Characteristics and the Double Meanings of Dark Tourism This article aims to discuss the way in which dark tourism generates a feeling of sympathy with the people in pain and collectivity,
More information八田
The Issues of Making English an Official Language and English Education in Japan Yoko HATTA Education in Japan An Elementary Grammar of the Japanese Language, with Easy Progressive Exercises
More information25 II :30 16:00 (1),. Do not open this problem booklet until the start of the examination is announced. (2) 3.. Answer the following 3 proble
25 II 25 2 6 13:30 16:00 (1),. Do not open this problem boolet until the start of the examination is announced. (2) 3.. Answer the following 3 problems. Use the designated answer sheet for each problem.
More informationNO.80 2012.9.30 3
Fukuoka Women s University NO.80 2O12.9.30 CONTENTS 2 2 3 3 4 6 7 8 8 8 9 10 11 11 11 12 NO.80 2012.9.30 3 4 Fukuoka Women s University NO.80 2012.9.30 5 My Life in Japan Widchayapon SASISAKULPON (Ing)
More information86 1. 獅 子 ( 注 2) 133 ( 注 3) ( 注 4)
はじめに 2006 ( 注 1) 11-1 85 1052008. 86 1. 獅 子 ( 注 2) 133 ( 注 3) ( 注 4) 87 ( 注 5) ( 注 6) 2. 鶴 と 鹿 88 ( 注 7) 潍 89 30cm 90 ( 注 8) ( 注 9) 3. 瓜 绵 绵 dié dié 91 4. 猫 とチョウチョ dié 90 80 m odié 90 80 80 90 92 píng
More informationTitle 古代アラビア語の所謂動詞派生形 II 形について : テンス アスペクト体系に関する一仮説 Author(s) 西尾, 哲夫 Citation 言語学研究 (1984), 3: 23-55 Issue Date 1984-12-01 URL http://hdl.handle.net/2433/87907 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion
More information(II) tikeya[at]shoin.ac.jp ayakutsuki[at]shoin.ac.jp Study of katakana for English Speakers Learning Japanese (II) IKEYA Tomoko KUTSUKI Aya Faculty of
(II) tikeya[at]shoin.ac.jp ayakutsuki[at]shoin.ac.jp Study of katakana for English Speakers Learning Japanese (II) IKEYA Tomoko KUTSUKI Aya Faculty of Letters Faculty of Human Sciences, Kobe Shoin Women
More informationsoturon.dvi
12 Exploration Method of Various Routes with Genetic Algorithm 1010369 2001 2 5 ( Genetic Algorithm: GA ) GA 2 3 Dijkstra Dijkstra i Abstract Exploration Method of Various Routes with Genetic Algorithm
More information白井転移(2)11.ppt
a L1 Lado (1957, p. 59): Since even languages as closely related as German and English differ significantly in the form, meaning, and distribution of their grammatical structures, and since the learner
More informationfi„‚å-‰³‹ç−w„¤‰ƒ‰IŠv48Ł\1-4.ai
Young Mandarin-Speaking Children's Understanding of Transitive and Intransitive Sentences Lu JIANG, Etsuko HARYU The meaning of a given verb roughly corresponds to the types of sentence in which the verb
More information08教育内容開発コース 2014.indd
A phonological analysis of a singing activity in an elementary-school English activity class Azusa, WADA The purpose of this paper is to describe the English phonological awareness that elementary school
More information駒田朋子.indd
2 2 44 6 6 6 6 2006 p. 5 2009 p. 6 49 12 2006 p. 6 2009 p. 9 2009 p. 6 2006 pp. 12 20 2005 2005 2 3 2005 An Integrated Approach to Intermediate Japanese 13 12 10 2005 8 p. 23 2005 2 50 p. 157 2 3 1 2010
More information鈴木(最終版)
2 4 3 Richards and Sampson (1974) 3 (language transfer) 3 Richards 1971 Overgeneralization 5 5 (2000) 6 6 7 8 9 10 10 11 14 Corder 1967 Snow(1998 Developmental error Interference error SOV SVO (1) a:
More informationシラバス政治学H18.PDF
- 58 - Introduction to Politics (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) http://member.social.tsukuba.ac.jp/tujinaka/ Political Thought http://member.social.tsukuba.ac.jp/kondo/
More information28 Theoretical and Applied Linguistics at Kobe Shoin 2014 No. 17 objects, (3) to choose KATAKANA word, if they are unsure of selecting, (4) to develop
(II) tikeya[at]shoin.ac.jp ayakutsuki[at]shoin.ac.jp Study of katakana for English Speakers Learning Japanese (II) IKEYA Tomoko KUTSUKI Aya Faculty of Letters Faculty of Human Sciences, Kobe Shoin Women
More information先端社会研究所紀要 第11号☆/3.李
Annual Review of the Institute for Advanced Social Research vol.11! 1960 1952 1960 80 P 2012 2013 2 27 1 1944 6 9 3 2 15 3 70 1965 1968 8 1972 1 9 1949 2009 2 8 2009 28 4 1 5 2 2014 3 8 1965 1963 644 29
More information840 Geographical Review of Japan 73A-12 835-854 2000 The Mechanism of Household Reproduction in the Fishing Community on Oro Island Masakazu YAMAUCHI (Graduate Student, Tokyo University) This
More information現代日本語の有情物主語の受身文
博士学位論文 ( 東京外国語大学 ) Doctoral Thesis (Tokyo University of Foreign Studies) 氏 名 金俸呈 ( キム, ボンジョン ) 学位の種類 博士 ( 学術 ) 学位記番号 博甲第 172 号 学位授与の日付 2013 年 10 月 9 日 学位授与大学 東京外国語大学 博士学位論文題目 現代日本語の有情物主語の受身文 受身文の 被影響 性を支える
More informationf 名 語 句 +~ま j E 本 語 のナラテイヴにおける 母 語 話 者 の 評 葡 詰 果 と 各 導 入 顧 序 における~ 態 の 相 関 関 保 -t 1L Chaudron, Craig and Kate Parker. 1990. Discourse markedness and structural markedness: the acquisition of English
More information東 洋 文 化 研 究 所 紀 要 第 164 册 2 3 4 18 55 1716 15 1750 57 1792 55 57 5 163 (206)
18 18 17 1 164 (205) 東 洋 文 化 研 究 所 紀 要 第 164 册 2 3 4 18 55 1716 15 1750 57 1792 55 57 5 163 (206) 18 6 7 8 20 148 242 9 18 16 162 (207) 東 洋 文 化 研 究 所 紀 要 第 164 册 Niewhoff Johan 1793 Alexander William 10
More informationはじめに
IT 1 NPO (IPEC) 55.7 29.5 Web TOEIC Nice to meet you. How are you doing? 1 type (2002 5 )66 15 1 IT Java (IZUMA, Tsuyuki) James Robinson James James James Oh, YOU are Tsuyuki! Finally, huh? What's going
More information1 ( ) 1 1 ( ) 1!! Shinji Akematsu 1
30 + http://know-star.com/ 1 ( ) 1 1 ( ) 1!! Shinji Akematsu http://know-star.com/ info@know-star.com 1 2 (1) 1, 5, 13, 25,... 2 2 1,5,13,25,... 7 221 2 (2) (1) n (i) (ii) n 2 n = 2, 3, 4 n = 2 7, 1 +
More information副 教 授 4 人, 讲 师 1 人 本 专 业 开 设 的 主 要 课 程 包 括 国 际 与 比 较 政 治 经 济 学 研 究 国 际 关 系 的 制 度 分 析 发 展 政 治 经 济 学 国 际 贸 易 的 政 治 经 济 学 对 外 直 接 投 资 的 政 治 经 济 学 货 币 与 金
国 际 政 治 国 际 关 系 专 业 中 国 人 民 大 学 是 新 中 国 最 早 开 展 国 际 政 治 国 际 关 系 教 学 与 研 究 的 大 学 之 一 早 在 1950 年 人 民 大 学 建 校 时 就 成 立 国 际 关 系 教 研 室 1964 年, 根 据 中 共 中 央 的 部 署 和 周 恩 来 总 理 的 指 示 建 立 了 国 际 政 治 系, 成 为 当 时 国 内
More information3
2 3 CONTENTS... 2 Introduction JAPANESE... 6... 7... 8... 9 ENGLISH About Shadowing... 10 Organization of the book... 11 Features of the text... 12 To students using this book... 13 CHINESE... 14... 15...
More informationOctober October October October Geoffrey M. White, White October Edward Relph,, Place and Placelessness, Pion limited October Geoffrey M. White,, National subjects September and Pearl Harbor, American
More information力, 并 根 据 培 养 方 案 的 要 求 学 位 论 文 工 作 需 要 以 及 个 人 特 点 适 当 安 排 学 习 若 干 课 程, 在 拓 宽 基 础 加 深 专 业 知 识 了 解 学 科 前 沿 的 基 础 上 掌 握 开 拓 性 创 造 性 科 学 研 究 工 作 方 法, 培 养
广 西 大 学 博 士 学 位 研 究 生 培 养 工 作 规 定 ( 西 大 研 2015 38 号 ) 为 了 加 强 博 士 研 究 生 培 养 工 作, 不 断 提 高 博 士 研 究 生 培 养 质 量, 根 据 中 华 人 民 共 和 国 学 位 条 例 及 教 育 部 中 华 人 民 共 和 国 学 位 条 例 暂 行 实 施 办 法 等 有 关 文 件 精 神, 结 合 我 校 的
More information112 2 3 1960 4 1950
1. 問 題 の 所 在 1963 1957 1959 1 1923-2008 1965 12-1 111 137 2009. 112 2 3 1960 4 1950 113 1964 5 114 6 1940 1947 7 115 8 9 116 1957 10 2. 舞 台 の 姉 妹 に 対 する 毒 草 批 判 1963 11 1949 117 12 1964 29 35 244 20 13
More information第17回勉強会「英語の教え方教室」報告
-1- -2- -3- -4- -5- -6- -7- -8- -9- When I get older I will be stronger They'll call me freedom, just like a wavin' flag When I get older, I will be stronger They'll call me freedom just like a wavin'
More informationTitle 複 合 動 詞 後 項 の 多 義 性 に 対 する 認 知 意 味 論 によるアプロ ーチ : ~ 出 す の 起 動 の 意 味 を 中 心 にして Author(s) 今 井, 忍 Citation 言 語 学 研 究 (1993), 12: 1-24 Issue Date 1993-12-24 URL http://hdl.handle.net/2433/87980 Right
More informationShonan Institute of Technology MEMOIRS OF SHONAN INSTITUTE OF TECHNOLOGY Vol. 39, No. 1, 2005 (dóxa) 187a1 190e4 * On judgement (dóxa) in the second P
MEMOIRS OF SHONAN INSTITUTE OF TECHNOLOGY Vol. 39, No. 1, 2005 (dóxa) 187a1 190e4 * On judgement (dóxa) in the second Part of the Theaetetus An Interpretation of Plato s Theaetetus: 187a1 190e4 Satsuki
More informationNINJAL Research Papers No.8
(NINJAL Research Papers) 8: 177 196 (2014) ISSN: 2186-134X print/2186-1358 online 177 3 3 3 1940 3 late adoption real time 3 apparent time * 1. 1 2 3 1.1 3 1 1953 * 2014 3 18 2014 5 13 109 NINJAL 2012
More information-51-
Title Author(s) Citation Kobe University Repository : Kernel 日 本 語 の 二 重 他 動 詞 由 来 他 動 詞 について(On Transitive Verbs Derived from Ditransitive Verbs in Japanese) 山 口, 貴 也 Issue date 2016-03 Resource Type
More informationuntitled
41 42 BCCWJ BCCWJ BCCWJ YahooYahoo 43 44 SARS SARS SARS 45 V V V V 46 BCCWJ 47 bleachingpjec 48 BCCWJ BCCWJ 49 50 51 52 53 BCCWJ BCCWJ 54 55 56 57 58 59 60 61 BCCWJ 62 BCCWJ BCCWJYahooYahoo V 63 PJEC 64
More informationuntitled
JAIS 1 2 1 2 In this paper, we focus on the pauses that partly characterize the utterances of simultaneous interpreters, and attempt to analyze the results of experiments conducted using human subjects
More informationDVD
LIU Wen bing Summary This paper focuses on Chinese Revolution War Films which have yet to receive adequate attention in the academic realm, and attempts to examine the role that films, as a form of media,
More information相愛・人文科学研究所年報 4号(よこ)/森光
60 1 2007 59 Crystal 1987 : 15 Nettle and Romaine 2000 : 16 2009 : 142 143 masa ytaka Crystal 1987 : 15 NO 1 58 2 2 2. 1 2 2 lip lip 1973 : 43 45 lip lip His upper lip is short 1973 : 42 44 1973 : 50 54
More information95NBK-final.dvi
focus particle (scale) (scalar reading) The basic semantic function of `toritate'(designting)-particles in Japanese, which correspond to so-called `focus particles' in English, is to designate an object
More informationABSTRACT The Social Function of Boys' Secondary Schools in Modern Japan: From the Perspectives of Repeating and Withdrawal TERASAKI, Satomi (Graduate School, Ochanomizu University) 1-4-29-13-212, Miyamaedaira,
More informationKyushu Communication Studies 第2号
Kyushu Communication Studies. 2004. 2:1-11 2004 How College Students Use and Perceive Pictographs in Cell Phone E-mail Messages IGARASHI Noriko (Niigata University of Health and Welfare) ITOI Emi (Bunkyo
More informationShonan Institute of Technology MEMOIRS OF SHONAN INSTITUTE OF TECHNOLOGY Vol. 38, No. 1, b9 199d8 1 * False Belief and Recognition of a Object
MEMOIRS OF SHONAN INSTITUTE OF TECHNOLOGY Vol. 38, No. 1, 2004 195b9 199d8 1 * False Belief and Recognition of a Object An Interpretation of the Aviary Model : Plato s Theaetetus: 195b9 199d8 Satsuki TASAKA*
More informationOn the Relation between the Deictic Use and the Non-deictic Use of the Japanese Demonstratives SATOSHI KINSUI* This paper addresses the status of deix
On the Relation between the Deictic Use and the Non-deictic Use of the Japanese Demonstratives SATOSHI KINSUI* This paper addresses the status of deixis and anaphoricity in Japanese demonstrative system.it
More information1 2 1 2012 39 1964 1997 1 p. 65 1 88 2 1 2 2 1 2 5 3 2 1 89 1 2012 Frantzen & Magnan 2005 2010 6 N2 2014 3 3.1 2015 2009 1 2 3 2 90 2 3 2 B1 B1 1 2 1 2 1 2 1 3.2 1 2014 2015 2 2 2014 2015 9 4.1 91 1 2
More information2 except for a female subordinate in work. Using personal name with SAN/KUN will make the distance with speech partner closer than using titles. Last
1 北陸大学 紀要 第33号 2009 pp. 173 186 原著論文 バーチャル世界における呼びかけ語の コミュニケーション機能 ポライトネス理論の観点からの考察 劉 艶 The Communication Function of Vocative Terms in Virtual Communication: from the Viewpoint of Politeness Theory Yan
More information05[ ]櫻井・小川(責)岩.indd
J-POP The Use of Song in Foreign Language Education for Intercultural Understanding: An Attempt to Employ a J-POP Covered in Foreign Languages SAKURAI Takuya and OGAWA Yoshiyuki This paper attempts to
More information白井学習法(1).ppt
a Grammar Translation Method 19 1940~1960 Audiolingual Method - structural linguistics - behaviorism stimulus-response reinforcement habit formation (e.g., Skinner, 1957) 2 - L1 L2 [contrastive analysis]
More information日本語教育紀要 7/pdf用 表紙
JF JF NC JF JF NC peer JF Can-do JF JF http : // jfstandard.jpjf Can-doCommon European Framework of Reference for Languages : learning, teaching,assessment CEFR AABBCC CEFR ABB A A B B B B Can-do CEFR
More informationTitle < 論文 > 公立学校における在日韓国 朝鮮人教育の位置に関する社会学的考察 : 大阪と京都における 民族学級 の事例から Author(s) 金, 兌恩 Citation 京都社会学年報 : KJS = Kyoto journal of so 14: 21-41 Issue Date 2006-12-25 URL http://hdl.handle.net/2433/192679 Right
More informationTitle Author(s) 日本語の主題の位置付けについて : 形容詞文を中心に Tuptim, Natthira Citation Issue Date Text Version ETD URL http://hdl.handle.net/11094/836 DOI rights Doctoral Dissertation Abstract About placing Topic
More informationICT Web Web ICT Web 2. 新 学 習 指 導 要 領 の 理 念 と 教 育 の 情 報 化 の 意 義 2-1 新 学 習 指 導 要 領 の 理 念 20 3 23 1 ICT 2
30 2012 Web キーワード Web CIRRI Educational Method and Technology, Elementary School, School Library Website, Information Literacy, CIRRI Contents Model 1.はじめに ICTInformation and Communication Technology :
More information正誤表 グローバル コミュニケーション研究 第 4 号 ( 特別号 ) におきま して 以下の箇所に誤りがございました お詫びして訂正いたします 訂正箇所誤正 34 頁下から 2 行目約 45km 約 450km (2017 年 5 月 )
正誤表 グローバル コミュニケーション研究 第 4 号 ( 特別号 ) におきま して 以下の箇所に誤りがございました お詫びして訂正いたします 訂正箇所誤正 34 頁下から 2 行目約 45km 約 450km (2017 年 5 月 ) Language Use and Language Awareness of Korean Returnees from Japan and Foreign Residents
More informationI II III IV V VI VII , 1 ,,,, 2 3 ( ) 4 5 6 7 8 1 9 10 11 2 12 3 13 14 15 4 16 1989 2756 1990 2144 7121 26378 51 5 17 4288 16147 1.7 612 17853 0.8 4594 154(45%) 4288 272(80%) 3981 163(48%) 3777 102(30%)
More informationNO95-1_62173.pdf
1. Krashen 1982 1980 Swain 1985 Swain Muranoi, 2007a 3 1 2010 11 3 51 2. Swain 1985, 1995, 1998, 2005 de Bot 1996 1 4 1 2 Doughty & Williams, 1998 ; Swain, 1998 : 1 2 gap selective attention involvement
More informationThe Key Questions about Today's "Experience Loss": Focusing on Provision Issues Gerald ARGENTON These last years, the educational discourse has been focusing on the "experience loss" problem and its consequences.
More information第 七 条 登 记 管 理 机 关 业 务 主 管 单 位 与 其 管 辖 的 民 办 非 企 业 单 位 的 住 所 不 在 一 地 的, 可 以 委 托 民 办 非 企 业 单 位 住 所 地 的 登 记 管 理 机 关 业 务 主 管 单 位 负 责 委 托 范 围 内 的 监 督 管 理 工
民 办 非 企 业 单 位 登 记 管 理 暂 行 条 例 发 文 机 关 发 文 号 发 文 日 期 生 效 日 期 失 效 日 期 国 务 院 国 务 院 令 第 251 号 1998-10-25 1998-10-25 第 一 章 总 则 第 一 条 为 了 规 范 民 办 非 企 业 单 位 的 登 记 管 理, 保 障 民 办 非 企 业 单 位 的 合 法 权 益, 促 进 社 会 主 义
More information評論・社会科学 84号(よこ)(P)/3.金子
1 1 1 23 2 3 3 4 3 5 CP 1 CP 3 1 1 6 2 CP OS Windows Mac Mac Windows SafariWindows Internet Explorer 3 1 1 CP 2 2. 1 1CP MacProMacOS 10.4.7. 9177 J/A 20 2 Epson GT X 900 Canon ip 4300 Fujifilm FinePix
More information58 1 Labov (1972) narrative (temporal juncture) (narrative clause) narrative Labov (1972) narrative Labov and Waletzkey (1967) narrative q Abstractw O
13, 2003 9 * : () ( ) () ( / ) 4 1. * KATO Yoko: [ 57 ] 58 1 Labov (1972) narrative (temporal juncture) (narrative clause) narrative Labov (1972) narrative Labov and Waletzkey (1967) narrative q Abstractw
More information橡LET.PDF
The Relationship of Word Power and Communicative Proficiency CHUJO, Kiyomi Nihon University TAKEFUTA, Junko Bunkyo Gakuin College TAKAHASHI, Hideo Chiba University TAKEFUTA, Yukio Bunkyo Gakuin University
More information