Carte Sands 2012

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Size: px
Start display at page:

Download "Carte Sands 2012"

Transcription

1 SANDS COCKTAILS Bora Bora / ボラボラ 2180 Mopelia / モペリア 1280 Absolut Pears, Midori, Jus de Pomme Frais, Glace Coco, Curaçao Bleu Jus de Goyave-Litchee, Framboises, Sirop de Coco, Sprite Absolut Pears, Midori, Fresh Apple Juice, Coconut Ice Cream, Blue Curaçao Litchee-Guava Juice, Raspberries, Coconut Syrup, Sprite ヴォッカアブソリュトペア-フレッシュアップルジュ ライチグアヴァジュース ラズベリーピューレ ココナッツシロップ スプライト ス-ココナッツアイスクリーム-ブルーキュラソ Pineapple Fizz / パイナップルフィズ 1780 Huahine /フワヒネ 1280 Havana Club Especial, Jus d Ananas, Sirop d Amaretto, Ginger Ale Jus de Corossol, Jus de Pomme, Sirop de Cassis Havana Club Especial, Pineapple Juice, Amaretto Syrup, Ginger Ale Corossol Juice, Apple Juice, Blackcurrant Syrup ダークラム-パイナップル-アマレットシロップ-ジンジャーエール ホワイトラム ダークラム オレンジクラソライムジュース アーモンドシロップ Selected from Bubbles Bar The Sunday Caïpirinha / サンデーカイピリーニャ 1780 Cachaça Sagatiba, Triple Sec, Citron, Marmelade d Orange Cachaça Sagatiba, Triple Sec, Lemon wedges, Orange Marmelade カシャーササガティバ トリプルセック レモン オレンジマーマレード The Pineapple Mojito / パイナップルモヒート 1780 Havana Club Anejo Especial, Ananas, Feuilles de Menthe, Jus d Ananas, Cassonade Havana Club Anejo Especial, Pineapple, Mint Leaves, Pineapple Juice, Brown Sugar ハヴァナクラブアネホエスペシャル パイナップル ミント パイナップルジュース ブラウンシュガー Sex on a Peach / セックスオンアピーチ 1780 Vodka Absolut Apeach, Jus d Ananas, Jus de Canneberge, Sirop de Coco Vodka Absolut Apeach, Pineapple Juice, Cranberry Juice, Coconut Syrup ウォッカアブソリュートピーチ パイナップルジュース クランベリージュース ココナッツシロップ Pomm Fizz 1280 Jus de Pomme, Jus de Citron, Grenadine, Sprite Apple Juice, Lemon Juice, Grenadine, Sprite アップルジュース レモンジュース グレナディンシロップ Le Nugue /ルヌグエ 1280 Jus de Pamplemousse, Jus exotique, Sirop de Menthe, Sirop Mojito Grapefruit Juice, Tropical Juice, Mint Syrup, Mojito Syrup グレープフルーツジュース/トロピカルジュース ミントシロップ モヒートシロップ

2 LA PENSION, DEMI PENSION / MEAL PLANS Les plats marqués d'une étoile* peuvent entraîner un supplément si vous les choisissez. Pour le déjeuner le menu se compose d un plat et d un dessert / Pour le dîner, le menu se compose d une entrée, d un plat et d un dessert. Dishes with a star* may generate an extra charge if you choose them. Lunch menu is one main course and one dessert. / Diner menu is one starter, one main course and one dessert. Nos prix sont exprimés en francs pacifiques (CFP), toutes taxes comprises (10% taxes et 4% service charge). Prices are in Pacific Francs (CFP), taxes included (10% taxes and 4% service charge). LES SUGGESTIONS DU JOUR/ TODAY SPECIALS / 今 日 のスペシャル Chaque jour, le chef vous propose ses suggestions de mets ou de produits qu il saura vous faire découvrir selon les inspirations du moment. Notre maître d hôtel reste disponible pour vous renseigner. Every day, our Chef, offers you his suggested meals with inspiration. Our Maître d hôtel stays available for information 日 替 わりでシェフよりオススメメニューをご 提 供 いたします ホテルスタッフにお 尋 ねください Entrée 1700, Plat 3250 & Dessert 1290 / Starter 1700, Main course 3250 & Dessert 1290 / 前 菜 1700 メイン3250 デザート1290 Tartine de thon mi-cuit et chutney de mangue Slice of bread with half cooked tuna and mango chutney Espadon grillé, mousseline de fenouil, beurre blanc à la citronelle Grilled swordfish, creamy mashed fennel, lemongrass scented white butter sauce Feuilleté aux fruits exotiques, glace vanille Exotic fruit pastry, vanilla ice cream Sablé aux fruits rouges, glace vanired fruits shortbread, vanilla ice cream

3 SALADES & ENTREES FROIDES / SALADS & COLD STARTERS / サラダと 冷 たい 前 菜 Salade César classique nature, bacon, parmesan et croûtons de pain aillés 1800 Plain Caesar salad, bacon, parmesan and garlic bread croutons プレーンシーザーサラダ ベーコン パルメザンチーズ ガーリッククルトン Salade César crevettes ou poulet aux sésames ou thon mi-cuit 2050 Caesar salad with shrimps, sesame seeds chicken or half-cooked ahi tuna シーザーサラダ(チキン えび 半 生 マグロよりチョイス) * Crevettes de Moorea en salade mixte, rhubarbe pochée, copeaux de coco, ananas, cœur de palmier, 3950 vinaigrette de papaye à la vanille Shrimps from Moorea, poached rhubarb, coconut shavings, pineapple, palm tree heart, papaya and vanilla dressing モーレア 産 有 頭 エビのサラダルバーブポシェ ココナッツ パイナップル ココナッツの 芯 パパイヤソースバニラ 入 り Salade saine de légumes cuits et crus, tofu & nori, sauce ponzu 2030 Healthy salad of raw and cooked vegetables, tofu and nori, ponzu sauce 豆 腐 サラダ 温 生 野 菜 海 苔 ポン 酢 ソース Salade spécial de sashimi (thon, poulpe, mahi), sauce soja citronné et konbu, cacahuètes caramélisées 2350 Sashimis (tuna, octopus, mahi mahi), lemon scented soya sauce and kobu, cramalezied peanuts 刺 身 サラダ(マグロ たこ マヒマヒ) ピーナッツキャラメル 醤 油 レモン 風 味 *Mille feuilles de tomates-mozzarella, sorbet au basilic 2875 Tomato and mozzarella cheese millefeuille, basil sherbet トマトとモッツァレラのミルフィーユ 仕 立 て バジルシャーベット *Salade romaine grillée au miel et moutarde, pièce de bœuf mariné au sel 2680 Honey and mustard grilled letuce, salt marinated piece of beef グリルロメインサラダ 蜂 蜜 とマスタード 塩 漬 け 牛 肉 Carpaccio de bœuf, huile d olive et émulsion de parmesan 2480 Beef carpaccio, oilve oil and parmesan espuma 牛 肉 のカルパッチョ オリーブオイル エミュルションパルメザン

4 Terrine de chèvre, cœur de nougat, gaspacho de concombre à la menthe 2140 Goat cheese paté, nougat heart, mint flavoured cold cucumber soup ヤギチーズのテリーヌ ヌガー 入 り ガスパッチョ Verrine de mahi mahi, émulsion de Pina Colada 2340 Mahi mahi shooter, Piña colada espuma マヒマヒのタルタル エミュルションピナコラーダ COFFRETS A PARTAGER POUR 2 PERSONNES / BOX FOR 2 TO SHARE / お 二 人 様 用 ボックスタイプ Sélection de Sushi et Maki, condiments et garnitures 4225 Sushi et Maki assortment, condiments et garnishes 巻 き 寿 司 セレクション SOUPE / SOUP / スープ Capuccino de petit pois au curry, poudre de bacon, brochettes de crevettes 1430 Green peas and curry cappuccino, bacon powder, shrimps skewer エンドウ 豆 のカプチーノカレー 風 味 ベーコンとエビの 串 焼 き Soupe de Légumes 930 Vegetables Soup 野 菜 スープ (Végétarien) MENU TAHITIEN / TAHITIAN MENU / タヒチアンメニュー La cuisine typique de Polynésie, les richesses de la mer et la douceur du climat mariées aux douces senteurs du Fenua. Une expérience gastronomique riche et inoubliable. Polynesian food, riches from the sea and the soft climate married with the sweetness of the «fenua». ポリネシアンフードはタヒチの 豊 かな 海 と 穏 やかな 気 候 の 調 和 より 生 まれています Poisson cru à la tahitienne 2165 Tahitian raw fish ポワソンクリュ マグロのココナッツマリネ Poulet fafa 2850 Chicken with spinach プレファファ タヒチアンチキン Gâteau coco et sa glace vanille 1550 Coconut cake with vanilla ice cream ココナッツケーキとバニラアイス

5 PÂTES ET RISOTTO / PASTAS AND RISOTTO / パスタとリゾット Pennes aux dés de tomates, feuille de basilic, ail rôti, huile d olive et parmesan 2270 Penne with tomatoes, basil leaves, roasted garlic, olive oil and parmesan / トマトのペンネ バジル ローストガーリック オリーブオイルとパルメザンチーズ Farfalle aux artichauts, jambon crus, dés de courgettes, oignons, huile d olive et parmesan 2700 Farfalle with artichokes, raw ham, zucchini, onions, olive oil and parmesan アーティチョークのファファル( 蝶 型 パスタ) 生 ハム ズッキーニ オニオン オリーブオイルとパルメザンチーズ Spaghetti de thon frais, carotte, jus de citron, persil et huile d olive 2700 Spaghetti with fresh tuna, carrots, lemon juice, parsley and olive oil / 新 鮮 マグロのスパゲッティ ニンジン レモン 果 汁 パセリ オリーブオイル Raviolis de fromage de chèvre & basilic, tomates séchées, sauce tomate crémée 2700 Goat cheese and basil ravioli, sun dried tomatoes, creamy tomato sauce / シェーブルチーズとバジルのラビオリ ドライトマト クリームトマトソース Risotto au curry vert, julienne de mangue et mahi mahi grillé 2700 Green curry risotto, mango julienne and grilled mahi mahi / グリーンカレーリゾット マンゴーとマヒマヒグリル PIZZA / ピザ Pizza Anau 2370 Sauce tomate, mozzarella, fromage de chèvre et bleu, olive et pistou Tomato sauce, mozzarella cheese, blue and goat cheese, olive and pesto / トマトソース モッツァレラとシェーブルチーズ ブルー オリーブとバジルソース Pizza Va a 2370 Sauce tomate, mozzarella, jambon, artichauts, courgettes Tomato sauce, mozzarella cheese, ham, artichokes, zucchinis / トマトソース モッツァレラ ハム アーティチョーク ズッキーニ Pizza Fenua 2370 Sauce tomate, mozzarella, tomates, champignons, artichaut, oignons cuits et poivrons Tomato sauce, mozzarella cheese, mushroom, artichokes, onions and bell peppers / トマトソーズ モッツァレラ トマト キノコ アーティチョーク オニオン ピーマン Pizza Moana 2370 Sauce tomate, mozzarella, thon, câpres, anchois, poivrons Tomato sauce, mozzarella, tuna, capers, anchovy, bell peppers トマトソース モッツァレラ マグロ ケッパー アンチョビ ピーマン

6 SNACKS & SANDWICHS / 軽 食 サンドイッチ Simple hamburger ou Cheese Burger accompagné de frites 1990 Hamburger or cheeseburger served with French fries ハンバーガーorチーズバーガー フライドポテト Club sandwich au poulet, œuf, tomate, bacon & salade accompagné de frites 1990 Club sandwich with chicken, egg, tomato, bacon and salad served with French fries クラブサンドイッチ チキン 卵 トマト サラダとフライドポテト Panini au jambon de Parme, mozzarella, tomate et basilic accompagné de frites 2270 Cured ham Panini, mozzarella, tomato and basil served with French fries 生 ハムのパニーニ モッツアレラ トマトとバジル フライドポテト Panini au fromage de chèvre, figues et tomates, salade à l huile de noix 2250 Goat cheese Panini, figs and tomatoes, salad with nuts oil dressing シェーブルチーズのパニーニ イチジクとトマト レタス ブラックオイル Steak sandwich de pain complet toasté 2270 Whole wheat toasts steak sandwich トーストブレッド ステーキサンドイッチ Mahi sandwich servi avec des frites 2420 Mahi Sandwich served with French fries マヒマヒサンドイッチ フライドポテト GARNITURE/ SIDE DISH /サイドディッシュ Riz / Rice / メインに 添 えてライス 515 Frites / French fries / フライドポテト 515 Salade verte / Green salad / グリーンサラダ 515

7 VIANDES & VOLAILLES / MEAT & POULTRY / 肉 類 *Entrecôte / Sirloin steak / 牛 肉 のリブロース 3990 *Côtes d agneau / Lamb chop /ラム 肉 3850 *Cuisse de canard confit / Duck legs / 鴨 肉 コンフィ 3850 Poitrine de veau braisée / Braised veal belly / 子 牛 の 胸 肉 の 煮 込 み 3550 Filet de volaille / Chicken breast / 鶏 胸 肉 3550 Toutes nos viandes & volailles sont accompagnées de pommes de terre fumées et purées / Sauces au choix : poivre vert, Barbecue ou Beurre Maître d Hôtel Meat and poultry choice is served with smoked potatoes and mashed potatoes / Choice of sauce is: green pepper, barbecue or Maitre d butter マッシュポテト / グリーンペッパーソース, バーベキューソース, メートルドテルバター POISSONS & CRUSTACES/ FISH & SHELLFISH/ 魚 介 類 Thon / Ahi tuna / マグロ 3500 Mahi mahi / マヒマヒ 3450 Filet poisson lagon / Lagoon fish filet / ラグーンフィッシュ 3450 Crevettes / Shrimps / エビ 3450 Toutes nos poissons & crustacés sont accompagnés de riz frit et purée / Sauces au choix : Banane Fei, Coco Vanille ou Vierge Fish and Shellfish choice is served with fried rice and mashed potatoes / Choice of sauce is: Fei banana, coconut and vanilla or vierge sauce ライスとピューレ / フェイバナナソース, ココナッツバニラソース, ヴィエルジュソース GARNITURE/ SIDE DISH /サイドディッシュ Riz / Rice / メインに 添 えてライス 515 Frites / French fries / フライドポテト 515 Salade verte / Green salad / グリーンサラダ 515

8 DESSERTS & GLACES «MAISON» DESSERTS & HOME MADE ICE CREAM/デザートと 手 作 りアイスクリーム Découpe de fruits frais d ici et d ailleurs 1450 Local and around the world fresh fruits platter/ 地 元 と 世 界 のフルーツプラッター 盛 Verrine d ananas au citron vert, crémeux chocolat blanc, sorbet coco et crumble 1550 Pineapple and lime shooter, white chocolate creamy mousse, coconut sherbet and crumble グラス 入 りパイナップルシトロン クリーミーホワイトチョコレート ココナッツシャーベットとクランブル Sablé breton au caramel de beurre salé, onctueux chocolat noir, sorbet fraise 1550 Salted butter caramel short crust biscuit, dark chocolate mousse, strawberry sherbet / 塩 バターとキャラメルのサブレ クリーミーダークチョコレート イチゴシャーベット Superposé de compotée de fruits rouges, biscuit amandes, coulis de cassis, glace vanille 1550 Red berries layers, almond biscuit, blackcurrant sauce, vanilla ice cream / レッドフルーツのコンポート アーモンドビスケット カシスのピューレ バニラアイス Nougat glacé au gingembre et ananas confits, éclats de nougatine 1550 Ginger and pineapple frozen nougat, nougatine chips / ヌガーグラッセ ジンジャーとパイナップルのコンフィ Death by chocolat / デスバイショコラ 1550 Glace chocolat 70%, glace vanille, sauce chocolat, brouwnies aux noix de pécan 70% dark chocolate ice cream, vanilla ice cream, chocolate sauce, pecan nut brownies / カカオ70%アイス バニラアイス チョコレートソース ピーカンナッツブラウニー Crème brûlée à la vanille de Tahaa 1550 Taha a vanilla flavoured crème brule / タハア 産 バニラのクリームブリュレ Glace «Maison» 3 boules 1550 «Home made» ice cream 3 scoops/ 自 家 製 3 種 のアイスクリーム Vanille de Taha a, chocolat, noix de coco, Café. Taha a vanilla, chocolate, coconut and coffee / チョイス3 種 :タハア 産 バニラ チョコレート ココナッツ コーヒー Sorbet «Maison» 3 boules 1400 «Home made» sherbet 3 scoops/ 自 家 製 シャーベット3 種

9 Fruit de la Passion, Mangue, Banane, Citron, Framboise, Goyave. Passion fruit, mango, banana, lime, raspberry, guava, / パッションフルーツ マンゴー ライム ラズベリー ホワイトチーズ グァバ

LES ENTREES / 前菜 Velouté de légumes de saison 野菜のポタージュ Carpaccio de boeuf et ses légumes croquants, vinaigrette Thaï のカルッパッチョタイ サラダ添え Roul

LES ENTREES / 前菜 Velouté de légumes de saison 野菜のポタージュ Carpaccio de boeuf et ses légumes croquants, vinaigrette Thaï のカルッパッチョタイ サラダ添え Roul LE MERIDIEN ILE DES PINS LA PIROGUE RESTAURANT La Pirogue is a traditional South Pacific style restaurant with open air outdoor cooking station and menu offerings inspired by fresh and locally sourced

More information

Restaurant Le Poreho

Restaurant Le Poreho L Equipe du restaurant Le Poreho vous souhaite la bienvenue Formule Pension Complète : Entrée, Plat ou Plat, Dessert - Boissons non comprises Tous nos prix sont taxes et service compris Welcome to the

More information

SG-D01

SG-D01 FOOD AND DRINK MENU OPEN 17:00 CLOSE 24:30 -LAST ORDER 23:30- A service charge(100yen) will be added to the total amount of your bill. SEATIME BLD 2F 15 MINATO CHATAN OKINAWA 8 926 2755 Please tell us

More information

DINNER

DINNER Tapas 1,800 Assorted Uncured Ham 1,800 Assorted Forage Tapas 1,600 Soft Shell Crab (Egg, Milk, Wheat, Crab, Sour Cream, Sweet Chilie Sauce, Lime, Kale, Cilantro, Salt) 1,800 Crab Cake (Egg, Milk, Breadcrumbs,

More information

Carte Terrasse food

Carte Terrasse food SALADES SALADS / 冷たい前菜 Salade fraîcheur végétarienne (tomates, concombre, carottes, céleri, pousses de soja) 1 500 Mixed vegetables salad (tomatoes, cucumber, carrots, celery, soy sprouts) ベジタリアンサラダ (

More information

Restaurant Le Poreho

Restaurant Le Poreho Le Poreho L Equipe du restaurant Le Poreho vous souhaite la bienvenue et une agréable soirée Formule Demi-Pension (applicable sur le Dîner) et Pension Complète Tous nos prix sont taxes et service compris

More information

P a t e s & R i s o t t o Spaghetti bolognaise orecchiette à la moutarde & bœuf Wagyu croustillant Tagliatelle carbonara façon MANAVA Risotto au

P a t e s & R i s o t t o Spaghetti bolognaise orecchiette à la moutarde & bœuf Wagyu croustillant Tagliatelle carbonara façon MANAVA Risotto au L e s E n t r é e s Saumon des dieux en gravlax, mousseline de céleri brulé, confit de fenouil au citron vert 2 500 * Salade césar (Poulet ou crevettes grillés) Salade de croustillant de chèvre Cappuccino

More information

P a t e s & R i s o t t o Spaghetti bolognaise orecchiette à la moutarde & bœuf Wagyu croustillant Tagliatelle carbonara façon MANAVA Risotto au

P a t e s & R i s o t t o Spaghetti bolognaise orecchiette à la moutarde & bœuf Wagyu croustillant Tagliatelle carbonara façon MANAVA Risotto au L e s E n t r é e s Saumon des dieux en gravlax, mousseline de céleri brulé, confit de fenouil au citron vert 2 500 * Cappuccino de potiron rafraichi à la coco Salade césar (Poulet ou crevettes grillés)

More information

Qualità Herb Tomato Mozzarella Cheese Ingredients All prices are subject to a 10% service charge.

Qualità Herb Tomato Mozzarella Cheese Ingredients All prices are subject to a 10% service charge. Grand Chef Salvatore Cuomo For your time with fine wine and cuisine All prices are subject to a 10% service charge. Qualità Herb Tomato Mozzarella Cheese Ingredients All prices are subject to a 10% service

More information

Napoli Pizza Rossa Margherita Tomato Sauce, Basil, Buffalo Mozzarella Marinara Tomoto sauce,basil,garlic,oregano,cherry Tomoto,and Semi dried Tomoto C

Napoli Pizza Rossa Margherita Tomato Sauce, Basil, Buffalo Mozzarella Marinara Tomoto sauce,basil,garlic,oregano,cherry Tomoto,and Semi dried Tomoto C Appetizer Salvatore Cuomo & Bar Assorted Apetizer Assorted Ham Prosciutto and Mozzarella Tomato Bruschetta Marinated Octopus with Olive Marinated Seasonal Vegetables 150 200 Caprese Italian Fried Riceball

More information

APPETIZERS / 前菜 Edamame - 枝豆 Green soya beans (19) Maguro Sunomono - マグロの酢の物 Japanese vinegared cucumber, wakame salad with tuna キュウリとワカメとマグロの酢の

APPETIZERS / 前菜 Edamame - 枝豆 Green soya beans (19) Maguro Sunomono - マグロの酢の物 Japanese vinegared cucumber, wakame salad with tuna キュウリとワカメとマグロの酢の Combo menu - コンボメニュー 13 000 (130) Sashimi, 9 pieces - 刺身 9 切れ Nigiri, 8 pieces にぎり 8 貫 Maki Roll on choice, 8 pieces 巻き寿司 8 個 Dessert of your choice - ザ - ト Menu Combo 13 000 (130) 9 pièces de sashimi

More information

ENTRÉES, STARTERS, 前菜 Carpaccio de st jacques aux truffes, arugula fraîche, et copeaux de parmesan Scallops Carpaccio with Truffes, fresh arugula ホタテの

ENTRÉES, STARTERS, 前菜 Carpaccio de st jacques aux truffes, arugula fraîche, et copeaux de parmesan Scallops Carpaccio with Truffes, fresh arugula ホタテの RESTAURANT IRIATAI ENTRÉES, STARTERS, 前菜 Carpaccio de st jacques aux truffes, arugula fraîche, et copeaux de parmesan Scallops Carpaccio with Truffes, fresh arugula ホタテのカルパッチョトリュフとフレッシュルッコラ添え Croustillant

More information

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11a.m. - 7p.m. Delvaux デルヴォー Savory セイヴォリー Pâté de Campagne Mille Feuille, Mushrooms and Truffle Cream, Mustard Seeds パ

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11a.m. - 7p.m. Delvaux デルヴォー Savory セイヴォリー Pâté de Campagne Mille Feuille, Mushrooms and Truffle Cream, Mustard Seeds パ The Ritz-Carlton Signature Afternoon Tea ザ リッツ カールトンシグネチャーアフタヌーンティー 11a.m. - 7p.m. Delvaux デルヴォー Champagne シャンパン Perrier-Jouët Belle Epoque 2008 (One Glass) ペリエジュエベルエポック 2008 ( グラス ) Savory セイヴォリー Pâté

More information

Gorgeous Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Terrine of foie gras garnished with Omar Catalana ~Pasta~ Homemade Tagliatelle St

Gorgeous Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Terrine of foie gras garnished with Omar Catalana ~Pasta~ Homemade Tagliatelle St Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Panna Cotta of Celeriac Shrimp&Squid on top ~Primo ~ Tagliolini Bianco with Pickled vegetable ~Carne ~ Stew of Beef cheek ~Dolce~ Fruits minestrone

More information

ENTREES VEGANS ET VEGETARIENNES VEGAN AND VEGETARIAN STARTERS / ビーガンとベジタリアン前菜 Soupe à l oignon et son pain toasté Onion soup and its toasted bre

ENTREES VEGANS ET VEGETARIENNES VEGAN AND VEGETARIAN STARTERS / ビーガンとベジタリアン前菜 Soupe à l oignon et son pain toasté Onion soup and its toasted bre ENTREES FROIDES COLD STARTERS / 冷たい前菜 Tartare de thon 2 100 Tuna tartar マグロのタルタル Carpaccio de bœuf, chutney de fruits secs et copeaux de parmesan 2 300 Beef carpaccio, dry fruits chutney and Parmesan cheese

More information

L e s E n t r é e s Saumon des dieux en gravlax, mousseline de céleri brulé, confit de fenouil au citron vert * Salade césar (Poulet ou crevette

L e s E n t r é e s Saumon des dieux en gravlax, mousseline de céleri brulé, confit de fenouil au citron vert * Salade césar (Poulet ou crevette CARTE DEJEUNER / LUNCH MENU Ouvert de midi à 14h / Open from 12 a.m. to 2 p.m. Reservation - +689 40 47 31 51 L e s E n t r é e s Saumon des dieux en gravlax, mousseline de céleri brulé, confit de fenouil

More information

トライベックス では 素 材 の 持 ち 味 を 最 大 限 に 引 き 出 した 料 理 の 数 々を コースやア ラ カルトでご 用 意 しています 豊 富 に 揃 えたワインとともにごゆっくりお 楽 しみください Enjoy vibrant French inspired and origin

トライベックス では 素 材 の 持 ち 味 を 最 大 限 に 引 き 出 した 料 理 の 数 々を コースやア ラ カルトでご 用 意 しています 豊 富 に 揃 えたワインとともにごゆっくりお 楽 しみください Enjoy vibrant French inspired and origin トライベックス では 素 材 の 持 ち 味 を 最 大 限 に 引 き 出 した 料 理 の 数 々を コースやア ラ カルトでご 用 意 しています 豊 富 に 揃 えたワインとともにごゆっくりお 楽 しみください Enjoy vibrant French inspired and original menus in a smart casual atmosphere featuring tasty

More information

kamiya_menu

kamiya_menu FOOD MENU Plat du Jour Fruits de mer à la cocktail 3,200 Coquilles Saint-Jacques poêlé à la bourguignonne Gratin de Fruits de mer Turbot farcis aux tomate Poulet sauté avec fromage 3,000 3,200 3,000 2,500

More information

ENTREES / STARTERS / 前菜 Tartelette de Parmesan Légumes Confits Parmesan Tart Confit Vegetables パルメザンと野菜のタルトレット Escargots de l Ile des Pins Beurr

ENTREES / STARTERS / 前菜 Tartelette de Parmesan Légumes Confits Parmesan Tart Confit Vegetables パルメザンと野菜のタルトレット Escargots de l Ile des Pins Beurr LE MERIDIEN ILE DES PINS LA PIROGUE RESTAURANT La Pirogue est un Restaurant Traditionnel en plein air de style Mélanésien, avec une cuisine inspirée par des produits frais et locaux de Nouvelle-Calédonie.

More information

Microsoft Word - CE_LN_DN_Spring2012.doc

Microsoft Word - CE_LN_DN_Spring2012.doc A La Carte お好みの組み合わせをお楽しみください Your choice of coffee or tea included お食後にコーヒーまたは紅茶をご提供いたします 2 courses Fish or Meat - Dessert 魚料理または肉料理 - デザート 2,950 2 courses Appetizer - Fish or Meat 前菜 - 魚料理または肉料理 3,200

More information

Espresso Bar / Hot & Cold Espresso / Espresso Macchiato Caffé Bebero Organic Green Tea Bebero Organic Green Tea Espresso Caffé Latté Italian Cappuccin

Espresso Bar / Hot & Cold Espresso / Espresso Macchiato Caffé Bebero Organic Green Tea Bebero Organic Green Tea Espresso Caffé Latté Italian Cappuccin the second issue Fair Trade Mountain Gilla Coffee T M Wld class traditional Teas & Organic Herbal blends Urth Tea Brewing Tips Herbal Infusions Frute Teas Green & White Teas Black Teas Espresso Bar / Hot

More information

Vegan Option

Vegan Option Vegan Option ROOM SERVICE BREAKFAST SET Served all day JAPANESE SET Marinated Chicken, Shrimp and Vegetables Chilled Tofu Japanese Pickles Broiled Teriyaki Hamachi and Japanese Egg Roll Japanese Miso Soup

More information

NY Italian Buffet & Dinner Course Pasta Home-made Chitarra, dressed with Pork Cheek and White Kidney Beans Ragout Gnocci Napoletana, Fresh Tomato, Moz

NY Italian Buffet & Dinner Course Pasta Home-made Chitarra, dressed with Pork Cheek and White Kidney Beans Ragout Gnocci Napoletana, Fresh Tomato, Moz NY Italian Buffet & Pasta Course Pasta Home-made Chitarra, dressed with Pork Cheek and White Kidney Beans Ragout Gnocci Napoletana, Fresh Tomato, Mozzarella and Basil Bolognaise Tesoro di Campagna, Beef

More information

Karaage からあげ Croquettes de poulet frit mariné 10,90 ail et gingembre Gyoza légumes 野 菜 餃 子 Raviolis japonais aux légumes Age gyoza あげ 餃 子 Raviolis jap

Karaage からあげ Croquettes de poulet frit mariné 10,90 ail et gingembre Gyoza légumes 野 菜 餃 子 Raviolis japonais aux légumes Age gyoza あげ 餃 子 Raviolis jap Salade サラダ Soupe au soja fermenté Salade de chou Petite salade d algue et encornet わかめのつまみ Nishiitake 煮しいたけ Edamame 枝豆 Hiyayakko 冷奴 Soupe de miso 味噌汁 Champignons cuits au saké Fèves de soja cuites Tofu

More information

Cymbidium 大 花 惠 蘭 しんびじうむ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Supe

Cymbidium 大 花 惠 蘭 しんびじうむ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Supe Vanda 萬 代 蘭 ばんだ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Soy sauce Potage soup with sea cucumber なまこ 入 り 醤 油 とろみスープ Stir-fried

More information

A LA CART 菜单

A LA CART 菜单 APPETIZERS & SALAD ENTRÉES ET SALADES サラダ GOOSE LIVER TERRINE TERRINE DE FOIE D'OIE 108.00 フランス式ファグラ With sliced Parma ham, red wine reduction and whole wheat bread Avec une tranche de jambon de Parme,

More information

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11 a.m. - 7 p.m. MANOLO BLAHNIK マノロブラニク Savory セイヴォリー Lobster Bavarois, Leek, Black Pepper Tartelette オマールのババロアリーキ黒胡椒風味

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11 a.m. - 7 p.m. MANOLO BLAHNIK マノロブラニク Savory セイヴォリー Lobster Bavarois, Leek, Black Pepper Tartelette オマールのババロアリーキ黒胡椒風味 The Ritz-Carlton Signature Afternoon Tea ザ リッツ カールトンシグネチャーアフタヌーンティー 11a.m. - 7p.m. MANOLO BLAHNIK マノロブラニク Champagne シャンパン Perrier-Jouët Belle Epoque 2011 (One Glass) ペリエジュエベルエポック 2011 ( グラス ) Savory セイヴォリー

More information

dinner_yaesu_1P

dinner_yaesu_1P GRAND MENU Course Menu 3,500 5,150 8,200 A. B. A. B. A. B. C. A. B. C. A. B. A. B. A. B. Vegetables Cold Appetizers 1. Fried meat dumplings 7. 8. Assted cold appetizers Three kinds of cold appetizers 4,220

More information

Breakfast Menu 18 June 2

Breakfast Menu 18 June 2 HEALTHY CORNER Goodness of fresh fruits, vegetables, seeds and grains to uplift your soul Starting a day with a healthy choice uplifts your body and mind. To enjoy the goodness of organic vegetables and

More information

Karaage からあげ 10,90 Croquettes de poulet frit mariné ail et gingembre Gyoza 餃子 (Poulet ou Légumes) Raviolis japonais aux poulet ou légumes Age gyoza あげ

Karaage からあげ 10,90 Croquettes de poulet frit mariné ail et gingembre Gyoza 餃子 (Poulet ou Légumes) Raviolis japonais aux poulet ou légumes Age gyoza あげ Nishiitake 煮しいたけ Champignons cuits au saké Hiyayakko 冷奴 Tofu froid Petite salade d algue et encornet わかめのつまみ Agenasu あげなす Friture d aubergine Spécialité réservée aux plus courageux! Carpaccio d encornet

More information

Noodles.indd

Noodles.indd 13Salads 05ィ 05ィ ィー04 ASIAN SALMON SALAD 080506080605080607 0508090806 05 09020502050300 00ィィィコ09 09ィ 05ィ ィーィ, 09020302ィェィコィィ, 0506090609ィケ 04ィ 0708ィ 090502ィェィェ04ィヲ 0906ィョ0906ィャ ィ ィヲ0605ィィ Mixed salad,

More information

LES INCONTOURNABLES Premium* Top Shelf** St. Regis MaÏ TaÏ Vodka, Frangelico, passion fruit, basil, 28 $ 32 $ Pineapple juice, coconut syr

LES INCONTOURNABLES Premium* Top Shelf** St. Regis MaÏ TaÏ Vodka, Frangelico, passion fruit, basil, 28 $ 32 $ Pineapple juice, coconut syr Les signatures St. Regis Premium* Top Shelf** St. Regis Bloody Mary Ritual Very Amazing Drink! 2 190 2 500 «Created by Fernand Petiot» 22 $ 25 $ Vodka, tomato juice, lemon juice, Worcestershire sauce,

More information

Entrées Froides – Cold Starters

Entrées Froides – Cold Starters Entrées Froides Cold Starters 冷たい前菜 Duo de foie gras de canard en croustillant et mi-cuit, brioche de pain d épices, saveurs de Granits-Smith & fruits rouges Duo of duck Foie Gras, crispy and semi-baked,

More information

carte reef 01 Oct 2013

carte reef 01 Oct 2013 La sélection du Bubbles The Templar Mojito / テンプラーモヒート 1980 Gin Hendrick s, Feuilles de Menthe, Concombre, Citron, Sucre, Perrier Hendrick s Gin, Mint Leaves, Cucumber, Lemon, Sugar, Perrier ヘンドリックスジン

More information

меню бар ноябрь14.cdr

меню бар ноябрь14.cdr 1300030107 2014 1300 06 01 01 04 07 09 08 04 WINE BAR 06ィ 080205ィコィ 0904080609 ィィ04 030908060704 A plate of cheese from Europe (150/30) 721 05 08 08 07 05 08 06 04 04 09 01 04 03 09 02 09 02 02 01 04 03

More information

Dîner Spécial スペシャルディナー 桜 AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 本日のアミューズ ブーシュ SALADE COUSCOUS AVEC CALMAR-LUCIOLE ET COQUILLAGES DE SAISON Couscous salad with

Dîner Spécial スペシャルディナー 桜 AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 本日のアミューズ ブーシュ SALADE COUSCOUS AVEC CALMAR-LUCIOLE ET COQUILLAGES DE SAISON Couscous salad with Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります Dîner Spécial スペシャルディナー 桜 AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 本日のアミューズ ブーシュ SALADE COUSCOUS

More information

Безымянный-1

Безымянный-1 1305ィ 05ィ ィー 05020502ィェ04ィヲ 0000ィィ09ィーィ 03 05ィ 05ィ ィーィェ04ィヲ ィャィィィコ09 ィィ04 09090203ィィ01 0108ィョ09ィー ィエィィ01 05ィィ09ィーィケ0209 09ィ 05ィ ィーィ, 0706ィャィィ01060804 ツ020808ィィ, 0600ィョ080204, 0702080202 ィ 060500ィ 0809ィコィィィヲ,

More information

beach bar menu available from 10:30 am until 10 pm PUPUS AHI POKE* 20 fresh local raw yellow fin tuna, maui onion, red alae salt, guacamole, sweet pot

beach bar menu available from 10:30 am until 10 pm PUPUS AHI POKE* 20 fresh local raw yellow fin tuna, maui onion, red alae salt, guacamole, sweet pot THE BANYAN TREE In the center of our courtyard stands a majestic Banyan tree. The Indian Banyan tree was planted in 1885 by Jared Smith, Director of the Department of Agriculture Experiment Station. When

More information

Microsoft Word ~_FR_MENU_F-J.doc

Microsoft Word ~_FR_MENU_F-J.doc Menu Déjeuner プリフィックスコース Crème vichyssoise glacée, gelée de consommé aux xérès, beignet aux crevettes ポロ葱とジャガイモのヴィシソワーズシェリー風味のコンソメのジュレと海老のベニエ Rouleau de bonite pané, sauce pistou, tomate fondue, émulsion

More information

ENTRÉES EDAMAME 枝豆 Fèves de soja / Soybeans 6 BUTA MUSHI PAN 焼き豚と蒸しパン 2 pains vapeur au porc bbq 10 2 bbq pork steamed buns KOLLOKÉ MUSHI PAN コロッケ蒸しパン

ENTRÉES EDAMAME 枝豆 Fèves de soja / Soybeans 6 BUTA MUSHI PAN 焼き豚と蒸しパン 2 pains vapeur au porc bbq 10 2 bbq pork steamed buns KOLLOKÉ MUSHI PAN コロッケ蒸しパン ENTRÉES EDAMAME 枝豆 Fèves de soja / Soybeans 6 BUTA MUSHI PAN 焼き豚と蒸しパン 2 pains vapeur au porc bbq 10 2 bbq pork steamed buns KOLLOKÉ MUSHI PAN コロッケ蒸しパン 2 pains vapeur avec croquette de curry 10 2 curry

More information

LECON10.indd

LECON10.indd des fruits une orange un melon une pomme du raisin un kiwi Les aliments des légumes une banane une carotte 食品 LEÇON une tomate une pomme de terre 10 du fromage une laitue un concombre du pain du riz des

More information

丼ぶり ( 味噌汁 つけ物付き ) Donburi (Servi avec soupe miso et légumes marinés)) DON1. 天丼 Tendon (légumes beignets et gambas) DON2. 牛丼 Gyudon (bœuf)

丼ぶり ( 味噌汁 つけ物付き ) Donburi (Servi avec soupe miso et légumes marinés)) DON1. 天丼 Tendon (légumes beignets et gambas) DON2. 牛丼 Gyudon (bœuf) 前菜 Entrée E1. えだまめ 4.00 Edamamé (fèves de soja) E2. 和風サラダ 5.00 Wafu salade (salade composée à la sauce yuzu) E3. たこサラダ 5.00 Salade de poulpe E4. 揚げ出し豆腐 5.00 Agédashi tofu (tofu frit) E5. 中華風牛肉千枚漬け 6.00

More information

Entrée froide Entrée chaude Shrimp Potato Mushroom Broccoli Ajillo-Shrimp Ajillo-Broccoli Soupe

Entrée froide Entrée chaude Shrimp Potato Mushroom Broccoli Ajillo-Shrimp Ajillo-Broccoli Soupe フ北 レ海 ン道 チ バ ル Tamajo Okamoto Grand Menu Entrée froide Entrée chaude Shrimp Potato Mushroom Broccoli Ajillo-Shrimp Ajillo-Broccoli Soupe Viandes Poissons Foie gras Foie gras Salisbury steak Cream of green

More information

LA LOCANDA Menu Oro Grilled veal tongue with soft polenta and nduja sauce Lingua di vitello grigliata con polenta morbida e salsa all nduja 仔牛タンのグリルソフ

LA LOCANDA Menu Oro Grilled veal tongue with soft polenta and nduja sauce Lingua di vitello grigliata con polenta morbida e salsa all nduja 仔牛タンのグリルソフ LA LOCANDA Menu Argento Mix herbs and seasonal vegetables salad with sambuca dressing Misticanza d erbe, verdure di stagione condimento alla sambuca ミックスハーブと季節野菜エルダーフラワードレッシング Soft pumpkin soup with amaretti

More information

Carte Reef 2012

Carte Reef  2012 La sélection du Bubbles The Templar Mojito /テンプラーモヒート 1980 Gin Hendrick s, Feuilles de Menthe, Concombre, Citron, Sucre, Perrier Hendrick s Gin, Mint Leaves, Cucumber, Lemon, Sugar, Perrier ヘンドリックスジン ミント

More information

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et fricassé de

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et fricassé de Entrées 前菜 1,800 Côte Jardin Crème glacée de potiron biologique (+\300) crevette de Botan-Ebi d'hokkaido marinée aux agrumes オーガニックかぼちゃの冷製スープ北海道産ボタンエビのマリネ 柑橘の香り Variations de légumes biologiques, crème

More information

<4D F736F F D B B B838B C A B322E646F63>

<4D F736F F D B B B838B C A B322E646F63> Ouvert tous les soirs à partir de 18h30 à l exception des soirs de buffets, les Lundi & Vendredi à partir de 19h00 Open daily from 6.30 pm except buffet evenings on Monday & Friday at 7.00 pm 毎日 6:30pm

More information

Grand menu Lunch - ランチグランドメニュー

Grand menu Lunch - ランチグランドメニュー Obon Season Information フレンチファインダイニング シグネチャー お 盆 期 間 中 の 料 金 のご 案 内 Lunch Set Menu ランチコース August 11 (Thu), 12 (Fri), 13(Sat), 14 (Sun) 8 月 11 日 ( 木 ) 12 日 ( 金 ) 13 日 ( 土 ) 14 日 ( 日 ) 5-course: JPY 6,500

More information

LES SIGNATURES ST. REGIS St. Regis Bloody Mary Ritual «Created by Fernand Petiot» Vodka, tomato juice, lemon juice, Worcestershire sauce, Tabasco, cel

LES SIGNATURES ST. REGIS St. Regis Bloody Mary Ritual «Created by Fernand Petiot» Vodka, tomato juice, lemon juice, Worcestershire sauce, Tabasco, cel St. Regis Bloody Mary Ritual «Created by Fernand Petiot» LES SIGNATURES ST. REGIS St. Regis Bloody Mary Ritual «Created by Fernand Petiot» Vodka, tomato juice, lemon juice, Worcestershire sauce, Tabasco,

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション お米は国内産を使用しています We are proud to serve domestically produced rice. 写真はイメージです The photo is for illustrative purpose only. Dinner 前菜 Appetizer オリーブのマリネ地中海風 Marinated Olives, Mediterranean-Style 森の京都のキノコマリネ

More information

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio Salade "Le Bretagne" (+\800) ルブルターニュ特製サラダ Entrées 前菜 1,800 Côte Jardin Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Terrine du jour 本日のテリーヌ

More information

CRMenu2009 April-Final.xls

CRMenu2009 April-Final.xls Appetizer and Salad アパタイザー & サラダ 1. Herb Marinated Salmon and Smoked Salmon 1,300 Served with Garden Salad, Melba Toast, Horseradish, Lemon and Caper ハーブマリネサーモンとスモークサーモンガーデンサラダ メルバトースト 西洋わさび レモン ケイパーと一緒に

More information

Bienvenue au restaurant Le Tipanie Toute l équipe de notre restaurant se fait un plaisir et un devoir de vous accueillir dans ce cadre exotique. Nous sommes à votre entière disposition et à votre service

More information

L Œuf/ 卵料理 A l encornet et au chorizo sur une mousseline de céleri, émulsion de persil イカとチョリソ セロリのムースリーン パセリのエマルション Cfp Le Foie Gras/ フォアグラ En

L Œuf/ 卵料理 A l encornet et au chorizo sur une mousseline de céleri, émulsion de persil イカとチョリソ セロリのムースリーン パセリのエマルション Cfp Le Foie Gras/ フォアグラ En Nos Entrées 前菜 Le Maraicher/ ベジタリアン Légumes de saison sous différentes textures, mozzarella di Bufala, crumble aux noisettes Jeunes pousses 季節の野菜 水牛のモッツァレラ ヘーゼルナッツのクランブル 新芽 2 200 Cfp Le carpaccio/ カルパッチョ

More information

LES SIGNATURES ST. REGIS Premium* Top Shelf** St. Regis Bloody Mary Ritual «Created by Fernand Petiot» 22 $ 25 $ Vodka, tomato juice, lemo

LES SIGNATURES ST. REGIS Premium* Top Shelf** St. Regis Bloody Mary Ritual «Created by Fernand Petiot» 22 $ 25 $ Vodka, tomato juice, lemo St. Regis Bloody Mary Ritual «Created by Fernand Petiot» LES SIGNATURES ST. REGIS Premium* Top Shelf** St. Regis Bloody Mary Ritual 2 190 2 500 «Created by Fernand Petiot» 22 $ 25 $ Vodka, tomato juice,

More information

前菜 ( 冷 ) 海老の酢の物 ENTREES FROIDES ALGUES, CREVETTES ET CONCOMBRE Vinegared seaweed, shrimps & cucumber いくらおろし ŒUFS DE SAUMON ET RADIS RAPE Salmon

前菜 ( 冷 ) 海老の酢の物 ENTREES FROIDES ALGUES, CREVETTES ET CONCOMBRE Vinegared seaweed, shrimps & cucumber いくらおろし ŒUFS DE SAUMON ET RADIS RAPE Salmon DEJEUNER AU MIYAKO Menus servis uniquement le midi Menus available for lunch only CHF 42.- MENU MAKI Soupe miso Miso soup Assortiment de maki-sushi Maki and sushi assortment Glace au thé vert MENU YAKITORI

More information

20.. 19.. 19..

20.. 19.. 19.. LS A4_31 A4 19.. 19.. 20.. Program 20.. 19.. 19.. 19.. 20.. 19.. Menu LS A4_41 A4 1983.2.11 1985.10.28 Menu Variété de Canapes en Eventail Langouste et Saumon impériale au Caviar Soupe de Moules Safranée

More information

Lunch Menu Festival of the Senses Authentic and innovative Japanese dishes

Lunch Menu Festival of the Senses Authentic and innovative Japanese dishes The Real Kobe Experience 100g - 125 Kobe beef refers to cuts taken from the Tajima strain of Wagyu cattle raised in Hyogo Prefecture (Japan). Only the chosen few that satisfy the specific quality criteria

More information

Microsoft PowerPoint 年07月コースメニュー.ppt [互換モード]

Microsoft PowerPoint 年07月コースメニュー.ppt [互換モード] 1,200 円コース 季節の食材とイタリアを感じるリーズナブルなコースとなります 鹿児島県産鰻のフリッタータ Frittata of KAGOSHIMA Eel 枝豆とクリームチーズのサラダ Salad of Green Soybeans and Cream Cheese 彩り野菜のバーニャカウダ Bagna Cauda of Colorful Vegetables Pizza( ピッツァ ) 3

More information

RICEPOT Recipe Book

RICEPOT Recipe Book RICEPOT Recipe Book RICEPOT Recipe Book RICEPOT Recipe Book INTRODUCTION Contents 4 INTRODUCTION 6 7 8 9 0 Part RICEPOT RECIPE 6 7 8 9 Chapter 0 4 Chapter 6 7 Chapter 9 0 Chapter4 4 5 7 8 9 40 Chapter5

More information

スープ Zuppa トマトのスープフォカッチャのクルトンドライオリーブ生クリームを添えて 1,800 Tomato soup focaccia croutons, dried olives, cream ピザ Pizza ピッツァマルゲリータ ( トマトソースモッツァレラバジル ) 2,000 Pi

スープ Zuppa トマトのスープフォカッチャのクルトンドライオリーブ生クリームを添えて 1,800 Tomato soup focaccia croutons, dried olives, cream ピザ Pizza ピッツァマルゲリータ ( トマトソースモッツァレラバジル ) 2,000 Pi アラカルト A La Carte 前菜 Antipasti 平目のカルパッチョパンチェッタとイクラの天ぷら トマトのドレッシングマスタードシードヨーグルトとんぶりいかすみソース 2,900 Turbot carpaccio, pancetta and salmon roe tempura, tomato dressing, mustard seed and chive yogurt, tomburi,black

More information

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio Salade "Le Bretagne" (+\800) ルブルターニュ特製サラダ Entrées 前菜 1,800 Côte Jardin Variations de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Côte Sarrasin Galette

More information

1

1 C est Bon 澳洲頂級和牛午間套餐 AUSTRALIA WAGYU LUNCH SET 低溫熟成鮭魚白蘆筍檸檬醬 澳洲 A9+ 和牛季節時蔬馬德拉醬汁 Australia Wagyu Beef A9+ Seasonal Vegetable Madeira Sauce 每位 NT$3,080/ per person 1 名様 C est Bon 午間套餐 LUNCH SET 馬鈴薯濃湯土魠魚烏魚子

More information

- - 1 2 Hello. My name is. Nice to meet you. Good morning, everyone. Hi. Good-bye. See you. How are you? Nice to meet you, too. fine/happy/hungry/sleepy/ok banana, tomato, lemon, pineapple, melon, apple,

More information

Live Lobster and Dungeness Crab 活 ロブスターと 地 元 産 カニ Right from our live seafood tank いけすから お 好 みの 調 理 方 法 で 時 価 Steamed with ginger and onion Pan-fried

Live Lobster and Dungeness Crab 活 ロブスターと 地 元 産 カニ Right from our live seafood tank いけすから お 好 みの 調 理 方 法 で 時 価 Steamed with ginger and onion Pan-fried Hot Appetizers 温 前 菜 1. Rainbow Beef Lettuce Wrap 牛 ひきのレタス 包 み 10.95 2. Pan-Fried Pot-Stickers (6 Pieces) 焼 き 餃 子 (6 個 ) 5.75 3. Crispy Spring Roll (Single) 春 巻 き (1 本 ) 1.95 4. Vegetarian Spring Roll

More information

Express Lunch Set Menu Appetizer 前菜 Daily Soup (W,G) 本日のスープ Sandwiches サンドウィッチ A Choice from the following 4 dishes 下記よりお好きなサンドウィッチを一皿お選び下さい The Grill

Express Lunch Set Menu Appetizer 前菜 Daily Soup (W,G) 本日のスープ Sandwiches サンドウィッチ A Choice from the following 4 dishes 下記よりお好きなサンドウィッチを一皿お選び下さい The Grill Lunch Set Menu Appetizer 前菜 Chicken Liver, Green Salad, Smoked Chicken and Vegetable Terrine (P,G) 砂肝グリーンサラダスモークチキンと野菜のテリーヌ MAIN メイン A choice from the following 4 dishes. 下記よりお好きなメイン料理を一皿お選び下さい Grilled

More information

H8 Hors d œuvre 前菜 H4 H1. Soupe miso 2 80 みそ汁 Miso soup H2. Salade crudités 2 80 ミニサラダ Salad vegetables H3. Riz nature 3 00 ライス Rice H5 H3V. Riz vinai

H8 Hors d œuvre 前菜 H4 H1. Soupe miso 2 80 みそ汁 Miso soup H2. Salade crudités 2 80 ミニサラダ Salad vegetables H3. Riz nature 3 00 ライス Rice H5 H3V. Riz vinai H8 Hors d œuvre 前菜 H4 H1. Soupe miso 2 80 みそ汁 Miso soup H2. Salade crudités 2 80 ミニサラダ Salad vegetables H3. Riz nature 3 00 ライス Rice H5 H3V. Riz vinaigré 3 00 すし飯 Sushi rice H4. Salade de chou japonais

More information

Les Entrées < 前菜 > エスカルゴとタコのドーブパルメザンチーズのチップを乗せて カリフラワーのムースとムール貝ビネガー風味の赤キャベツ 手長海老のラヴィオリエストラゴン風味と甲殻類のスープ Ravioles de langoustine

Les Entrées < 前菜 > エスカルゴとタコのドーブパルメザンチーズのチップを乗せて カリフラワーのムースとムール貝ビネガー風味の赤キャベツ 手長海老のラヴィオリエストラゴン風味と甲殻類のスープ Ravioles de langoustine A La Carte & A péritifs ア ラ カルト & おつまみ Les Entrées < 前菜 > エスカルゴとタコのドーブパルメザンチーズのチップを乗せて... 1400 カリフラワーのムースとムール貝ビネガー風味の赤キャベツ... 1200 手長海老のラヴィオリエストラゴン風味と甲殻類のスープ... 1400 Ravioles de langoustines à l'estragon

More information

Microsoft Word - Syun Grand Menu April 2018 (J) (2)

Microsoft Word - Syun Grand Menu April 2018 (J) (2) 5Course $108 Additional: Sake Pairing $ 55 近江牛雲丹巻きアブリューガキャビアを添えて Sea Urchin Rolled By Ohmi Beef Topped with Smoked Caviar Hakkaisan Tokubetsu Junmai 3 種のお魚のカルパッチョ 3 Kinds Carpaccio Shichida 75 Migaki 銀鱈西京焼き白味噌柚子ソースからすみかけパルメザンチーズ

More information

fr21

fr21 dans la cuisine (Photo : Ministère des Affaires étrangères - Service photographique) (Dans un restaurant, au téléphone) F : Maison Dorée, bonsoir. M : Allô? Je voudrais réserver une table pour le jeudi

More information

UMI GRAND MENU_APP NEW 17-05-2015

UMI GRAND MENU_APP NEW 17-05-2015 Contains: (V) vegetarian (W) Wheat (N) Nuts (S) Shell Fish (H) Healthy (A) Alcohol APPETIZER EDAMAME (V) (H) 28 枝豆 Salted or spicy INGEN GOMAAE (V) (H) 隠元胡麻和え 30 Kenya beans, roasted sesame, sweet sesame

More information

1604-10_BOOKLET0506_06s

1604-10_BOOKLET0506_06s 5 A PLACE TO EAT at Hilton Tokyo MAY JUNE 2016 6 Tang Dynasty Chang an and Silk Road 5/11 7/5 Beauty & Collagen Dinner Course 6/30 9,000 15,000 LUNCH Beauty & Collagen Lunch Set 5/16 6/30 4,500 Prices

More information

Karin - Dinner Menu

Karin - Dinner Menu Dinner Course SHOUKAKOU 1 Person 12,500 Seasonal six 'chill and grill' appretizers. Sautéed Sakhalin surf clams, scallops and vegetables, yuzu flavor. Steamed Shàngtāng soup with swallow's nest. Karin's

More information

Dinning Dinner Menu 17

Dinning Dinner Menu 17 Omakase Kaiseki Dinners 懐石 KOCHO (4 courses) Kocho sake pairing (three) $20 胡蝶 83 chawan-mushi 茶碗むし velvety smooth savory steamed egg broth with, shrimp, scallop and chicken yakimono 銀だら西京焼き yuan marinated

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション お米は国内産を使用しています We are proud to serve domestically produced rice. 写真はイメージです The photo is for illustrative purpose only. Dinner 前菜 Appetizer オリーブのマリネ地中海風 Marinated Olives, Mediterranean-Style 森の京都のキノコマリネ

More information

MasterCardパリ優待ガイド

MasterCardパリ優待ガイド 01 map_8 E French Makoto AOKI Risotto de cuisse de grenouille aux Asperges Vertes 28 Côte de Veau Rôtie aux Asperges Blanches 33 Baba au rhum 8 I19, rue Jean Mermoz 75008 Paris 01.43.59.29.24 c 12:00 L.O.2:30PM

More information

Maki sushi 巻き寿司 Sushirulla やすこ巻き Yasukon rulla (8 kpl) Lohi, katkarapu, kurkku, muna, salaatti Salmon, shrimp, cucumber, egg, lettice カリフォルニア巻き Califo

Maki sushi 巻き寿司 Sushirulla やすこ巻き Yasukon rulla (8 kpl) Lohi, katkarapu, kurkku, muna, salaatti Salmon, shrimp, cucumber, egg, lettice カリフォルニア巻き Califo Sushi 寿司セット Sushilajitelma 花 Hana (8 kpl) Lohi, katkarapu, muna, maki-rulla Salmon, shrimp, egg, maki-roll 本雪 Yuki (10 kpl) Lohi, katkarapu, muna, inari, maki-rulla Salmon, shrimp, egg, inari, maki-roll

More information

LES SIGNATURES ST. REGIS St. Regis Bloody Mary Ritual «Created by Fernand Petiot» Vodka, tomato juice, lemon juice, Worcestershire sauce, Tabasco, cel

LES SIGNATURES ST. REGIS St. Regis Bloody Mary Ritual «Created by Fernand Petiot» Vodka, tomato juice, lemon juice, Worcestershire sauce, Tabasco, cel Love potion cocktail A special surprise to share with a very special someone... Partagez un moment d exception avec une personne exceptionnelle... Non-contractual picture LES SIGNATURES ST. REGIS St. Regis

More information

鈴 Suzu 燻 し 蛍 烏 賊 黄 身 酢 添 え アスパラ 焼 き 浸 し いくら 蚕 豆 Smoked Firefly Squid, Egg Yolk, Vinegar Roasted Asparagus, Salmon Roe, Broad Bean 桜 餅 揚 げ 油 目 菜 の 花 黄

鈴 Suzu 燻 し 蛍 烏 賊 黄 身 酢 添 え アスパラ 焼 き 浸 し いくら 蚕 豆 Smoked Firefly Squid, Egg Yolk, Vinegar Roasted Asparagus, Salmon Roe, Broad Bean 桜 餅 揚 げ 油 目 菜 の 花 黄 花 伊 吹 Hanaibuki 先 附 笹 身 と 菜 の 花 の 辛 子 和 え 花 弁 百 合 根 煎 り 胡 麻 Chicken Breast, Nanohana Flower, Lily Bulb, Sesame 鮪 湯 引 き 八 代 海 苔 醤 油 ドレッシング Tuna, Seaweed, Soy Sauce Dressing 皿 盛 口 取 り 八 寸 中 巻 き 玉 子 焼 き 魚

More information

TAPAS 小鉢 SKEWERS 串焼き 1. Today s Kobachi 3kinds 本日の小鉢3種 Chef s selections, daily change, 3 kinds of Tapas style 2. Edamame 4.8 湯上がりの枝豆 Cooked in extrem

TAPAS 小鉢 SKEWERS 串焼き 1. Today s Kobachi 3kinds 本日の小鉢3種 Chef s selections, daily change, 3 kinds of Tapas style 2. Edamame 4.8 湯上がりの枝豆 Cooked in extrem ー 豪 州 純 米 酒 居 酒 屋 ー TAPAS 小鉢 SKEWERS 串焼き 1. Today s Kobachi 3kinds 本日の小鉢3種 Chef s selections, daily change, 3 kinds of Tapas style 2. Edamame 4.8 湯上がりの枝豆 Cooked in extremely hot 3. Gomaae Spinach 6.8 5.8

More information

FS newsletter-jp-juillet2016

FS newsletter-jp-juillet2016 BIÈRE LIQUEURS BIERE SINGHA シンハービール Code 200949 33 CL x 24 Prix 28,90 le carton 5% Alcool Bière Premium Thaïlandaise EIKUN - GINJO YUZU SHU 英勲 吟醸柚子酒 < 柚子 + 吟醸酒 > EIKUN - GINJO UME SHU 英勲 吟醸梅酒 < 梅 + 吟醸酒

More information

MOJITOS / モヒ - ト Mojito Classique Mojito Passion Mojito Gingembre Mojito Impérial Mojito Le Spécial Rhum, soda, citron frais, sucre roux, menthe

MOJITOS / モヒ - ト Mojito Classique Mojito Passion Mojito Gingembre Mojito Impérial Mojito Le Spécial Rhum, soda, citron frais, sucre roux, menthe LES CLASSIQUES / THE CLASSICS / クラシック カクテル 1 600 Tampico Black Russian Dry Martini Manhattan Negroni Gin Fizz Bloody Mary Daiquiri Bronx Jack Rose Red Lion Margarita Campari, Triple Sec, Tonic, jus de

More information

ジェスチャーをしよう 表 情 やジェスチャーなどの 言 葉 によらないコミュニケーションの 大 切 さを 知 る 表 情 やジェスチャーをつけて, 相 手 に 感 情 や 様 子 を 積 極 的 に 伝 える 感 情 や 様 子 をお 互 いに 尋 ね 合 う How are you? I'm 様

ジェスチャーをしよう 表 情 やジェスチャーなどの 言 葉 によらないコミュニケーションの 大 切 さを 知 る 表 情 やジェスチャーをつけて, 相 手 に 感 情 や 様 子 を 積 極 的 に 伝 える 感 情 や 様 子 をお 互 いに 尋 ね 合 う How are you? I'm 様 世 界 の こんにちは を 知 ろう 世 界 には 様 々な 言 語 があることを 知 る 挨 拶 のマナーを 知 り, 友 達 や 初 対 面 の 人 と 積 極 的 に 挨 拶 をする Hello What's your name? My name is 名 前. Nice to meet you. 1 世 界 には 様 々な 言 語 があ 1あいさつ P.12,13 ることを 知 る 2 HRT

More information

Microsoft Word Entree_Plats pour HP.doc

Microsoft Word Entree_Plats pour HP.doc お昼の定食 Formule 48,00 Euros お弁当とおそば先附 お弁当 冷たいおそばもしくは温かいおそば 水菓子 13 時半までにご注文願います Obento to Soba Amuse-bouche, Assortiment de spécialités japonaises servies dans un coffert Soba ( froide ou chaude ) et Assortilment

More information

Rue de Passy

Rue de Passy la tournelle トゥルネル Exclusive Wine Pairing Menu 極上のワインペアリングメニュー Les canapés カナッペ Carpaccio de bar tartare de concombre soupe de coquillages au Champagne すずきのカルパッチョ胡瓜のタルタルコキアージュのスープを添えて Sea bass carpaccio

More information

ちらし寿司 CHIRASHI-SUSHI Chirashi-sashimi sur un lit de riz sushi euro 上ちらし寿司 JO-CHIRASHI Spécial Chirashi euro sashimi sur un lit de riz sush

ちらし寿司 CHIRASHI-SUSHI Chirashi-sashimi sur un lit de riz sushi euro 上ちらし寿司 JO-CHIRASHI Spécial Chirashi euro sashimi sur un lit de riz sush 一品料理 / HORSD OEUVRE 枝豆 EDAMAME Fève de soja verte 7.00 euro 揚げ出し豆腐 AGEDASHI-TOFU Tofu frit Sauce soja 8.00 euro まぐろ納豆 MAGURO NATTO Thon et Natto-(soja fermenté) 8.50 euro 和風生春巻 WAFU-HARUMAKI Rouleau de

More information

untitled

untitled 16 OISHII -The Delight of Japanese Food 15:301600 0 16 A.G.KAWAMURA PR PR PR 16 16 3 ( ( 16 4 16 5 16 6 16 7 16 Lightly roasted wagyu beef sushi with sea salt, black pepper, and fresh wasabi () Wild madai

More information

menu midi from 11.00am to 4.30pm vert 緑 please choose one appetizer, main and drink お好みの前菜とメインお飲み物をお選びください entrée 前菜 pâté de campagne, carrot râpée パテ

menu midi from 11.00am to 4.30pm vert 緑 please choose one appetizer, main and drink お好みの前菜とメインお飲み物をお選びください entrée 前菜 pâté de campagne, carrot râpée パテ menu midi from 11.00am to 4.30pm vert 緑 please choose one appetizer, main and drink お好みの前菜とメインお飲み物をお選びください entrée 前菜 pâté de campagne, carrot râpée パテドカンパーニュとキャロットラペ brandade, gribiche sauce, béarnaise

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation MINERAL WATER Still Water Aqua Panna (500ml) 800 アクアパンナ Evian (750ml) 900 エヴィアン Sparkling Water Perrier (330ml) 650 ペリエ Sanpellegrino (500ml) 800 サンペレグリノ FRUIT JUICE & SOFT DRINK Fruit Juice Juice / Drink

More information

表紙-2

表紙-2 GRAND MENU SINCE 1972 国産牛 Japanese Beef 日本国内で飼育された A2ランク のロース肉とフィレ肉です 程よい霜降りが入った柔らかい肉質が美味しさを引き立てます 本格的なステーキをご賞味下さい Sirloin Steak サーロインステーキ 150g 3,200 セットSet 4,000 200g 4,000 セットSet 4,800 250g 4,800 セットSet

More information

T E P P A N - Y A K I A N D S U S H I R E S T A U R A N T Die Mission: authentische japanische Küche ins Alpendorf zu holen. Die Erfolgszutaten: eine

T E P P A N - Y A K I A N D S U S H I R E S T A U R A N T Die Mission: authentische japanische Küche ins Alpendorf zu holen. Die Erfolgszutaten: eine T E P P A N - Y A K I A N D S U S H I R E S T A U R A N T Die Mission: authentische japanische Küche ins Alpendorf zu holen. Die Erfolgszutaten: eine hoch talentierte Küchencrew, die ihre Kunst in Japan

More information

Valentine s special Dinner バレンタイン限定ディナー February 月 7 日 ~14 日 moulin rouge ムーランルージュ Valentine s Special Dinner with Exclusive Wine Pairing 極上のワイ

Valentine s special Dinner バレンタイン限定ディナー February 月 7 日 ~14 日 moulin rouge ムーランルージュ Valentine s Special Dinner with Exclusive Wine Pairing 極上のワイ Set Menu Information フレンチファインダイニング シグネチャー コース料金のご案内 Until February 28, 2018 2018 年 2 月 28 日まで Lunch Set Menu 3-course (Weekday Only): JPY 4,500/ 4-course: JPY 5,500 / 5-course: JPY 7,000 6-course Chef

More information

le passy パッシー weekday lunch Carpaccio de bar mariné tartare de tomate jaune et avocat caviar スズキのカルパッチョ黄色いトマトとアボカドのタルタルキャビア Marinated seabass carpacci

le passy パッシー weekday lunch Carpaccio de bar mariné tartare de tomate jaune et avocat caviar スズキのカルパッチョ黄色いトマトとアボカドのタルタルキャビア Marinated seabass carpacci le marche マルシェ weekday lunch Cabillaud nappé d une bourride froide nectarine et fenouil confit ブーリードの冷たいソースと鱈ネクタリンとフヌイユのコンフィ Cod topped with a cold bourride sauce nectarine and fennel confit L entrée chaude

More information

ALaCarte_Nov2017

ALaCarte_Nov2017 How to cook a nd ea t Ya kiniku. Yakiniku (authentic Japanese BBQ) is a cooking style in which fresh, seasoned ingredients such as meat, seafood and vegetables are placed on a mesh and grilled over a direct

More information

LUNCH SET MENU All Bento Sets are accompanied with Chef s Selection Maki or Japanese Niigata rice, Salad, Tempura Mori, Kobachi, Miso Soup and Green T

LUNCH SET MENU All Bento Sets are accompanied with Chef s Selection Maki or Japanese Niigata rice, Salad, Tempura Mori, Kobachi, Miso Soup and Green T Sen of Japan is a casual dining Japanese restaurant and bar with an intimate setting with spectacular views of the Singapore skyline. Our dishes are designed by Chef Nakano Hiromi, who used to head the

More information

00-28.ai

00-28.ai 0120-81-2018 0120-34-5166 0120-14-2018 info@flavor.co.jp 岩 田 有 司 Maple Double Lemon Chocolate Always Chiff on Cake Ang el food cake Chiff on Cake of the seasons 0120-14-2018 Topping&Frosting Fudge Brownies

More information

T e p p a n - Y a k i a n d S u s h i R e S T a u r a n t Die Mission: authentische japanische Küche ins Alpendorf zu holen. Die Erfolgszutaten: eine

T e p p a n - Y a k i a n d S u s h i R e S T a u r a n t Die Mission: authentische japanische Küche ins Alpendorf zu holen. Die Erfolgszutaten: eine T e p p a n - Y a k i a n d S u s h i R e S T a u r a n t Die Mission: authentische japanische Küche ins Alpendorf zu holen. Die Erfolgszutaten: eine hoch talentierte Küchencrew,die ihre Kunst in Japan

More information

Fukuda

Fukuda Repas français et repas japonais le boire et le manger comme mise en corrélation de l espace et du temps FUKUDA Ikuhiro Résumé Un repas est généralement constitué de plusieurs plats que l on consomme dans

More information

SASHIMI / お造り 寿司 / SUSHI * Sashimi Ume 32,50 Assortiment van 5 soorten vis (ca. 15 plakjes voor 1-2 personen) お造り盛り合せ < 梅 > (5 種 ±15 切れ ) Assorted raw

SASHIMI / お造り 寿司 / SUSHI * Sashimi Ume 32,50 Assortiment van 5 soorten vis (ca. 15 plakjes voor 1-2 personen) お造り盛り合せ < 梅 > (5 種 ±15 切れ ) Assorted raw BITES / 酒肴 / STARTER * Mozuku-su もずく酢 Mozuku zee-wier met azijn Mozuku-seeweed with vinegar * U-zaku 鰻ざく Paling, zeewier en komkommer met azijn Eel, seeweed and cucumber with vinegar * Tofu Avocado salad

More information

japan expo recipes_FINAL 2

japan expo recipes_FINAL 2 RECIPE BOOK CREDITS Contributing Chefs Muhammad Kamal Bin Khamis, Muhammad Bin Abdullah (Aka Chef Joe), Layout & Editorial See Kai Xuan, Liaison & Translation Shinya Yokoyama, A simple yet well-balanced

More information