<3534C1FD28C7A5C1F62C20C6C7B1C7292E687770>

Size: px
Start display at page:

Download "<3534C1FD28C7A5C1F62C20C6C7B1C7292E687770>"

Transcription

1 Journal of Japanese Culture 第 54 輯 韓 國 日 本 文 化 學 會

2

3 Journal of Japanese Culture 目 次 副 詞 あらかじめ と 前 もって の 意 味 用 法 金 英 兒 5 - 日 本 語 教 育 の 観 点 から - 沙 石 集 의 敬 語 硏 究 都 基 禎 19 - 侍 り 의 待 遇 性 - 韓 国 の 大 学 における 日 本 語 非 母 語 話 者 を 招 いたヒ シ ターセッションの 意 義 松 浦 恵 子 35 - 第 三 者 言 語 接 触 場 面 の 観 点 から - 漢 字 圏 学 習 者 の 文 法 テストと 読 解 テスト 得 点 の 非 対 称 性 の 検 証 斉 藤 信 浩 菊 池 富 美 子 山 田 明 子 51 - 読 解 問 題 の 検 証 を 通 して- 日 本 語 と 韓 国 語 の 複 合 動 詞 の 相 違 点 李 忠 奎 65 - 塚 本 (2009)の 相 違 点 の 批 判 的 な 検 討 - 類 義 語 急 に 突 然 の 違 いについて 趙 恩 英 83 - 現 代 日 本 語 書 き 言 葉 均 衡 コーパス と 新 聞 コーパスを 資 料 として- 中 国 における 日 本 語 専 攻 学 習 者 の 第 二 言 語 不 安 姚 瑶 演 劇 的 活 動 による 不 安 変 化 を 焦 点 として- 일본고전시가 속에 나타난 바람 의 이미지 南 二 淑 121 ごっこをめぐるエロティシズムの 形 象 化 吉 美 顕 谷 崎 の 少 年 春 琴 抄 を 読 む- 모리 레이코의 삼채의 여자 론 朴 賢 玉 161 -조선 여인 오타 줄리아를 중심으로- 帰 化 する 女 優 李 礼 仙 - 唐 十 郎 新 二 都 物 語 論 - 林 相 珉 177 일본의 독도무주지 선점에 관한 고찰 곽 진 오 197 季 刊 三 千 里 と 韓 国 民 主 化 - 日 本 人 に 知 らさせる- 朴 正 義 217 현대 도시축제의 참여의식에 대한 일고찰 이 덕 구 239 -히로사키요사코이쓰가루( 弘 前 よさこい 津 軽 )를 중심으로- 한국문화의 전파매개자로서 코리아타운 연구 林 永 彦 임 온 규 261 合 評 會 281 韓 國 日 本 文 化 學 會 任 員 名 簿 韓 國 日 本 文 化 學 會 會 則 285

4

5 副詞 あらかじめ と 前もって の意味 用法 1)金 英 児* 目 次 1 はじめに 2 あらかじめ と 前もって の辞書的意味 3 あらかじめ と 前もって の共通点 3.1意味的共通性 3.2事態成立の時間的な関係 4 あらかじめ と 前もって の相違点 4.1 文体的特質 4.2 事前対処の性質 5. あらかじめ前もって 6. まとめ 1 はじめに 日本語の時間副詞のうち 現在に対する以前の継続 を表すものとして とうか ら 前 々 から かねて かねてから より かねがね あらかじめ る これらの副詞についての研究は 森田 1994 田 泉原 前もって があ 金 1998 小学館 辞典編集部 2003 などがあるが かねて と かねがね 前もって と あら かじめ の間の比較研究が主に行われてきた ところが その核心である かねて と あらかじめ に関しては その中心的な意味においての論及はあるものの 意味 用法 の全般にわたっての詳細な検討はなされていない 従って 金 2008 では かね 圓光大学校 日語教育学科 時間講師 日本語学 意味論専攻

6 6 日本文化學報 第 54輯 て あらかじめ について その意味の特質を押さえ 現代の用法を考察した 続いて 本稿では 同グループに属する類議語の あらかじめ と 前もって につい て既存の解説を整理し確認しつつ 実際に使用された新聞記事 現代小説 インター ネットなどの実例に基づきながら その意味 用法に考察を加えたい 2 あらかじめ 前もって の辞書的意味 あらかじめ 前もって について 現代語を対象としたいくつかの辞書を参照する と次の通りである 辞書の種類 あらかじめ 前もって 集英社国語辞典 事に先立って 前もって 事の起こる前から そのつもりで 前もって 事に備えて事前に 前もって 事に先立って あらかじめ かねて ある事の起こ るのに先立 って あ らか じ め 事に先立って あらかじめ 予測される事態に適切に対応(対処)でし きるように 必要な手段を講じておく様子 岩波国語辞典 明鏡国語辞典 新明解国語辞典 表現類語辞典 現代副詞 用法辞典 小学館 日本語新辞典 前もって のやや改まった表現 前もって のやや改まった表 現 そのときになってばたばたしない ように 必要なことを事前に行って おくさま やや改まった言いかた あらかじめ とほとんど同義だが やや くだけた言いかた そのときになって支障を 来たすことのないように 必要な情報を得 たり 手段を講じたりすることを事前に行う 様子 かなりかたい文章語で 公式の発 言などによく用いられる やや改まったいい方 口語的 この表を見ると あらかじめ と 前もって は 有る事柄が起こるのに先立ってそ の前に必要な対処を行っておくことを言う とされる また 新明解国語辞典 以外にいず れの辞典も 前もって の言い換え語として あらかじめ を挙げている このように 両語の語彙的な意味はほぼ同じだが ただ文体面において あらかじめ は 改まった表現 前もって は ややくだけた言いかた のような差異が言及されて いる 以上のことを踏まえて本稿では あらかじめ と 前もって の共通相違点について考察 していく

7 副詞 あらかじめ と 前もって の意味 用法 金 英 児 7 3 あらかじめ 前もって の共通点 3.1意味的共通性 あらかじめ と 前もって の使用例には 交替可能と思われる例がある (1)図書館で夕方まで時間をつぶすことにする 高松市の近辺にどんな図書館があるの か あらかじめ調べておいた 村上春樹 海辺のカフカ(上) (2)選手名を書き込むボードは縦1メートル44センチ 横40センチ 厚さ3ミリのベニ ヤ板 書いては黒のペンキを塗って消し 10年以上使い回しているものもある 同 球場を頻繁に使う米沢地区の選手たちのものは1年生から3年生まで300枚以 上 あらかじめ用意してある 朝日 朝刊 (3)二度目のソウルもやはりプラザホテルに宿をとった 部屋からKBSに電話を入れると 金はずいぶん早かったですねと驚いた 国際電話で 話がまとまりそうだからできるだけ 早い機会に来るといいとは言ったが まさかその翌朝に来るとは思っていなかったらし い しかし私は このようなこともあろうかと 前もって韓国のビザを用意しておいたの だ 沢木耕太郎 一瞬の夏 (4)一方 矢板市は開票所の市体育館について 当初から7月の全日曜日を予約し た すでに22日以外はキャンセルにかかっていたが 万が一を考えて 29日は押 さえたままだったため 期日変更でも余裕の構えだ 宇都宮市の開票所も 22日の 前後の週の日曜は 前もって予約してあった (朝日 朝刊) 1 4 では 文末表現として てある ておく を伴う テアル は 意図的な行為による結果の存続性 を表し テオク は 設定時以前に達成され た意志的な行為が なんらかの効果を狙って行われた 準備 が発話時現在まで持続 していること 1)と説明されている あらかじめ と 前もって は このような文末表現と 共起して 以前に行われた意図的 意志的な行為による結果 あるいはその結果が発話 時現在まで持続(継続)していることを表すものである 3 2 事態成立の時間的な関係 (5)あらかじめ頼んでおけば 釣り上げたばかりのタコを船上で味わうこともできる しょうゆ味 でゆでて食べたり 米を持っていけばタコ飯をつくったりしてくれる 朝日 朝刊 1) 金水 工藤 沼田 2000 p.70

8 8 日本文化學報 第 54輯 (6)東京へ出てくると ホテルへ泊る 前もって早目に予約しておけばいいのだが 仲々そ うはいかないものだ ホテルというやつは妙に官僚的なところがあって 日本ではことにそ うだ 五木寛之 風に吹かれて これらは一般的に条件節に用いられていて時制を超えて事態成立の時間的先後関係を 表している すなわち 目的とする事態に先立って 対処 用意として意図的にある行為を 行うことを表し それらの事態成立の時間的な先後関係を指示することに焦点がある (1 6 までの用例をみると このように あらかじめ と 前もって は同様の用 法を持つことが確かめられることから これらは交替可能と思われ 意味 用法としてはっき り区別がつけ難い 4 あらかじめ と 前もって の相違点 4 1 文体的特質 前もって は あらかじめ との差異について 文体的な面を取り上げ あらかじ め について 新明解国語辞典 が 前もって のやや改まった表現 と述べ 現代副詞用法辞典 が かなりかたい文章語で 公式の発言などによく用いられる と 記すのに対して 前もって については 小学館日本語新辞典 が あらかじ め はやや改まったいい方で 前もって は口語的 表現類語辞典 が あらかじめ とほとんど同義だが ややくだけた言いかた と説明している ところ が 3 は小説 6 はエッセイの文章語で あらかじめ に置き換えたとしても文 体的にはそれほど違和感はなさそうである 次の例はほぼ同じ文脈で あらかじめ と 前 もって が用いられた新聞の例である 新聞の例だが ほぼ同じ文脈で あらかじめ と 前もって が用いられている (7)相談たらい回し 県庁おさらば 担当員倍増 1階に専用窓口 佐賀県民総合相 談 情報提供窓口 さが元気ひろば が 県庁新行政棟1階に プレオープン した インターネットが使えるパソコン5台やコピー機 有料 も設置 プライバ シー保護のため カウンターとは別に個室の相談室もある 開設時間は平日午前8 時半 午後5時15分だが あらかじめ連絡すれば 時間外の相談も可能という 朝日 朝刊 (8)JR 地下鉄の玉造駅と南北に走る玉造筋を中心に中央 天王寺 東成の3区に

9 副詞 あらかじめ と 前もって の意味 用法 金 英 児 9 またがる玉造かいわいは 太古からの歴史に育まれ ゆったりと時間が流れている 玉造は大阪で最も古い地名の一つです 玉造稲荷神社の宮司 鈴木一男さん 57 が教えてくれた 前もって連絡すれば 境内の 難波 見学できる 玉造資料館 を 朝日 朝刊 (9)列車の謎の個室でベビーとの時間を楽しんで 第61回ベビーと一緒に旅をする 電 車 新幹線編遠い車両だと おむつ替えのために何車両もベビーを抱えて歩く なん て大変な目にあうので 電車をあらかじめ調べておくといい さてこの夏 ベビーと 一緒のお出かけが 少しでも快適に旅できますように 前もって調べると だいぶ旅が ラクになりますよ 朝日 朝刊 つまり あらかじめ は やや改まった言い方 前もって を ややくだけた言い 方 と区別しても その差は大きなものではないことが 次の例でも認められる (10) 投稿規定 作品は選者が添削する場合がありますので あらかじめご了承く ださい 掲載作品は弊社のデータベースに収録し 一般に提供することがあります 朝日 朝刊 (11)ご利用の条件 本サービスは 当社が発売したすべての製品の取扱説明書を提 供しているわけではありません お客様のご希望製品の取扱説明書がない場合もありま すのであらかじめご了承ください 本サービスは 予告なく中止したり 内容や条件を 変更したりする場合があります あらかじめご了承ください (12) キャンセルについて 部品扱いのもの 受発注商品 その他特殊な商品の場合 は 一切のキャンセルはお受けできませんので前もって御了承ください web shop デジハマ サイト (13)発送詳細 ゆうパック 定型郵便は郵便不達等の事故補償は一切ございません 当方も一切の補償はいたしかねますので前もって御了承ください 事故補償有を御希望でしたら郵パックにてお願いします yahooオークション は 事前に利用者に利用条件等について了承を求める広告で 内容的に も同じようなことを言い 文章の性質も いずれもいくらか改まったもので ほぼ同じである このような あらかじめ と 前もって の使い分けはどのように考えたらよいだろうか ここではすべてをあげられないが 新聞とインターネットから利用者に事前に了承を求める あらかじめ 前もって ご了承ください という例を調べて見る2)と あらかじめ が

10 10 日本文化學報 第 54輯 用いられるのは 公的なHP 新聞や一般企業 特に有名企業の広告などに多く 前もって は 個人主催のサイトや 企業でも比較的小規模と思われるところで 一 人 または少人数で管理しているようなHPに多かった この文例は 定型的で慣用化さ れたものだが そのほとんどは 過去の経験から主催者側が利用者との間に予想されるトラ ブル等について 責任の範囲を明確にして 後々の事態に備えておこうとするもので 利 用者側にも応分の責任が存在することを言うのが 実際上の趣旨である それを露骨に言 うと 利用者にはあまり心地よくない内容であるため そのような利用者の反発に配慮して 改まった より丁重な言い方である あらかじめ が用いられるのではないだろうか 一 方 あらかじめ を用いる時の固い印象を避けようとすると 前もって になると考えら れる 次の例も同様の例だが あらかじめ 前もってお断りします の位置に着目したい (14)米持先進技塾セミナーのアンケートにありました質問に エバンジェリスト米持が回答 します この回答は 米持の独自の回答であり IBMの総意として発表されているもの でないことをあらかじめお断りします IBMのHP (15)当サイトへのリンクの希望 またはリンクに関するお問い合わせについては お問い合 せ にてご連絡いただきますようお願い申し上げます なお 下記サイトからのリンクは あらかじめお断りします NKMコーティング株式会社のHP (16)前もってお断りしますが このお車は元色がブラックのオールペイント車です 但しそん なことなんか問題にならない位にサンクらしいフレンチブルーで仕上げてあります 是 非 現車にてお確かめ下さい 楽天市場 (17)最近 自殺系サイトの掲示板などを見たりしているのですが 自殺を考えている 今回はそれについて 私の思うところを率直にお話したいと思います ところで 誤解さ れると困るので前もってお断りしますが 私は自殺を勧めたり 自殺を肯定したり 自殺 を正当化しようと言うのではありません 今回の話は そのように受け取られてしまう恐れ もあるのです 個人HP 前もってお断りします は書き手によって自由な場所 特に 断る内容の前に置かれて いる これは 思ったことをそのままいきなり文章化したことによると考えられ いくらか口頭語 的とも言い得る それに対して 読み手 利用者のいわゆる耳障りに配慮するようなところで は 謝絶の文言を控え 文章の最後に付け足すというような文章を作成する場合に より丁 重な あらかじめ が用いられるのであろう このような文章作成の態度の違いが 謝絶 2) 朝日新聞では あらかじめご了承ください の例は約400例であるのに 前もってご了承ください の例は一 例も見当たらなかった そこでインターネットからの例を調べたところ 前もってご了承ください の例を約20例採 集できた

11 副詞 あらかじめ と 前もって の意味 用法 金 英 児 11 の文言の位置 用語の選択に相関して現れたものと考えられる このように あらかじめ と 前もって は 意味的に重なるが 文体面では あらか じめ は相対的にやや改まった丁重な文体に用いられ 前もって はややくだけた気楽 なところで用いられると言える 4.2 事前対処の性質 まず あらかじめ の特質を見てみる あらかじめ は 予定される事態に事前に 対処しておくことであったが 予期 想定される事態への対処の場合 あらかじめ が 関わる行為に二通りある 18 藤吉郎は首をふり そのなかでめぼしい城は 府中城じゃな と言 い 光秀はあることを察した 藤吉郎は光秀からできるだけの兵要地誌を仕入れてお き 自分の功名の場所をあらかじめ予定しておこうとしているらしい 抜けめのない 心掛けだ と 内心 舌を巻いた 武士たる者で功名を心掛けぬ者はないが ほ とんどの武士は 戦場の成り行きのなかで成り行きにまかせ いい功名のたねをさがそう とする が 藤吉郎はちがっていた 信長の戦略をあらかじめ想定し その想定の なかで積極的に自分の功名の場所を創りだそうとするたちの男らしい 司馬遼太郎 国盗り物語 19 普通 艦艇を組みたてる鋼板と甲鉄の間には二 五センチから四センチほどの チーク材が張られ 仕上げられた甲鉄を組合せる時 出来た誤差を チーク材をカン ナでけずることで修正する つまり そこに一つの工作上の逃げ道が予め用意されてい るのだ 吉村昭 戦艦武蔵 18 では 籐吉郎が 信長の戦略をあらかじめ想定し その想定のなかに自分が 功名をたてる場所を あらかじめ予定しておこうと するのである 19 では 甲鉄と鋼 板の間には 仕上げられた時 数センチの誤差が出来ることがあらかじめ予想されるの で そのために 後でけずって修正することができるチーク材をあらかじめ用意しておく つ まり あらかじめ によって指示するのは 事前の想定とそれに従った対処 目的とそれ に至るための計画 そのような一連の行為と考えられる 続いて 前もって の特質を考える手がかりとして あらかじめ と交替できない例に ついて検討したい 20 この特殊戦法なるものが あるかないかが問題であるが ないこともない 毎回 一ドルずつ賭けていてはまあダメだろうが 賭金の額は客の自由だと仮定すると 自分 の勝つ時に大きく賭け 負ける時には小さく賭ければよいことに気づく しかし 誰も自

12 12 日本文化學報 第 54輯 分がいつ勝つか などということは前もって分らない とすると たまたま勝った時には常 に それまでの負け分を取り戻して余りあるように賭ければよいだろう こう考えてくると 簡単な方法を思い付く 藤原正彦 若き数学者のアメリカ 21 加藤はいそいで飯をすませると 立上った 金川しまのそばにいると毒気に当りそう だった 加藤は二階にあがって 浜坂の父に手紙を書きはじめた 技師昇進のこと は 前もってそれとなく知らせて置いたのだが 技師になれたという通知はまだだった やっと一人前になりましたと加藤は書いた 新田次郎 孤高の人 あらかじめ は 後に生じるある事柄を想定し それを目的として それ以前に意図的 に対処 用意しておくことを表すのであったが 20 の 分らない は意図的にすること ではないので あらかじめ になじまないものと考えられる 21 で 技師昇進のことを 事前に知らせておくことは 特に次におこる何かの事態を目的としてなされたことではない 父子の間の感情の機微に関わることで それとなく がそのことを表している 父に事前 の知らせたのは昇進確定というものではないので 昇進後 再び通知をしている 仮に昇 進がまず間違いないとして 何かのもくろみがあって あらかじめ 知らせておいたとしたら 事後の通知は不要である あらかじめ と 前もって が近接したところに用いられた例を見てみる 22 仕事の三つ目は保険です たとえば お父さんやお母さんが病気やけがをしたり 急に亡くなった場合に備えて 前もってお金を払っておくと 万一の場合 あらかじめ決 められたお金が家族などに支払われます 将来必要になる子どもの教育資金に備える 学資保険もあります 朝日 朝刊 22 は 保険の仕組みについて子供にわかりやすい言葉で説明したものだが あ らかじめ と 前もって が使い分けられている 万一の疾病や傷害 死亡などの際に保 険金が支払われるという事態に対して 支払いのための用意 対処として種々の条件や支 払金額を約款で定めておくのは あらかじめ しておく行為である 一方 保険金を掛け ておくことは 疾病や傷害 死亡などの事態の発生とそれに伴う保険金の支払いを目的と するものと直結したものではない そこで 前もって が用いられたものと思われる 23 不正が明らかになったのは 職業能力開発促進法に基づいて実施された国家検 定のうち 数値制御フライス盤 の実技試験 試験では 当日に検定委 員から図面とともに数値が示される 受験者はその数値に基づいてプログラムを作 成 機械に入力し 鉄の円筒を加工する 数値は 毎年3種類の中から一つが出 題される 3種類の数値は受験者に前もって伝えられるため練習できるが 試験に3

13 副詞 あらかじめ と 前もって の意味 用法 金 英 児 13 種類のうち どの数値が出るかは直前でないと分からない ところが 大豊工業での試験は あらかじめ機械の中に3種類の数値に対応するプ ログラムが入力され 受験者は出題された数値に対応したプログラムを選ぶだけ プ ログラムを作成 入力する必要がなかったという 朝日 朝刊 プログラムが入力されたのは 受検者が間違いなく合格できるようにする目的を持って意 図的になされた行為で あらかじめ が用いられるのが適当である 受検者に3種類の 数値が伝えられると 受検者はその数値に従って練習しておくことができるが 練習すること を目的もしくは その用意として数値を知らせるのではなく 国家検定として どのような条件 でどの程度の技倆を合格ラインとするかという基準に基づいて 事前に数値を3種類 知 らせるのである ここでは目的と対処 用意の関係はない そのような場合には 前もっ て が用いられるのである 24 コンピューターにリンゴを何度見せても それだけではリンゴだと認識してくれない 赤くて 直径十センチで 丸くて といった要素をあらかじめ覚えさせておく必要 がある 浅田さんはロボット同士のサッカー ロボカップ の日本委員会委員長 を務める 阪大チームは けったボールがたまたまゴールに入ったら ごほうび を与 えることを繰り返して ロボットにサッカーを学習させている これまでのロボット研究で は 場面に応じた動きを前もって仕込んでおく方法が主流だった 朝日 朝刊 24 も同様の例であるが あらかじめ覚えさせておく ことは 必要 であり 前 もって仕込んでおく ことは 方法 として 主流だった と言うので 前段階の作業と目 的との関係を 必要 必然と考える場合には あらかじめ が用いられ その関係がゆる やかな場合には 前もって が用いられると考えられる このように あらかじめ ある いは 前もって する行為と 目的との関係の緊密さに違いがあるのである あらかじめ と 前もって の相違について 類義語使い分け辞典 では 次のよ うに説明している 長くなるが該当部分を引用する 一部省略 あらかじめ: 何かが起こる前にそれを予想したり そのための心構えをする 前もって:そのことに備えて計画を立てたり 行動に移して必要な手を打つ 例 予めお知らせしますが 津波に備え 前もってご準備のほど願います 置換 置き換え可能 あらかじめ は何か事が起こったときに 対処できる状態になっ ていればよいので 予想される事態によっては 知ってさえいれば 事の起こるまで何もせ ず待っているだけでもよい 前もって は 備えあれば憂いなし で 対処できる状態

14 14 日本文化學報 第 54輯 にもっていくため あれこれ計画に沿って実行しなければならない 予め知らせる は後で知らなかったという人が出てきて文句を言われないように 前 もって に置き換えると 計画にしたがって一人一人に通知を出しているのだがら 後で知 らなかったと言っても 文句は言わせないし責任もとらないといった高圧的な響きになる 前もって準備 は各自 指示通りに計画を立てて行動せよ 予め に置き換えて 何をするかはご自由ですが 津波が来ても慌て騒ぐことのないようにといった響きになる 解説 講演[授業]の前に あらかじめ原稿[教科書]に目を通す など それほど手間 暇のかからないものは 前もって に置き換えると不自然になる 学会の一週間前ま でに 前もって発表論文を仕上げ あらかじめ 先生の指導を仰がなければならない など 簡単に準備できないものは 前もって がぴったりする この文を あらかじめ に 置き換えると 仰がなければ と呼応する可能性があり あらかじめ を 先生 の 直前におく方が自然 この説明では 事前にどのような対処をするか その対処の性質で2語の違いを考えて いるようである すなわち あらかじめ が行う対処は 予想や認識 心構えなどで 前もって のそれは 実際の行動や周到な準備作業というようなものと考えている しか し 今回採集した用例では 対処 用意の質に拠る差違は見出だしにくかった 掲出し た 同一文脈中に2語が使い分けられている例を見ても そのような要素を読み取るのは 難しいように思う 24 では リンゴの認識とロボットの動きと 対象が異なるが コンピューターにリンゴ の要素を覚えさせておくことと サッカーロボットに場面に応じた動きを仕込んでおくことは コ ンピューターにあらゆる事態を想定したプログラムを入力し その通りに認識させたり動かした りするという 実は同じ次元の方法による準備作業のことを言っている この例では あら かじめ も 前もって も同等の作業を行っているので 対処 用意の質的な差は両者に ない したがって やはり前述の通り 必要 に応じては あらかじめ であり 主流 の方法 に対しては 前もって が対応したのだと説明する方がよいと考える このように 前もって は ある事態を予定 想定して それに対応してその事態の発生より 前に意志的に行われる行為を表すが あらかじめ と比較して 対処 用意の意味合い は弱く あらかじめ の場合よりもゆるやかな関係の行為にも広く用いられるのである 5. あらかじめ前もって 使用範囲は限られているが 次のように あらかじめ前もって の形で用いられる例 がある

15 副詞 あらかじめ と 前もって の意味 用法 金 英 児 15 (25)夕食は18 00です チェックインが遅れる場合は前もってご連絡下さい チェックアウトは10 00です 時間延長する場合はあらかじめ前もってご連絡下さい 有料です 門限は23時ですが 予定時間より遅くなる場合はお出かけ前に受付に ご連絡頂くか 又はお電話下さい 車でおいでの方は駐車台数が6台のため 前 もってご連絡下さい 楽天トラベル 民宿 (26)尚 受診される場合には 各医院で診療時間帯 休診日が異なります 大半が 予 約制 急患の場合は除く ですので あらかじめ前もって お電話にてご確認のうえ受診 されますようお願い致します 神戸市中央区歯科医師会 (27)こちらの火葬方法につきましては あらかじめ前もってお問い合わせ下さい 多摩犬猫霊園 25 では チェックアウトの時間を延長すると 有料になるので 26 では 歯科 は予約制なので連絡や確認することが必要 必然だと改まった より丁重な言い方で あ らかじめ を用い それを用いる時の固い印象を避けようと 前もって を用いて口頭語的 に現れた 新しい表現だと考えられる 6.まとめ 現在に対する以前の継続 を表す時間副詞のうち あらかじめ と 前もって は シテアル シテオク という文末表現と共起して 事前に意志的になされた行為 あ るいは その行為の結果として成立した事態が 発話時現在まで持続していることを表す 相違点をみると 前もって は あらかじめ と比較して ほぼ同義であるが あ らかじめ は相対的にやや改まった丁重な文体に用いられ 前もって はややくだけた気 楽なところで用いられると言える文体的な差が見られる 両語はある事態を予定 想定し て その事態の発生より前に意志的に行われる行為を表すが 前もって は あらか じめ と比較して 対処 用意の意味合いは弱く あらかじめ の場合よりもゆるやかな 関係の行為にも広く用いられる

16 16 日本文化學報 第 54輯 参考文献 仁田義雄 著 2002 副詞的表現の諸相 くろしお出版 日本語教育誤用例研究会(著)佐治圭三 監修 福島泰正 編 1997 日本語の考え 方 実践マニュアル類似表現の使い分けと指導法 アルク 金水敏 工藤 由美 沼田善子 2000 時 否定と取り立て 岩波書店 金英児 2008 時間副詞 かねて あらかじめ 日語日文学研究 第65輯1巻 韓国日語日文学会 北原保雄 編 2003 明鏡国語辞典 初版 大修館書店 小学館辞典編集部 編 2003 類語例解辞典 使い方の分かる 新装版 小学館 田忠魁 泉原省二 金相順 編 1998 類義語使い分け辞典 日本語類似表現の ニュアンスの違いを例証する 研究社 西尾実 岩淵悦太郎 水谷静夫 編 2000 岩波国語辞典 第6版 岩波書店 飛田良文 淺田秀子(1994) 現代副詞用法辞典 東京堂出版 藤原与一 磯貝英夫 室山敏昭(編)(1994) 表現類語辞典 第6版東京堂出版 森岡健二 德川宗賢 川端善明 中村明 星野晃一 編 2000 集英社国語辞典 第2版 集英社 森田良行 1994 基礎日本語辞典 第6版 角川書店 山田忠雄 酒井憲二 山田明雄 柴田武 倉持保男 編 2005 新明解国語辞典 第6版 三省堂 松井栄一 編 2005 小学館日本語新辞典 初版 小学館 資料 朝日新聞 聞蔵 検索 2001年1月1日 2008年10月31日 青空文庫 インターネット資料引用 厚生労動省HP 閣議後記者会見概要 広報室 H 火 総務省HP 竹中総務大臣閣議後記者会見の概要 H (金 NTT Do Co Mo 取扱説明書ダウンロードサービスの利用条件 利用同意文

17 副詞 あらかじめ と 前もって の意味 用法 金 英 児 17 要 旨 本論は 日本語の時間副詞のうち 現在に対する以前の継続 を表すもののうち あらかじめ と 前もって について実例に基づきながら その意味 用法を考察した その 共通点をみると あらかじめ と 前もって は シテアル シテオク という文末表 現と共起して 事前に意志的になされた行為 あるいは その行為の結果として成立した事態 が 発話時現在まで持続していることを表す 相違点をみると 前もって は あらかじめ と比較して ほぼ同義であるが あらか じめ は相対的にやや改まった丁重な文体に用いられ 前もって はややくだけた気楽なとこ ろで用いられるという文体的な差が見られる 両語はある事態を予定 想定して その事態の 発生より前に意志的に行われる行為を表すのだが 前もって は あらかじめ と比較す ると 意図的に対処 用意しておくという意味合いは弱い また 前もって は あらかじ め の場合よりもゆるやかな関係の行為にも広く用いられる キーワード 時の副詞 意味 用法 あらかじめ 前もって 투 고 : 차 심사 : 차 심사 :

18

19 沙 石 集 의 敬 語 硏 究 * 1) - 侍 り 의 待 遇 性 - 2) 都 基 禎 ** ( kjdo@nsu.ac.kr) 목 차 1. 들어가기 2. 沙 石 集 에 쓰인 侍 り 候 ふ 의 특징 3. 地 文 의 侍 り 3.1 序 文 과 追 記 3.2 작자의 직접적인 경험이나 감상 3.3 설화속 등장 인물에 대한 묘사 3.4 와카( 和 歌 )의 고토바가키( 詞 書 ) 3.5 佛 法 의 가르침이나 인간의 도리를 披 瀝 4. 對 話 文 의 侍 り 4.1 대우 대상 4.2 사용 대상 5. 맺음말 1. 들 어 가 기 侍 り 는 원래 겸양 표현에 사용된 경어였으나, 헤이안( 平 安 )초기부터 청자 에 대한 직접적인 경의를 나타내는 표현에 쓰여져 헤이안 중기에는 그 사용유 무에 따라 對 話 文 인가 地 文 인가를 구별할 정도로 口 語 로서의 전성기를 맞이하 게 된다. 그러나 이러한 侍 り 도 곤쟈쿠모노가타리( 今 昔 物 語 )를 전후로 해서 候 ふ 의 사용량이 侍 り 를 능가하게 되며, 1) 중세에는 候 ふ 가 對 * 이 논문은 2011학년도 남서울대학교 교내 연구비 지원에 의해 연구되었음. ** 남서울대학교 일본어과 교수 일본어학

20 20 日本文化學報 第 54輯 者敬語로 전용되면서 侍り 는 口語로서의 그 역할을 다하게 된다. 그러나 侍り 의 이러한 시대적 특성과는 달리 중세 가마쿠라(鎌倉)시대에 집필된 샤세키슈( 沙石集 : 이하 沙石集 로 표기)에는 중세의 자료임에도 불구하고 地文이나 대화문에 많은 侍り 가 사용되고 있어 語法上의 하나의 큰 특징을 나타내고 있다. 본 논문에서는 沙石集 에 있어서 侍り 의 이러 한 待遇性이 이 자료만이 가지는 특성인가, 아니면 중세적 새로운 용법이 발생 하는가에 대해 고찰해 보고자 한다. 본 논문에 사용한 예문은 岩波書店 日本古典文學大系 85 沙石集 (梵舜本 /渡辺綱也 校註)에서 인용했다. 2. 沙石集 에 쓰인 侍り 候ふ 의 특징 沙石集 는 중세 가마쿠라시대에 무주(無住)에 의해 집필된 불교설화집이 다. 고안(弘安) 2년(1279년)여름에 기고되었다가 집필이 잠시 중단되어 4년 후 인 고안(弘安) 6년(1283년)에 완성된 작품이다. 본 논문에 인용된 沙石集 는 본슌본( 梵舜本 :お茶の水圖書館藏)으로 全 十券五冊(古本系)으로 구성되어 있다. 一巻에서 五巻까지는 다른 古本系나 流布本系의 사본들과 비교해 보면, 설화의 주제나 배열이 같으며 순서에 있어 서도 큰 차이를 발견할 수 없다. 그러나 六巻 이후에는 다른 사본에서는 볼 수 없는 세속적인 이야기나 세태나 풍속, 신분 제도 등이 많이 수록되어 있어서 당시의 시대상을 파악함과 동시에 중세어 연구에 있어서도 매우 중요한 자료 로 평가된다.2) 우선 沙石集 에 사용된 侍り 의 사용량을 보면, 表1 에서 보는 바와 같이 侍り 는 地文에서 많이 쓰이고 있으며 사용량은 적지만 대화문에서도 候ふ 와 함께 사용됨을 알 수 있다. 侍り 는 원래 헤이안(平安)시대에 대화문에서 특정한 청자에게 경의를 나타내기 위한 대자경어로 주로 사용된 경어였으며, 地文에서는 거의 사용되지 않았다. 地文인 경우, 화자의 경의대상이 특정한 청자를 대우하는 대화문에서의 대상 과는 다른 일반 독자가 그 대상이 되기 때문에, 沙石集 에 사용된 侍り 는 1) 곤쟈쿠모노가타리( 今昔物語 )에는 侍り 의 사용이 330例, 候ふ 가 582例로 候ふ 가 侍 り 를 능가하고 있다. (桜井光昭, 1996 今昔物語集の語法の硏究 明治書院. pp.3-27) 2) 都基禎(2009) 沙石集 의 傳本에 관한 一考察 日本言語文化 14輯 韓國日本言語文化學會. pp.90-91

21 沙石集 의 敬語硏究 - 侍り 의 待遇性- 都 基 禎 21 헤이안 시대 대화문에 多用되었던 侍り 와는 同質의 대우성을 가지는 것으 로 볼 수 없다. 또한 대화문에 있어서 중세에는 당대의 口語인 候ふ 를 사용 하는 것이 일반적이나, 본 자료에서는 候ふ 와 함께 侍り 가 倂用되고 있어 그 사용 대상이나 敬度, 등에 관해서도 면밀한 분석이 필요하다. 본 논문 에서는 우선 이러한 侍り 의 용법 변화를 地文과 대화문으로 나누어 그 대 우성에 관해서 살펴본다. 表1 沙石集 에 쓰인 侍り 候ふ 의 사용수3) 一 会話 14 侍 地の文 33 計 47 会話 20 二 三 四 五本 五末 六 七 八 九 十本 十末 計 巻 候 地の文 0 計 地文의 侍り 3.1 序文과 追記 <1>此故ニ 老ノ眠ヲサマシ 徒ラナル手スサミニ 見シ事聞シ事 思ヒイダス ニ隨テ 難波江ノヨシアシヲモ撰ズ 藻鹽草手ニ任セテ 書キ集侍リ (序) 3) 山下正治(1979) 沙石集の硏究(七) - 侍 と 候 について 立正大学紀要 12. p.18

22 22 日 本 文 化 學 報 第 54 輯 <2> 仰 此 物 語 ノ 旨 趣 序 ニ 書 侍 リト 云 ヘドモ 猶 心 ツキガタキ 故 ニ 重 テ 述 懷 ス 世 間 ニ 古 キ 物 語 多 シトイヘドモ 近 代 ノ 事 ハ 書 置 事 モ 侍 ラザルニヤ 代 ノ 末 ニ 聞 ヘ ザラン 事 モ ナゴリナク 覺 テ 愚 ナル 人 の 心 ヲススムル 便 リニヤト 拙 キ 詞 ヲハバカ ラズ 書 置 キ 侍 ル 也 和 漢 ノ 事 古 今 ノ 物 語 ソコハカトナキシナジナ 書 置 キ 侍 リ 賢 人 ノマヘニハ ススメガ[タ]シト 云 ドモ ヤム 事 ナクシテ 集 メ 侍 リ 本 ヨリ 田 舍 ニヲイソダチテ 文 書 モ 習 ハズ 歌 道 モ 不 知 佛 法 ノ 一 宗 モ 實 トシフ 學 セ ル 事 ナキ ヒタソラノ 山 ガツニテ 侍 ルガ ( 述 懷 事 ) 예문 <1><2>에서 보는 바와 같이, 작자 자신이 설화를 집필하게 된 동기나 취지 등을 나타내는 머리말 부분에 1회, 그리고 집필이 끝난 마지막 술회록 부분에 侍 り 를 10회나 사용하고 있다. 이것은 작자가 자신 속에 품은 생각 이나 감개 추억 등을 나타내기 위해서 사용한 侍 り 로 판단되며, 헤이안 시 대 대화문에서 흔히 볼 수 있는 특정한 청자를 대우하기 위한 侍 り 와는 그 대우성이 다르다. 작품 전반에 걸쳐 이와 같은 독자에 대한 작자의 주장이나 설명, 감상 등을 나타내는 부분에 侍 り 가 多 用 되고 있으며, 이것은 독자에 대한 작자의 정중한 대인 태도를 엿볼 수 있는 부분이라 할 수 있다 작 자의 직 접 적 인 경 험 이나 감 상 < 3 > 去 シ 弘 安 元 年 夏 比 坂 東 ニ 疫 病 ヲ ビ タ タ シ ク シ テ 人 多 ク 病 死 侍 シ ニ 親 キ 小 童 ノ 勞 侍 シガ 童 部 ノ 來 テ トカクナブリ 候 ムツカシク 候 ト 申 シカベ 僧 共 四 五 人 千 手 陀 羅 尼 ヲ 誦 ルニ 僅 ニ 廿 一 返 滿 テ 後 病 人 申 シハ 此 ニミヘツル 童 部 頭 ヲ 打 ワラレテ ウラメシゲニテ ナ クナク 北 ノ 方 へマカリヌ 又 寺 ヨリ 手 ヲホキ 佛 ヲワシマシテ 追 出 セ 給 ヌ ル ト 云 テ 病 イエニキ 親 見 聞 シ 事 ニテ 侍 レバ 人 ヅテナラズ (7-24) 고안( 弘 安 ) 元 年 (1278)에 역병이 심하게 돌아 친하게 지내던 아이가 병에 걸 렸는데 스님 너댓 명이 천수다라니를 암송해서 병을 낫게 했다는 내용의 이야 기이다. 예문<3>의 親 見 聞 シ 事 ニテ 侍 レバ 에서 알 수 있듯이, 집필자인 무주 자신이 실제로 체험한 설화내용을 서술하는데 부분에 侍 り 를 사용하 고 있다 설 화 속 등 장 인 물 에 대한 묘 사 <4> 或 僧 眞 言 ノ 心 ザシ 侍 ルニ 指 事 アリテ 關 東 ヘ 下 向 シ 侍 リ 上 洛 シテ 傳 受 ス ベキヨシ 申 侍 リケレバ (2-8)

23 沙 石 集 의 敬 語 硏 究 - 侍 り 의 待 遇 性 - 都 基 禎 23 예문 <4>와 같이 설화속 등장 인물이나 사물, 장소의 묘사 부분에도 侍 り 의 사용이 보인다. 원래 侍 り 는 화자 자신이나 화자측에 관한 화제에만 사용되고 다른 사람의 행위 동작에는 사용하지 않았던 경어였다. 그러나 본 자 료에서는 수록자인 작자 자신이 직접 듣고 경험한 것처럼, 즉 설화 내용의 진 실성을 주기 위해서 화자 자신측의 화제로 서술하는 부분에 侍 り 를 사용 하는 경향이 있다 와 카 ( 和 歌 )의 고토 바 가 키 ( 詞 書 ) <5> 美 濃 国 トキノ 桜 堂 ト 云 ハ 花 ノ 名 所 ナリ 花 ノサカリニ 何 物 ノ シ タリケルヤラム トキニキタレドムスビメモナシ トカキテ 桜 ノ 枝 ニ 結 ビツケテ 侍 リケルニ 付 ル 人 モナカ[リ]ケレ バ 鎌 田 次 郎 左 衛 門 尉 義 行 フキムスブ 風 ニミダル 丶 絲 桜 トツケタルヨシ カタリ 侍 リキ (5 末 -7) 沙 石 集 의 5 卷 本 과 5 卷 末 에는 많은 노래를 소개하고 있는데, 와카의 앞 부 분에서 와카를 지은 시기나 장소, 동기 등을 적은 고토바가키( 詞 書 ) 부분에 侍 り 표현이 多 用 되고 있다 佛 法 의 가 르 침 이나 인 간 의 도리를 披 瀝 <6> 凡 三 界 ノ 流 轉 四 生 ノ 轉 變 ヒトヘニ 一 念 ノ 妄 心 ニヨリテ 六 塵 ノ 幻 境 ヲヨ ヅルニヨル 夢 幻 虛 假 ノ 世 間 ヲマコトト 思 シヨリ 思 想 覺 觀 ノ 分 別 休 ム 時 ナシ 過 去 ヲカヘリミ 未 來 ヲ 思 ヤリ 現 量 ニクラクシテ 念 々ニキエユ ク 身 ヲ 重 クシ 步 々ニツヅマル 命 ヲマボル 人 間 悤 々トシテ 冥 途 ノ 近 ヅ ク 事 ヲモ 不 知 眼 前 カリナル 事 ヲノミ 營 テ 身 ノ 後 ノ 實 ノ 道 ノカテヲツツ マザル 事 靜 ニ 思 トクニ カナシクコソ 侍 レ ( 中 略 ) 實 ニ 人 間 ノ 思 出 ナク 覺 ヘ 侍 リシママニ 只 此 コトワリバカリヲ 思 シリツツ 道 心 ニハアラデ 人 ナミナミニ 隱 遁 ノ 形 ニナリ 侍 リシ 後 ハ 人 ナラヌ 身 ハ シヅカニイトマ アリテ 心 ヤスク 日 月 ヲヲクリ 侍 レバ イトハザリシ 昔 モ イマサラクヤ シク 覺 ヘ 侍 シママニ カク 思 ツヅケ 侍 ベリ (5 末 -11) 한순간의 망령된 마음으로 말미암아 인간 본능의 욕망에 애착을 가지는 것 이며, 꿈같이 헛되고 거짓된 세상을 참이라고 보기 때문에 진실을 분별하기 어 렵다. 세상일로 분주하다가 죽음이 가까워지는 것도 모르고 눈앞의 허망한 일 만 영위하고 死 後 가게 될 영혼의 세계인 冥 途 에서 먹을 양식도 쌓지도 않으

24 24 日 本 文 化 學 報 第 54 輯 니 이 얼마나 슬픈 일이 아니겠는가. (중략) 참으로 사람들은 깨달지 못하고 있다. 이러한 이치만 깨달으면 道 心 이 없어도 은둔의 세계에 들어갈 수 있어 편안한 마음으로 세월을 보낼 수 있을 것인데 <6>에서 보는 바와 같이 불교 교리나 인간으로서의 도리를 밝히는 각 설화의 마지막 부분에 侍 り 가 사용되는 특징이 있다. 이와 같이 地 文 에 있어서는 侍 り 가 작자의 주장과 설명, 감상 등을 나타 내는 서문과 술회록 부분, 그리고 작자 자신이 경험한 일이나 남에게 들은 이 야기를 마치 자신이 직접 경험한 설화처럼 서술해 나가는 부분에 侍 り 를 多 用 하고 있다. 또한 侍 り 는 와카의 고토바가키나 불교 교리에 대한 설법이 나 인간의 도리를 피력하는 부분에 侍 り 를 사용하는 경향이 있다. 4. 對 話 文 의 侍 り 沙 石 集 의 대화문에는 <표1>에서 보는 바와 같이 侍 り 가 162 例 사용 되고 있다. 이를 각 권별로 화자와 청자, 그리고 사용 횟수를 나타내면 다음과 같다. <1권> * 1-2 俗 人 笠 置 上 人 (2) * 1-3 公 顕 僧 正 遁 世 聖 (2) * 1-4 子 供 常 観 坊 上 人 (2) * 石 聖 人 々(1) * 1-6 障 圓 僧 都 ある 女 (2) * 1-7 永 超 僧 都 大 明 神 (4) * 1-9 阿 闍 梨 地 頭 (1) <2권> * 2-4 若 い 女 武 士 (1) * 若 い 女 ある 家 の 主 (1) * 2-6 女 童 法 師 (4) * 牛 頭 馬 頭 地 藏 菩 薩 (1) * 閻 羅 大 王 讃 岐 房 (2)* 餓 鬼 地 藏 菩 薩 (1) * 2-7 行 人 行 人 (2) <3권> * 3-1 法 師 人 々(5) * 3-3 嚴 融 房 女 房 の 妹 (1)* 俗 人 人 々(1)* 比 丘 居 士 (1)

25 沙 石 集 의 敬 語 硏 究 - 侍 り 의 待 遇 性 - 都 基 禎 25 * 3-4 僧 眞 觀 長 老 (2) * 3-8 明 惠 上 人 栂 尾 上 人 (5) <4권> * 4-3 上 人 女 人 (1) * 女 人 上 人 (1) * 4-4 中 蓮 房 僧 (2) * 4-6 尼 人 々(1) * 4-9 春 乘 坊 法 然 上 人 (1) <5본권> * 5 本 - 1 山 僧 僧 (1) * 5 本 - 4 侍 從 房 僧 鋼 (1) * 菩 薩 鹿 王 國 王 (1) <5말권> * 5 末 - 6 藤 原 長 能 卿 藤 原 公 任 (1) * 壬 生 忠 見 平 兼 盛 (2) <6권> * 6-1 施 主 分 ある 尼 公 (3) * 6-8 隣 の 人 山 賊 (1) * 山 賊 隣 の 人 (1) * 6-9 榮 朝 上 人 聽 衆 (2) * 山 伏 榮 朝 上 人 (1) <7권> * 7-1 遊 女 殿 上 人 (2) * 7-4 男 蛇 (6) * 7-9 母 犬 山 寺 の 人 々(3) * 山 寺 の 人 々 ある 俗 人 (2) * 7-14 殺 生 した 男 鴦 (1) * 7-16 修 行 僧 ある 人 (1) * 7-23 寺 僧 相 人 (1) * ある 聖 人 々(2) * 神 主 の 子 息 ある 僧 (1) * 7-24 病 気 の 女 大 圓 房 上 人 の 弟 子 (2) * 7-25 ある 上 人 人 々(3) * 漢 朝 の 北 叟 という 老 人 人 々(4) <8권> * 8-10 小 法 師 僧 共 (1) * 8-11 小 児 坊 主 (1) * ある 人 京 の 人 (1)

26 26 日 本 文 化 學 報 第 54 輯 * 8-21 女 人 ある 人 (1) * 8-23 阿 闍 梨 ( 施 主 分 ) 人 々(1)* 鹿 野 の 尼 公 榮 西 僧 正 (3) * 榮 西 僧 正 鹿 野 の 尼 公 (1)* 出 家 者 佛 (1) <9권> * 9-1 正 直 な 女 山 寺 の 別 堂 (3) * 9-4 地 頭 の 一 族 地 頭 (1) * 9-5 後 見 人 貧 しい 俗 人 (1) * 貧 しい 俗 人 金 持 ちの 俗 人 (1) * 9-7 女 房 禅 門 (1) * 女 房 の 息 子 禅 門 (1)* 女 房 禅 門 (2) * 9-8 食 物 を 盗 んだ 子 春 乘 坊 (3)* 食 物 を 盗 んだ 子 の 母 春 乘 坊 の 使 者 (3) * 山 寺 のある 僧 白 川 院 (1) * 9-9 貧 しい 子 人 々(2) * 9-10 貧 しい 母 人 々(1) * 拾 得 という 俗 人 豊 干 禪 師 (2) * 9-12 貧 しい 侍 人 々(1) * 9-13 鎌 倉 の 大 臣 ( 源 實 朝 ) 莊 嚴 坊 (2) <10본권> * 10 本 - 3 宗 春 坊 同 門 の 僧 (1) * 10 本 -4 長 男 兄 弟 (2) * 明 遍 僧 都 僧 都 の 使 者 (2) * 10 本 - 6 判 官 强 盜 法 師 (1)* 强 盜 法 師 判 官 (2) * 10 本 -7 修 行 者 1 修 行 者 2(4) * 修 行 者 2 修 行 者 1(2) * 修 行 者 1 修 行 者 2(2) * 10 本 - 8 一 乘 院 僧 正 光 明 院 僧 正 (1)* 大 臣 覺 超 僧 都 (2) * 10 本 -9 鳬 鴨 上 人 国 司 (2) <10말권> * 10 末 - 1 俗 人 山 寺 法 師 (2) * 10 末 - 2 山 賤 實 賢 僧 正 (14) * 10 末 -3 鎌 倉 の 大 臣 ( 源 實 朝 ) 榮 西 僧 正 (1) 이상, <1권>에서 <10 末 권>까지의 侍 り 를 다음과 같이 (I)천황을 중심으 로 하는 최고 신분 (II) 殿, 大 臣 등, 고위직 신분 (III)상급 승려 4), 大 宮 司, (IV) 가마쿠라 정권의 지배층 (V)무사계급, 女 房 (Ⅵ)출가자 5), 神 官 (VII)서민, 俗 人 4) 上 人, 禪 門, 聖, 禪 師, 僧 正, 僧 都, 阿 闍 梨, 長 老, 僧 鋼, 別 堂 이 여기에 속한다. 5) 法 師, 坊, 房, 山 伏, 尼 公, 禪 門, 등을 말한

27 沙 石 集 의 敬 語 硏 究 - 侍 り 의 待 遇 性 - 都 基 禎 27 (VIII) 超 人 的 인 것 (Ⅸ)외국 설화 등, 계층별로 나누어 그 용례수와 사용률(%) 을 조사한 것이 <표2> 와 <표3>이다. 분석에 있어서는 侍 り 로 대우한 대 상(청자)과 侍 り 를 사용한 대상(화자)을 중심으로 나누어서 정리했다. 表 2 대화문에 있어서의 侍 り 사용 횟수(청자) 대우 대상 ( 청 자) 사 용 수 ( 例 ) 비 율 ( % ) (I)천황을 중심으로 하는 최고 신분 (II) 殿, 大 臣, 등 고위직 (III)상급 승려, 大 宮 司, (IV)가마쿠라 정권의 지배층 (V)무사계급, 女 房 (Ⅵ)출가자, 神 官, (VII)서민, 俗 人 (VIII) 超 人 的 인 것, (Ⅸ)외국 설화 총 사용수 表 3 대화문에 있어서의 侍 り 사용 횟수(화자) 사 용 대상 ( 화 자) 사 용 수 비 율 ( 例 ) ( % ) (I)천황을 중심으로 하는 최고 신분 0 0 (II) 殿, 大 臣, 등 고위직 (III)상급 승려, 大 宮 司, (IV)가마쿠라 정권의 지배층 (V)무사계급, 女 房 (Ⅵ)출가자, 神 官, (VII)서민, 俗 人 (VIII) 超 人 的 인 것, (Ⅸ)외국 설화 총 사용수 대우 대상 沙 石 集 에는 불교설화라는 설정에서 당연히 승려나 출가자들의 설화가 많 이 수록되어 있다. <표2>에서 보는 바와 같이 侍 り 로 대우하는 대상이 (III)상급 승려, 大 宮 司,(29%) (Ⅵ)출가자, 神 官,(23.5%) (VII)서민, 俗 人 (24.7%)

28 28 日 本 文 化 學 報 第 54 輯 계층이 가장 많다. <표2>의 분석 결과를 가지고 구체적인 예문을 통해 대화 문에 있어서 侍 り 의 사용 특징에 관해서 살펴본다. <7> 故 金 剛 王 院 ノ 僧 正 年 タケテ 後 佛 法 ノ 心 アル 弟 子 ニ 物 語 リセラレケル ハ 若 キ 時 高 野 詣 ノ 便 宜 ニ 和 州 ノ 山 寺 共 巡 禮 セシニ 葛 木 ノ 山 ノ 邊 ニ 行 クレテ 或 山 ガツノ 家 ニ 立 ヨリテ ヤドヨカルニ 年 タケタル 法 師 出 デ 合 テ 見 苦 シゲニ 侍 レドモ 入 セ 給 ヘ ト 云 サテ 立 入 ヌ 粟 ノ 飯 ヨ 折 敷 ニ 木 ノ 葉 打 シ キ テ 取 出 シタリ 尋 常 ノ 人 ニテ 御 座 ストミマイラ スレバ 器 物 ナンド 便 ナウテ ト 云 テ 薪 ナンドシテ ヨモスガラ 物 語 セ シハ ナレナレシクモ 侍 ベリ 恐 レナル 方 タモ 侍 レドモ 我 身 ノヤウ 委 ク 物 語 申 スベシ トテ 是 ハ 此 山 里 ノ 山 ガツガ 子 ニテ 侍 ガ 幼 少 ノト キ 興 福 寺 ノ 或 僧 房 ニアリテ 學 問 仕 リシホドニ ト 云 <10 末 -2> 예문 <7>은 故 짓켄( 實 賢 ) 僧 正 이 젊었을 때, 山 寺 를 순례하면서 경험한 이 야기를 제자들에게 들려주는 장면으로 가즈라기야마( 葛 木 山 )에서 날이 저물어 어떤 산사람 집에 들어가 하룻밤을 묵으면서 밤새도록 대화를 나누게 된다. 산 사람이 僧 正 에 대해서 자신이 살아온 날들과 佛 法 에 대한 大 要 를 이야기하는 부분에 侍 り 를 14회나 사용하고 있다. 沙 石 集 전반에 걸쳐 예문 <7>과 같은 高 僧 들에 대한 일화나 山 寺 에서의 일반 스님들이나 출가자에 관한 설화 내용이 많이 등장한다. 작품 전체에서 보면, 表 2 에서 보는 바와 같이 스님 들의 대화에 侍 り 가 多 用 되며, 이것은 侍 り 가 가지고 있는 語 感 인 고풍 스러움이나 예스러움을 나타내기 위한 것으로 판단된다. <8> 寬 喜 年 中 ニ 上 總 國 ニ 山 賤 アリケリ ( 中 略 ) 隣 ノ 物 訪 ヒテ イカニ 憑 ナク 見 ヘ 給 コソ 淺 間 シク 侍 レ 思 事 モ 云 置 キ 給 ヘ 念 佛 バシモ 申 給 ヘカシ ト 云 ニ イカサマニモ 此 飢 渴 ニタスカルベシトモ 覺 ネバ 命 ノヲシキ 事 ハ ナシ 腹 脹 テ 胸 ヲセメテ 難 堪 サニ 念 佛 ノ 事 モ 覺 ヘ 侍 ラズ 只 思 事 ト テハ 哀 レ 下 風 ヲ 一 ツヒリテ 死 ナバヤトコソ 思 ヘ ト 最 後 ノ 詞 ニ 申 テゾ 息 絶 ニ ケル (6-8) 예문 <8>에서는 산속에서 살아가는 미천한 사람이 배탈이 나서 죽게 되었 는데, 병문안 온 이웃 서로간의 대화에 侍 り 를 사용하고 있다. 侍 り 의 대우 대상이 (Ⅶ)단계인 서민이나 俗 人 들에게도 쓰이고 있어 侍 り 의 敬 度 가 낮다는 것을 알 수 있다. 다음 예문을 보기로 한다. <9> 天 德 ノ 御 歌 合 時 兼 盛 忠 見 共 ニ 御 隨 身 ニテ 左 右 ニツヒテケリ ( 中 略 ) 兼 盛 訪 ヒケレバ 別 ノ 病 ニアラズ 御 歌 合 時 名 歌 ヨミ 出 シテ

29 沙 石 集 의 敬 語 硏 究 - 侍 り 의 待 遇 性 - 都 基 禎 29 覺 侍 シニ 殿 ノ 物 ヤ 思 ト 人 ノトフマデ ニ アワト 思 テ アサマシク 覺 ヘシヨリ ムネフサガリテ カク 思 侍 リヌ ト ツイニ 身 マカリニケ リ 執 心 コソヨシナケレドモ 道 ヲ 執 スル 習 ヒアワレニコソ (5 末 -6) <9>는 덴토쿠( 天 德 ) 4년(960년)에 있었던 와카 시합에서 가네모리( 兼 盛 ) 와 겨루기에 진 다다미( 忠 見 )가 이로 인해 병에 결려 죽게 되었는데, 侍 り 의 대우 대상이 고위 신분인 (Ⅱ)단계인 가네모리 에게 2회 사용되고 있다. 예문 <8>의 侍 り 와 비교하면 敬 度 의 輕 重 을 알 수 없는 侍 り 의 사용이다. 다음은 최고 신분인 (Ⅰ)계층을 대우 대상으로 한 侍 り 의 사용을 본다. <10>( 山 寺 の 僧 白 河 院 ) 此 僧 申 ケルハ 老 母 ガ 命 ヲ 助 テ 暫 モヤソイ 候 ント 思 テ 我 身 イカナル 科 ニモ 行 ナワレ 候 ヘ 母 ガ 命 スコシモ 延 コト 本 意 ト 存 候 此 魚 ハ 今 ハタスカルマジキニテ 候 ヘバ コレヲ 母 ガモトヘツカワシ テ 一 口 モ 物 クヰテ 候 ヨシヲ 承 テ イカナル 御 禁 ニモアタリ 侍 ラバ モトヨリ 存 ジマウケタル 事 也 恨 候 マジ ト 奏 シテ 涙 ヲ 流 シケレバ (9-8) <10>의 侍 り 는 沙 石 集 의 대화문에서 (Ⅰ)계층인 최고 신분에게 사용 된 유일한 것으로 대화문 속에 빈출하는 시라카와인( 白 河 院 )을 대우하기 위한 候 ふ 표현과는 대조적이라 할 수 있다. 예문 <8>의 侍 り 에서 본 바와 같이, 헤이안 시대와는 다르게 그 敬 度 가 높지 않는 侍 り 를 (Ⅰ)(Ⅱ)단계의 계층에 사용했다는 것은 용법상에 있어서 하나의 문제점으로 남는다. 沙 石 集 에서는 이와 같은 높은 신분에 사용된 侍 り 는 5 末 -6 話 에서 3회, 그리고 9-8 話 에서 1회 사용되고 있다. 그러나. 중세에는 侍 り 가 文 體 的 用 法 6)으로 사용된다는 사실을 주목해 보면, <9><10>의 侍 り 는 청자를 대우하는 것이 아니라 작자에 의한 어떤 의도적 표현을 나타내기 위해서 쓰인 것으로 판단된다. 즉, <9>의 侍 り 는 설화에 등장하는 인물이 300년 전의 인물로 想 定 해 헤 이안 시대의 구어인 侍 り 표현을 통해 당시의 왕조적 분위기(예스러움)를 나타내기 위해서 사용한 것으로 볼 수 있다. 예문 <10>의 대화문에서는 시라카와인( 白 河 院 )을 대우하기 위해 當 代 語 인 候 ふ 를 6회나 사용하다가 예외적으로 1회 侍 り 를 사용하고 있다. 이 대 화문에 쓰인 侍 り 는 살생을 금하는 시기에 모친 봉양을 위해 고기를 잡았 으니, 그 벌은 엄중히 달게 받겠다는 어떤 단호함 이 담긴 스님의 엄숙한 말투를 나타내기 위해 작자가 의도적으로 표현한 문체적 표현의 侍 り 로 6) 작자가 문장에서 어떤 美 的 표현 효과(정중함, 비장함, 고풍스러움, 등)를 나타내기 위해서 사용되 는 용법( 都 基 禎, 2008 とはずがり 의 敬 語 硏 究 제이앤씨. pp 참조)

30 30 日本文化學報 第 54輯 판단된다. 4.2 사용 대상 <表3>에서 보는 바와 같이 侍り 의 사용 대상은 (Ⅲ)(Ⅵ)(Ⅶ)계층인 高 僧이나 출가자, 서민 등이 주로 사용한 것으로 집계되었다. <11>(山寺の中蓮房 山寺の僧)和州松尾ト云山寺ニ 中蓮房ト云僧アリケリ 中風ノ後 滝田ノ大道ノ邊ニ チヰサキ庵ヲ結テスミケリ 大道ヲ山寺ノ 僧供ノトヲルゴトニ 御房ハ聖ニテ御坐カ ト問フテ 聖ナリ ト云 ヘバ トクトク妻シ給ヱ 我身ハ隨分ニ學生ニテ 若フヨリヒジリテ侍 シカバ 弟子門徒モ其數多カリシカドモ カカル中風者 片輪人ニナリテ 後ニ サル者アリシトモ 思ヒアハザルママニ スギワビテ ヒタソラニ 乞匃非人ニナリハテテ サスガ命ステラレズシテ 邊ニシテ 命ヲツギ侍 也 (4-4) <11>에서는 산사의 노승이 중풍을 얻어 길가에 살고 있는데, 병이 나서 불 구가 되면 돌봐줄 사람이 없어지니 지나가는 스님들에게 나이가 더 들기 전에 아내를 얻으라고 권하는 장면에서 侍り 가 2회 사용되고 있다. 이와 같이 沙石集 전반에 걸쳐 高僧이나 출가자간의 대화에 侍り 가 多用되는 특 징이 있다.7) <12>(母犬 山寺の人々)此母犬申ケルハ 我身ハ 先生ニナニガシト申シ 遊女ニテアリシガ 五人ノ子夫ヲモチテ侍シガ 一人ハ物ニモ覺 ヘズシテ 我ヲワヅラハス事ノミ侍シカバ 惡ミ思ヒナガラスゴシ侍キ 今此五人ノ子ハ 彼五人ノ夫ナリ (7-9) <12>는 산에서 키운 어미개가 사람들에게 꿈에 나타나 前生에 있었던 이야기를 하는 장면에 侍り 가 3회 사용되고 있으며 沙石集 에는 이와 같 이 초인적인 대상인 神佛이나 동물간의 대화에 侍り 를 사용하는 특징이 있 다.8) 이 밖에 侍り 는 외국 설화를 소개하는데 쓰인 例가 있다. 7) 沙石集 에서는 (Ⅳ)(Ⅴ)계층인 가마쿠라 정권의 지배층이나 무사계급들의 대화문( 3-2話 7-11話 8-15話 9-4話 이나, 제3자의 화자의 인물을 묘사하는 데는 侍り 를 사용하지 않고 당시의 구어체인 候ふ 가 專用되고 있다. (都基禎, 2011 沙石集 의 敬語硏究- 侍 り 와 候ふ 를 中心으로 日本文化學報 50輯 韓國日本文化學會. pp.34-35) 8) * 永超僧都 大明神 1-7 [4] * 牛頭馬頭 地藏菩薩(2-6))[1] * 閻羅大王 讚岐房(2-6))[2] * 餓 鬼 地藏菩薩(2-6))[1] * 菩薩鹿王 國王(5本-4))[1] * 蛇に妻を犯された者 蛇(7-4))[6] * 男 鴦の雌 (7-14)[1] * 出家者 仏(8-23)[1] ([ ]는 사용횟수)

31 沙 石 集 의 敬 語 硏 究 - 侍 り 의 待 遇 性 - 都 基 禎 31 <13> 漢 朝 ニ 北 叟 ト 云 俗 アリケリ 事 ニフレテ, 憂 悅 事 ナシ 或 時, 只 一 疋 モ テル 馬,イヅチトモナク 失 ヌ 隣 ノ 人 訪 ヒケレバ イサ 悅 ベキ 事 ニテカ 侍 ラム, 歎 クベキ 事 ニテカ 侍 ルラム トゾ 云 ケル サル 程 ニ 兩 三 日 アレテ 天 下 ニ 難 有 程 ノ 駿 馬 ヲ 具 シテ 來 ル 人 又, 御 歎 ト 思 タレバ 御 悅 ニコソ ト 云 ヘバ 又 是 モ 可 歎 事 ニテカ 侍 ラム トテ 不 悅 最 愛 ノ 子 此 馬 ニ 乘 テ 遊 程 ニ 落 テ 臂 ヲ 打 ヲ ル 人 又 訪 テ 此 御 馬 ノ 出 來 ル 事 御 悅 ト 思 ヒタレバ 御 歎 ニコソ ト 云 ヘバ 又 是 モ 可 悅 事 ニテカ 侍 ルラ ム トテ 不 歎 ザル 程 ニ, 天 下 ニ 大 亂 發 テ 武 士 多 ク 向 テ 亡 ケルニ 此 子 カタワニヨリテ 命 ヲ 全 ス 事 ニ 觸 テ 此 理 リアルベシ (7-25) <13>은 에난지( 淮 南 子 )의 人 間 訓 에 나오는 새옹지마 이야기로 중국의 호쿠소( 北 叟 )라는 노인이 이웃 사람들과의 대화문에 侍 り 를 4회 사용하고 있다. 5. 맺 음 말 이상과 같이, 沙 石 集 에 쓰인 侍 り 의 분석을 통해 이 자료가 중세의 것 임에도 불구하고 非 當 代 語 라 할 수 있는 侍 り 가 多 用 되는 특징을 살펴보았 다. 地 文 에서는 작자자신의 생각이나 감상, 등을 독자에게 어필하는 序 文 이나 述 懷 錄, 그리고 採 錄 한 설화를 마치 작자가 경험한 이야기처럼 서술하는 부분에 侍 り 가 사용되고 있다. 또한 侍 り 는 와카를 지은 동기와 시기, 장소 등 을 나타내는 곳이나 佛 法 에 대한 설법이나 인간으로서의 도리를 披 瀝 하는 부 분에도 많이 쓰이고 있다. 즉, 侍 り 는 작자가 자신이 경험한 일이나, 하고 싶은 이야기를 고풍스럽고 정중하게 독자들에게 나타내기 위해 표현된 것으로 판단된다. 대화문에서는 侍 り 가 162 例 사용되고 있다. 이중 대우 대상(청자)이 (III) 상급 승려에게 47 例 (29%), (Ⅵ)출가자에게 38 例 (23.5%), (VII)서민 계층에게 40 例 (24.7%)로 전체 사용량의 77.2%를 차지하고 있다. 侍 り 가 높은 신분인 (I)(II)계층에 대해서도 4 例 쓰이고 있으나, 이들 표 현은 侍 り 가 敬 意 를 나타내기 보다는 오히려 문장에 있어서의 어떤 표현 효과(고풍스러움, 단호함)를 얻기 위한 것으로 판단된다. 따라서 이러한 4 例 를 제외하고는 侍 り 가 전체적으로 보면, 승려나 출가자, 그리고 서민들을 대우 대상으로 하고 있기 때문에 그 敬 度 는 그다지 높지 않다고 볼 수 있다. 또한 侍 り 는 神 이나 동물들과 같은 비현실적인 대상과의 대화에도 20 例 (12.3%)

32 32 日 本 文 化 學 報 第 54 輯 사용되고 있으며, 외국 설화에도 4 例 (2.5%) 보인다. 이상, 沙 石 集 는 불교 설화집이라는 설정에서 스님들이나 출가자의 이야기 가 집중되어 있고, 이들 대상들에게 어울리는 옛스러운 侍 り 의 표현을 통해 문장의 어떤 효과(고풍스러움, 정중함, 반론, 進 言, 비현실성, 등)를 독자에게 나타내기 위한 작자의 의도적 표현으로 非 當 代 語 인 侍 り 가 多 用 된 것으로 판단된다. 参 考 文 献 穐 田 定 樹 (1976) 中 古 中 世 の 敬 語 の 研 究 清 文 堂. pp 黒 沢 幸 子 (1975) 中 世 説 話 集 における 待 遇 表 現 の 研 究 ー 候 ふ 侍 り を 中 心 にー 文 学 論 藻 50 東 洋 大 学 国 語 国 文 学 会. pp 桜 井 光 昭 (1966) 今 昔 物 語 集 の 語 法 の 研 究 明 治 書 院. pp.3-27 佐 藤 武 義 (1973) 国 語 史 上 からみた 宇 治 拾 遺 物 語 の` 侍 り`と` 候 ふ` 国 語 と 国 文 pp 都 基 禎 (2008) とはずがたり의 敬 語 硏 究 제이앤씨. pp (2009) 沙 石 集 의 傳 本 에 관한 一 考 察 日 本 言 語 文 化 14 輯 韓 國 日 本 言 語 文 化 學 會. pp (2011) 沙 石 集 의 敬 語 硏 究 - 侍 り 와 候 ふ 를 中 心 으로 日 本 文 化 學 報 50 輯 韓 國 日 本 文 化 學 會. pp 西 田 直 敏 (1978) 平 家 物 語 の 候 ふ 国 語 と 国 文 学 45. pp 布 山 清 吉 (1982) 侍 り の 国 語 学 的 研 究 桜 楓 社. pp 山 下 正 治 (1979) 沙 石 集 の 研 究 ( 七 )- 侍 り と 候 ふ について 立 正 大 学 紀 要 12. pp 若 林 俊 英 (1978) 沙 石 集 の 会 話 文 における 侍 り と 候 ふ 湘 南 文 学 12. pp 渡 辺 綱 也 校 註 (1966) 日 本 古 典 文 学 大 系 85 沙 石 集 岩 波 書 店. pp

33 沙石集 의 敬語硏究 - 侍り 의 待遇性- 都 基 禎 33 要 旨 沙石集 には 中世鎌倉の資料にも関わらず 侍り が依然として多用されており 語 法上の一つの特徴をもっている まず 地の文では 作者自身の考えや感想などを読者にアピールしている序文や述懐文 また 採録した説話をまるで作者が経験した話のように記述する部分に 侍り が使用されてい る そのほか 侍り は 和歌を作った動機と時期 場所などを表す部分や佛法の教え 人間としての道理を表明している部分に多く使われている つまり 作者自身の経験 感想を 慎み深く述べるために用いられた 侍り と判断される 会話文においては 侍り が162例使われている 主に 高僧(29 )や出家者(23.5 ) 庶民(24.7 )の層を聞き手とし 全体の使用量の77.2 を占めている 侍り が(I)(II)階層 の高い身分に4例使われているが これは 侍り が聞き手に敬意を表すのではなく 文におけ るある種の効果を得るためのものと考えられる そのほか 外国の物語や神や動物のような非現 実的な対象との対話にも 侍り が用いられている 以上 沙石集 は仏教説話集という設定で 僧侶や出家者の話が集中しており これら の対象にふさわしい 侍り の表現を通じて文章においてある一定の効果(古めかしさ 改まり 反論 进言 非現実性 など を得るための作者の意図的な表現で非当代语の 侍り が 多用されたと考えられる キーワード 侍り 地の文 会話文 古めかしさ 改まり 文体的用法 투 고 : 차 심사 : 차 심사 :

34

35 韓国の大学における日本語非母語話者を招いた ビジターセッションの意義 - 第三者言語接触場面の観点から 1)松浦恵子* ( mamechan21@gmail.com) 目 次 1. はじめに 6. 結果 2. 本稿における 学習者 と ゲスト 6-1. ふ り か え り シート 及 び 授 業 ア の定義 ンケート の回収 3. 先行研究 6-2. 分析方法及び結果の分類 4. 研究課題 7. 考察 5. 日本語非母語話者ビジターセッション概略 学期間の流れ 7-1. 結果から 7-2. 研究課題の達成 5-2. 実施クラスの概要 8. 今後の課題 5-3. ゲストの募集方法 9. 参考文献 5-4. ビジターセッション当日の内容と流れ 10. 付録1, 付録2 1. はじめに 現在 日本に滞在する外国人の数は増えており 法務省の統計では 944万3,696人 に上る1 それに伴い 日本国内において日本語母語話者と日本語非母語話者のコミュ * 釜山外国語大学校 ビジネス日本語学部 助教授 1) 平成22年度 2010年 法務省白書 年5月20日閲覧

36 36 日本文化學報 第 54輯 ニケーションはもちろんのこと 日本語非母語話者同士が 日本語でコミュニケーションを する機会が増えていると考えられる マーハ 本名 1994 ファン 1999 韓国では 近年 大学を卒業しても就職難 大卒正規雇用は39.6 2)のため就職が難しい その ためか競争力をつけてから卒業しようと大学在学中に一度休学し外国に語学研修に行く学 生が多く見られる また 近年のウォン安円高の影響を受け 留学 就学ビザよりもワーキ ングホリデービザで外国に行く学生が増えているように見受けられる これは 外務省の ホームページからも明らかである 日本と韓国の間でワーキングホリデー制度が始まった 2000年は 申し込み数が1,383件に対しビザ発給数が973件であった その後 2002年に は申し込み数4,445件に対しビザ発給が1,776件 2005年には申し込み数8,844件に対しビ ザ発給が1,801件 2007年には申し込み数11,385件に対しビザ発給が3,600件となってい る さらに2011年10月からは発給数が10,000件に拡大された3) そのような学生達が 日 本の特に首都圏で体験するのは日本語母語話者とのコミュニケーションのみではなく 日本 語非母語話者とのコミュニケーションだ それはアルバイト先や日本語学校 地域の日本 語教室であると考えられ 日本語非母語話者同士がお互いの言語がわからない場合 例 韓国人とロシア人が話をしたいが 韓国人はロシア語がわからずロシア人は韓国語 がわからない場合 コミュニケーションの手段として日本語を使うことになる これは韓国 国内であまり体験できることではない 今後もワーキングホリデーなどで日本に行く学生達が 増えることが予想されるが 経済面や個人の事情により誰でも日本に行けるというわけでは ない 一方 韓国で一般的に行われている日本語の授業と言えば 文法や会話 読 解 聴解 作文など言語知識を蓄え運用し四技能の習得を目標としたものが一般的だと 思われる その中で日本語母語話者の教員が担当するのは 教科書やプリントを使用し た会話の授業の他にビジターセッション 松浦 小川 2011 や プロジェクトワーク 松 田 2006 小林2011 などが挙げられるが 日本語母語話者と会話をすることにより会話 能力や社会文化的能力 横須賀2003 の向上を図ろうとしているものが多い 韓国国内においては 韓国語や英語が母語ではない者同士のコミュニケーションに用い られる可能性があると考えられるが 日本語の場合はどうであろうか 韓国語や英語と比 べて少ないのではないだろうか このような状況を踏まえ 釜山外国語大学校の筆者担当 の授業では 日本語は日本語母語話者とのみ使うのではなく 日本語非母語話者同士 のコミュニケーションの手段にもなりうることを体験させるべく 日本語非母語話者を招いたビ ジターセッションを実施した 本稿では そのような授業終了後に宿題として出し 後日回 2) 韓国の教育科学技術部および韓国教育開発院の2009年の調査発表によると4年制大卒の就職率 正規雇用 は 39.6 である 3) 在釜山日本国領事館ホームページによる 年1月12日閲覧

37 韓国の大学における日本語非母語話者を招いたビジターセッションの意義 松浦恵子 37 収した授業のふりかえりをまとめ 韓国の大学における日本語非母語話者を招いたビジター セッションについてその意義を考えてみる 2. 本稿における 学習者 と ゲスト の定義 本来なら筆者の授業を履修している韓国人の学生も 授業にゲストとして招かれる側も同 じ日本語学習者である しかし 本稿では 以下のように呼ぶこととする 学習者... 筆者の授業を履修している韓国語母語話者 ゲスト... 授業に招く韓国語母語話者ではない日本語非母語話者 3. 先行研究 日本語非母語話者同士の日本語使用に関する研究は ファン1999,2003,2006 春口2003 田崎2007 などがある ファン 1999 では 日本語非母語話者同士 の会話に基づいて会話参加 言語バラエティー及び意味交渉の3つの角度から言語問 題を取り上げ 分析している さらに ファン2006 では この日本語非母語話者同士の 接触場面を 第三者言語接触場面 と呼び その論文で以下のように締めくくっている 第三者言語接触場面や共通言語接触場面のインターアクションを射程に入れることに よって 接触場面の研究をさらに進展させていく必要がある 中略 接触場面研究は 日本語非母語話者が日本語でインターアクションするまさにその 現場 のデータから教 育のプログラムを組み立てていくための第一歩 であるとしている このように 日本語非母語話者同士の接触場面研究はまだ発達段階で あり現場からのデータが研究発展および教室への還元の鍵をにぎると思われる そして春口 2003 では 日本語母語話者と日本語非母語話者および日本語非母語話者同士の 会話を通して日本語能力上級者が持つ言語ホスト性を明らかにしている また 田崎 2007 でも 日本語母語話者と日本語非母語話者 そして日本語非母語話者同士 のやりとりを分析し 接触場面の使用言語が参与者のコミュニケーションへの参加方法や 関係に大きな影響を与えるとしている しかし これらは全て研究対象となった日本語非母 語話者側の視点や心理的変化を中心にしたものとは言いがたく言語管理面に焦点があてら

38 38 日本文化學報 第 54輯 れている また これらは実際の授業からの研究ではなく授業外の場における研究である 筆者が勤務する大学では 時折中国などの留学生がいるクラスがあるものの クラス全員 が韓国語母語話者という環境が大半である 上述のようにワーキングホリデーに行く学生 は増えているが 全員が行けるわけではない そこで筆者は学習者が 日本語非母語話 者同士の会話とはどのようなものかを韓国にいながらにして体験させるべく ビジターセッショ ンを実施した 4. 研究課題 本研究では 以下の2点を研究課題とした A韓国における日本語非母語話者を招いたビジターセッションは 日本語母語話 者を招いたのとは違う意味で有効ではないだろうか Bこのような授業を通して 学習者は視野の広がりやコミュニケーションの道具としての 日本語を体験できるのではないだろうか 5. 日本語非母語話者ビジターセッション概略 5-1. 1学期間の流れ 1学期の場合 韓国の四年制大学は ほとんどの場合1学期と2学期から成る2学期制である その 大まかな流れは以下のようである 表1 1学期間の流れ 3月 ビジターセッション 日本語母語話者ビジターセッション ビジターセッション以外の時間 レディネス調査 (1回) 語彙 表現 会話練習 ビジターセッション準備/フィードバック等 4月 日本語非母語話者ビジターセッショ ビジターセッション準備/フィードバック等 ン(1回) 語彙 表現 会話練習 中間テスト 5月 日本語母語話者ビジターセッション ビジターセッション準備/フィードバック等

39 韓国の大学における日本語非母語話者を招いたビジターセッションの意義 松浦恵子 39 (2回) お礼のお手紙等 レポート 6月 補講 期末テスト 5-2. 実施クラスの概要 このビジターセッションを実施したクラスの概要を以下に述べる 授業名 日本語高級会話I 日本語高級日本語会話II 4) 学生数 定員30名 対象学年 日本語学部3年生 学期によっては日本語学部以外の学生を対象 にも開講された 実施期間 2008年1学期 2010年1学期 合計5学期間 授業時間数 3時間/週 16週 50分2コマの日と 50分1コマの日に 分かれる ビジターセッションは 50分が2コマの日に実施 また オリエンテーション 中間 期末テスト 補講期間を除くと授業は正 味12週間 授業形態 3 4人で1つのグループを作り 各グループに 1人か2人の ゲストが入る 回数 1学期間に1回のみ なお 基本的には上記の通りであるが 実際は日本語学部の学生のみ30人というクラ スは珍しく 毎学期他学科の学生が混じっている さらに大学のカリキュラム上 3年生以 外 2年生 4年生 も実質上履修可能である上に履修登録の際 日本語のレベル チェックは行わないシステムとなっている そのため 毎学期多少のレベル差が発生する 5-3. ゲストの募集方法 ゲストは以下の方法で募集した 筆者が過去に教えたことがある留学生 同僚や知り合いの日本人 学生を通しての紹介 過去に筆者が教えたことがある留学生は 日本語のレベルが把握できているが 紹介 4) 日本語高級会話I は1学期に 日本語高級会話II は2学期に開講される

40 40 日本文化學報 第 54輯 の場合は必ず事前に筆者と1対1で話をし レベルを把握してからゲストとして招くか決定 した 紹介を受けても日本語のレベルが学習者と合わない場合は参加を遠慮してもらう場合 もあった 表2 ゲストについて 年度 2008年 学期 人数 国籍 母語 韓国での立場 1学期 5 (括弧内は人数内訳) 中国 5 中国語 学部留学生 2学期 5 中国 4 中国語 学部留学生 主婦 中国 6 中国語 学部 アメリカ 1 英語 生 中国 5 中国語 学部 台湾 年 1学期 2学期 7 5 大学院留学 大学院留学 生 2010年 1学期 7 中国 5 中国語 学部 大学院留学 台湾 1 英語 生 主婦 アメリカ ビジターセッション当日の内容と流れ 当日の流れは以下の順序で行われた なお 括弧内は所要時間を示す ① 学習者による挨拶 約3分 ② くじ引きによりゲストが入るグループを決定 約3分 ③ 教師 学習者が準備したトピック 表3 で話す 80分 途中で10分間の休憩時間があった ⑤ 授業の最後に各グループでどんな話をしたか発表 10分 ⑥ 学習者による挨拶 約3分 ⑦ 宿題配布5) 約3分 合計約120分 2コマ 5) 学習者には授業の感想や反省を文字化させる ふりかえりシート 付録1参照 を宿題とし ゲストには授業の 感想を記述する 授業アンケート 付録2参照 を依頼した いずれも日本語での記入を原則としたが ゲス トついては日本語での記入が困難な場合は母語での記入も可とした

41 韓国の大学における日本語非母語話者を招いたビジターセッションの意義 松浦恵子 41 表3 トピック一覧 年度 2008年 学期 1学期 2学期 1学期 2学期 1学期 2009年 2010年 トピック 学習者が事前に準備したトピック グループごとに異なる 日本ってどんな国 学習者が事前に準備したトピック グループごとに異なる 釜山外大の留学生にインタビューしてみよう 日本と日本語 6. 結果 6-1. ふりかえりシート および 授業アンケート の回収 ビジターセッション後 宿題として配布し回収した ふりかえりシート および 授業アン ケート の枚数は以下の通りである 表4 ふりかえりシート 及び 授業アンケート の回収枚数 ふりかえりシート 学期 学習者数 2008年 1学期 学期 年 1学期 学期 年 1学期 合計 回収枚数 ゲスト人数 授業アンケート 年度 回収枚数 6-2. 分析方法および結果の分類 回収した ふりかえりシート 及び 授業アンケート は 表4 のようにそれぞれ11 3枚 24枚であった これらをKJ法を使って分類した その結果 以下のように学習 者が① ④の4分類 ゲスト⑤ ⑦の3分類となった 学習者 ①ステレオタイプの払拭

42 42 日本文化學報 第 54輯 ②日本語学習へのさらなる動機付け ③日本以外の国や文化への興味の広がり ④ゲストの使う日本語について ゲスト ⑤交流 ⑥日本語非母語話者とのコミュニケーション ⑦学習者には見られなかった記述 以下 学習者とゲストの記述を一部抜粋しながら詳しく見ていく 学習者 ①ステレオタイプの払拭 中国人についてステレオタイプがなくなった 2008年1学期 国を問わず考え方はみな同じだと思った 中国人への偏見を捨てるようになりまし た 2009年2学期 ②日本語学習へのさらなる動機付け 私の日本語はまだ下手ですが ゲストがアメリカ人なのに日本語の会話が上手で した 私は反省しました 2009年1学期 中国人なのに日本人のように感じました 私も他の外国人がそう思うくらい日本語が 上手になりたいです 2009年2学期 ③日本以外の国や文化への興味の広がり 中国に遊びに行きたくなりました 2008年2学期 もっとゲストの国について詳しく知りたい 2010年1学期 ④日本語非母語話者の使用する日本語 よく使う日本語の表現 語彙が韓国人と微妙に違っていました 自分の国の言葉 が日本語にしみてくるような気がしました 2009年1学期 韓国人がしゃべる日本語の発音と違って中国人だけの独特なアクセントがありまし た 2009年2学期

43 韓国の大学における日本語非母語話者を招いたビジターセッションの意義 松浦恵子 43 ゲスト 括弧内の国名はゲストの国籍を表す ⑤交流 日本人ではない人たちと日本語で会話してもおもしろさがいっぱいあります 2008年1学期/中国 友達ができました 2010年1学期/中国 ⑥日本語非母語話者とのコミュニケーション もともと違う国の人たちが日本語の授業のおかげで一緒にお互い理解できる言語で 話すことはすばらしいと思う 日本人と韓国語でしゃべることも同じ気持ちである そ れで世界は小さくなる 2008年2学期/中国 非ネイティブスピーカーとのコミュニケーションは学習者を緊張させることはありませ ん 2009年2学期/中国 ⑦学習者には見られなかった記述 韓国の学生は具体的に意見を言わないようだ 2010年1学期/アメリカ 日本人ではない人と日本語で話すことについてどう思うか という質問に対して 日本人ではない人達と日本語で会話することは私にはよくあることです 2008年1学 期/中国 2009年1学期/中国 7. 考察 7-1. 結果 から 6-2で述べたように 学習者からは4項目の分類が抽出された ①に関しては 横 須賀 2003 でも 生 の日本人の声をきくことによって過去にもっていた自己の日本人観が 検証され 日本社会能力の訂正がなされた 後略 と述べられている また ②に関し ても 自己能力の不足を認識することにより 次回のセッションへの学習に対して強い動機 を抱いた 後略 と述べられている 横須賀 2003 の研究は 日本語非母語話者 ではなく 日本語母語話者を招いたビジターセッションにおける日本語非母語話者のふりか えりであるが 本研究により日本語非母語話者を招いたビジターセッションにも通じるものが あることが確認された 学習者が ゲストの国や人にステレオタイプを持っていたことは 6-2で引用した学習者のコメントからうかがうことができる これらのステレオタイプは テレビ やインターネットの情報 他の人の話などから作り出されたものではないかと推察される そし

44 44 日本文化學報 第 54輯 てかなりの刺激をうけて日本語学習へのさらなる動機付けにつながっているのがわかる 学 習者もゲストも共に韓国で日本語を勉強しており 同じ外国語環境にいるが自分の国でも 日本でもなく韓国で日本語も勉強しているゲストを見て 非常に驚きまた自分自身を省みて 反省し日本語学習をもっとがんばろうと決意を固めているのを垣間見ることができる 一方で 先行研究に見られなかったのは ③と④である まず ③では 日本語非母 語話者と日本語で会話をしたことがない学習者は 戸惑いながらも新鮮味を感じ 日本語 母語話者をゲストとして招いた時に感じる誤用への不安や緊張 松浦 小川 2008 をそ れほど感じず 言語よりも比較的内容的なことに目を向けている これは お互い日本語母 語話者ではないという一種の安心感から来るものだと考えられ ゲスト側の記述 6 2 ⑥ にも見られた 通常 日本語の授業では 正しい単語や表現 文法を教え 使えるようになるために練習する しかし 学校の成績や進学 就職とは関係なく 日本語 を コミュニケーションの道具 と考えた場合 正しく使えるかよりもコミュニケーションが成り 立てばとりあえず 日本語非母語話者とのコミュニケーションの体験 が成功したと考えるこ とができるのではないだろうか また このような体験により今までは目が向かなかった国や文 化にも興味が芽生えていることが 中国に遊びに行きたくなりました や もっとゲストの国 について詳しく知りたい という記述からわかる 次に ④であるが 学習者の記述にも あるようにお互いが日本語非母語話者であるため 誤用が起こっても訂正してくれる人はい ない また 発音やイントネーションの面では 母語の影響により日本語母語話者と同じよう にはいかず コミュニケーションが止まってしまったり聞き取りにくかったりする この点は やは り日本語母語話者には及ばないが 今まで学校や学院等で韓国語母語話者同士または 日本語母語話者の教師とのみとしか会話をしたことがない学習者にとっては 母語に影響さ れたゲストの日本語の発音を聞いて 自分達の発音やイントネーションを見直す良い機会 になっている では ゲスト側の記述はどうであろうか ⑤のように授業への協力を 交流 と捉え 新 しい友人ができたことや お互いの理解が深まったこと 学習者が自分の国について興味 を持ち質問してきたことを喜んでいる様子がうかがえる これは 彼らは留学生として韓国に いるものの 韓国人の学生との接触が少なく友人が作りにくかった可能性や 同じ国からの 留学生や他の国からの留学生同士で固まってしまっていためだと考えられる このような記述 は 筆者が最初に掲げた研究課題とは多少異なるものの ゲスト側にも少し役に立つ授業 になったと言えるのではないだろうか また ⑥の記述に見られるようにゲスト側も同じように日 本語非母語話者同士のコミュニケーションは緊張や誤用への不安がそれほどないと考えて おり ファン 2011 とも一致している これは やはり日本語を勉強しているという立場 が同じため 学習者とゲストの両方に見られたと考えられる ところが 学習者に見られた ①や②のような記述は ⑦のようにゲスト側にはあまり見られずいささか感動や刺激の少ない 体験であったようである これは ゲストがすでに自分の国ではなく外国におり 留学生用

45 韓国の大学における日本語非母語話者を招いたビジターセッションの意義 松浦恵子 45 の韓国語クラスや韓国文化体験クラスなどで同じように韓国語非母語話者同士でコミュニ ケーションを取るという体験を日常的にしているからだと考えられる 7-2. 研究課題の達成度 では 4.で挙げた研究課題は この授業を通してどの程度達成されたのであろうか A海外における日本語非母語話者を招いたビジターセッションは 日本語母語話者を 招いたものとは違う意味で有効ではないだろうか 7-1 のように日本語非母語話者を招いたビジターセッションでは 日本語母語話者 を招いた時のような緊張や誤用への不安が見られない 文法や発音の面では日本語母語 話者の方が正確ではあるが 6 2 ① ③の中で特に③はゲストが日本語非母語話 者だったからこそ感じたものと言えよう さらに日本や日本語を見る目が学習者とゲストでは 異なるため 新たな物の見方ができたようである そのような意味で日本語母語話者を招い たものとは違う意味で有効だと言えるのではないだろうか Bこのようなビジターセッションを通して 学習者は視野の広がりやコミュニケーションの 道具としての日本語を体験できるのではないだろうか 中国人 台湾人 アメリカ人のゲストと中国語や英語ではなく日本語で会話し 意見を 交わすことにより 6-2 ①に見られるように学習者はゲストの国や人に対するステレオタイ プが崩れ去っている そして③のように日本以外の国にも興味を広げている このような結 果から コミュニケーションの道具としての日本語 の体験は成功したと言えるのではない だろうか ただし ゲストと話すことにより それがゲストの国や人に対する新しいステレオタイ プにならないよう教師は ビジターセッション前に学習者に十分留意させておく必要がある 8. 今後の課題 本稿では 全部で5学期分の ふりかえりシート と 授業アンケート をまとめ そこ に書かれている記述を分類 分析した そして 日本語非母語話者を招いたビジターセッ ションは日本語母語話者を招いたビジターセッションとは違う意味で有効ではないかと結論 づけた 今後は ビジターセッションでのトピックの難易度を上げたり 活動にバラエティを 持たせたりすることによりさらにコミュニケーションの道具としての日本語を意識化することが可

46 46 日本文化學報 第 54輯 能ではないかと考えられる しかし 現実には 次のような問題がある 1 大学のカリキュラムによる制約 大学のカリキュラムにより 高級日本語会話I 高級日本語会話II は1度 履修して単位を取れば その後は受講できない さらに人数の都合により聴講を認 めるのも難しい また 履修登録してきた学生を基本的に教師は拒否できないため クラス内にレベ ル差が生じることがある 2 追跡調査の困難さ 6-2 に見られた①や②がその後 学習者の日本語学習やゲストの国や人との 交流に与える影響に関する追跡調査が困難である というのも 履修対象者が基 本的には3年生であるため ある一定の期間後の追跡時には大学を卒業したり休 学している場合や就職のため連絡が非常に取りにくくなるからである 3 ゲスト確保の難しさ 釜山には留学生や駐在員やその妻などの外国人が多数滞在するが その中で日 本語力が一定のレベル以上のゲストを探さなくてはならない さらに 留学生の場合 は招きたくても他の授業と筆者の授業時間が重なると招くことができない また 本研 究では ゲストの出身国や母語に偏りが見られた これは 韓国の釜山という限ら れた土地の中での日本語非母語話者のゲスト確保の難しさを表していると言えるかも しれない 今後は ゲストの出身国や母語を多様化させることができないか人的ネッ トワークを広げることを心がけたいと思う 大学のカリキュラムも関係するため これらを全て一度に解消することは難しい しかし 追跡調査は 困難ではあるが全く不可能というわけでもない 追跡調査により日本語非母 語話者を招いたビジターセッションで得た感動や刺激が一過性のもので終わってしまった学 習者と その後の日本語学習やゲストの国や人への接触に何らかの影響を与えた学習者 がいる可能性は否定できない これらを明らかにするには 今後の地道な作業と調査 分 析が必要となる また ゲスト確保に関しては 常に意識をしてゲストを探し確保につながる ように努めなければならない さらに ファン2006 のようにこのような現場からのデータを どのようにして教育プログラムに生かすかを 慎重に検討しなければならない

47 韓国の大学における日本語非母語話者を招いたビジターセッションの意義 松浦恵子 参考文献 小林友美 2011 韓国の大学におけるインタビューを用いたプロジェクトワークの試み 大韓日語日文学会 2011年度春期国際学術発表会 予稿集 pp 田崎敦子 2007 接触場面のコードスイッチングが参与者に与える影響 異文化コ ミュニケーション研究 第19号 pp ファン 2011 第三者言語接触場面と日本語教育の可能性 日本語 サウクエン 教育 150号 pp ファン S.K 非母語話者同士の日本語会話における言語問題 社会言 語学 第2巻 第1号 pp Fan, Sau Kuen 日本語の外来性 foreignness :第三者言語接触場面における参 加者の日本語規範および規範の管理から 接触場面と日本語教育 ネ ウストプニーのインパクト 明治書院 pp.3-21 中川康弘 2007 第3者環境に住む多言語使用者の調整行動とその規範 -バンコク に滞在するベトナム人女性の事例から- 神田外国語大学紀要 第20号 pp.1-22 春口淳一 2003 言語ホストとしての上級学習者の自己参加調整ストラテジ- -第三 者言語接触場面における会話参加の一考察- 千葉大学日本文化論 叢 5 pp マーハ,J.C. 本名信行 1994 新しい日本観 世界観に向かって 国際書院 松浦恵子 小川靖子 2011 日本人ゲストを招いた会話授業の試み -韓国の大学 における接 触 場 面 で の学生 心 理 の変 化- 日本文化 學報 4 9 輯 pp 松田勇一 2006 日本人へのインタビューを通したプロジェクトワークの実践と学習者の 意義 韓国釜慶大学校における上級日本語クラスでの試み 茨城大学 留学生センタ- 紀要4 pp 横須賀柳子 2003 ビジター セッション活動の意義とデザイン 接触場面と日本 語教育 -ネウストプニーのインパクト 明治書院 pp Jenkins, Jennifer(2000) The Phonology of English as an International Language. Oxford University Press

48 48 日本文化學報 第 54輯 10. 付録1 ふりかえりシート 学籍番号 名 前 日本人でも韓国人でもないゲストと日本語で話して はい いいえ 1 活動は勉強になりましたか 2 活動に積極的に参加しましたか 3 グループの人の話をよく聞きよく話せましたか 4 ゲストも活動を楽しんでいたと思いますか 5 日本人ゲストと今回のゲストは なにがちがいましたか 6 今日の活動で困ったこと うまくいかなかったことはありましたか 7 今日の活動で ここがよかった と思ったところがありましたか 8 今回の活動で 新しく学んだ語彙や表現は何ですか 9 次のゲスト授業で 実行しようと思うことは何ですか 目標 10 その他 気づいたこと 感(かん)じたこと 考えたことは何ですか

49 韓国の大学における日本語非母語話者を招いたビジターセッションの意義 松浦恵子 49 付録2 授 業 ア ン ケ ー ト 名前 電話番号 韓国の大学の授業に参加して 1 以前にこのような授業 活動に参加されたことがありますか はい 参加回数 回 いいえ はい いいえ 2 活動は楽しいものでしたか 3 活動 話し合いに積極的に参加できる雰囲気でしたか 4 学生達も活動を楽しんでいたと思いますか 5 今まで日本へいったことがありますか はい 何回 目的は / いいえ 6 今回の授業で ここがよかった というところがありますか 7 今回の授業で ここを改善すればいいのに と思ったところがありますか 8 今日の授業で困ったことがありましたか 9 今日の授業で何か得るものがありましたか 10. 次はこんな企画があったらいいのに というのがありますか 11 韓国の大学生と話をして あなたの国の人とは違うと感じたところがありますか 12 その他 気づいたこと 感じたこと 考えたことをお聞かせ下さい

50 50 日本文化學報 第 54輯 要 旨 近年 日本語学習者の増加や日本における外国人の増加にともない 日本国内では日本語 非母語話者同士のコミュニケーションも増えていることが予想される 日本語非母語話者同士 がお互いの母語がわからない場合 意思疏通の手段は日本語になることが考えられる 一 方 韓国国内の大学では 日本語母語話者を招いたビジターセッションや 日本語母語話者 へのインタビューなどを利用したプロジェクトワークも実施されてはいるものの 依然として四技能 の習得および運用に重点が置かれている場合が多々ある 本稿では 日本語は 日本語母 語話者とのみ使うものではなく日本語非母語話者同士のコミュニケーションの手段となりうることを 体験させるべく 日本語非母語話者を授業に招いたビジターセッションを実施した 招かれたの は釜山に滞在する留学生や主婦であった ビジターセッション後の振り返りから 韓国語母語 話者は 相手の国に対するイメージが変わり 新鮮な気持で日本語学習のさらなる動機付けを 見つけ そして日本以外の国へと興味を広げていた 一方でビジターとなった側は すでに韓 国という外国にいて韓国語非母語話者同士の会話を日々体験しているせいか 新鮮味はなく 純粋に交流を楽しみ 非母語話者同士のコミュニケーションを冷静に捕らえ 韓国語母語話者 の様子を観察していた このような結果から コミュニケーションの手段としての日本語を体験し てみる試みは 韓国語母語話者の学習者に幅広い影響を与えたと言える キーワード 日本語非母語話者 ビジターセッション 第3者言語接触場面 コミュニケーションの手段 体験 視野の広がり 투 고 : 차 심사 : 차 심사 :

51 漢字圏学習者の文法テストと読解テスト得点の 非対称性の検証 読解問題の検証を通して 1)斉藤信浩* 菊池富美子** 山田明子*** ( nsaito88@isc.kyushu-u.ac.jp* kikuchi@isc.kyushu-u.ac.jp** yamada@isc.kyushu-u.ac.jp***) 목 1.はじめに 2.調査方法 2.1. 被験者と調査概要 2.2. テスト内容 2.3. 被験者のレベル分け 3.調査結果 3.1.下位群における文法と読解の関係 3.2.中位群における文法と読解の関係 3.3.上位群における文法と読解の関係 차 4.各読解文の項目分析 4.1.読解テスト全体の検討 4.2.項目の検討 分析の視点 漢字圏学習者の方が得点が高 かった問題 5.総括 1. はじめに 日本語学習者はその母語の漢字能力を基準に 非漢字圏学習者 準漢字圏学習 者 漢字圏学習者に大別される 小森2010 加納他2011) 非漢字圏学習者は 英 語やインドネシア語等の漢字語彙も漢字も使用しない言語圏の母語話者を指している 準 漢字圏学習者は漢字を常用としないが 母語に漢字語彙を有する言語の話者で 主に * 九州大学留学生センター 講師 第二言語習得 ** 九州大学留学生センター 助教 日本語教育 *** 九州大学留学生センター 助教 日本語教育

52 52 日本文化學報 第 54輯 大韓民国出身の韓国語母語話者を指している そして 漢字圏学習者は中国大陸や台 湾などの漢字を常用としている中国語を母語とする学習者を指している 本学留学生セン ターが開講する日本語クラスにも 漢字圏学習者が約5割いる レベル分けにはプレース メントテストを使用しているが 特に 漢字圏学習者の読解能力をより適切に測定すること が課題となっている 漢字圏学習者の日本語文読解時の情報処理特性について実験したものに 鴻巣他 1999 がある この実験によれば 中国語を母語とする日本語学習者は 日本語母 語話者に比べ 読解過程における眼球運動の注視点が漢字に集中する傾向がある こ れは 漢字圏学習者が漢字に頼りながら逐語的に情報処理をしている可能性があることを 示している このことから 非漢字圏 準漢字圏 漢字圏の母語別の日本語学習者を比 較した際に 漢字圏学習者はその文法能力以上に漢字語彙を中心とした語彙能力によっ て 漢字仮名混じりの日本語文の読解を有利に進めているのではないかと予測される そこで 本研究では 過去に実施したプレースメントテストの結果をもとに 文法テストの 得点を平準化し 同一の文法の得点に対して 聴解の得点と読解の得点に差があるのか を検証する また その結果 差の見られた読解問題の内容を検討し 読解問題のうち のどの要素が漢字圏学習者の読解の得点力に影響しているのかを分析した 2. 調査方法 2.1. 被験者と調査概要 被験者は福岡県内の大学に在籍する193名の日本語学習者で レベルは初級から中 上級まで様々である うち 漢字圏学習者が129名 準漢字圏学習者が19名 非漢字 圏学習者が45名であった 分析対象とするプレースメントテストは 2010年9月に実施した ものである 文法テスト30分 読解テスト45分 聴解テスト50分の時間配分で 四肢選 択の形式で 1問1点の配点のテストであった 文法テストは50点 満点60点 以上が日 本語能力試験のN2レベルに相当し 聴解テストは9点 満点18点 以上が 読解テスト は20点 満点38点 以上がN2に相当する難易度になっている 2.2. テスト内容 文法テストは 初級から中級入門にかけて指導される 助詞 活用 アスペクト テン ス 複文 自他動詞などが問題項目化されている 以下 文法テストの例を示す な

53 漢字圏学習者の文法テストと読解テスト得点の非対称性の検証 斉藤信浩 菊池富美子 山田明子 53 お 漢字にはすべてルビが振ってある 問1 せんしゅう ぜんぜん テレビを ①みます ②みません ③みました ④みませんでした しゃ かい こう れい か に ほん じん おお もん だい 大きな問題です 問2 社会の高齢化は日本人 ①に対(たい)して ②のために ③にとって ④によって せん せい ろん ぶん 問3 先生 この論文を のですが ①拝見(はいけん)したい ③見(み)たい ②ご覧(らん)になりたい ④見(み)られたい 聴解テストは 全18問で 前半9問はテープを聴いて 絵や図等を見て 内容に合っ たものを選択する形式の問題である 後半9問はテープを聴いた後に 音声による質問に 解答する形式の問題である トピックの例としては 留守番電話のメッセージ アン ケートの答え 配達屋に苦情の電話を言う 野球選手になったわけ 天文学につ いての講義 子供手当てについて などがある 読解テストは 読解文に対して 幾つかの設問が用意されており 全部で38問で構成 されている 読解問題の例を以下に示す なお 漢字には初級前半で学ばれる150字以 外にはルビが振ってある 1. 次の文を読んで 問に答えなさい きょねん なつ りょこう ともだち たなか きむら 去年の夏 タイへ旅行に行きました タイでは友達の田中さんと木村さんといっしょになりまし つ つぎ きむら てら みやげ た 着いた次の日は 木村さんと古いお寺を見て お土産やへ行って それから デ たなか うみ パートへ行きました 私はそこで 小さいかばんを買いました 2日目は田中さんと海へ行 あそ つぎ よる きむら きました くもりでしたがマリンスポーツをして遊びました 次の日の夜 木村さんが日本へ たなか くうこう おく くうこう ばん 帰るので田中さんと空港まで送りました そして空港のそばのレストランでみんなで晩ごはん りょうり から きむら を食べました 料理が辛すぎて 私はあまり食べられませんでした 木村さんはもう少し長く いたかったと言っていました

54 54 日本文化學報 第 54輯 問1 私がかばんを買ったのはどこですか てら みやげ うみ ①お寺 ②お土産や ③海 ④デパート 各テストのクロンバックのα信頼度係数は 文法テストα=.937(N=60) 聴解テストα =.730(N=18) 読解テストα=.849(N=38)となり どれも高い信頼度を示した 2.3. 被験者のレベル分け 文法テスト M SD の平均点 標準偏差1 51.31点以上 を 上位 平均点 標準偏差1 26.79点以下 を下位 平均点±標準偏差1の範囲を中 位と認定した その結果 下位群37名 中位群129名 上位群26名を抽出した 図1 のヒストグラムの縦軸は度数 人数 を 横軸は得点 60点満点 を表している 図1 文法テストによるレベル分け

55 漢字圏学習者の文法テストと読解テスト得点の非対称性の検証 斉藤信浩 菊池富美子 山田明子 55 そして 各群の中に非漢字圏 準漢字圏 漢字圏の3グループを設け 母語別のグ ループを因子として 読解テスト 聴解テストの得点を一元配置の分散分析によって比較 し 分析を行った 3 調査結果 3.1 下位群における文法と読解の関係 下位群の中で 非漢字圏 準漢字圏 漢字圏の間に各テストの得点に差があるのか を 一元配置の分散分析(One way ANOVA)によって 検討した その結果を表1に 展開する1) 表1 下位群の非漢字圏 準漢字圏 漢字圏別による各テストの平均の検定 文法 聴解 読解 M SD M SD M SD 非漢字圏 n= 準漢字圏 n= 漢字圏 n= F値 シェフェの多重比較 ns ns * 非漢字圏 漢字圏 注: *.p <.05,**p<.01,*** p<.001 下 位 群 3 7 名 の 文 法 テ ス ト [ F ( 2, 3 4 ) = , p = , n s ] 聴 解 テ ス ト [F(2,34)=1.219,p=.308,ns]は主効果が有意ではなかった 一方 読解テストは [F(2,34)=4.562,p<.05]となり 主効果が有意だった この結果は 文法テストと聴解テスト は非漢字圏 準漢字圏 漢字圏の3グループの間で差がなかったことを示している 読解 テストにおいては 主効果が有意であったため 各グループ間の平均点の比較をシェフェ の多重比較によって検討を行った その結果 非漢字圏 M=8.67 SD=1.15 と準漢 1) 図1において 文法テストの得点の標準偏差によって下位群 中位群 上位群にグループ分けを 行っており 文法テストの得点で均一化されている そのため 当然 表1から表3の分散分析で は 3群間に有意差は出ない ここでは 非漢字圏 準漢字圏 漢字圏の要素を独立変数とし て 従属変数である文法テスト 聴解テスト 読解テストの3種のテストの間に得点差が現れるかどう かを示すために 文法テストの平均値の比較 F値 も表1から表3に盛り込んであることを断ってお く

56 56 日本文化學報 第 54輯 字圏 M = S D = の間 に は 有 意 差が な く ま た 準 漢字圏と漢字圏 M=13.75 SD=1.22 の間にも有意差が見られなかったが 非漢字圏と漢字圏の間に は有意差が見られた 3.2 中位群における文法と読解の関係 次に 中位群の中で 非漢字圏 準漢字圏 漢字圏の間に各テストの得点の差が 見られるかを一元配置の分散分析で検討した この結果を表2に展開した 表2 中位群の非漢字圏 準漢字圏 漢字圏別による各テストの平均の検定 文法 聴解 M SD 非漢字圏 n= 準漢字圏 n= 漢字圏 n= F値 読解 M SD M SD ns ns シェフェの多重比較 *** 非漢字圏 漢字圏 注: *.p <.05,**p<.01,*** p<.001 その結果 中位群129名の文法テスト[F(2,126)=.639,p=.530,ns] 聴解テスト [F(2,126)=2.824,p=.063,ns]は 下位群と同様に やはり主効果が有意ではなかった 一 方 読解テストは[F(2,126)=8.121,p<.001]となり 下位群と同様に主効果が有意だっ た 主効果が有意であったため シェフェの多重比較による検討を行ったところ 下位群と 同じく 非漢字圏 M SD 6.28 と準漢字圏 M=20.40 SD=7.04 の間 には有意差がなく 準漢字圏と漢字圏 M=21.57 SD=5.12 の間にも有意差が見られ なかったが 非漢字圏と漢字圏の間には有意差が見られた 3.3 上位群における文法と読解の関係 最後に上位群の中で 非漢字圏 準漢字圏 漢字圏の間に各テストの得点に差があ るのかを一元配置の分散分析で検討した その結果を 表3に展開した

57 漢字圏学習者の文法テストと読解テスト得点の非対称性の検証 斉藤信浩 菊池富美子 山田明子 57 表3 上位群の非漢字圏 準漢字圏 漢字圏別による各テストの平均の検定 文法 非漢字圏 n=6 聴解 読解 M SD M SD M SD 準漢字圏 n= 漢字圏 n= F値 ns シェフェの多重比較 ns * 非漢字圏 漢字圏 注: *.p <.05,**p<.01,*** p<.001 上 位 群 2 6 名 の 文 法 テ ス ト [ F ( 2, 2 4 ) = , p = , n s ] 聴 解 テ ス ト [F(2,24)=.410,p=.668,ns]はやはり主効果が有意ではなかった 一方 読解テストは [F(2,24)=3.472,p<.05]となり 主効果が有意だった 主効果が有意であったため シェ フェの多重比較による検討を行ったところ 非漢字圏 M=20.00 SD=6.33 と準漢字圏 M=25.29 SD=4.65 の間には有意差がなく また 準漢字圏と漢字圏 M=26.07 SD=4.16 の間にも有意差が見られなかったが 非漢字圏と漢字圏の間には有意差が見 られた 以上の結果 漢字圏学習者は他の非漢字圏学習者や準漢字圏学習者との間で 文 法の得点に差がない場合 読解テストで有意に得点が高くなる現象が観察された また 準漢字圏学習者は非漢字圏学習者と漢字圏学習者の中間に位置していた そして 文 法テストが同レベルに統制されている場合 どの学習者も共に聴解テストの得点に差が見 られなかった 即ち 漢字圏学習者の読解は視覚情報に偏ったものであり 聴解テストで は他の母語話者と比べても特に有利にはならなかった このことからも漢字圏学習者は文章 読解において視覚的な漢字による情報を中心に有利に読解を進めていたということが上記の 結果から観察された 4 各読解文の項目分析 4.1 読解テスト全体の検討 それでは 読解テストにおいて有意差の見られた非漢字圏学習者と漢字圏学習者の間 でどの読解文で差が見られたのか 独立したサンプルのt検定(Independent よって平均点を比較した この結果を表4に示した t test)に

58 58 日本文化學報 第 54輯 表4 非漢字圏と漢字圏の読解文の得点差 t検定 下位群 非漢字圏 漢字圏 M SD M SD 読解1 読解2 読解3 読解4 読解5 読解6.27 読解7 t値 中位群 非漢字圏 漢字圏 M SD M SD ** ns ** ns * ns ns.67 読解8 ns 読解9 読解10 読解11 読解12.13 読解13 t値 上位群 非漢字圏 漢字圏 t値 M SD M SD ns ns ns ns.467 ns ns.467 *** ns ns ns ns ns ns ns ns ns ns.513 ** ns ns ns ns ns ns ns ns ns ns ns 読解14 ** ns ns 読解15 ns ns 読解16 ns ns ns 読解17 ns ns ns 読解18 * ** 読解19 *** ns ns 読解20 ns ns ns 読解21 ns ns ns 読解22 ns ns ns 読解23 ns ** * 読解24 ns ns ns 読解25 ns *** ns 読解26 ns ns ns 読解27 ns ** * 読解28 ns ** ns 読解29 ns ns ns 読解30 ns ns * 読解31 ns *** ns 読解32 *** *** ns 読解33 ** *** ns 読解34 ns ns ns 読解35 ns ns ns 読解36 ns ns ns 読解37 ns *** *** 読解38 ns ns ** 注: *. p<.05,** p<.01,***p<.00 読解問題38問の各項目は 下位群では9問 問題番号 中位群では10問 問題番号 上位群では5問 問題番号 で有意差が見られ いずれも

:. 蔿 蔿 蔿 蔿, 蔿

:. 蔿 蔿 蔿 蔿, 蔿 Title 旺 山 許 蔿 [ウィ](ワンサン ホウィ)の 逮 捕 後 の 動 向 考 察 ( fulltext ) Author(s) 李, 修 京 Citation 東 京 学 芸 大 学 紀 要. 人 文 社 会 科 学 系. I, 63: 119-135 Issue Date 2012-01-31 URL http://hdl.handle.net/2309/125470 Publisher

More information

永長大田楽における貴族と民衆

永長大田楽における貴族と民衆 No.27 2003 7 에이쵸원년에교토의상하사람들을많이휩쓸려들게한유명한대전악소동은중앙정권과민중 농민들을자극했고중세기사회에큰영향을끼친것은더말할것도없다 당시참가자들의모습은 낙양전악기 중우기 등에서엿볼수있으며피리를불고북을두드리며세차게또한미칠듯춤추던상황을그려볼수있다 그렇다면왜다른예능도아니고오직전악이란형태로서만표현할수밖에없었은가? 본논문에서는 10 세기의왕권력에전악이이용된이유로서전악춤에는주술적인기능이잠재여있고또민중들이전악열풍을일으킨것도전악에는악령을몰아내고악귀제거의기능이작용하고있다고예측되며그것을가지고여러가지의사회불안을해소하려고한의도를파악할수있다

More information

2007 6 Ⅱ. 韓 国 に 吹 く 多 文 化 ブームの 現 状 1. 韓 国 社 会 における 外 国 人 数 の 増 加 2000 2008 21 90 4 OECD 5.9% 2 2009 1,168,477 3 49,593,665 2.2% 83.6% 73,725 6.7% 107,

2007 6 Ⅱ. 韓 国 に 吹 く 多 文 化 ブームの 現 状 1. 韓 国 社 会 における 外 国 人 数 の 増 加 2000 2008 21 90 4 OECD 5.9% 2 2009 1,168,477 3 49,593,665 2.2% 83.6% 73,725 6.7% 107, 5 2011.3 李 善 姫 Ⅰ. はじめに 1 2000 2000 2006 NGO 2007 1 006 2007 6 Ⅱ. 韓 国 に 吹 く 多 文 化 ブームの 現 状 1. 韓 国 社 会 における 外 国 人 数 の 増 加 2000 2008 21 90 4 OECD 5.9% 2 2009 1,168,477 3 49,593,665 2.2% 83.6% 73,725 6.7%

More information

5 1 2008 4 2 2009 4 2010 3 5 2 3 2 2010 4 1 2009 1 10 200 46 2009 4 3 5 2009 3 2006 2 4 5

5 1 2008 4 2 2009 4 2010 3 5 2 3 2 2010 4 1 2009 1 10 200 46 2009 4 3 5 2009 3 2006 2 4 5 5 1 2008 4 2 2009 4 2010 3 5 2 3 2 2010 4 1 2009 1 10 200 46 2009 4 3 5 2009 3 2006 2 4 5 2009 11 2010 4 30 2009 6 2010 4 2010 2015 2015 2010 3 3 3 10 2010 8 2009 1 1 2009 12 22 2 2009 3 2009 2 4 2009

More information

韓国における日本の経済協力

韓国における日本の経済協力 No.23 2002 3 한국과일본의관계를말할때가장많이쓰는말이 [ 가깝고도먼나라 ] 라는말이다. 이말이시사하는바와같이한일양국사이에는여러가지문제점과대립갈등이남아있는것이현실이다. 본소논문에서는 1970 년대마산수출자유지역의일본기업진출실태를고찰해서한일양국관계의역사적사실을규명하고자함. 특히본소논문은 1974 년발표된이창복선생의논문을중심으로, 마산수출자유지역의연구를통해서한국경제의이중구조실태를파악하고자함.

More information

1861 1883 1912 9 30 3 1914 4 2 1916 4 19 1919 4 6 6 4 5 1909 1923 14 3 1915 103-105 1910 1906-1918 1979 4 1941 120 5 476 1988 2013 146

1861 1883 1912 9 30 3 1914 4 2 1916 4 19 1919 4 6 6 4 5 1909 1923 14 3 1915 103-105 1910 1906-1918 1979 4 1941 120 5 476 1988 2013 146 6 1.はじめに 15 1 2 1 1915 7 2 1995 258 김민철 식민지조선의 경찰과 주민 일제 식민지지배의 구조와 성격2005 6 145 1861 1883 1912 9 30 3 1914 4 2 1916 4 19 1919 4 6 6 4 5 1909 1923 14 3 1915 103-105 1910 1906-1918 1979 4 1941 120 5 476

More information

US5_01hyomokA0619.indd

US5_01hyomokA0619.indd 日 本 学 術 振 興 会 アジア 研 究 教 育 拠 点 事 業 東 アジア 海 文 明 の 歴 史 と 環 境 ニューズレター 海 雀 Umi-Suzume 第 5 号 2008. 6. 25 四 川 大 地 震 の 波 紋 ~ 四 川 文 明 東 アジア 海 文 明 との 関 連 鶴 間 和 幸 (2) 国 際 シンポジウム 東 アジア 海 文 明 の 広 がりと 変 容 渤 海 黄 海 の

More information

2-1_鄭.indd

2-1_鄭.indd 조선통신사의문학 戶 諉 김양수 조선후기 외교의 주인공들 에 나타난 의 활동과 새로 발견된 일본사행록들 김양수 조선후기 우봉김씨의 발전 조선후기 외교의 주인공들 賫 槩 戶 槩 남옥 지음 김보경 옮김 붓끝으로 부사산 바람을 가르다 소명출판사 潝 辝 潝 이상태 백두산정계비 설치와 김지남의 역할 조선후기 외교의 주인공들 潝 潝 양흥숙 세기 전반 의 파견과

More information

金 時 鐘 長 篇 詩 集 新 潟 の 詩 的 言 語 を 中 心 に リ ズ ム と 抒 情 の 詩 学 一 橋 大 学 大 学 院 言 語 社 会 研 究 科 LD26 呉 世 宗

金 時 鐘 長 篇 詩 集 新 潟 の 詩 的 言 語 を 中 心 に リ ズ ム と 抒 情 の 詩 学 一 橋 大 学 大 学 院 言 語 社 会 研 究 科 LD26 呉 世 宗 Title リズムと 抒 情 の 詩 学 : 金 時 鐘 長 篇 詩 集 新 潟 の 詩 的 言 語 を 中 心 に Author(s) 呉, 世 宗 Citation Issue 29-9-3 Date Type Thesis or Dissertation Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/186/17686 Right Hitotsubashi

More information

協 議 会 事 務 局 長 民 生 委 員 協 議 会 会 長 身 体 障 害 者 協 議 会 会 長 老 人 クラブ 連 合 会 会 長 ( 平 成 25 年 6 月 1 日 現 在 ) 母 子 寡 婦 福 祉 会 会 長 手 をつなぐ 育 成 会 会 長 中 馬 惠 雄 元 野 濱 子 里 島

協 議 会 事 務 局 長 民 生 委 員 協 議 会 会 長 身 体 障 害 者 協 議 会 会 長 老 人 クラブ 連 合 会 会 長 ( 平 成 25 年 6 月 1 日 現 在 ) 母 子 寡 婦 福 祉 会 会 長 手 をつなぐ 育 成 会 会 長 中 馬 惠 雄 元 野 濱 子 里 島 市 町 村 社 会 福 祉 市 町 村 長 福 祉 主 管 課 課 ( 所 ) 長 名 称 所 在 地 郵 便 番 号 電 話 番 号 会 長 福 祉 事 務 所 重 田 久 夫 福 祉 政 策 課 重 山 納 奄 美 市 幸 町 894-8555 52-1111 朝 山 毅 前 田 篤 夫 保 護 課 中 元 幸 立 高 齢 者 福 祉 課 泉 賢 一 郎 大 和 村 大 和 浜 894-3105

More information

神 戸 法 学 雑 誌 64 巻 3 4 号 はじめに

神 戸 法 学 雑 誌 64 巻 3 4 号 はじめに Title Author(s) Citation Kobe University Repository : Kernel 日 韓 会 談 中 断 期 対 韓 請 求 権 主 張 撤 回 をめぐる 日 本 政 府 の 政 策 決 定 過 程 : 初 期 対 韓 政 策 の 変 容 と 連 続 1953-57 年 (Policy making process of the Japanese government

More information

2

2 1 2 3 GHQ Liberated peoples GHQ GHQ GHQ GHQ 4 GHQ GHQ W.J.Sebald GHQ W.H.Sullivan GHQ GHQ GHQ 5 SCAP 6 GHQ GHQ SCAP SCAP GHQ J.Bassin a b c 7 a b c d e b 8 b b GHQ 9 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

More information

8 南 大 分 小 9 城 南 小 10 荏 隈 小 11 豊 府 小 12 八 幡 小 13 神 崎 小 14 滝 尾 小 15 下 郡 小 16 森 岡 小 9 月 7 日 ( 水 ) 8:30 ~ 12:00 10 月 1 日 ( 土 ) 8:45 ~ 14:30 10 月 22 日 ( 土

8 南 大 分 小 9 城 南 小 10 荏 隈 小 11 豊 府 小 12 八 幡 小 13 神 崎 小 14 滝 尾 小 15 下 郡 小 16 森 岡 小 9 月 7 日 ( 水 ) 8:30 ~ 12:00 10 月 1 日 ( 土 ) 8:45 ~ 14:30 10 月 22 日 ( 土 29 年 度 隣 接 校 選 択 制 学 校 公 開 日 のお 知 らせ( 小 学 校 ) 隣 接 校 選 択 制 は 居 住 地 によって 定 められた 指 定 校 以 外 を 希 望 する 場 合 に 指 定 校 に 隣 接 する 校 区 の 学 校 ( 隣 接 校 ) を 選 択 できる 制 度 です 通 学 の 安 全 性 や 通 学 距 離 学 校 の 特 色 等 希 望 に 応 じて 選

More information

第 49 回 全 日 本 実 業 団 バドミントン 選 手 権 大 会 ( 長 岡 京 ) 男 子 団 体 1 N T T 東 日 本 ( 東 京 ) 77 ト ナ ミ 運 輸 ( 富 山 ) 2 日 立 高 崎 ( 群 馬 ) 5 89 105 78 北 陸 電 力 福 井 ( 福 井 ) 1 4 2 21 東 芝 姫 路 ( 兵 庫 ) 0 2 79 N E C 相 模 原 ( 神 奈 川 )

More information

( 二 ) 概要 국가기록원, 위의사이트. 검색일 도입배경, 국민재난안전포털, jsp 검색일 2

( 二 ) 概要 국가기록원, 위의사이트. 검색일 도입배경, 국민재난안전포털,   jsp 검색일 2 189 資 料 ( 一 ) 沿革 3 1 1975 1951 1 1 3 2 1962 1971 12 3 1975 1 국민여러분! 민방위본부에서알려드립니다, 국가기록원, http://theme. archives.go.kr/next/koreaofrecord/civildefense.do 검색일 2016. 10. 27. 2 국가기록원, 위의사이트. 검색일 2016. 10.

More information

6/19 +0.5 小 高 孝 二 23.28 中 嶋 憲 一 24.02 小 町 谷 直 樹 27.44 200m 愛 知 駒 ヶ 根 市 駒 ヶ 根 市 6/19 松 下 正 浩 59.49 400m 静 岡 6/19 森 田 俊 一 5:52.36 1500m 愛 知 6/19 中 澤 俊 喜

6/19 +0.5 小 高 孝 二 23.28 中 嶋 憲 一 24.02 小 町 谷 直 樹 27.44 200m 愛 知 駒 ヶ 根 市 駒 ヶ 根 市 6/19 松 下 正 浩 59.49 400m 静 岡 6/19 森 田 俊 一 5:52.36 1500m 愛 知 6/19 中 澤 俊 喜 6/19 M30-0.7 小 野 宏 貴 7.25 60m 岐 阜 6/19 0.0 小 野 宏 貴 11.16 上 原 隆 伸 17.35 100m 岐 阜 松 本 市 6/19-1.7 小 野 宏 貴 22.53 200m 岐 阜 6/19 小 林 祐 也 2:10.86 6/19 小 林 祐 也 4:30.04 浅 井 祐 一 郎 5:04.71 1500m 長 野 市 松 本 市 6/19

More information

<955C8E862E6169>

<955C8E862E6169> 外 国 人 免 费 法 律 咨 询 0 Nov.18 (Wed.), 20 13:00-16:00 YOKE (YOKOHAMA ASSOCIATION FOR NTERNATIONAL COMMUNICATIONS AND EXCHANGES) Yokohama International Organizations Center 5F, 1-1-1 Minatomirai, Nishi-ku,Yokohama

More information

インカレ歴代ランキング(女子).xls

インカレ歴代ランキング(女子).xls 全 日 本 大 学 対 抗 卓 球 大 会 歴 代 ランキング 女 子 昭 和 25 年 度 (1950 年 度 )まで 全 国 学 校 対 抗 卓 球 大 会 昭 和 23 年 度 昭 和 2 年 度 昭 和 25 年 度 昭 和 26 年 度 昭 和 27 年 度 (19 年 度 ) (199 年 度 ) (1950 年 度 ) (1951 年 度 ) (1952 年 度 ) 第 1 回 第 19

More information

งานนำเสนอ PowerPoint

งานนำเสนอ PowerPoint まるごと日本のことばと文化中級 1(B1) 出版記念セミナー 第 2 部 海外の日本語講座からの実践報告 トピック 9 伝統的な祭り の授業実践国際交流基金バンコク日本文化センター 日本語専任講師ルキッラック トリッティマー まるごと日本のことばと文化中級 1(B1) 出版記念セミナー 0 国際交流基金バンコク日本文化センター JF 講座日本語日本文化体験講座 ( 単発講座 ) 日本の風呂敷体験 観光で学ぶ日本語

More information

家族間の呼称表現における通時的研究

家族間の呼称表現における通時的研究 No.24 2002 7 본고에서는가족성원간의호칭표현중, 일본특유의언어습관이라고여겨지는친족호칭의 아이중심 ( 최연소자중심 ) 적 용법에주목하여그사용원리를규명하고자한다. 일본의가족성원간호칭표현의사용원리가무엇인가를밝히려는연구는지금까지수없이연구되어왔는데, 아이 가그기준이라는생각과, 아이는전혀호칭에관여하지않고집안내의 위치 / 지위 가그기준이라는두종류의생각으로의견이나뉘어진다.

More information

一般資料選定基準

一般資料選定基準 一 般 資 料 選 定 基 準 平 成 13 年 3 月 30 日 館 長 決 定 平 成 18 年 4 月 1 日 改 正 平 成 28 年 3 月 31 日 改 正 1 図 書 資 料 (1) 一 般 図 書 国 内 で 出 版 さ れ る 一 般 図 書 に つ い て は 基 礎 的 入 門 的 な も の か ら 専 門 的 な も の ま で 各 分 野 に わ た り 広 範 囲 に

More information

Microsoft Word - M075029_檜山_表紙.docx

Microsoft Word - M075029_檜山_表紙.docx 2011 1 25 075029 4 61 29 1 1 2 1.1 2 1.2 3 1.3 5 1.4 6 2 12 2.1 12 2.2 13 3 15 3.1 15 3.2 17 3.3 19 20 21 web 21 はじめに 研 究 概 要 2 研 究 方 法 CSV ArcGIS 21 1 第 1 章 新 聞 業 界 の 現 状 1.1 全 体 の 売 上 1 図 1: 業 界 全 体

More information

<89DF8B8E82CC90AC90D1313689F12E786C73>

<89DF8B8E82CC90AC90D1313689F12E786C73> 一 二 三 四 五 * 栄 光 ある 過 去 の 実 績 ( 男 子 の )- 優 勝 今 高 橋 青 森 佐 藤 星 山 新 潟 有 賀 阿 佐 野 東 京 佐 藤 小 野 崎 宮 城 松 崎 千 葉 福 島 宮 城 本 田 大 和 田 新 潟 宮 城 吉 村 上 田 準 優 勝 橋 場 新 井 北 海 道 越 浦 小 笠 原 宮 城 北 山 鈴 木 宮 城 松 井 中 村 東 京 三 浦 石 上

More information

Taro-学校だより学力調査号.jtd

Taro-学校だより学力調査号.jtd 第 5 号 ( H2 7. 1 1. 1 7 ) 舞 鶴 小 学 校 ま い づ る 発 行 人 大 澤 正 史 本 校 の 学 習 状 況 に つ い て ( 今 年 度 6 年 生 が 実 施 し た 全 国 学 力 学 習 状 況 調 査 の 結 果 ) 今 年 度 の 全 国 学 A1 2007 年 よ り 日 本 全 国 の 小 中 学 校 の 最 高 学 年 ( 小 学 6 年 力 学

More information

ブライダル総研 第1回恋愛観調査

ブライダル総研 第1回恋愛観調査 2012 1 月 25 日 対 積 極 アプローチ 恋 づ 鍵 ~ 恋 約 7 割 ち6 割 恋 欲 ~ 株 式 会 社 リクルート 本 社 : 東 京 都 千 代 田 区 代 表 取 締 役 社 長 兼 CEO: 柏 木 斉 運 営 ブライダル 総 研 結 婚 トレンド わ 基 礎 資 料 20 代 30 代 未 婚 者 2000 対 象 恋 愛 観 調 査 第 1 回 首 都 圏 東 海 関 西

More information

36 東 京 私 桜 美 林 大 学 大 学 院 心 理 学 研 究 科 37 東 京 私 大 妻 女 子 大 学 大 学 院 人 間 文 化 研 究 科 38 東 京 私 学 習 院 大 学 大 学 院 人 文 科 学 研 究 科 39 東 京 私 国 際 医 療 福 祉 大 学 大 学 院 医

36 東 京 私 桜 美 林 大 学 大 学 院 心 理 学 研 究 科 37 東 京 私 大 妻 女 子 大 学 大 学 院 人 間 文 化 研 究 科 38 東 京 私 学 習 院 大 学 大 学 院 人 文 科 学 研 究 科 39 東 京 私 国 際 医 療 福 祉 大 学 大 学 院 医 指 定 大 学 院 (コース) 一 覧 第 1 種 指 定 大 学 院 (155 校 / 修 了 後 直 近 の 審 査 の 受 験 可 ) 所 在 県 名 種 別 大 学 院 名 研 究 科 名 専 攻 名 領 域 (コース) 名 1 北 海 道 国 北 海 道 大 学 大 学 院 教 育 学 院 教 育 学 専 攻 臨 床 心 理 学 講 座 2 北 海 道 私 札 幌 学 院 大 学 大 学

More information

わない (1) そう 思 う (2)のそれぞれ3 段 階 で 回 答 をしてもらった その 結 果 を 次 節 で 数 値 に 換 算 している 4. 調 査 の 結 果 と 考 察 4.1 学 習 上 の 困 難 点 4.1.1 全 体 的 な 傾 向 表 1 漢 字 の 学 習 困 難 点 (

わない (1) そう 思 う (2)のそれぞれ3 段 階 で 回 答 をしてもらった その 結 果 を 次 節 で 数 値 に 換 算 している 4. 調 査 の 結 果 と 考 察 4.1 学 習 上 の 困 難 点 4.1.1 全 体 的 な 傾 向 表 1 漢 字 の 学 習 困 難 点 ( 2016 年 日 本 語 教 育 国 際 研 究 大 会 口 頭 発 表 2016 年 9 月 10 日 ( 土 ) タイ 人 日 本 語 学 習 者 における 漢 字 学 習 意 識 学 習 困 難 点 及 び 情 意 的 側 面 について ブッサバー バンチョンマ 二 (カセサート 大 学 ) 1. はじめに 漢 字 学 習 が 日 本 語 学 習 の 中 で 習 得 しにくい の 一 つであることは

More information

千葉県高校受験 私立高校学費一覧

千葉県高校受験 私立高校学費一覧 神 奈 川 / 近 県 私 立 高 校 学 費 一 覧 (2014 年 度 参,ただし 判 明 分 ) 就 学 支 援 金 と 県 の 学 費 軽 減 制 度 年 4 月 より 公 立 高 等 学 校 の 無 償 化 がスタートしました 同 時 に 設 けられた 高 等 学 校 就 学 支 援 金 制 度 は, 国 私 立 の 高 校 や 中 等 教 育 学 校 後 期 課 程, 高 等 専 門 学

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D2034325F8253814490EC8DE88E7382CC8CF092CA8E968FEE81698251816A8341935393B9836C83628367838F815B834E2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D2034325F8253814490EC8DE88E7382CC8CF092CA8E968FEE81698251816A8341935393B9836C83628367838F815B834E2E646F63> (2) 分 野 別 の 現 況 課 題 ア 鉄 道 ネットワーク (ア) 市 内 の 鉄 道 市 では 6 事 業 者 15 路 線 54 駅 で 運 行 を 行 っている 京 王 相 模 原 線 (イ) 駅 密 度 市 の 駅 密 度 は 政 令 指 定 都 市 19 都 市 中 3 番 目 の.37 駅 / 平 方 km であり おおよそ 半 径 9m の 円 内 に1 駅 ある 換 算 となる

More information

(5 ) 当 該 指 定 居 宅 介 護 事 業 所 の 新 規 に 採 用 し た 全 て の 居 宅 介 護 従 業 者 に 対 し 熟 練 し た 居 宅 介 護 従 業 者 の 同 行 に よ る 研 修 を 実 施 し て い る こ と (6 ) 当 該 指 定 居 宅 介 護 事 業

(5 ) 当 該 指 定 居 宅 介 護 事 業 所 の 新 規 に 採 用 し た 全 て の 居 宅 介 護 従 業 者 に 対 し 熟 練 し た 居 宅 介 護 従 業 者 の 同 行 に よ る 研 修 を 実 施 し て い る こ と (6 ) 当 該 指 定 居 宅 介 護 事 業 厚 生 労 働 大 臣 が 定 め る 基 準 ( 平 成 十 八 年 九 月 二 十 九 日 ) ( 厚 生 労 働 省 告 示 第 五 百 四 十 三 号 ) 障 害 者 自 立 支 援 法 に 基 づ く 指 定 障 害 福 祉 サ ー ビ ス 等 及 び 基 準 該 当 障 害 福 祉 サ ー ビ ス に 要 す る 費 用 の 額 の 算 定 に 関 す る 基 準 ( 平 成 十 八 年

More information

第 63 回 ( 平 成 26 年 度 ) 横 浜 文 化 賞 選 考 委 員 会 日 時 平 成 26 年 8 月 22 日 ( 金 ) 午 後 2 時 ~ 場 所 市 庁 舎 2 階 応 接 室 次 第 1 開 会 2 開 会 あいさつ 横 浜 市 副 市 長 渡 辺 巧 教 3 委 員 紹 介

第 63 回 ( 平 成 26 年 度 ) 横 浜 文 化 賞 選 考 委 員 会 日 時 平 成 26 年 8 月 22 日 ( 金 ) 午 後 2 時 ~ 場 所 市 庁 舎 2 階 応 接 室 次 第 1 開 会 2 開 会 あいさつ 横 浜 市 副 市 長 渡 辺 巧 教 3 委 員 紹 介 第 63 回 ( 平 成 26 年 度 ) 横 浜 文 化 賞 選 考 委 員 会 会 議 録 日 時 平 成 26 年 8 月 22 日 ( 金 )14 時 ~15 時 40 分 開 催 場 所 市 庁 舎 2 階 応 接 室 出 席 者 窪 田 吉 信 委 員 長 並 木 裕 之 副 委 員 長 新 井 鷗 子 委 員 稲 田 奈 緒 美 委 員 逢 坂 恵 理 子 委 員 佐 々 木 謙 二

More information

愛知淑徳学園 規程集

愛知淑徳学園 規程集 第 2 編 大 ( 愛 知 淑 徳 大 大 院 医 療 研 究 規 程 ) 愛 知 淑 徳 大 大 院 医 療 研 究 規 程 ( 趣 旨 ) 第 1 条 この 規 程 は 愛 知 淑 徳 大 大 院 医 療 研 究 ( 以 下 研 究 とい う )が 愛 知 淑 徳 大 大 院 則 ( 以 下 大 院 則 という ) 第 1 条 に 則 り 次 の 各 号 に 掲 げる 的 を 達 成 するため

More information

められた 夏 自 主 ~?: 石 の 短 編 小 説 である Wj 業 虚 集 には 琴 のそら 畜 j

められた 夏 自 主 ~?: 石 の 短 編 小 説 である Wj 業 虚 集 には 琴 のそら 畜 j められた 夏 自 主 ~?: 石 の 短 編 小 説 である Wj 業 虚 集 には 琴 のそら 畜 j めることで I~ 分 の 答 えを 探 すのであるが 婆 さんの 話 をする 時 にはいきなりそれ 相 馬 焼 の 茶 ~ 売 は 安 くて 俗 な 者 である もとは 貧 乏 士 族 が 内 i 践 に 焼 いたとさえ 伝 妻 の I~~ 霊 の 話 である 有 り 得 ないことだと 最

More information

11.11-エッセーコンテスト作品集.indd

11.11-エッセーコンテスト作品集.indd 2 3 4 5 6 7 8 北 海 道 北 星 学 園 女 子 高 等 学 校 札 幌 聖 心 女 子 学 院 高 等 学 校 宮 城 県 仙 台 白 百 合 学 園 高 等 学 校 栃 木 県 宇 都 宮 文 星 女 子 高 等 学 校 群 馬 県 高 崎 経 済 大 学 附 属 高 等 学 校 埼 玉 県 春 日 部 共 栄 高 等 学 校 淑 徳 与 野 高 等 学 校 越 谷 北 高 等 学

More information

<97B489A48B7B82CC8B4C89AF2883758362834E292E696E6462>

<97B489A48B7B82CC8B4C89AF2883758362834E292E696E6462> GCOE レポートシリーズ 18 号 の 刊 行 にあたって 水 都 大 阪 の 記 憶 を 掘 り 起 こすさまざまな 試 みが 行 われている 市 内 に 網 の 目 状 にはりめ ぐらされていた 河 港 都 市 の 生 命 である 運 河 の 埋 め 立 てと 港 湾 部 の 防 潮 堤 整 備 により 実 感 をながらく 有 せなかった 水 都 の 記 憶 の 再 生 を 大 阪 市 と 大

More information

03genjyo_快適環境.xls

03genjyo_快適環境.xls < 下 野 市 ホームページ 市 の 概 況 より> < 下 野 市 文 化 財 マップ しもつけシティーガイド 下 野 市 都 市 計 画 マスタープランより> 指 定 文 化 財 下 野 文 化 財 件 数 内 訳 ( 平 成 21 年 3 月 31 日 現 在 ) 有 形 文 化 財 無 形 文 化 財 民 俗 文 化 財 記 念 物 建 造 物 絵 画 彫 刻 工 芸 品 書 跡 古 文 書

More information

- 3 - - 4 - 感 銘 歌 御 津 磯 夫 第 二 歌 集 ノ ボ タ ン の 窓 よ り - 5 - 歌 集 一 本 の 木 杉 浦 弘 - 6 - 青 桐 蒲 郡 岡 本 八 千 代 - 7 - 初 生 り 新 城 白 井 久 吉 - 8 - ホ モ サ ピ エ ン ス 東 京 今 泉 由 利 - 9 - 朝 顔 豊 川 伊 藤 八 重 - 10 - 濃 紫 豊 川 弓 谷 久 - 11

More information

0605調査用紙(公民)

0605調査用紙(公民) 社 会 公 民 番 号 2 略 称 東 京 書 籍 書 名 新 編 新 し 公 民 1 基 礎 基 本 確 実 な 定 着 を 図 るため を 促 すため や 個 応 じた 3 単 元 ( 単 元 設 定 4 各 年 ( び や 考 え 展 開 5 特 徴 的 な 単 元 おけ る 課 題 関 わり 等 ア 1 単 位 時 間 ( 見 開 き 2 頁 ) 毎 課 題 を 設 定 し 課 題 関 連

More information

2 2015 August

2 2015 August 2015 AUGUST No.70 CONTENTS 2 2015 August 2015 August 3 役 員 改 選 ( 任 期 : 平 成 27 年 6 月 平 成 29 年 6 月 ) 任 期 満 了 に 伴 う 役 員 改 選 において 第 3 期 目 を 担 う 役 員 の 皆 様 が 次 のとおり 決 定 いたしました 印 は 新 任 会 長 藤 波 一 博 副 会 長 金 子 重

More information

第1回

第1回 やすだ 社 会 学 研 究 法 a( 2015 年 度 春 学 期 担 当 : 保 田 ) 基 礎 分 析 ( 1): 一 変 量 / 二 変 量 の 分 析 SPSSの 基 礎 テ キ ス ト pp.1-29 pp.255-257 デ ー タ の 入 力 [ デ ー タ ビ ュ ー ] で Excelの よ う に 直 接 入 力 で き る [ 変 数 ビ ュ ー ] で 変 数 の 情 報 を

More information

0807.indd

0807.indd 世 界 選 手 権 ボラティア 募 集 宝 くじスポツフェア ドリム ベスボ 平 成 20 年 度 スポツ 教 室 受 講 生 募 集 今 月 の 話 題 Monthly Topics バ ベ キ ュ 交 流 開 催 ボ ラ テ ィ ア に よ る 横 穴 付 近 の 環 境 整 備 を 実 施 バ ボ 7/13 7/13 7/12 7/12 7/6 7/6 7/11 7/11 第 3 回 親 子

More information

別 添 1 女 性 国 家 公 務 員 の 登 用 状 況 資 料 1 指 定 職 に 占 める 女 性 の 割 合 は3.0%( 平 成 27 年 11 月 1 日 現 在 ) ( 前 年 9 月 1 日 現 在 から0.2ポイント 増 ) 本 省 課 室 長 相 当 職 以 上 に 占 める 女

別 添 1 女 性 国 家 公 務 員 の 登 用 状 況 資 料 1 指 定 職 に 占 める 女 性 の 割 合 は3.0%( 平 成 27 年 11 月 1 日 現 在 ) ( 前 年 9 月 1 日 現 在 から0.2ポイント 増 ) 本 省 課 室 長 相 当 職 以 上 に 占 める 女 報 道 資 料 平 成 27 年 12 月 1 日 内 閣 官 房 内 閣 人 事 局 女 性 国 家 公 務 員 の 登 用 状 況 及 び 国 家 公 務 員 の 育 児 休 業 等 の 取 得 状 況 の フォローアップ 1 公 表 の 趣 旨 各 府 省 等 は 第 3 次 男 女 共 同 参 画 基 本 計 画 ( 平 成 22 年 12 月 17 日 閣 議 決 定 )に 定 める 目

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20817988CF322D33817A95DB8CEC8ED292B28DB881698A6D816A2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20817988CF322D33817A95DB8CEC8ED292B28DB881698A6D816A2E646F63> 資 料 2-3 塾 生 保 護 者 に 関 する 実 態 調 査 結 果 ( 消 費 者 WEBアンケート 調 査 結 果 ) Ⅰ 調 査 実 施 要 領 1. 調 査 対 象 学 習 塾 に 通 う 小 中 学 生 の 子 供 を 持 つ 保 護 者 ( 約 2,000 人 ) 2. 調 査 方 法 インターネットモニターを 活 用 し 学 習 塾 に 通 う 生 徒 を 持 つ 保 護 者 を

More information

コミュニケーションを意識した授業を考えるーJF日本語教育スタンダードを利用してー

コミュニケーションを意識した授業を考えるーJF日本語教育スタンダードを利用してー 国際交流基金日本語国際センター 第 16 回海外日本語教育研究会 Can-do に基づいた授業の組み立て -JF 日本語教育スタンダードを利用して - あなたの授業をあなたの Can-do でー Can-do を利用した学習目標の設定ー 三原龍志国際交流基金日本語国際センター専任講師 本ワークショップの目的 Can-do を使って自分の教育現場にあった学習目標を設定することができる 本ワークショップの流れ

More information

( 金 ) 群 馬 県 報 第 9300 号 告 示 群 馬 県 告 示 第 151 号 環 境 基 本 法 ( 平 成 5 年 法 律 第 91 号 ) 第 16 条 第 1 項 から 第 3 項 までの 規 定 に 基 づき 環 境 基 準 に 係 る 水 域 類 型 の 指 定 等 の 告 示

( 金 ) 群 馬 県 報 第 9300 号 告 示 群 馬 県 告 示 第 151 号 環 境 基 本 法 ( 平 成 5 年 法 律 第 91 号 ) 第 16 条 第 1 項 から 第 3 項 までの 規 定 に 基 づき 環 境 基 準 に 係 る 水 域 類 型 の 指 定 等 の 告 示 ( 金 ) 群 馬 県 報 第 9300 号 県 章 平 成 27 年 5 月 22 日 ( 金 ) 第 9300 号 目 次 ページ 告 示 環 境 基 準 に 係 る 水 域 類 型 の 指 定 等 の 告 示 の 一 部 改 正 ( 環 境 保 全 課 ) 2 都 市 計 画 区 域 の 整 備 開 発 及 び 保 全 の 方 針 の 変 更 に 係 る 縦 覧 ( 都 市 計 画 課 ) 2

More information

平 成 28 年 価 公 示 概 要 ( 札 幌 市 価 動 向 ) 平 成 28 年 (2016 年 )3 月 担 当 : 札 幌 市 市 民 まちづくり 局 都 市 計 画 部 都 市 計 画 課 調 査 係 TEL:011 211 2506 価 公 示 制 度 の 概 要 1. 目 的 価 公 示 は 都 市 及 びその 周 辺 の 域 等 において 国 土 交 通 省 が 設 置 する 土

More information

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D20819A88CF88F589EF8E518D6C8E9197BF208D912B8CA794C52D90568E968CCC8AEB8CAF89D38F8A2D8E968CCC907D2E505054205B8CDD8AB78382815B83685D>

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D20819A88CF88F589EF8E518D6C8E9197BF208D912B8CA794C52D90568E968CCC8AEB8CAF89D38F8A2D8E968CCC907D2E505054205B8CDD8AB78382815B83685D> 山 梨 事 故 危 険 箇 所 参 考 資 料 2. 交 通 安 全 対 策 山 梨 事 故 危 険 箇 所 事 故 危 険 箇 所 - 国 管 理 (7 箇 所 ) 平 成 25 年 4 月 持 ち 廻 り 委 員 会 資 料 山 梨 事 故 危 険 箇 所 参 考 資 料 2. 交 通 安 全 対 策 事 故 危 険 箇 所 ( 国 管 理 7 箇 所 ) NO 管 理 者 路 線 名 国 国

More information

講義要項-日本文化科目-1年

講義要項-日本文化科目-1年 日 本 文 化 科 目 日 本 文 化 フィールド 科 目 言 語 文 化 フィールド 科 目 日 本 史 フィールド 科 目 241001 日 本 文 化 概 説 1 年 次 2 単 位 中 村 幸 弘 教 授 10 11 12 13 14 15 241011 日 本 文 学 概 説 Ⅰ 1 年 次 2 単 位 林 田 孝 和 教 授 60 3010 10 11 12 13 14 15 23 241012

More information

Hello

Hello 3강. 명동에 가려면 몇 호선을 타야 해요? ( 明 洞 に 行 くには 何 号 線 に 乗 らなければいけませんか ) 학습목표: 대중교통 이용하기 学 習 目 標 : 公 共 交 通 を 利 用 する こんにちは 今 日 は 公 共 交 通 の 利 用 について 勉 強 しましょう 皆 さんは 韓 国 でどのような 交 通 機 関 を 一 番 多 く 使 いますか 韓 国 の 交 通 機

More information

<8C8B89CA2E786477>

<8C8B89CA2E786477> 第 54 回 福 島 県 高 等 学 校 体 育 大 会 柔 道 競 技 県 大 会 試 合 記 録 平 成 20 年 6 月 7 日 ( 土 )~6 月 10 日 ( 火 ) いわき 市 立 総 合 体 育 館 柔 剣 道 場 男 子 学 校 対 抗 の 部 女 子 学 校 対 抗 の 部 種 目 順 位 学 校 名 種 目 順 位 学 校 名 男 子 学 校 対 抗 の 部 1 田 村 高 等

More information

Kachi no Koe

Kachi no Koe 国 際 交 流 基 金 ソウル 日 本 文 化 センター 日 本 語 部 第 9 号 2005.3 翻 訳 を 語 る (9) 梁 石 日 日 本 人 の 目 (9) 広 くて 短 い 韓 国 狭 くて 長 い 日 本 日 本 語 上 達 のために(7) 八 方 美 人 データから 見 える 日 本 の 横 顔 (9) メールのあいさつ 日 本 語 名 文 鑑 賞 (7) 竹 P.2 P.7 P.9

More information

55-3_4論説_高安.indd

55-3_4論説_高安.indd 1997 1) 2) 2000; 2004; 2004 90 1992 0.313 97 0.343 2002 0.383 2004: 106 2007 0.409 92 0.284 2007 0.313 0.029 0.096 2000 10.4% 3) 37.3% 4) 90 1998: 4 55 1 3 2004 Shorrocks 5) 1991 2002 2003 2007 Shorrocks

More information

はじめに この 度 は 瓦 町 義 塾 2015 年 度 夏 期 講 習 の 案 内 をご 覧 いただき 誠 にありがとうござい ます 生 徒 様 の 成 績 向 上 のため 今 年 度 も 夏 期 講 習 を 開 講 する 運 びとなりました 講 座 の 内 容 や 日 程 などをご 覧 いただく

はじめに この 度 は 瓦 町 義 塾 2015 年 度 夏 期 講 習 の 案 内 をご 覧 いただき 誠 にありがとうござい ます 生 徒 様 の 成 績 向 上 のため 今 年 度 も 夏 期 講 習 を 開 講 する 運 びとなりました 講 座 の 内 容 や 日 程 などをご 覧 いただく 瓦 町 義 塾 2015 年 度 夏 期 講 習 今 中 盆 玄 年 3 特 さ の宿 訓 ん 夏 泊! の は合 授 一 宿 業 味!! 違 う!! 中 学 生 合 宿 盆 特 訓 7 月 21 日 ~7 月 24 日 7 月 26 日 ~7 月 29 日 7 月 31 日 ~8 月 3 日 8 月 5 日 ~8 月 8 日 8 月 8 日.9 日 8 月 10 日 11 日 12 日 17 日

More information

00_20本文.indd

00_20本文.indd 140 第 二 部 韓 国 と 日 本 の 若 手 研 究 者 による 報 告 慢 性 疼 痛 と 障 害 認 定 をめぐる 課 題 障 害 者 総 合 支 援 法 のこれからに 向 けて 大 野 真 由 子 ( 日 本 学 術 振 興 会 特 別 研 究 員 PD / 立 命 館 大 学 ) 1 背 景 と 目 的 日 本 では 2012 年 6 月 に 障 害 者 総 合 支 援 法 ( 障 害

More information

男 子 敗 者 復 活 戦 5 3 5 湖 南 北 湖 南 北 3 9 5 袋 井 商 農 北 西 5 西 北 3 3 7 西 商 7 3 9 5 5 3 横 須 賀 日 体 南 新 居 池 新 天 竜 小 笠 西 商 6 8 3 6 5 8 5 市 5 8 3 北 立 5 3 北 市 立 聖 隷

男 子 敗 者 復 活 戦 5 3 5 湖 南 北 湖 南 北 3 9 5 袋 井 商 農 北 西 5 西 北 3 3 7 西 商 7 3 9 5 5 3 横 須 賀 日 体 南 新 居 池 新 天 竜 小 笠 西 商 6 8 3 6 5 8 5 市 5 8 3 北 立 5 3 北 市 立 聖 隷 男 子 団 体 戦 組 合 せ 7 3 6 3 位 決 定 戦 東 3 7 5 3 3 8 西 名 5 菊 3 5 川 東 3 5 3 5 3 3 学 5 6 西 院 3 優 勝 西 名 8 南 3 湖 南 常 天 竜 学 代 西 工 院 3 8 学 6 6 西 院 常 5 菊 3 池 新 9 小 笠 日 体 5 横 須 賀 6 西 北 商 3 7 北 西 新 居 8 袋 井 商 9 工 常 菊 川

More information

Microsoft Word - 養生学研究投稿規定(改)

Microsoft Word - 養生学研究投稿規定(改) よ う せ い 養 生 学 研 究 投 稿 規 定 2000 年 3 月 11 日 施 行 2006 年 5 月 01 日 改 正 1. 養 生 学 研 究 ( 以 下 本 誌 と い う ) の 編 集 及 び 発 行 に 関 し て は こ の 規 定 の 定 め る と こ ろ に よ る. 2. 投 稿 資 格 本 誌 に 原 稿 を 投 稿 で き る 筆 頭 著 者 は, 原 則 と し

More information

7 きれいな 梅 が いっぱいとれたよ! いいにおいがする と 子 どもたち たくさん 採 れました 幼 稚 園 で 梅 干 しなどを 作 ります Gojo Photo News ごじょうフォトニュース Gojo Photo News ごじょうフォトニュース Gojo Photo News ごじょうフォトニュース 最 新 号 広 報 五 條 平 成 26 年 7 号 バックナンバー スクラップブック

More information

埼玉県高校受験 私立高校学費一覧

埼玉県高校受験 私立高校学費一覧 埼 玉 / 近 県 私 立 高 校 学 費 一 覧 (2014 年 度 参,ただし 判 明 分 ) 就 学 支 援 金 と 県 の 学 費 軽 減 制 度 年 4 月 より 公 立 高 等 学 校 の 無 償 化 がスタートしました 同 時 に 設 けられた 高 等 学 校 就 学 支 援 金 制 度 は, 国 私 立 の 高 校 や 中 等 教 育 学 校 後 期 課 程, 高 等 専 門 学 校

More information

<5461726F2D8E518D6C8251834183938350815B83678C8B89CA8169503531>

<5461726F2D8E518D6C8251834183938350815B83678C8B89CA8169503531> ( 参 考 Ⅱ) 千 葉 県 教 育 委 員 会 と 千 葉 大 学 教 育 学 部 との 連 携 事 業 アンケートの 結 果 A 千 葉 大 学 教 育 学 部 との 連 携 による 基 礎 教 養 講 座 受 講 者 アンケート (アンケート 回 収 数 :76 名 ).あなたは 将 来 教 員 になることを 志 望 していますか?. 教 員 になることを 目 指 している(6 名 ). 教

More information

須 磨 区 ( 神 戸 水 上 警 察 の 管 轄 区 域 を 除 く 区 域 ) 兵 庫 県 垂 水 警 察 神 戸 市 垂 水 区 神 戸 市 のうち 垂 水 区 ( 神 戸 水 上 警 察 の 管 轄 区 域 を 除 く 区 域 ) 兵 庫 県 神 戸 水 上 警 神 戸 市 中 央 区 水

須 磨 区 ( 神 戸 水 上 警 察 の 管 轄 区 域 を 除 く 区 域 ) 兵 庫 県 垂 水 警 察 神 戸 市 垂 水 区 神 戸 市 のうち 垂 水 区 ( 神 戸 水 上 警 察 の 管 轄 区 域 を 除 く 区 域 ) 兵 庫 県 神 戸 水 上 警 神 戸 市 中 央 区 水 警 察 の 名 称 位 置 及 び 管 轄 区 域 平 成 18 年 4 月 1 日 現 在 名 称 位 置 管 轄 区 域 兵 庫 県 東 灘 警 察 神 戸 市 東 灘 区 神 戸 市 のうち 東 灘 区 ( 兵 庫 県 神 戸 水 上 警 察 の 管 轄 区 域 を 除 く 区 域 ) 兵 庫 県 灘 警 察 神 戸 市 灘 区 神 戸 市 のうち 灘 区 ( 兵 庫 県 神 戸 水 上 警

More information

2014 年 2 月 号 福 音 新 聞 ( 第 3 種 郵 便 物 許 可 ) 第 727 号 < 書 評 翻 訳 広 告 > 東 京 教 会 副 牧 師 及 び 教 育 伝 道 師 の 招 聘 日 本 人 が 見 た 驚 くべきキリストの 国 韓 国 2012 年 日 本 基 督 教 団 の 牧

2014 年 2 月 号 福 音 新 聞 ( 第 3 種 郵 便 物 許 可 ) 第 727 号 < 書 評 翻 訳 広 告 > 東 京 教 会 副 牧 師 及 び 教 育 伝 道 師 の 招 聘 日 本 人 が 見 た 驚 くべきキリストの 国 韓 国 2012 年 日 本 基 督 教 団 の 牧 1963 年 9 月 20 日 第 3 種 郵 便 物 許 可 ( 毎 月 一 日 発 行 ) 在 日 大 韓 基 督 教 会 宣 教 100 110 周 年 標 語 감사의 백년, 소망의 백년 感 謝 の 百 年 希 望 の 百 年 ( 데살로니가전서 5:18) 2014 年 2 月 1 日 ( 土 ) 第 727 号 発 行 所 福 音 新 聞 社 (1 部 100 円 ) 169-0051

More information

untitled

untitled 1 人 事 異 動 表 発 令 年 月 日 平 成 17 年 4 月 1 日 部 長 級 区 長 発 令 発 令 権 者 中 野 区 長 田 中 大 輔 発 令 氏 名 旧 備 考 区 長 室 長 寺 部 守 芳 区 民 生 活 部 ごみ 減 量 清 掃 事 業 担 当 参 事 総 務 部 未 収 金 対 策 担 当 参 事 ( 総 務 部 長 石 神 正 義 兼 務 ) 区 民 生 活

More information

教育委員会会議録

教育委員会会議録 4 月 定 例 教 育 委 員 会 報 告 1 開 催 日 時 平 成 2 5 年 4 月 2 5 日 ( 木 ) 1 3 : 3 0 ~ 1 6 : 15 2 出 席 者 委 員 松 尾 洋 子 委 員 永 田 政 信 委 員 野 口 哲 彦 委 員 江 口 真 由 美 教 育 長 黒 田 哲 夫 事 務 局 教 育 次 長 山 下 健 一 郎 教 育 総 務 市 瀬 昭 広 教 育 総 務 課

More information

 

  고령사회와 소셜워커의 역할 이 성희 시립 서부노인전문요양센터 원장 현대사회의 사회복지는 인구의 급속한 고령화, 국민의식의 다양화, 개별화, 수득수준의향상, 가정형태의 변화 등으로 인해 핵가족화, 동거율 저하, 저 출산, 부양의식이 변화로 인해 가족의 복지적인 기능이 한계가 지적 되고 있다. 그러므로 앞으로 노인복지에 대한 기본 방향은 1지방자치 단체의 역할

More information

23~40 1. 第 一 期 大 坂 (l 583~1595 年 ) 2. 第 二 期 大 坂 (l 596~1614 年 ) 市 立 長 浜 城 歴 史 博 物 館 編 湖 北 長 浜 と 秀 吉 ~ 南 北 20~30 聞 が 基 本 となっている また 佐 久 2. 第 二 期 大 坂 (1 596~1614 年 ) 1. 第 一 期 大 坂 (1583~1595 年 ) 歴 を 藤 堂

More information

中 学 生 男 子 の 部 優 勝 村 上 太 一 静 岡 県 沼 津 市 立 原 中 学 校 2 年 1,939 準 優 勝 甲 地 悠 人 三 重 県 木 曽 岬 町 立 木 曽 岬 中 学 校 1 年 1,864 第 3 位 佐 藤 宇 宙 愛 知 県 名 古 屋 市 立 南 陽 中 学 校

中 学 生 男 子 の 部 優 勝 村 上 太 一 静 岡 県 沼 津 市 立 原 中 学 校 2 年 1,939 準 優 勝 甲 地 悠 人 三 重 県 木 曽 岬 町 立 木 曽 岬 中 学 校 1 年 1,864 第 3 位 佐 藤 宇 宙 愛 知 県 名 古 屋 市 立 南 陽 中 学 校 第 2 9 回 東 海 地 区 小 学 中 学 高 校 選 手 権 大 会 大 会 成 績 期 日 平 成 27 年 8 月 22 日 ( 土 ) 会 場 津 市 : 津 グランドボウル 小 学 生 中 学 年 の 部 優 勝 森 下 元 喜 三 重 県 津 市 立 豊 が 丘 小 学 校 3 年 955 準 優 勝 酒 井 愛 愛 知 県 江 南 市 立 古 知 野 南 小 学 校 4 年 917

More information

00_20本文.indd

00_20本文.indd 第一部 障害者権利条約履行のための国内法研究 に関する報告 50 障害者権利条約履行のための国内法研究 障がい者基本法制定を中心に キム ドンキ 牧園大学社会福祉学科教授 イ ソック 韓国障がい者財団事務総長 ソン ヒョンソク 韓国障がい者連盟広報局長 1 序論 障がい者問題に対する当事者の自覚と障がい者団体の活動は 障がい者との 関連法制度の政策発展に大きく寄与してきた 韓国政府と市民社会は 障がい

More information

0FEB 月 4 日 成 人 式 (カラークラブ 山 口 節 子 さん 提 供 ) 義 務 び そ ぞ 必 要 配 偶 扶 養 さ 必 ず 該 当 旨 配 偶 勤 務 社 ( 事 業 主 ) 提 だ 配 偶 65 歳 以 上 老 齢 基 礎 受 給 資 格 そ 扶 養 配 偶 せ ん 収 増 加 0 万 円 以 上 見 込 や 配 偶 退 職 ど 厚 生 等 加 入 ど 配

More information

まつじつせい と 末 日 聖 徒 イエス キリスト 教 会 は 主 イエス キリストを 長 としたキリスト 教 会 です 教 会 の 中 心 となる 目 的 はすべての 人 々がキリストのもとに 来 て 救 いを 得 ることです この 使 命 を 果 たすため, 教 会 は 主 イエス キリストが

まつじつせい と 末 日 聖 徒 イエス キリスト 教 会 は 主 イエス キリストを 長 としたキリスト 教 会 です 教 会 の 中 心 となる 目 的 はすべての 人 々がキリストのもとに 来 て 救 いを 得 ることです この 使 命 を 果 たすため, 教 会 は 主 イエス キリストが まつじつせい と 末 日 聖 徒 イエス キリスト 教 会 は 主 イエス キリストを 長 としたキリスト 教 会 です 教 会 の 中 心 となる 目 的 はすべての 人 々がキリストのもとに 来 て 救 いを 得 ることです この 使 命 を 果 たすため, 教 会 は 主 イエス キリストが 示 された 形 と 方 法 で 組 織 されています それは, 聖 徒 たちをととのえて わたしたちすべての

More information

ら 情 報 せ 先 先 ホムペジ

ら 情 報 せ 先 先 ホムペジ 菊 池 川 大 橋 橋 長 メトル ホムペジ http://www.city.tamana.lg.jp 携 帯 ホムペジ http://www.city.tamana.lg.jp/i ら 情 報 せ 先 先 ホムペジ http://www.city.tamana.lg.jp..5 役 5 代 横 島 4 代 岱 明 5 代 天 水 代..5 再 ウ ォ ミ グ プ コ 年 再 対 象 技 術 得 目

More information

目 次 1 はじめに 3 2 韓 国 の 親 権 養 育 権 制 度 の 概 要 (1) 親 権 養 育 権 に 係 る 法 令 4 (2) 親 権 に 服 する 子 4 (3) 親 権 の 帰 属 4 (4) 離 婚 後 における 親 権 者 養 育 権 者 の 分 離 分 属 6 (5) 親 権

目 次 1 はじめに 3 2 韓 国 の 親 権 養 育 権 制 度 の 概 要 (1) 親 権 養 育 権 に 係 る 法 令 4 (2) 親 権 に 服 する 子 4 (3) 親 権 の 帰 属 4 (4) 離 婚 後 における 親 権 者 養 育 権 者 の 分 離 分 属 6 (5) 親 権 韓 国 の 親 権 監 護 権 山 梨 学 院 大 学 法 務 研 究 科 金 亮 完 目 次 1 はじめに 3 2 韓 国 の 親 権 養 育 権 制 度 の 概 要 (1) 親 権 養 育 権 に 係 る 法 令 4 (2) 親 権 に 服 する 子 4 (3) 親 権 の 帰 属 4 (4) 離 婚 後 における 親 権 者 養 育 権 者 の 分 離 分 属 6 (5) 親 権 行 使 親

More information

Microsoft Word - 短大奨学金

Microsoft Word - 短大奨学金 東 筑 紫 短 期 大 学 奨 学 金 について 本 学 に 募 集 がある 奨 学 制 度 は 日 本 学 生 支 援 機 構 山 口 県 ひとづくり 財 団 宮 崎 県 育 英 資 金 交 通 遺 児 育 英 会 あしなが 育 英 会 ( 病 気 災 害 遺 児 )です 多 数 の 学 生 が 採 用 されている 奨 学 制 度 は 日 本 学 生 支 援 機 構 の 奨 学 制 度 ですが 大

More information

様 式 5 平 成 28 年 度 NOSAI 夏 期 臨 床 実 習 事 前 アンケート * 申 込 をした 方 に を 付 けてください スタンダード 編 ステップアップ 編 氏 名 所 属 大 学 学 年 1. NOSAI 夏 期 臨 床 実 習 への 参 加 を 希 望 する 理 由 動 機

様 式 5 平 成 28 年 度 NOSAI 夏 期 臨 床 実 習 事 前 アンケート * 申 込 をした 方 に を 付 けてください スタンダード 編 ステップアップ 編 氏 名 所 属 大 学 学 年 1. NOSAI 夏 期 臨 床 実 習 への 参 加 を 希 望 する 理 由 動 機 様 式 4 北 海 道 実 習 用 平 成 28 年 度 NOSAI 夏 期 臨 床 実 習 北 海 道 で 実 習 を 希 望 する 者 のみ 提 出 すること スタンダード 編 志 望 理 由 書 ふりがな 氏 名 在 籍 大 学 大 学 名 修 学 年 次 年 次 所 属 研 究 室 実 習 希 望 先 県 名 北 海 道 組 合 名 希 望 する 組 合 を 選 んだ 理 由 複 数 回 答

More information

<90C28E5293AF918B89EF30382E30372E696E6464>

<90C28E5293AF918B89EF30382E30372E696E6464> 同 窓 報 ご 挨 拶 同 窓 長 長 谷 川 義 明 61 回 同 窓 報 こ ん な 学 校 に 学 校 長 大 滝 祐 幸 校 長 退 任 挨 拶 前 学 校 長 小 林 崔 同 窓 報 心 鏡 P T A 長 大 野 茂 85 回 平 成 20 年 同 窓 新 年 報 告 渋 谷 聡 88 回 東 京 同 窓 二 〇 〇 八 新 人 歓 迎 講 演 現 職 員 横 堀 真 弓 91 回 同

More information

資 料 1 衆 議 院 議 員 小 選 挙 区 選 出 議 員 の 選 挙 区 の 改 定 案 の 概 要 都 道 府 県 別 定 数 の 異 動 (1) 定 数 1 増 埼 玉 県 (14 15) 千 葉 県 (12 13) 神 奈 川 県 (17 18) 滋 賀 県 (3 4) 沖 縄 県 (3

資 料 1 衆 議 院 議 員 小 選 挙 区 選 出 議 員 の 選 挙 区 の 改 定 案 の 概 要 都 道 府 県 別 定 数 の 異 動 (1) 定 数 1 増 埼 玉 県 (14 15) 千 葉 県 (12 13) 神 奈 川 県 (17 18) 滋 賀 県 (3 4) 沖 縄 県 (3 平 成 13 年 12 月 19 日 衆 議 院 小 選 挙 区 選 出 議 員 の 選 挙 区 の 改 定 案 についての 勧 告 参 考 資 料 資 料 1 資 料 2 資 料 3 資 料 4 資 料 5 衆 議 院 議 員 小 選 挙 区 選 出 議 員 の 選 挙 区 の 改 定 案 の 概 要 区 割 りの 改 定 案 により 変 更 される 選 挙 区 の 数 都 道 府 県 別 区 割

More information

<34308EFC944E8B4C944F91E589EF2E786C7378>

<34308EFC944E8B4C944F91E589EF2E786C7378> 回 戦 開 始 :08 時 47 分 ( 時 間 55 分 ) 須 賀 川 0 2 0 0 0 0 0 2 藤 崎 桜 城 2 0 4 0 0 0 X 6 球 場 : 鷹 来 の 森 運 動 公 園 野 球 場 第 試 合 開 始 :07 時 50 分 ( 時 間 38 分 ) 第 2 試 合 開 始 :0 時 05 分 (2 時 間 22 分 ) 盛 岡 北 0 0 0 0 0 0 0 0 東 松

More information

公 示 価 格 一 覧 の 見 方 1 < 番 号 > 一 連 番 号 2 < 標 準 地 番 号 > 冠 記 番 号 例 示 標 準 地 の 用 途 なし -1-2 住 宅 地 5 5-1 5-2 商 業 地 9 9-1 9-2 工 業 地 3 < 市 町 名 > 標 準 地 が 属 する 市 町

公 示 価 格 一 覧 の 見 方 1 < 番 号 > 一 連 番 号 2 < 標 準 地 番 号 > 冠 記 番 号 例 示 標 準 地 の 用 途 なし -1-2 住 宅 地 5 5-1 5-2 商 業 地 9 9-1 9-2 工 業 地 3 < 市 町 名 > 標 準 地 が 属 する 市 町 平 成 28 年 地 価 公 示 ( 山 口 県 分 ) 公 示 価 格 一 覧 < 基 準 日 : 平 成 28 年 1 月 1 日 > 山 口 県 総 合 企 画 部 政 策 企 画 課 ( 資 料 : 国 土 交 通 省 ) 公 示 価 格 一 覧 の 見 方 1 < 番 号 > 一 連 番 号 2 < 標 準 地 番 号 > 冠 記 番 号 例 示 標 準 地 の 用 途 なし -1-2 住

More information

001修正表紙outline1.ai

001修正表紙outline1.ai 目 次 会 長 挨 拶 山 上 賢 一 (YAMAGAMI Kenichi) 弁 護 士 ( 日 韓 弁 護 士 協 議 会 会 長 ) 4 会 長 挨 拶 李 載 厚 (LEE Jae-Hoo) 辯 護 士 ( 韓 日 辯 護 士 協 議 會 會 長 ) 6 祝 辞 梶 谷 剛 (KAJITANI Gho) 弁 護 士 ( 日 本 弁 護 士 連 合 会 会 長 ) 8 祝 辞 千 璣 興 (CHUNG

More information

第 9 章 外国語 第 1 教科目標, 評価の観点及びその趣旨等 1 教科目標外国語を通じて, 言語や文化に対する理解を深め, 積極的にコミュニケーションを図ろうとする態度の育成を図り, 聞くこと, 話すこと, 読むこと, 書くことなどのコミュニケーション能力の基礎を養う 2 評価の観点及びその趣旨

第 9 章 外国語 第 1 教科目標, 評価の観点及びその趣旨等 1 教科目標外国語を通じて, 言語や文化に対する理解を深め, 積極的にコミュニケーションを図ろうとする態度の育成を図り, 聞くこと, 話すこと, 読むこと, 書くことなどのコミュニケーション能力の基礎を養う 2 評価の観点及びその趣旨 第 9 章 外国語 第 1 教科目標, 評価の観点及びその趣旨等 1 教科目標外国語を通じて, 言語や文化に対する理解を深め, 積極的にコミュニケーションを図ろうとする態度の育成を図り, 聞くこと, 話すこと, 読むこと, 書くことなどのコミュニケーション能力の基礎を養う 2 評価の観点及びその趣旨 コミュニケーションに 外国語で話したり書い 外国語を聞いたり読ん 外国語の学習を通し 関心をもち,

More information

Taro-00 県立・表紙

Taro-00 県立・表紙 新 潟 県 立 高 等 学 校 ~ 平 成 27 年 度 入 学 者 選 抜 学 校 で 独 自 に 行 う 検 査 ~ 特 色 化 選 抜 面 接 以 外 の 検 査 の 概 要 一 般 選 抜 学 校 独 自 検 査 の 概 要 海 外 帰 国 生 徒 等 特 別 選 抜 における その 他 の 検 査 実 施 校 と その 概 要 平 成 26 年 11 月 18 日 訂 正 版 平 成 27

More information

P01-20表4.indd

P01-20表4.indd 2016 6.15 No.1155 INFORMATION INFORMATION INFORMATION INFORMATION 525-0001 下 物 町 1091 568-2332 568-0955 http://www.seibu-la.co.jp/mizunomori/ 開 園 時 間 9:00~17:00( 入 園 は16:30まで) 休 園 月 曜 日 ( 祝 日 の 場

More information

Microsoft Word - オンライン・フォーラム2016-3-2.docx

Microsoft Word - オンライン・フォーラム2016-3-2.docx 早 稲 田 大 学 比 較 法 研 究 所 オンライン フォーラム シリーズ 国 際 シンポジウム 格 差 の 拡 大 固 定 化 と 貧 困 生 活 困 窮 者 法 制 の 課 題 - 東 アジア 諸 国 との 比 較 を 踏 まえて- 日 時 :2015 年 7 月 4 日 ( 土 ) 主 催 : 早 稲 田 大 学 比 較 法 研 究 所 後 援 : 公 益 財 団 法 人 社 会 科 学 国

More information

<91E589EF88CF88F5817582C282C682DE8176>

<91E589EF88CF88F5817582C282C682DE8176> 女 子 タ フ ルス 0001 01 10:13 斎 藤 忍 野 中 梨 沙 至 学 館 高 校 小 野 葉 子 0 山 本 怜 佳 至 学 館 高 校 Date:18-09-11 Page.1 女 子 タ フ ルス 001 10:45 青 柳 恵 鈴 木 茉 美 9 11 大 石 梨 紗 1 岩 山 由 布 子 女 子 タ フ ルス 000 0 10:7 三 井 所 夏 美 渡 辺 英 里 千 葉

More information

東京p529~588(資料).ren

東京p529~588(資料).ren 学 費 東 大 合 格 大 学 別 合 格 実 績 併 設 大 への 推 薦 面 接 推 薦 基 準 部 活 実 績 部 活 一 覧 帰 国 子 女 芸 術 系 体 育 系 その 他 の 高 校 基 本 漢 字 就 学 支 援 金 と 都 の 学 費 軽 減 制 度 年 4 月 より 公 立 高 等 学 校 の 授 業 料 無 償 化 がスタートしました 同 時 に 設 けられた 高 等 学 校 就

More information

防府市知的障害者生活協力員紹介事業実施要綱

防府市知的障害者生活協力員紹介事業実施要綱 防 府 市 在 日 外 国 人 等 高 齢 者 福 祉 給 付 金 支 給 要 綱 ( 目 的 ) 第 1 条 この 要 綱 は 高 齢 者 のうち 国 民 年 金 制 度 上 老 齢 基 礎 年 金 等 の 受 給 資 格 を 得 ることのできない 在 日 外 国 人 及 び 帰 国 者 等 に 対 し 在 日 外 国 人 等 高 齢 者 福 祉 給 付 金 ( 以 下 給 付 金 という )を

More information

平成 21 年度全国学力 学習状況調査結果の概要と分析及び改善計画 調査実施期日 平成 21 年 10 月 2 日 ( 金 ) 教務部 平成 21 年 4 月 21 日 ( 火 )AM8:50~11:50 調査実施学級数等 三次市立十日市小学校第 6 学年い ろ は に組 (95 名 ) 教科に関す

平成 21 年度全国学力 学習状況調査結果の概要と分析及び改善計画 調査実施期日 平成 21 年 10 月 2 日 ( 金 ) 教務部 平成 21 年 4 月 21 日 ( 火 )AM8:50~11:50 調査実施学級数等 三次市立十日市小学校第 6 学年い ろ は に組 (95 名 ) 教科に関す 平成 21 年度全国学力 学習状況調査結果の概要と分析及び改善計画 調査実施期日 平成 21 年 月 2 日 ( 金 ) 教務部 平成 21 年 4 月 21 日 ( 火 )AM8:~11: 調査実施学級数等 三次市立十日市小学校第 6 学年い ろ は に組 (95 名 ) 教科に関する調査の結果 知識 に関する問題 (A 問題 ) の結果 ( 県 ) 国語 算数はいずれも全国平均を上回っており,

More information

03 公立学校建物の実態 P8~p10、P18~P41

03 公立学校建物の実態 P8~p10、P18~P41 カ 地 震 防 災 対 策 事 業 の 状 況 学 校 施 設 については 児 童 生 徒 の 安 全 確 保 はもとより 地 域 の 防 災 拠 点 としての 役 割 も 求 められて おり 建 物 の 耐 震 性 の 確 保 等 地 震 防 災 対 策 の 促 進 が 図 られている 地 震 防 災 対 策 事 業 としては 地 震 改 築 事 業 及 び 地 震 補 強 事 業 のいずれも 指

More information

ニュースリリース

ニュースリリース ニュースリリース 平 成 2 4 年 11 月 28 日 株 式 会 社 日 本 政 策 金 融 公 庫 教 育 費 負 担 の 実 態 調 査 結 果 ( 国 の 教 育 ローン 利 用 勤 務 者 世 帯 ) ( 平 成 24 年 度 ) 世 帯 年 収 減 少 により 一 段 と 重 くなる 教 育 費 負 担 ~ 年 収 に 占 める 教 育 費 の 負 担 割 合 が 39と 過 去 1

More information

石 川 県 高 体 連 事 務 局 御 中 1/3 平 成 24 年 度 石 川 県 高 等 学 校 総 合 体 育 大 会 少 林 寺 拳 法 競 技 ( 予 選 ) 種 目 名 予 選 出 場 順 予 選 順 位 支 部 名 団 体 名 予 選 合 計 男 子 団 体 演 武 1 5 小 松 明

石 川 県 高 体 連 事 務 局 御 中 1/3 平 成 24 年 度 石 川 県 高 等 学 校 総 合 体 育 大 会 少 林 寺 拳 法 競 技 ( 予 選 ) 種 目 名 予 選 出 場 順 予 選 順 位 支 部 名 団 体 名 予 選 合 計 男 子 団 体 演 武 1 5 小 松 明 平 成 24 年 度 石 川 県 高 等 学 校 総 合 体 育 大 会 少 林 寺 拳 法 競 技 種 目 名 順 位 高 校 名 選 手 名 1 選 手 名 2 1. 男 子 団 体 演 武 の 部 2. 男 子 組 演 武 の 部 3. 男 子 単 独 演 武 の 部 4. 女 子 団 体 演 武 の 部 5. 女 子 組 演 武 の 部 6. 女 子 単 独 演 武 の 部 1 位 金 沢

More information

男 子 敗 者 復 活 戦 5 北 日 体 袋 4 北 6 5 4 掛 川 東 掛 川 工 新 居 5 北 立 7 城 4 6 北 市 工 立 5 4 8 4 南 開 誠 館 掛 川 北 城 北 工 市 立 市 袋 湖 南 5 5 7 4 7 4 北 商 代 4 7 4 北 商 湖 東 4 8 商

男 子 敗 者 復 活 戦 5 北 日 体 袋 4 北 6 5 4 掛 川 東 掛 川 工 新 居 5 北 立 7 城 4 6 北 市 工 立 5 4 8 4 南 開 誠 館 掛 川 北 城 北 工 市 立 市 袋 湖 南 5 5 7 4 7 4 北 商 代 4 7 4 北 商 湖 東 4 8 商 男 子 団 体 戦 組 合 せ 6 8 4 4 6 位 決 定 戦 8 4 4 名 6 8 4 4 4 東 名 賀 名 代 6 4 4 5 6 東 名 4 優 勝 東 名 8 掛 川 南 気 代 工 南 5 5 代 6 4 東 5 7 4 常 5 菊 湖 南 9 4 北 開 誠 館 5 北 日 体 6 工 市 立 7 新 居 袋 8 掛 川 東 9 城 北 工 北 オ イ ス カ 掛 川 工 4 南

More information

千葉県高校受験 私立高校学費一覧

千葉県高校受験 私立高校学費一覧 千 葉 / 近 県 私 立 高 校 学 費 一 覧 (2014 年 度 参,ただし 判 明 分 ) 就 学 支 援 金 と 県 の 学 費 軽 減 制 度 年 4 月 より 公 立 高 等 学 校 の 無 償 化 がスタートしました 同 時 に 設 けられた 高 等 学 校 就 学 支 援 金 制 度 は, 国 私 立 の 高 校 や 中 等 教 育 学 校 後 期 課 程, 高 等 専 門 学 校

More information

000outline表紙-3 [更新済み].ai

000outline表紙-3 [更新済み].ai 目 次 会 長 挨 拶 新 堂 幸 司 (SHINDO Koji) 弁 護 士 ( 日 韓 弁 護 士 協 議 会 会 長 ) 4 會 長 挨 拶 黄 桂 龍 (HWANG Kye-Ryong) 辯 護 士 ( 韓 日 辯 護 士 協 議 會 會 長 ) 6 祝 辞 本 林 徹 (MOTOBAYASHI Tohru) 弁 護 士 ( 日 本 弁 護 士 連 合 会 会 長 ) 8 祝 辭 朴 在 承

More information

円 数 式 計 算 例 ば 5 間 6 カ 総, 円 円 6 カ 対 65 歳 老 齢 基 礎 ょ 支 給 1, 円 円 6 カ 間 受 給 総 同 右 記 65 歳 受 給 場 合 つ 間 元 わ 1 つ 同 じ 言 公 的 損 得 勘 定 考 一 部 ご 批 判 あ あ 言 ば 厳 超 低 利

円 数 式 計 算 例 ば 5 間 6 カ 総, 円 円 6 カ 対 65 歳 老 齢 基 礎 ょ 支 給 1, 円 円 6 カ 間 受 給 総 同 右 記 65 歳 受 給 場 合 つ 間 元 わ 1 つ 同 じ 言 公 的 損 得 勘 定 考 一 部 ご 批 判 あ あ 言 ば 厳 超 低 利 8 11AUG ひわど 園 サツマイモ 苗 植 カラークラブ 山 口 節 子 提 供 円 数 式 計 算 例 ば 5 間 6 カ 総, 円 円 6 カ 対 65 歳 老 齢 基 礎 ょ 支 給 1, 円 円 6 カ 間 受 給 総 同 右 記 65 歳 受 給 場 合 つ 間 元 わ 1 つ 同 じ 言 公 的 損 得 勘 定 考 一 部 ご 批 判 あ あ 言 ば 厳 超 低 利 時 代 あ 朗

More information

( ( - ) ) ( ( ) ) 25 東 山 法 門 五 慧 能 人 々 傳 記 に つ い て ( ) 成 立 年 未 詳 ) ( 成 立 年 未 詳 ) ( 代 傳 記 慧 能 傳 記 に 言 及 す 文 獻 は 多 い が 時 代 が 降 ほ ど 後 世 創 作 を 多 く 含 み 史 實

( ( - ) ) ( ( ) ) 25 東 山 法 門 五 慧 能 人 々 傳 記 に つ い て ( ) 成 立 年 未 詳 ) ( 成 立 年 未 詳 ) ( 代 傳 記 慧 能 傳 記 に 言 及 す 文 獻 は 多 い が 時 代 が 降 ほ ど 後 世 創 作 を 多 く 含 み 史 實 ( ( - ) ) ( ( ) ) 25 東 山 法 門 五 慧 能 人 々 傳 記 に つ い て ( ) 成 立 年 未 詳 ) ( 成 立 年 未 詳 ) ( 代 傳 記 慧 能 傳 記 に 言 及 す 文 獻 は 多 い が 時 代 が 降 ほ ど 後 世 創 作 を 多 く 含 み 史 實 か ら ほ ど 遠 い も と な っ て - ) ) 禪 師 碑 銘 し ま っ て い 從 っ

More information

第 4 回 甲 府 交 通 圏 タクシー 特 定 地 域 協 議 会 委 員 出 席 者 名 簿 平 成 22 年 3 月 10 日 ( 水 ) 山 梨 県 自 動 車 会 館 会 議 室 山 梨 運 輸 支 局 長 春 原 俊 男 山 梨 県 知 事 代 理 出 席 山 梨 県 企 画 部 リニア

第 4 回 甲 府 交 通 圏 タクシー 特 定 地 域 協 議 会 委 員 出 席 者 名 簿 平 成 22 年 3 月 10 日 ( 水 ) 山 梨 県 自 動 車 会 館 会 議 室 山 梨 運 輸 支 局 長 春 原 俊 男 山 梨 県 知 事 代 理 出 席 山 梨 県 企 画 部 リニア 第 4 回 甲 府 交 通 圏 タクシー 特 定 地 域 協 議 会 議 事 次 第 平 成 22 年 3 月 10 日 ( 水 ) 14:00~ 山 梨 自 動 車 総 合 会 館 1. 開 会 2. 甲 府 交 通 圏 タクシー 特 定 地 域 協 議 会 長 挨 拶 3. 議 事 (1) 甲 府 交 通 圏 タクシー 特 定 地 域 協 議 会 地 域 計 画 ( 案 ) 修 正 点 について

More information

 

  障 害 者 政 策 委 員 会 第 2 小 委 員 会 ( 第 3 回 ) 資 料 一 覧 資 料 1-1 論 点 4 15 24 条 所 得 保 障 等 ( 年 金, 諸 手 当, 経 済 的 負 担 の 軽 減 等 )について に 関 する 厚 生 労 働 省 資 料 1 資 料 1-2 論 点 4 15 24 条 所 得 保 障 等 ( 年 金, 諸 手 当, 経 済 的 負 担 の 軽 減

More information

役員の異動に関するお知らせ

役員の異動に関するお知らせ 平 成 27 年 2 月 27 日 各 位 会 社 名 大 成 建 設 株 式 会 社 代 表 者 名 代 表 取 締 役 社 長 山 内 隆 司 コード 番 号 1801 上 場 取 引 所 東 証 名 証 各 一 部 問 合 せ 先 コーポレート コミュニケーション 部 長 井 上 泰 夫 電 話 番 号 03-3348-1111( 大 代 表 ) 役 員 の 異 動 に 関 するお 知 らせ

More information

p1

p1 滋 賀 県 民 総 スポーツの 祭 典 滋 賀 県 民 体 育 大 会 の 部 第 69 回 滋 賀 県 民 体 育 大 会 ( 高 校 の 部 ) < 男 子 の 部 > サ ッ カ ー 競 技 大 会 日 程 予 選 リ ー グ 2016 年 7 月 18 日 ( 月 ) 9:30 競 技 会 場 ( 平 成 28 年 ) ビ ッ グ レ イ ク A 水 口 ス ホ 森 ( 人 工 芝 ) 10

More information

2 교육원 활동 아름다운 동행 제24호 修 交 50 周 年 記 念 横 浜 日 韓 友 好 レセプション 汐 見 台 中 学 校 韓 国 文 化 体 験 教 室 運 營 10월1일(목) 요코하마 한일 우호의 밤 행사(주중철 10월21일(수) 시오미다이 중학교에서 한국문화체험출장 주

2 교육원 활동 아름다운 동행 제24호 修 交 50 周 年 記 念 横 浜 日 韓 友 好 レセプション 汐 見 台 中 学 校 韓 国 文 化 体 験 教 室 運 營 10월1일(목) 요코하마 한일 우호의 밤 행사(주중철 10월21일(수) 시오미다이 중학교에서 한국문화체험출장 주 제24호(2015년 겨울) 2015 年 12 月 23 日 發 行 아름다운 동행 神 奈 川 韓 国 綜 合 教 育 院 新 聞 創 刊 2010 年 5 月 10 日 発 行 神 奈 川 韓 国 綜 合 教 育 院 住 所 235-0016 神 奈 川 県 横 浜 市 磯 子 区 磯 子 3-10-28 Tel 045-753-2021 [ 発 行 人 編 輯 人 院 長 權 奇 元 / 主

More information

<5461726F2D32303135303132355F93C195CA8D528D908FF35F938C8B9E8D82>

<5461726F2D32303135303132355F93C195CA8D528D908FF35F938C8B9E8D82> 最 高 裁 判 所 御 中 特 別 抗 告 状 ( 裏 献 金 の 覚 醒 剤,その 共 謀 隠 避 を 告 発 ) ( 覚 醒 剤 の 裏 金 融,その 共 謀 隠 避 を 告 発 ) ( 裏 金 融 の 裏 献 金,その 共 謀 隠 避 を 告 発 ) 平 成 27 年 1 月 25 日 大 安 抗 告 人 ( 犯 罪 被 害 者 ) 太 田 博 子 ( 送 達 場 所 ) 270-1112 千

More information