DFQW5515ZA_VEB531U_OI.indb

Size: px
Start display at page:

Download "DFQW5515ZA_VEB531U_OI.indb"

Transcription

1 Port Replicator / Portreplikator / Le duplicateur de ports / Порт-реплікатор / Model No./Modell-Nr./Numéro de modèle/ Модель / CF-VEB531U Printed in Taiwan ENGLISH DEUTSCH *DFQW5515ZA* OPERATING INSTRUCTIONS Precautions...8 Names and Functions of Parts...9 Connecting/Disconnecting...10 Specifications...12 BEDIENUNGSANLEITUNG WS DFQW5515ZA E FRANÇAIS УКРАЇНСЬКА Vorsichtsmaßnahmen...14 Namen und Funktionen der Komponenten...15 Anschließen/Entfernen...16 Technische Daten...18 INSTRUCTIONS D UTILISATION Précautions d utilisation...20 Nom et fonction des pièces...21 Connexion/Déconnexion...22 Spécifications...24 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ D F 67-Uk-1 Заходи безпеки...26 Найменування та функції деталей...27 Підключення/відключення...28 Технічні характеристики U J

2 Interface Cable Use of an interface cable longer than 3 m {9.84 feet} is not recommended. 11-E-1 Schnittstellenkabel Verwendete Schnittstellenkabel sollten eine Länge von 3 Metern möglichst nicht überschreiten. 11-G-1 Cable d interface Nous vous déconseillons d utiliser un câble d interface d une longueur supérieure à 3 m. 11-F-1 ENGLISH Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. Please dispose of this item only in designated national waste electronic collection schemes, and not in the ordinary dust bin. 2 For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. Information on Disposal in other Countries outside the European Union This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. 36-E-1 DEUTSCH Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit. 36-G-1

3 FRANÇAIS Informations relatives à l évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d achat d un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l Union européenne Pour en savoir plus sur l élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l Union européenne Ce symbole n est reconnu que dans l Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d élimination à suivre. 36-F-1 УКРАЇНСЬКА Інформація стосовно поводження з відходами для країн, які не входять до Європейського Союзу Дія цих символів поширюється тільки на Європейський Союз. Перш ніж викинути цей виріб, довідайтеся у місцевих органах влади або у продавця цього виробу, що належить робити з відходами такого типу. 36-J-1 3

4 Declaration of Conformity (DoC) Hereby, Panasonic declares that this Port Replicator is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU Council Directives. Authorised Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, Hamburg, Germany 18-E-0 Konformitätserklärung (DoC) Hiermit erklärt Panasonic, dass sich dieser Portreplikator mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien des Europäischen Rates in Übereinstimmung befindet. Autorisierte Vertretung: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, Hamburg, Germany 18-G-0 Déclaration de conformité (DoC) «Par le présent document Panasonic déclare que cet duplicateur de ports est conforme aux conditions fondamentales et aux autres dispositions applicables de la Directives des la Commission Européenne.» Représentant homologué : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, Hamburg, Germany 18-F-0 4

5 For U.S.A. Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the Panasonic Service Center or an experienced radio/tv technician for help. Warning To assure continued compliance, use only shielded interface cables when connecting to a computer or peripheral. Also, any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device is Class B verified to comply with Part 15 of FCC Rules when used with Panasonic Notebook Computer. Responsible Party: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way Secaucus, NJ Tel No:1-800-LAPTOP5 ( ) 6-M-1 5

6 For Canada Canadian ICES-003 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 7-M-2 6

7 ENGLISH Thank you for purchasing the port replicator for the Panasonic CF-53 notebook computer series* 1. By connecting your peripheral devices to the port replicator, you can save yourself the trouble of having to connect and disconnect several cables every time you transport the computer. * 1 This port replicator cannot be used for other models. Parts Inclusion E Operating Instructions (This Book)... 1 NOTE This manual explains the procedure for default settings. The procedure may differ according to the settings. : Reference to the on-screen manuals of the computer. Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and/or other countries. 7

8 E Precautions Do Not Place Containers of Liquid or Metal Objects on Top of This Product If water or other liquid spills, or if paper clips, coins, or foreign matter get inside this product, fire or electric shock may result. If foreign matter has found its way inside, immediately unplug the AC plug and remove the unit from this product. Then contact your technical support office. If a Malfunction or Trouble Occurs, Immediately Stop Use If a Malfunction Occurs, Immediately Unplug the AC Plug and Remove the Unit From This Product This product is damaged A foreign object is inside this product Smoke is emitted An unusual smell is emitted Unusually hot Continuing to use this product while any of the above conditions are present may result in fire or electric shock. If a malfunction or trouble occurs, immediately unplug the AC plug and remove the unit from this product. Then, contact your technical support office for repair. Use Only the Specified AC Adaptor With This Product Using an AC adaptor other than the one supplied (supplied with the unit or one sold separately as an accessory) may result in a fire. Do Not Touch This Product and Cable When It Starts Thundering Electric shock may result. Do Not Place This Product on Unstable Surfaces If balance is lost, this product may fall over or drop, resulting in an injury. Do Not Connect a Telephone Line, or a Network Cable Other Than the One Specified, Into the LAN Port If the LAN port is connected to a network such as the ones listed below, a fire or electric shock may result. Networks other than 1000BASE-T, 100BASE- TX or 10BASE-T Phone lines (IP phone (Internet Protocol Telephone), Telephone lines, internal phone phones, etc.) Do Not Keep This Product Wherever There is a Lot of Water, Moisture, Steam, Dust, Oily Vapors, etc. Otherwise, possibly resulting in fire or electric shock. Do Not Leave This Product in High Temperature Environment for a Long Period of Time Leaving this product where it will be exposed to extremely high temperatures such as near fire or in direct sunlight may deform the cabinet and/or cause trouble in the internal parts. Continued use in such a resulting condition may lead to shortcircuiting or insulation defects, etc. which may in turn lead to a fire or electric shocks. Using this product continuously in a hot environment will shorten the product life. Avoid use in these types of environments. When using in hot or cold environment, some peripherals may fail to work properly. Check the operation environment of the peripherals. 8

9 Names and Functions of Parts The port replicator allows your peripheral devices to function exactly as if they were connected directly to the computer. (Refer to Description of Parts in the Operating Instructions accompanying the computer.) CAUTION Do not touch the expansion bus connector, pins or springs of the port replicator. Rear USB 2.0 Ports LAN Port VGA Port * 1 * 2 Connect the external display compatible with analog interface. Serial Port E USB 3.0 Port Security Lock LOCK A Kensington cable can be connected. For more information, read the manual that comes with the cable. SS DC-IN Jack DC IN 15.6V HDMI Port Connector for HDMI compatible digital display. It is not compatible with the analog display. The display specifications of the maximum resolution, etc. that can be output differ according to the specifications of the device connected. For details, refer to the specifications of the device connected. * 1 For display switching when an external display compatible with VGA port and external display compatible with HDMI port are connected at the same time, refer to Reference manual External Display. * 2 When the port replicator is connected, the VGA Port of the computer cannot be used. Front Expansion Bus Connector This connects to the expansion bus connector on the bottom of the computer. Lever Slide the lever all the way back to release the computer. Power Switch This operates identically to the power switch on the computer. 9

10 Connecting/Disconnecting CAUTION Do not connect or disconnect the port replicator while the computer is powered on or in the sleep *1 or hibernation mode. * 1 Windows XP: standby E Connecting 1 Power 2 Connect off the computer, disconnect all cables from the computer, and close all connector covers. the plug of the AC adaptor that came with the computer to the DC-IN jack of the port replicator and plug the other end into an AC outlet. 3 Slide CAUTION Refer to the Operating Instructions accompanying computer for information on proper handling of the AC adaptor and AC cord. the computer onto the port replicator, align the back of the computer with the rear of the port replicator, and then slowly lower the computer to connect the expansion bus connector. CAUTION Do not connect the computer to a port replicator while the computer is connected to the AC adaptor or other cables. Do not attempt to make connections if there is any object between the computer and the port replicator. Doing so could damage the computer and the port replicator. 10

11 4 Press the computer firmly against the port replicator. This will cause the expansion bus connector on the bottom of the computer to connect to the expansion bus connector of the port replicator. CAUTION While connecting the computer to the port replicator: Do not attempt to move the port replicator. Do not open the display wider than necessary (180 or more). It is impossible to remove the battery pack and the hard disk drive. If the computer malfunctions while the port replicator is attached, disconnect the port replicator and check to see if the computer operates normally. If the computer operates normally, the port replicator may be malfunctioning. Contact your Technical Support. E Disconnecting 1 Power 2 Slide off the computer and close the display. the lever all the way back. The computer's connector disengages the expansion bus connector of the port replicator. 3 Lift CAUTION After sliding the lever, do not suddenly release it. The lever may relock. Do not slide the lever while pressing against the computer from above. Doing so could damage the computer. up the computer to remove it from the port replicator. 11

12 Specifications E *1 *2 Item Description Power Supply Input DC 15.6 V [Do not use other than the specified AC adaptor (Model No. CF-AA5713A)]. Expansion Bus Connector 100-pin USB Port *1 USB / USB LAN Port RJ-45 1 HDMI Port *1*2 HDMI 1 For exclusive use with HDMI standard VGA Port Mini Dsub 15-pin female (Analog interface) Serial Port Dsub 9-pin male Physical Dimensions (Width Height Depth) Weight Approx. 400 mm 67 mm 215 mm {15.8" 2.7" 8.5"} Approx. 1.5 kg {3.3 lb.} Does not guarantee operation of all USB and HDMI-compatible peripherals. When connecting the HDMI compatible display, specifications such as maximum resolutions available to output differ, depending on the specifications of the connected devices. See the specifications of the connected device for details. 12

13 DEUTSCH Wir freuen uns darüber, daß Sie sich zum Kauf eines Portreplikator für das Panasonic Notebook CF-53 entschieden haben* 1. Bei Anschluß Ihrer Peripheriegeräte an den Portreplikator ist es nicht erforderlich, beim Mitnehmen des Computers jedesmal eine Vielzahl von Kabeln anzuschließen bzw. abzuziehen. * 1 Dieser Portreplikator kann nicht mit anderen Modellen verwendet werden. Lieferumfang Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)... 1 D HINWEIS Diese Anleitung erläutert das Verfahren für die Standardeinstellungen. Das Verfahren kann je nach den Einstellungen verschieden sein. : Verweist auf das Online-Handbuch des Computers. Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Bei HDMI, dem HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface handelt es sich um Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den USA und/ oder anderen Ländern. 13

14 Vorsichtsmaßnahmen D Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeit oder Metallobjekte auf diesem Produkt ab Falls Wasser oder sonstige Flüssigkeiten, Büroklammern, Münzen oder Fremdkörper in dieses Produkt geraten, besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Wenn Fremdkörper hineingelangen sollten, entfernen Sie den Netzstecker sofort und entfernen Sie dieses Produkt von dem Gerät. Wenden Sie sich anschließend an den technischen Kundendienst. Bei Auftreten einer Fehlfunktion oder Störung unmittelbar den Betrieb einstellen Entfernen Sie beim Auftreten einer Fehlfunktion unverzüglich den Netzstecker von trennen Sie die Verbindung zwischen dem Gerät und diesem Produkt Dieses Produkt ist beschädigt Innerhalb des Produkts befindet sich ein Fremdobjekt Rauchentwicklung Ungewöhnlicher Geruch Außergewöhnlich heiß Bei Weiterverwendung dieses Produkts unter den oben aufgeführten Bedingungen besteht Brand- oder Stromschlaggefahr. Entfernen Sie beim Auftreten einer Fehlfunktion unverzüglich den Netzstecker von trennen Sie die Verbindung zwischen dem Gerät und diesem Produkt. Bitte wenden Sie sich anschließend zur Reparatur an den technischen Kundendienst. Verwenden Sie nur das angegebene Netzteil für dieses Produkt Die Verwendung eines anderen Netzteils als des mitgelieferten (im Lieferumfang des Gerätes enthalten oder als Sonderzubehör erhältlich) kann zu einem Brand führen. Berühren Sie bei Gewittern weder das Produkt noch daran angeschlossene Kabel Es besteht Stromschlaggefahr. Stellen Sie dieses Produkt nicht auf instabilen Oberflächen ab Wenn dieses Produkt aus dem Gleichgewicht gerät, kann es umkippen oder herunterfallen, was zu Verletzungen führen kann. Schliessen Sie niemals Telefonkabel oder von unseren Empfehlungen abweichende Netzwerkkabel an den LAN-Anschluss an Falls Sie den LAN-Anschluss mit einem anderen Netzwerk (wie mit den nachstehend aufgeführten) verbinden, besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Von 1000BASE-T, 100BASE-TX oder 10BASE-T abweichende Netzwerke Telefonleitungen (IP-Telefon (Internet Protocol-Telefon), Telefonkabel, interne Telefonleitungen (Telefonanlagen), öffentliche Digitaltelefone, usw.) Bringen Sie dieses Produkt nicht in die Umgebung von Wasser, Feuchtigkeit, Dampf, Staub, öligen Dämpfen usw Dies kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Bewahren Sie dieses Produkt nicht für längere Zeit in Umgebungen mit hohen Temperaturen auf Durch Aufbewahren dieses Produkts an Orten mit extrem hohen Temperaturen, z. B. in der Nähe von Feuer oder durch direkte Sonneneinstrahlung, kann das Gehäuse verformt und können Schäden an den internen Bauteilen verursacht werden. Durch längeren Einsatz unter solchen Bedingungen kann es zu Kurzschlüssen oder defekten Isolierungen kommen, die wiederum zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen können. Wenn Sie das Produkt kontinuierlich in Umgebungen mit hohen Temperaturen verwenden, kann sich die Lebensdauer des Produkts vermindern. Vermeiden Sie den Gebrauch in solchen Umgebungen. Bei der Verwendung in Umgebungen mit hohen oder niedrigen Temperaturen funktionieren einige Peripheriegeräte möglicherweise nicht korrekt. Überprüfen Sie die Betriebsbedingungen der Peripheriegeräte. 14

15 Namen und Funktionen der Komponenten Mit dem Portreplikator können Ihre Peripheriegeräte genau so arbeiten, als wären sie direkt mit dem Computer verbunden. (Siehe Beschreibung der Teile in der Ihrem Computer beiliegenden Bedienungsanleitung.) VORSICHT Berühren Sie den Stecker, die Pins oder die terminals des Portreplikator nicht. Hinten LAN-Anschluss USB-Ports Anschluss für VGA * 1 * 2 Schließen Sie hier ein externes Display an, das mit analogen Schnittstellen kompatibel ist. Serienanschluss USB 3.0-Port SS DC-IN-Buchse DC IN 15.6V D Sicherheitssperre LOCK Hier kann ein Kensington-Kabel angeschlossen werden. Weitere Informationen finden Sie in der mit dem Kabel mitgelieferten Anleitung. HDMI-Anschluss Anschluss für ein mit dem HDMI-Standard kompatibles digitales Display. Nicht mit einer Analoganzeige kompatibel. Die Display-Spezifikationen für die maximal mögliche Auflösung usw. können je nach den Spezifikationen des angeschlossenen Geräts unterschiedlich sein. Details finden Sie in den Spezifikationen des angeschlossenen Geräts. * 1 Einzelheiten zum Umschalten des Displays bei gleichzeitigem Anschluss eines mit einer analogen Schnittstelle kompatiblen externen Displays und eines mit HDMI-Anschluss kompatiblen externen Displays finden Sie im Abschnitt Reference manual External Display. * 2 Beim Anschluss des Portreplikators kann der VGA-Port des Computers nicht genutzt werden. Front Erweiterungsbus-Anschluß Zur Verbindung mit dem Erweiterungsbus- Anschluß an der Unterseite des Computers. Hebel Schieben Sie den Hebel bis zum Anschlag nach hinten, um das Notebook freizugeben. Netzschalter Diese Taste funktioniert auf dieselbe Weise wie der Netzschalter am Computer. 15

16 Anschließen/Entfernen VORSICHT Verbinden oder trennen Sie den Portreplikator nicht, während der Computer eingeschaltet, im Modus energie sparen* 1 oder im Ruhezustand ist. * 1 Windows XP: standby Anschließen 1 Schalten 2 Schließen Sie den Computer aus und trennen Sie alle Kabel vom Computer, und schließen Sie alle Anschlussabdeckungen. Sie das Netzteil, das mit dem Computer mitgeliefert wurde, an den Portreplikator an und stecken Sie den Stecker des Netzteils in die Steckdose. D 3 Schieben VORSICHT Siehe die Bedienungsanleitung des Computers zu Informationen zum richtigen Umgang mit dem Netzteil und dem Netzkabel Sie den Computer auf Ihren Portreplikator, richten Sie die Rückseite des Computers auf die Hinten des Portreplikators aus, und setzen Sie den Computer dann vorsichtig auf den Erweiterungsbusanschluss. VORSICHT Schließen Sie den Computer nicht an einen Portreplikator an, während der Computer an ein Netzteil oder andere Kabel angeschlossen ist. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Anschlüsse herzustellen, wenn die Abdeckung geschlossen ist oder sich irgendein Gegenstand zwischen Computer und Portreplikator befindet. Anderenfalls können die Unterseite des Computers und der Portreplikator beschädigt werden. 16

17 4 Schieben Sie den Computer fest auf den Portreplikator. Der Erweiterungsbus-Anschluß unten am Computer wird dadurch mit dem Anschluß am Portreplikator verbunden. VORSICHT Beim Anschließen des Computers an der Portreplikator: Versuchen Sie auf keinen Fall, den Portreplikator zu bewegen. Öffnen Sie das Display nicht mehr als erforderlich (180 oder mehr). Es ist nicht möglich, das Akkupack und das Festplattenlaufwerk herauszunehmen. Wenn während der Verbindung mit dem Portreplikator eine Störung des Computers auftritt, trennen Sie den Portreplikator und prüfen Sie, ob der Computer nun normal arbeitet. Wenn der Computer normal arbeitet, liegt möglicherweise eine Fehlfunktion des Portreplikator vor. Wenden Sie sich an den zuständigen technischen Kundendienst. Entfernen 1 Schalten 2 Schieben Sie den Computer aus und schließen Sie das Display. Sie den Hebel bis zum Anschlag nach hinten. Erweiterungsbus-Anschluß des Computers wird vom Anschluß des Portreplikators getrennt. D 3 Heben VORSICHT Lassen Sie den Hebel nicht plötzlich los, nachdem Sie ihn verschoben haben. Er könnte sich nämlich wieder festsetzen. Verschieben Sie den Hebel nicht, während Sie den Computer nach unten drücken. Andernfalls könnte der Computer beschädigt werden. Sie den Computer vom Portreplikator ab. 17

18 D Technische Daten Gegenstand Beschreibung Stromversorgung Eingang 15,6 V Gleichstrom [Verwenden Sie ausschließlich den vorgeschriebenen Netzadapter (CF-AA5713A)]. Erweiterungsbus-Anschluß 100-polig USB-Ports *1 USB / USB LAN-Anschluss RJ-45 1 HDMI-Anschluss *1*2 HDMI 1 Ausschließlich zur Verwendung mit dem HDMI- Standard Anschluss für VGA 15-polige Mini-D-Sub-Buchse (Analogei Schnittstelle) Serienanschluss 9-polige D-Sub-Stecker Abmessungen (B H T ) Ca. 400 mm 67 mm 215 mm Gewicht Ca. 1.5 kg *1 Es kann nicht für die Funktion aller USB- und HDMI- kompatiblen Peripheriegeräte garantiert werden. *2 Beim Anschließen des HDMI-kompatiblen Displays sind Spezifikationen wie die maximale verfügbare Auflösung unterschiedlich, da sie von den Spezifikationen der angeschlossenen Geräte abhängen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Spezifikationen der angeschlossenen Geräte. 18

19 FRANÇAIS Merci d avoir choisi le duplicateur de ports pour la série d ordinateur portable Panasonic CF-53* 1. Si vous connectez vos périphériques au duplicateur de ports, vous n aurez plus à brancher et débrancher plusieurs câbles à chaque fois que vous transportez l ordinateur. * 1 Il n est pas possible d utiliser ce duplicateur de ports avec les autres modèles. Pièces fournies Instructions d utilisation (ce manuel)... 1 REMARQUE Ce «Instructions d utilisation» explique la procédure en fonction des réglages d usine. La procédure peut être différente suivant les réglages effectués. : Renvoie à l affichage des manuels à l écran de l ordinateur. F Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États- Unis et/ou dans d autres pays. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou marque déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et/ou dans d autres pays. 19

20 Précautions d utilisation F Ne pas placer d objets métalliques ou contenant du liquide au-dessus de ce produit Si de l eau ou d autres liquides se déversent ou si des trombones, des pièces ou des corps étrangers pénètrent dans ce produit, un incendie ou une décharge électrique sont possibles. Si un corps étranger a pénétré dans ce produit, débrancher immédiatement la fiche C.A. et retirer ce produit de l unité. Contacter ensuite l assistance technique. En cas de dysfonctionnement ou de problème, cesser immédiatement l utilisation En cas de dysfonctionnement, dé brancher immédiatement la fiche C.A. et déconnecter l unité de ce produit Ce produit est endommagé Un corps étranger est entré dans ce produit Émission de fumée Émission d une odeur inhabituelle Ce produit est anormalement chaud Continuer à utiliser ce produit si l une des conditions ci-dessus est remplie peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. En cas de dysfonctionnement ou de problè me, débrancher immédiatement la fiche C.A. et retirer l unité de ce produit. Contacter ensuite l assistance technique pour faire réparer le produit. N utiliser que l adaptateur secteur spécifié pour ce produit Utiliser un adaptateur secteur autre que celui fourni (fourni avec l unité ou un vendu séparément comme accessoire) risque de provoquer un incendie. Ne pas toucher ce produit ni le câble en cas d orage Un choc électrique risque de se produire. Ne pas placer ce produit sur des surfaces instables S il est déséquilibré, ce produit risque de tomber et d entraîner des blessures. Ne pas brancher de ligne téléphonique ni de câble réseau autres que ceux spécifiés, dans le port pour réseau local Connecter le port pour réseau local à un des réseaux figurant dans la liste ci-dessous risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Réseaux autres que 1000BASE-T, 100BASE- TX ou 10BASE-T Lignes téléphoniques (téléphone IP (téléphone à protocole Internet), lignes téléphoniques, lignes internes (commutateurs téléphoniques présents chez l abonné), téléphones publics numériques, etc.) Ne pas mettre ce produit en présence d eau, d humidité, de vapeur, de poussière, de vapeurs graisseuses, etc. Sinon, un incendie ou une décharge électrique sont possibles. Ne pas laisser ce produit dans un endroit à température élevée pendant une période prolongée Laisser ce produit dans un endroit où il sera exposé à des températures extrêmement élevées, comme près du feu ou à la lumière directe du soleil, risque de déformer le boîtier et/ou d endommager les éléments internes. Une utilisation continue dans ces conditions risque d entraîner un court-circuit ou une défaillance de l isolation, par exemple, pouvant également provoquer un incendie ou une décharge électrique. L utilisation de ce produit en continu dans un environnement chaud réduira sa durée de vie. Évitez de l utiliser dans ce type d environnement. Lors d une utilisation dans un environnement chaud ou froid, certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement. Vérifi ez l environnement de fonctionnement des périphériques. 20

21 Nom et fonction des pièces Le duplicateur de ports permet à vos périphériques de fonctionner exactement comme s ils étaient directement branchés à l ordinateur. (Consultez la section «Description des pièces» dans les «Instructions d utilisation» qui accompagnent l ordinateur.) ATTENTION Ne touchez pas au connecteur du duplicateur de ports, ni aux broches ou aux terminaux du duplicateur de ports. Arrière Port pour réseau local Ports USB Port pour VGA * 1 * 2 Connectez l afficheur externe compatible avec l interface analogique. Port série Port USB 3.0 SS Verrou LOCK de sécurité Il est possible de connecter un verrou Kensington. Pour plus d informations, lisez le manuel qui accompagne le câble. Port pour HDMI Connecteur DC IN 15.6V femelle DC-IN: Port pour HDMI standard compatible avec écran numérique. N est pas compatible avec l afficheur analogique. Les spécifications d affichage telles que la résolution maximale, etc. pouvant être produite diffèrent en fonction des spécifications du périphérique connecté. Pour plus de détails, consultez les spécifications du périphérique connecté. * 1 Concernant la permutation d afficheur lorsqu un afficheur externe compatible avec l interface analogique et un afficheur externe compatible avec Port pour HDMI sont connectés en même temps, reportez-vous à Manuel de référence «Écran externe». * 2 Lorsque le duplicateur de ports est connecté, le port VGA de l ordinateur ne peut pas être utilisé. Côté avant droit Connecteur de bus d extension Se raccorde au connecteur de bus d extension à l arrière de l ordinateur. Levier Faites glisser à fond le levier vers l arrière pour libérer l ordinateur. Commutateur de marche/arrêt Fonctionne de la même façon que l interrupteur d alimentation sur l ordinateur. F 21

22 Connexion / Déconnexion ATTENTION Ne connectez pas ni ne déconnectez le duplicateur de ports pendant que l ordinateur est sous tension en veille *1 ou en veille prolongée. * 1 Windows XP: mettre en veille Connexion 1 Eteignez 2 Branchez l ordinateur et débranchez tous les câbles de l ordinateur, et fermez tous les couvercles de connecteur. l adaptateur secteur fourni avec l ordinateur au duplicateur de ports et raccordez l autre extrémité dans une prise secteur. F 3 Glissez ATTENTION Consultez les «Instructions d utilisation» qui accompagnent l ordinateur pour avoir plus d informations sur l utilisation correcte de l adaptateur secteur and du cordon secteur. l ordinateur sur le duplicateur de ports, alignez la face arrière de l ordinateur sur la face arrière du duplicateur de ports, puis abaissez lentement l ordinateur pour raccorder le connecteur de bus d extension. ATTENTION Ne raccordez pas l ordinateur à un duplicateur de ports alors que l ordinateur est branché à l adaptateur secteur ou à tout autre câble. N essayez pas d effectuer les connexions s il y a un objet entre l ordinateur et le duplicateur de ports. Ceci pourrait endommager l ordinateur et le duplicateur de ports. 22

23 4 Poussez fermement l ordinateur vers le duplicateur de ports. Cela fait se raccorder le connecteur de bus d extension sur le fond de l ordinateur au connecteur de bus d extension du duplicateur de ports. ATTENTION Pendant que vous connectez l ordinateur au duplicateur de ports: N essayez pas de déplacer le duplicateur de ports. N ouvrez pas l afficheur plus que nécessaire (180 ou plus). Il est impossible de retirer le bloc-pile et le lecteur de disque dur. Si l ordinateur a des dysfonctionnements alors que le duplicateur de ports est branché, débranchez le duplicateur de ports et vérifier si l ordinateur fonctionne normalement. Si l ordinateur fonctionne normalement, les dysfonctionnements pourraient provenir du duplicateur de ports. Contactez votre service de support technique. Déconnexion 1 Eteignez 2 Faites l ordinateur et fermez l afficheur. glisser à fond le levier vers l arrière. Le connecteur de l ordinateur se dégage du connecteur de bus d extension du duplicateur de ports. F 3 Soulevez ATTENTION Après avoir fait glisser le levier, ne le relâchez pas brusquement. Il pourrait se reverrouiller. Ne faites pas glisser le levier en appuyant sur l ordinateur. Cela pourrait endommager l ordinateur. l ordinateur pour le retirer du duplicateur de ports. 23

24 Spécifications *1 *2 Article Alimentation Description 15,6 V CC. [N utilisez que l adaptateur secteur spécifié (n de modèle : CF-AA5713A)] Connecteur de bus d extension 100 broches Ports USB *1 USB / USB Port pour réseau local RJ-45 1 Port pour HDMI *1*2 HDMI 1 Pour une utilisation exclusive avec la norme HDMI Port pour VGA Mini Dsub 15 broches femelle (une interface analogique) Port série D-sub 9 broches mâle Dimensions (L x H x P) Environ 400 mm x 67 mm x 215 mm Poids Environ 1,5 kg Ne garantit pas le fonctionnement de tous les périphériques compatibles USB et HDMI. Lors de la connexion de l afficheur compatible HDMI, des spécifications telles que les résolutions maximales disponibles en sortie peuvent être différentes selon les spécifications des périphériques connectés. Voir les spécifications du périphérique raccordé pour plus de détails. F 24

25 УКРАЇНСЬКА Дякуємо Вам за покупку порт-реплікатора для ноутбука Panasonic CF-53* 1. Приєднавши периферійні пристрої до порт-реплікатора, ви позбудетеся необхідності кожного разу підключати та відключати декілька кабелів, коли ви встановлюєте комп'ютер на новому місці. * 1 Цей порт-реплікатор не можна використовувати з іншими моделями комп ютерів. Комплект постачання Інструкція з Експлуатації (Ця інструкція)... 1 ПРИМІТКА Усі дії, що описуються у цій інструкції з експлуатації, наведені із урахуванням настройок за замовчуванням. Порядок виконання деяких дій може відрізнятися залежно від настройок. : Див. інструкції, що відображаються на екрані комп'ютера. Microsoft та Windows є зареєстрованими товарними знаками компанії Microsoft Corporation у Сполучених Штатах та/або інших країнах. HDMI, логотип HDMI та High-Definition Multimedia Interface є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками компанії HDMI Licensing LLC у Сполучених Штатах та/або інших країнах. U 25

26 U 26 Заходи безпеки Не ставте на пристрій ємності з рідиною або металеві предмети Якщо усередину пристрою потрапить вода або інша рідина, скіпки для паперу, монети або інші сторонні предмети, це може призвести до займання або ураження електричним струмом. Якщо усередину пристрою потрапила стороння речовина, негайно від'єднайте штепсель від мережі змінного струму, а пристрій від комп'ютера. Після цього зверніться до місцевої служби технічної підтримки. У разі несправності або неполадки слід негайно припинити використання Негайно від'єднайте штепсель від мережі змінного струму, а пристрій від комп'ютера в разі виникнення будь-якої з наведених нижче ситуацій Пошкодження пристрою Потрапляння стороннього предмета усередину пристрою Поява диму Незвичайний запах Значний перегрів пристрою Продовження використання пристрою у будь-якому з описаних вище випадків може призвести до займання або ураження електричним струмом. У разі несправності або неполадки негайно від'єднайте штепсель від мережі змінного струму, а пристрій від комп'ютера. Після цього зверніться до служби технічної підтримки для виконання ремонту. Використовуйте з цим пристроєм лише блок живлення змінного струму, вказаний виробником Використання іншого блока живлення змінного струму замість того, що додається до пристрою (входить до комплекту або придбаний додатково) може призвести до займання. Не доторкайтеся до комп ютера та кабелю під час грози. Це може призвести до ураження електричним струмом. Не розміщуйте комп ютер на хиткій поверхні. В разі порушення рівноваги комп ютер може перекинутися або впасти, що призведе до його пошкодження. Підключайте до порту локальної мережі лише такі телефонні лінії або мережні кабелі, які вказані виробником. Підключення порту локальної мережі до однієї з наведених нижче мереж може призвести до займання або ураження електричним струмом: мережі з інтерфейсом, відмінним від 1000BASE-T, 100BASE-TX або 10BASE-T телефонні лінії (звичайні телефонні лінії, внутрішні телефонні лінії від відомчих АТС, цифрові телефонні мережі загального користування і т. п.) Пристрій слід тримати подалі від місць, де до нього може потрапити вода, волога, пара, пил, маслянисті випаровування тощо. Інакше використання пристрою може призвести до займання або ураження електричним струмом. Не залишайте комп ютер на тривалий час у місцях з підвищеною температурою, наприклад у нагрітому сонцем автомобілі. Якщо комп ютер тривалий час залишатиметься під впливом дуже високої температури, наприклад у нагрітому сонцем автомобілі або під прямими сонячними променями, це може призвести до деформації корпуса і (або) пошкодження внутрішніх компонентів. Використання комп ютера в такому стані може призвести до короткого замикання, пошкодження ізоляції й т.п., і, як наслідок, до займання або ураження електричним струмом. Постійне використання пристрою в умовах високих температур може призвести до скорочення терміну його експлуатації. Не використовуйте пристрій за таких умов. Використання пристрою в умовах високих або низьких температур може призвести до пошкодження деяких периферійних пристроїв. Перевірте умови експлуатації периферійних пристроїв.

27 Найменування та функції деталей Завдяки порт-реплікатору периферійні пристрої функціонують так само, як і при підключенні безпосередньо до комп'ютера (див. розділ «Опис деталей» в «Інструкція з Експлуатації», що додається до комп'ютера). УВАГА Не торкайтеся роз'єму шини розширення, штирків або пружин порт-реплікатора. Задня сторона Порт локальної мережі Порти USB Порт VGA * 1 * 2 Підключіть зовнішній монітор, який підтримує аналоговий інтерфейс. Послідовний порт Порт USB 3.0 SS Замок безпеки LOCK Місце для приєднання троса безпеки Kensington. Додаткову інформацію ви можете знайти в інструкції, що входить до комплекту постачання троса. Порт HDMI Гніздо DC-IN DC IN 15.6V Роз'єм для цифрового HDMI-сумісного монітора. Він не підходить до аналогового монітора. Візуальні характеристики, наприклад, максимальна роздільна здатність екрана тощо, можуть відрізнятися залежно від технічних характеристик підключених пристроїв. Щоб отримати додаткову інформацію прочитайте інформацію про технічні характеристики підключеного пристрою. * 1 Щоб отримати інформацію про перемикання моніторів, коли зовнішній монітор, який підтримує аналоговий інтерфейс, підключений одночасно із HDMI-сумісним зовнішнім монітором, зверніться до розділу Reference manual «External Display». * 2 Коли порт-реплікатор підключений, порт VGA комп ютера не можна використовувати. Передня Роз'єм шини розширення Він призначений для приєднання до роз'єму шини розширення, розташованого на нижній частині комп'ютера. Важіль Щоб від'єднати пристрій від комп'ютера, пересуньте важіль назад до кінця. Вимикач електроживлення Він функціонує так само, як і вимикач електроживлення комп'ютера. U 27

28 Підключення/відключення УВАГА Не можна приєднувати або від'єднувати порт-реплікатор, якщо комп'ютер увімкнений, знаходиться у сплячому режимі *1 або у режимі гібернації. *1 Windows XP: standby Підключення 1 Вимкніть 2 Приєднайте живлення комп'ютера та від'єднайте від комп'ютера всі кабелі, та закрийте всі кришки роз'ємів. штекер блока живлення змінного струму, який входить до комплекту постачання комп'ютера, до гнізда DC-IN порт-реплікатора, а штепсель до розетки мережі змінного струму. U 3 Всуньте УВАГА Інформацію про належне поводження із блоком живлення змінного струму та кабелем змінного струму ви можете знайти в «Інструкція з Експлуатації», що додається до комп'ютера. комп'ютер у порт-реплікатор таким чином, щоб задня панель комп'ютера та задня панель порт-реплікатора знаходилися в одній площині, потім повільно опустіть комп'ютер, щоб приєднати роз'єм шини розширення. УВАГА Забороняється підключати комп'ютер до порт-реплікатора, якщо від комп'ютера не було від'єднано блок живлення змінного струму або інші кабелі. Не намагайтеся здійснити підключення, якщо між комп'ютером та порт-реплікатором знаходяться сторонні предмети. Інакше це може пошкодити комп'ютер та порт-реплікатор. 28

29 4 Міцно притисніть комп' ютер до портреплікатора. Розташований в нижній частині комп'ютера роз'єм шини розширення буде приєднаний до роз'єму шини розширення на порт-реплікаторі. УВАГА При підключенні комп'ютера до порт-реплікатора: Не пересувайте порт-реплікатор. Не відкривайте монітор більше, аніж це потрібно (180 та більше). Неможливо зняти акумуляторну батарею та жорсткий диск. У разі виникнення несправності комп'ютера, підключеного до порт-реплікатора, від'єднайте порт-реплікатор та перевірте роботу комп'ютера ще раз. Якщо комп'ютер працює належним чином, можливо, несправність спричинена портреплікатором. Зверніться до служби технічної підтримки компанії Panasonic. Відключення 1 Вимкніть 2 Пересуньте живлення комп'ютера та закрийте монітор. важіль назад до кінця. Роз'єм комп'ютера буде від'єднаний від роз'єму шини розширення, розташованого на порт-реплікаторі. 3 Підніміть УВАГА Пересунувши важіль у крайнє положення, не відпускайте його одразу. Важіль може знову заблокувати комп ютер. Пересуваючи важіль, не тисніть на комп'ютер зверху. Це може пошкодити комп'ютер. комп'ютер та зніміть його з портреплікатора. U 29

30 Технічні характеристики Пункт Вхідна напруга Опис 15,6 V постійного струму [використовуйте тільки зазначений блок живлення змінного струму (модель CF-AA5713A)]. Роз'єм шини розширення 100-штирковий Порт USB *1 USB / USB Порт локальної мережі RJ-45 1 Порт HDMI *1*2 HDMI 1 тільки для використання зі стандартом HDMI Порт VGA 15-штиркове міні-гніздо Dsub (аналоговий інтерфейс) Послідовний порт 9-штирковий штекер Dsub Фізичні розміри Приблизно 400 mm 67 mm 215 mm ( ширина висота глибина) Вага Приблизно 1,5 kg *1 Робота усіх USB- та HDMI-сумісних периферійних пристроїв не гарантується. *2 При підключенні HDMI-сумісного монітора деякі технічні характеристики можуть відрізнятися залежно від технічних характеристик підключених пристроїв, наприклад, максимальна вихідна роздільна здатність екрана. Для отримання додаткової інформації див. технічні характеристики підключених пристроїв. U 30

31 J 31

32 J 32

33 J 33

34 SS LOCK DC IN 15.6V J 34

35 1 2 3 J 35

36 J 36

37 mmmm mm kg J 37

38 Panasonic Corporation Panasonic Solutions Company 3 Panasonic Way, Panazip 2F-5, Secaucus, NJ Panasonic Canada Inc Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 Importer s name & address pursuant to the EU GPSD (General Product Safety Directive) 2001/95/EC Art.5 Panasonic Computer Products Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Straße Wiesbaden Germany 55-E-1 Web Site : IT Panasonic Corporation 2011

39

40 CF-VEB531U

(1990) (1990) (1991) 88

(1990) (1990) (1991) 88 87 Alina Vitukhnovskaya 1973 3 27 7 11 10 12 1980 Literatunye novosti Smena 1993 1994 1 LSD 10 20 LSD 21 1995 10 1997 10 1998 4 1999 1996 80 1993 1994 1996 1996 1997 1999 10 (1990) (1990) (1991) 88 89

More information

2007 12 4 2007 12 4 46 1920 10 21 1921 3 10 отдел Высшего судебного контроля судебное решение, вступивщее в законную силу 2002 2002 47 2002 2002 надзорная жалоба 376 2002 2002 381 1 централизованная децентрализованная

More information

228

228 ТОКИЙСКИЙ ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ロシア語短期講座 2018 年 10 月 ~2019 年 3 月 228 期 20,000 学校法人日ソ学園東京ロシア語学院 156-0052 1-11-2 03-3425-4011FAX03-3425-4048 1 57 2 89 3 1014 1.500 2. хотеть, жить 1.1000 2.4 который 1.2000

More information

…“…V…A’l”m−¯‡Æ†c™ƒž−¥‰{“è

…“…V…A’l”m−¯‡Æ†c™ƒž−¥‰{“è Временный брак между русскими офицерами и японскими «женами» в Инаса 1 1. 1. 1. 2. 1. 3. 60 60 2 2. 1. Madame de Chrysantème à la Boulangèà la Capoule 2. 2. анати атакосисуки дазо амакчь аната копому

More information

Ольшанская юдофил Синельников Синельников

Ольшанская юдофил Синельников Синельников Agora: Journal of International Center for Regional Studies, No.13, 2016 Митина Митина Славина Ольшанская юдофил Синельников Синельников Педиконе П.и Лаврин А. Педиконе П.и Лаврин А. Педиконе П.иЛавринА.

More information

229期短期講座(APR2019) 

229期短期講座(APR2019)  229 期 ТОКИЙСКИЙ ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ロシア語短期講座 2019420199 20,000 学校法人日ソ学園東京ロシア語学院 156-0052 1-11-2 03-3425-4011FAX03-3425-4048 1 57 2 89 3 1013 級3級2級1級 1.500 文法会話力聴取力読解力和文露訳 42. хотеть, жить 1.1000 2.4

More information

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ Кабели, которые находятся в каталоге исключительно от нашего стандартного ассортимента, мы в состоянии удовлетворить все ваши конкрет

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ Кабели, которые находятся в каталоге исключительно от нашего стандартного ассортимента, мы в состоянии удовлетворить все ваши конкрет ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ Кабели, которые находятся в каталоге исключительно от нашего стандартного ассортимента, мы в состоянии удовлетворить все ваши конкретные требования для кабели не включены в этом каталоге.

More information

[ ] Гаспаров М.Л., Очерк истории русского стиха.изд.-во«фортуна Лимитед».М., Квятковский А., Поэтический словарь.изд.-во «советская энциклопедия

[ ] Гаспаров М.Л., Очерк истории русского стиха.изд.-во«фортуна Лимитед».М., Квятковский А., Поэтический словарь.изд.-во «советская энциклопедия Е.В. Хворостьянова. Трехдольник Тредиаковского//Индоевропейское языкознание и классическая филология.материалы чтений, памяти профессора Иосифа Моисеевича Тронского.16-18 июня 2003г.СПб.: Наука. 2003.

More information

2 (коммуникативно нерасчлененное предложение) Книг было три. 3 книг (коммуникативно расчлененное предложение) Этих книг мы купили две. 2?Учебных предм

2 (коммуникативно нерасчлененное предложение) Книг было три. 3 книг (коммуникативно расчлененное предложение) Этих книг мы купили две. 2?Учебных предм Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No.38 20031 Коммуникативно расчлененные предложения с числительными в русском языке Yukiyoshi Inoue В настоящей статье рассматривается вопрос

More information

.

. . + ALM = = ТВЭЛ 1 http://president.kremlin.ru/about/bio.html 2 Собрание законодательства Российской Федерации 3 N. От первого лица: Разговоры с Владимиром Путиным,ВАГРИУС, М., 2000. с.86 4 Собрание

More information

本組/野部(2段)

本組/野部(2段) Economic Bulletin of Senshu University Vol.46, No.3, 95-107, 2012 1 сельскохозяйственные организации хозяйства населения крестьянские фермерские хозяйства сельскохозяйственные предприятия АККОР 95 Российский

More information

Веселовский

Веселовский Веселовский «Георгиево мучение» Тихонравов «Чудо Георгия о змии» Рыстенко Дмитриев, Лихачев Mиладинови Богданова и др. Веселовский Волочебная песня Земцовский духовные стихи Кирпичников Бессонов Марков

More information

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Title 移動展派の創作における個の問題 : クラムスコイとレーピンの作品を中心に Sub Title О личности в творчестве передвижников O lichnosti v tvorchestve peredvizhnikov Author 上野, 理恵 (Ueno, Rie) Publisher

More information

& ~16 2

& ~16 2 10 10 100 17 20 10 17 10 16:00~17:30 18:00~ 10 9:30~9:45 9:45~12:15 12:15~13:25 13:30~16:20 13:30~16:20 16:30~17:30 17:30~18:00 19:00~ 10 9:30~11:45 1 & 100 15~16 2 3 2004 10 9:30 9:309:45 1401 10 1401

More information

No ロースキーの直観主義とベルクソン哲学 北見 諭 はじめに Лосский Н.О. Обоснование интуитивизма // Лосский Н.О. Избранное. М., С. 13. Лосский. Обоснов

No ロースキーの直観主義とベルクソン哲学 北見 諭 はじめに Лосский Н.О. Обоснование интуитивизма // Лосский Н.О. Избранное. М., С. 13. Лосский. Обоснов No. 56 2009 ロースキーの直観主義とベルクソン哲学 北見 諭 はじめに 20 1 2 3 1 Лосский Н.О. Обоснование интуитивизма // Лосский Н.О. Избранное. М., 1991. С. 13. Лосский. Обоснование интуитивизма. С. 117. 2 Нэтеркотт Ф. Философская

More information

МАС Малый академический словарь БАС Большой академический словарь Г нормативные словари Императорская Российская Академия

МАС Малый академический словарь БАС Большой академический словарь Г нормативные словари Императорская Российская Академия история лексикографии Л. П. Крысин М. А. Бобунова МАС Малый академический словарь БАС Большой академический словарь Г нормативные словари Императорская Российская Академия ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА

More information

Общество любомудрия Поэт и друг

Общество любомудрия Поэт и друг Философская поэзия Поэзия мысли Общество любомудрия Поэт и друг Анаксагор. Беседа Платона Письмо к графине NN рассуждать философствовать Я скучен для людей, мне скучно между ними! Но -- видит бог -- я

More information

) ) ) ) Сильный ветер сильный и дождь. Если один день шел дождь и появился ветер то будет ещё 2-3 дня дождь. Куда ветер туда и дождь. Если стояло долг

) ) ) ) Сильный ветер сильный и дождь. Если один день шел дождь и появился ветер то будет ещё 2-3 дня дождь. Куда ветер туда и дождь. Если стояло долг ( 1 ) The Russian proverbs of weather forecast Mitsuko Otani А.Ермолов Народное погодоведение Москва 1905 ) ) ) ) Сильный ветер сильный и дождь. Если один день шел дождь и появился ветер то будет ещё 2-3

More information

( ) ( ) ( ) ( ( ~ ) ( ) ( )) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ⑴ 2

( ) ( ) ( ) ( ( ~ ) ( ) ( )) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ⑴ 2 ( ) ( ) (Максим Горький : Алексей Масимович Пешков ) 1 ( ) ( ) ( ) ( ( ~ ) ( ) ( )) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ⑴ 2 . ( ) ( ) ( ) ( ) [ マ マ ] ( ) ママ ( ) Союз писателей СССР 3 ( ) ( ) Всероссийский союз писателей

More information

087-104_−~flö

087-104_−~flö 51 2008 87 103 Он пришел Он сейчас здесь 51 2008 этот 2 я-сейчас-здесь целостность предел 3 51 2008 целостность Сталин понял, что боязнь коммунистической заразы будет сильнее голоса рассудка. И он не ошибся.

More information

Философия общего дела Н Ф

Философия общего дела Н Ф Н П С А Г В В А С Н Н А В С Е Н Философия общего дела Н Ф 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Ф М Л Н Вопрос о братстве или родстве о причинах небратского неродственного т е немирного

More information

2013 2 1 1 27 13.01.28 2 8 13.01.28 3 2 5 7 9 13.01.28 4 2 8 10 13.01.28 5 4 1 11 13.01.28 6 3 4 13.01.28 7 1 13.01.29 13.01.30 8 2 13.01.29 13.01.30 1 9 28 13.01.29 10 29 13.01.29 11 72 73 13.01.29 12

More information

2019夏期集中講座 講座案内(PDF版)

2019夏期集中講座 講座案内(PDF版) 2019 年 8 83 816 15 3 / 835 / 9301245 15 3 / 81012 / 9301245 15 16,800 CD1,620 4 15 3 日間でロシア語のアルファベットの読みと発音を習得する講座です これからロシア語を始めようとしている方 ロシア語を始めてはみたもののアルファベットの読みに苦戦している方 何となく読めるけど発音に自信がない方 大歓迎です! 発音とイントネーション

More information

1-2 カーの時間 АСЦУ «Тогда еще верили в пространство и мало думал о времени.» В. В. Хлебников, Соб

1-2 カーの時間 АСЦУ «Тогда еще верили в пространство и мало думал о времени.» В. В. Хлебников, Соб フレーブニコフの カー とハルムスの ラーパ における時間概念の共通性 本田登 はじめに 1930 1991 11 1 第 1 章フレーブニコフの時間概念と作品 カー の構造 1-1 カー概説 9 2 1 Анна Герасимова / Александр Никитаев, Лапа, Театр, 1991, 11. 2 29 1-2 カーの時間 2222 2222 АСЦУ 3 7 1905

More information

Slaviana2017p

Slaviana2017p 19 20 [ резюме ] «Женский вопрос» и литература в России второй половины 19-го начала 20-го века. НАЗАРЕНКО Екатерина В первой части статьи говорится о зарождении и развитии женского вопроса в России. Начиная

More information

杉浦論文.indd

杉浦論文.indd M. B.G. Rosenthal, ed., The Occult in Russian and Soviet Culture (London, 1997); M. Bohachevsky-Chomiak, B.G. Rosenthal, eds., A Revolution of the Spirit: Crisis of Value in Russian, 1890-1918 (Newton

More information

untitled

untitled 30 2006 9 2006 56 7 1. 2006 56 56 10 21 22 10 20 3 41 3 9 21 9 30 10 20 18:3020:30 SF SF 16 10 21 18:30 2 5 5000-1- 10 20 10 21 10 22 9:20-9:35 1 A B C D A B C D 9:40-10:10 [1] [15] [28] 9:40-10:10 [8]

More information

Microsoft Word - 20120316horiuchi.docx

Microsoft Word - 20120316horiuchi.docx 1 2007 11 2013 2 2012 9 APEC 2009 12 2025 3 2013 2007 2009-2018 4 2009 9 1990 1 1. 1.1 2013 5 2013 2007 11 1996 2002 2007 2 7 8 75 1996 6 APEC 2012 APEC 26 2008 2012 APEC APEC 2 APEC ESPO LNG Sollers APEC

More information

立経 溝端p ( ).indd

立経 溝端p ( ).indd Мау Кудрин Гурвич Акиндинова Кузьминов Ясин Маргарита Лютова Ведомости Форум февраля Экономика и жизнь сентября Владислав Иноземцев РБКсентября РБК ОрловаЕршов Загашвили Загашвили Мантуров Никитин Осьмаков

More information

Slaviana2017p

Slaviana2017p [ резюме ] О восприятии А. П. Чехова в детском журнале «Красная птица» КОНДО Масао В этой статье предпринимается попытка проанализировать особенности переводов произведений А. П. Чехова, публиковавшихся

More information

…“…V…A’l‡Ì‡Ý‡½†c™ƒž−¥‰{“è2/21

…“…V…A’l‡Ì‡Ý‡½†c™ƒž−¥‰{“è2/21 Взгляд русских на «браки» между русскими офицерами и японскими «женами» 1 1. 1. 1. 2. 20 1887 M-me Chrysanthème Madame Chrysantème M-me Chrysantème 1. 3. par devant monsieur le marie état civil 2. 2.

More information

プロットとキャラクターの 類 型 3 5 Борисов С.Б. (сост.) Рукописный девичий рассказ. М.: ОГИ, Вацуро В

プロットとキャラクターの 類 型 3 5 Борисов С.Б. (сост.) Рукописный девичий рассказ. М.: ОГИ, Вацуро В ソ 連 の 学 校 における 少 女 の 物 語 文 化 越 野 剛 10 1998 1 2 90 1995 1 3 2003 4 рукописный девичий рассказ 80 1 Белоусов А.Ф. (сост.) Русский школьный фольклор: От «вызываний» Пиковой Дамы до семейных рассказов. М.,

More information

Андреевна Федосова ) 5) 6) 1895 Ельпидифор Васильевич Барсов Андрей Ефимович Елена Петровна )

Андреевна Федосова ) 5) 6) 1895 Ельпидифор Васильевич Барсов Андрей Ефимович Елена Петровна ) И.А. Metaphorical Images of Birds in the Funeral Lamentations of I.A.Fedosova Masahiro Nakahori Слово о полку Игореве 1) 2) 3) Ирина Андреевна Федосова 1831-1899 4) 5) 6) 1895 Ельпидифор Васильевич Барсов

More information

сложили свои полномочия. ハバロフスク地方の 2000 人程の農村集落の議員のうち 102 名が期限前に辞任 した Причина обязанность ежегодно предоставлять справку о своих доходах, доходах супр

сложили свои полномочия. ハバロフスク地方の 2000 人程の農村集落の議員のうち 102 名が期限前に辞任 した Причина обязанность ежегодно предоставлять справку о своих доходах, доходах супр Декларация о доходах 収益申告書 В Хабаровском крае депутаты сельских поселений отказываются от своих мандатов. ハバロフスク地方で農村集落の議員らが自身の委託業務を拒否している Один из последних случаев 5 депутатов из посёлка Сита района имени

More information

The South Kuril Islands Dispute and Political Ideology in Modern Russia: Focusing the second term of the Putin administration ( - ). OSAKI, Iwao Japanese scholarship has insufficiently discussed the Russian

More information

М. Ю. Мцыри романтическая поэма В. Г. У. Р. А. С. Кавказский пленник Е. А. Эда Герой нашего времени

М. Ю. Мцыри романтическая поэма В. Г. У. Р. А. С. Кавказский пленник Е. А. Эда Герой нашего времени М. Ю. Мцыри романтическая поэма В. Г. У. Р. А. С. Кавказский пленник Е. А. Эда Герой нашего времени хранительные стены тюрьма сумрачные стены глухие стены А. Е. 0 0 0 0 Где люди вольны, как орлы тот чудный

More information

......

...... сервитут Герасименко Г. А. Борьба крестьян против столыпинской аграрной политики. 1985Зырянов П. Н. Крестьянская община Европейской России 1907-1914 гг. М., 1992 Judith Pallot, Land Reform in Russia, 1906-1917:

More information

Японский язык 9 класс I блок. Аудирование кол-во баллов номер задания правильный ответ 1 1 X 1 2 V 1 3 X 1 4 C 1 5 C 1 6 B 1 7 C 1 8 D 1 9 X 1 10 V 10

Японский язык 9 класс I блок. Аудирование кол-во баллов номер задания правильный ответ 1 1 X 1 2 V 1 3 X 1 4 C 1 5 C 1 6 B 1 7 C 1 8 D 1 9 X 1 10 V 10 Японский язык 9 класс I блок. Аудирование 1 1 X 1 2 V 1 3 X 1 4 C 1 5 C 1 6 B 1 7 C 1 8 D 1 9 X 1 10 V 10 11 Нет единого правильного ответа. Текст составляет участник Возможно приблизительно следующее

More information

Slaviana2017p

Slaviana2017p [ резюме ] Московский концептуализм в сфере влияния В. А. Фаворского: Взгляды Кабакова, Булатова, Васильева. ИКУМА Генъити В этой статье я попробовал анализировать, каким образом на концептуалистов повлияла

More information

А и стала змея да поналетывать, А и стала змея да понасхватывать По головушке да по скотиной, Стало мало скота в граде ставиться. А и стала змея да по

А и стала змея да поналетывать, А и стала змея да понасхватывать По головушке да по скотиной, Стало мало скота в граде ставиться. А и стала змея да по Ляцкий «О спасении Елисавии Арахлинской Царевны» Селиванов О СПАСЕНИИ ЕЛИСАВИИ АРАХЛИНСКОЙ ЦАРЕВНЫ На три города Господь прогневался, На три города да на три неверных: А и на первый город Арахлин-город,

More information

確定_中澤先生

確定_中澤先生 B EU (2012.3) 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 2. 3. 4. 1 2012 59 1957 1 332 1995 3 1 4 1997 2009 10 3 4 5 2 2010 1000 2 3 4 149 4 3 1 2 9 2 4 1 3 2011 2011 58 4 10:00 11:30 11:30 10 3 13:30 15:30 15:30 15:45

More information

上野俊彦.indd

上野俊彦.indd ロシアにおける連邦制改革 プーチンからメドヴェージェフへ 上野俊彦 はじめに 1 1 2 3 1. 前史 1-1. 1993 年 12 月 12 日の憲法採択に関する国民投票 Путин, Владимир Владимирович Ельцин, Борис Николаевич 1993 12 12 2 89 21 13.88% 45.73% 47.53% 47.65% 20.52% 27.53%

More information

Sawada

Sawada A. I. A. S. Y. M. C. A. P. P. S. M. I. L. A. D. E. A. Мамонов А. И. Пушкин в Японии. М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1984. 326 с. P. P. V. D. G. I. A. S. K. M. Русское национальное общество

More information

スライド 1

スライド 1 МЕДИЦИНСКИ ПРИРУЧНИК Српски ( セルビア語 ) Када се обраћамо лекару: Не разумем јапанске медицинске термине. Стога, желим овај приручник да користим као помоћ, како бих лакше објаснио/-ла своје симптоме. Лични

More information

.e..Note

.e..Note Рижский М.И. История переводов библии в России. Новосибирск: Наука, Сибирское отд-ние, 1978. С. 57-59. А.Н. А.С. Jeffrey Brooks Jeffrey Brooks, When Russia Learned to Read (Princeton: Princeton U.P., 1985),

More information

typeface (полуустав) (скоропись) (гражданский шрифт)

typeface (полуустав) (скоропись) (гражданский шрифт) 0 1 1 3 3 1984 [ 1984:32] [ 1984:61-62] [ 1984][ 1984] [ 1997] «Style of writing» [ :19] [ :32] [ :82] Cercle linguistique de Waseda (ed.) Travaux du Cercle linguistique de Waseda. Vol. 9., 2005. 39-58.

More information

V. K Мелодия Чешков М. Талант. НЛО, с Емильянова И. «Вадиму было 19 лет». НЛО, с Чешк

V. K Мелодия Чешков М. Талант. НЛО, с Емильянова И. «Вадиму было 19 лет». НЛО, с Чешк 1994 Поэт в катастрофе 1 2 1999 3 3 4 5 Вадим Маркович Козовой 1937 1 Вадим Козовой. Поэт в катастрофе. М.-Париж, Гнозис, Institut d Etudes Slaves, 1994. 2 1985 4 119 3 Словарь поэтов русского зарубежья.

More information

神戸外大論叢第 68 巻第 1 号 (2018) 65 オプチナ修道院における聖師父文献の出版事業 (1) パイーシイからキレエフスキーにいたる聖師父文献の翻訳史を中心にー 序章 Богослужение 19 Божественная литургия 19 1 Прот. Иоанн Мейендорф. Византийское наследие в Православной Церкви.

More information

untitled

untitled 30 3 II30 I 5 A1930 1931 33 B1929 1930 1934 1935 C1928 1934 D1924 1927 E1915 16 1925 30 C A A CBA C 7 Нам остается, наконец, сделать последний, заключительный шаг в анализе внутренних планов речевого мышления.

More information

体制移行期のカザフスタン農業

体制移行期のカザフスタン農業 СНГ статистический ежегодник М.стр.СНГ статистический ежегодник М.стр СНГ статистический ежегодникстр. СНГ статистический ежегодник стр. Народное хозяйство СССРМ. стр. Народное хозяйство СССРМ. стр условная

More information

Microsoft Word - ファイナルレポート_Jp_ doc

Microsoft Word - ファイナルレポート_Jp_ doc 1-1 () 26 () 1-2 2 Ф.И.О Должность 1 2 3 4 5 6 ЮСУБОВ Батур ШЕХИЕВ Сердар РУСЛАН Лазываев МЕЗИЛОВ Курбанмурад Амангулыевич ВАСОВ Оразмамед Начальник Азиатско-тихоокеанского управления Министерства иностранных

More information

,000 5, a) b) c) d) e) 9

,000 5, a) b) c) d) e) 9 1. 2. 3. 3 M. 2000 8 21 No.613 2 (2000 8 21 ) 1. 2. 8 2 50 1500 100 50 6 14 2 3. 100 500 1,000 5,000 2 5000 2 4. a) b) c) d) e) 9 f) g) h) i) j) k) l) 5. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8 9) 10) 11) 12) 4 6 6. 10

More information

Vol. Данная работа посвящена Михаилу Александровичу Чехову, русскому актеру, режиссеру и педагогу, внесшему огромный вклад в мировое театральное искус

Vol. Данная работа посвящена Михаилу Александровичу Чехову, русскому актеру, режиссеру и педагогу, внесшему огромный вклад в мировое театральное искус Title Author(s) ミハイル チェーホフが目指した演劇 : 第二モスクワ芸術座とダーティントン ホール芸術センターでの活動の比較から 西田, 容子 Citation 大阪大学言語文化学. 26 P.31-P.42 Issue Date 2017-03-31 Text Version publisher URL https://doi.org/10.18910/62199 DOI 10.18910/62199

More information

06[ ]宮川(責).indd

06[ ]宮川(責).indd 1. 1920 1894 1958 1 «Распад атома» 1938 2 105 3 2. Голубь голубой 4 сиять синий 5 васильковый лазурный лазорь лазурь лазорёвый бирюзовый аметистовый сапфировый blue голубой синий 6 11 7 1900 1898 8 9 10

More information

日本における白系ロシア人史の断章 : プーシキン没後100年祭(1937年、東京)

日本における白系ロシア人史の断章 : プーシキン没後100年祭(1937年、東京) Title 日本における白系ロシア人史の断章 : プーシキン没後 100 年祭 (1937 年 東京 ) Author(s) 沢田, 和彦 Citation スラヴ研究 = Slavic Studies, 47: 327-353 Issue Date 2000 Doc URL http://hdl.handle.net/2115/38945 Type bulletin (article) Note

More information

Microsoft Word - ロシア語

Microsoft Word - ロシア語 1. 書き始め基本文例 はじめまして Очень приятно. 私は田中一郎です Я Танака Ичило. 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Сейчас я ищу иностранного друга. 私はロシア語は全く分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です Добро пожаловать который чуть-чуть говорить по-ипонски,

More information

untitled

untitled Малые и средние корпуса общего назначения ENSTO CUBO S. IP 66/67 ENSTO CUBO S представляет собой серию малых и средних корпусов общего назначения, изготовленных из термопластика. Поликарбонатные корпуса

More information

语 语 库 A life-long adventure began instead. The first novel I read in English was Hound of the Baskervilles. I participated in many after-school

More information

А. Левкин. Двойники.. Москва, 2000: Содержание Ольга Хрусталева. Предисловие к Левкину/ Наступление осени в Коломне/ Достоевский как русская народная

А. Левкин. Двойники.. Москва, 2000: Содержание Ольга Хрусталева. Предисловие к Левкину/ Наступление осени в Коломне/ Достоевский как русская народная 1 (2000) (2002) Андрей Левкин 1954 1972 88 90 98 (Средства массовой информации в интернете)русский Журнал 2001 Старинная арифметика. Рига,

More information

この道を作り ここは道路を塞ぎます И вот это благоустройство это конечно можно сделать.» そしてこの設備ももちろんできます Деревянные тротуары, освещение, зоны для кемпинга и 3 совреме

この道を作り ここは道路を塞ぎます И вот это благоустройство это конечно можно сделать.» そしてこの設備ももちろんできます Деревянные тротуары, освещение, зоны для кемпинга и 3 совреме Дикий туризм уходит в прошлое アウトドアは過去のもの Дагинские термальные источники в Ногликах благоустроят. ノグリキのダギンスキー温泉地が開発されている Преображение этой туристической зоны начнется уже этой осенью. この旅行スポットが変わり始めるのはもうこの秋だ

More information

Как говорят программисты, система «не дружелюбна» к пользователю. プログラミストが言うには システムは利用者に対し 親切でない Карта загружается долго, переход от одного меню к дру

Как говорят программисты, система «не дружелюбна» к пользователю. プログラミストが言うには システムは利用者に対し 親切でない Карта загружается долго, переход от одного меню к дру Заявка на гектар 1 ヘクタールの申請 С 1 июня начала действовать программа по оформлению участков земли в рамках законопроекта о дальневосточном гектаре. 6 月 1 日から極東の1ヘクタールについての法案の枠内での土地区画手続きプログラムの施行が開始した Получить

More information

カズクロム社について

カズクロム社について Каталог книжно журнальной и картографической продукции, предлагаемой для реализации Издательством ВСЕГЕИ (по состоянию на 12.11.03 г.) Наименование издания Цена, Руб. ( 1 Геологическая картография и геологосъемочные

More information

09井上幸義.indd

09井上幸義.indd Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No.50 (2015) 1 Взаимосвязь между Тамарой из поэмы «Демон» и одноименной героиней из баллады «Тамара» INOUE Yukiyoshi Поэтические произведения

More information

Our Position in the Market Interfax-100 Russian Banks by Assets

Our Position in the Market Interfax-100 Russian Banks by Assets 1 ? 2 ???? 3 !!!!! 4 ? / 5 Почему Россия? Экономическая стабильность Россия одна из наиболее быстрорастущих экономик в мире Богатейшие природные ресурсы Качественные и относительно дешевые трудовые ресурсы

More information

シュリクンとその現代的機能 : アルハンゲリスク州ヴェルフニャヤトイマ地区調査から

シュリクンとその現代的機能 : アルハンゲリスク州ヴェルフニャヤトイマ地区調査から Title シュリクンとその現代的機能 : アルハンゲリスク州ヴェルフニャヤトイマ地区調査から Author(s) 塚崎, 今日子 Citation スラヴ研究 = Slavic Studies, 49: 213-244 Issue Date 2002 Doc URL http://hdl.handle.net/2115/38983 Type bulletin (article) File Information

More information

(1887 ) ) ([22, p.343]) ( ) (1926) (1929,1994)

(1887 ) ) ([22, p.343]) ( ) (1926) (1929,1994) 1860 1913 1-3 14 3-4 15-1 3-5 17-2 4-6 18-3 4-7 20 5 20-1 6-1 20-2 6-2 24-3 7 29 10 32-1 10 37-2 11 50 *) 1860-1913 4 1 4 ( 16 ) 1920 1920 70 1994 1) 1885 *) [24-2] [24-2] 1 2 [24-2] 3 1) ([4, стр.490])

More information

Японский язык 11 класс I блок. Аудирование кол-во баллов номер задания правильный ответ 1 1 X 1 2 X 1 3 V 1 4 B 1 5 A 1 6 C 1 7 D 1 8 C 1 9 X 1 10 V 1

Японский язык 11 класс I блок. Аудирование кол-во баллов номер задания правильный ответ 1 1 X 1 2 X 1 3 V 1 4 B 1 5 A 1 6 C 1 7 D 1 8 C 1 9 X 1 10 V 1 Японский язык 11 класс I блок. Аудирование кол-во баллов номер задания правильный ответ 1 1 X 1 2 X 1 3 V 1 4 B 1 5 A 1 6 C 1 7 D 1 8 C 1 9 X 1 10 V 10 11 Нет единого правильного ответа. Текст составляет

More information

untitled

untitled ДОМ-МУЗЕЙ СИБЕЛИУСА ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ ГОРОДА ХЯМЕЕНЛИННА Хямеенлинна, примерно 1897 год, вид с церковной башни на восток. 2 ХЯМЕЕНЛИННА 60-80-х ГОДОВ XIX в. В детские годы Сибелиуса Хямеенлинна был довольно

More information

.r.c._..

.r.c._.. управление T.H. T. E.H. Mary McAuley, Bread and Justice: State and Society in Petrograd 1917-1922 (Oxford: Clarendon Press, 1991). Richard Sakwa, Soviet Communists in Power: A Study of Moscow during the

More information

佐藤論文.indd

佐藤論文.indd бессюжетная проза бесфабульные произведения См. Тынянов Ю. Достоевский и Гоголь (К теории пародии). Пг.: Опояз, 1921; Эйхенбаум Б. Как сделана «Шинель» Гоголя (1919). O прозе М. Кузмина (1920) // Эйхенбаум

More information

Август Закончились морские маневры Турецкий посол (Гусни-паша) уехал. Г. Извольский уехал за границу. Вечером на «Алмазе» прибудет г. Столыпин. (Утром прибыл) Извольский прибыл в Карлсбад В адмиралтейств-совете

More information

‹É›ê‘ã’æ’¶Ÿ_Ł¶

‹É›ê‘ã’æ’¶Ÿ_Ł¶ (родство) (большая семья) (семья) (семья) См.: Зеленин Д.К. (перевод Цивиной К.Д.). Восточнославянская этнография. М., 1991 (1927); Александров В.А., Власова И.В., Полищук Н.С. (отв. ред.) Русские. М.,

More information

シクロフスキイ再考の試み : 散文における《複製技術的要素》について

シクロフスキイ再考の試み : 散文における《複製技術的要素》について Title シクロフスキイ再考の試み : 散文における 複製技術的要素 について Author(s) 佐藤, 千登勢 Citation スラヴ研究 = Slavic Studies, 52: 119-144 Issue Date 2005 Doc URL http://hdl.handle.net/2115/39073 Type bulletin (article) File Information

More information

MIDI_IO.book

MIDI_IO.book MIDI I/O t Copyright This guide is copyrighted 2002 by Digidesign, a division of Avid Technology, Inc. (hereafter Digidesign ), with all rights reserved. Under copyright laws, this guide may not be duplicated

More information

S2-OM.pdf

S2-OM.pdf Manual 685 S2 686 S2 Добро пожаловать и благодарим вас за приобретение акустики компании Bowers & Wilkins. Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская конструкция

More information

Microsoft Word - pre-print2005最終.doc

Microsoft Word - pre-print2005最終.doc Казакевич В. ПОСЛЕДНИЕ ЧТЕНИЯ НА ВИЛЛЕ JEANNETTE «Частьречи» еще Evseeva E.V. Клочков Ю. Предупреждение и устранение грамматических ошибок японских учащихся Накадзава А. О происхождении и эволюции эпистолярных

More information

Hanya

Hanya KGB Aleksandr Nekrich, The Punished Peoples (New York: W. W. Norton & Company, 1978). Ingeborg Fleischhauer and Benjamin Pinkus, The Soviet Germans: Past and Present (London: C.Hurst & Company, 1986),

More information

宮沢批判

宮沢批判 ロシアの工業生産指数 :1860-1913 年 はじめに (Suhara, 1999; 2000; 2001; Сухара, 2000,, 2000) 1860 1913 1860 1990 1885 1913 1860 1913 1860 1865 1870 5 1. コンドラチェフの生産指数 1920 (Конъюнктурный институт, 1926, стр.12-21) (Н.

More information

.R N...ren

.R N...ren 1 Новейшая русская поэзия, 1921,, 1971, 76 2,, 1988 235 315,, 20, 2003 69 98 3 Борис Эйхенбаум: Теория формального метода, О литературе: работы разных лет Советский писатель, 1987, с. 375 408., 1984, 215

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D2093E0955C8E86814594E08145899C957491E682528D5A824F8254824F8252825182512E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D2093E0955C8E86814594E08145899C957491E682528D5A824F8254824F8252825182512E646F63> 1904 1905 * M I 1930 35 1300 V I 800 10 15 80 10 15 1905 1917 12 1917 1906 * Historiography 9 V I 3 11 20 35 4 1 2000 16 1910 500 P N 1990 1 1908 1917 1904 1905 2 3 4 5 6 7 1 Россия и Япония на заре ХХ

More information

S2-OM.pdf

S2-OM.pdf Manual 685 S2 686 S2 Добро пожаловать и благодарим вас за приобретение акустики компании Bowers & Wilkins. Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская

More information

7 I.R Ⅱ

7 I.R Ⅱ 50 4 241 16 29 2008. 9 明治期における 極東ロシアへの日本人移民にみる渡航過程 長崎県 旅券下附伺 の分析を中心に 1 2 3 1 2 Ⅰ 19 1866 2 1868 1 1868 1941 16 74 77 6 2 16 17 3 4 1866 か ふうかがい 5 6 3 2 16 7 I.R. 8 9 10 1906 39 11 1906 39 1906 39 1 2 Ⅱ

More information

40

40 40 дуэль поединок Будякова, с Будякова, с бесчестие 41 опровержение ответ Шахназаров, с. арсенал Федотов, с 42 Постановление Постановление, Постановление, 43 Федотов, с Потапенко 表 1 マスメディアに対する名誉毀損訴訟 1990

More information

....Acta

....Acta Benjamin Pinkus, The Jews of the Soviet Union. The History of a National Minority (Cambridge: Cambridge UP, 1988); Gennadi Kostyrchenko, Out of the Red Shadows. Anti-Semitism in Stalin s Russia (N.Y.:

More information

(8) (9) (10) (11) 1995 (12) (13) (14) (15) ные процессы среди российских немцев: Исторический аспект (материалы международной научной конфер

(8) (9) (10) (11) 1995 (12) (13) (14) (15) ные процессы среди российских немцев: Исторический аспект (материалы международной научной конфер 1941 1763 180 (1) 1990KGB (2) 1991 (3) 1992 (4) 1995 (5) 1994 (6) (7) 1 Aleksandr Nekrich, The Punished Peoples (New York: W. W. Norton & Company, 1978). Ingeborg Fleischhauer and Benjamin Pinkus, The

More information

結婚儀礼に現れる帝政末期ロシア農民の親族関係 : 記述資料分析の試み

結婚儀礼に現れる帝政末期ロシア農民の親族関係 : 記述資料分析の試み Title 結婚儀礼に現れる帝政末期ロシア農民の親族関係 : 記述資料分析の試み Author(s) 伊賀上, 菜穂 Citation スラヴ研究 = Slavic Studies, 49: 179-212 Issue Date 2002 Doc URL http://hdl.handle.net/2115/38982 Type bulletin (article) File Information

More information

体制転換後ロシア連邦20 年の教育改革の展開と課題に関する総合的研究中間報告書(2011 年度)子どもの写真抜き.indd

体制転換後ロシア連邦20 年の教育改革の展開と課題に関する総合的研究中間報告書(2011 年度)子どもの写真抜き.indd В В Д.А. Ben Eklof, Larry Holmes and Vera Kaplan (eds.), 2007, Educational Reform in Post-soviet Russia: Legacies and Prospects, The Cummings Center Series. David Jonson (ed.), 2010, Politics, Modernization

More information

™ƒ‚º’æ’¶Ÿ_Ł¶

™ƒ‚º’æ’¶Ÿ_Ł¶ Julia Kristeva, trans. by Martha Noel Evans, On Yury Lotman, Publications of the Modern Language Association of America 109:3(1994), pp. 375-376. Лотман Ю. М. Культура и взрыв. М., 1992. С.255. Лотман

More information

大森雅子60

大森雅子60 No. 60 2013 ミハイル ブルガーコフの教権主義批判における二元論の超克 作家の創作活動とソヴィエト権力との関係を中心に 大森雅子 はじめに 20 1891 1940 1 2 V 349 349 3 1 Ellendea Proffer, Bulgakov: Life and Work (Ann Arbor: Ardis, 1984), p. 541. 2 E. E. Ericson, The

More information

Слово.ру: балтийский акцент Молодежь Эстонии Postimees на русском языке День за днем МК Эстония Вести Здоровье для всех Деловые ведомости Столица» «Юж

Слово.ру: балтийский акцент Молодежь Эстонии Postimees на русском языке День за днем МК Эстония Вести Здоровье для всех Деловые ведомости Столица» «Юж Слово.ру: балтийский акцент Молодежь Эстонии Postimees на русском языке День за днем МК Эстония Вести Здоровье для всех Деловые ведомости Столица» «Южная столица» «Северное побережье» «Чудское побережье»

More information

Japan.indd

Japan.indd УДК 070(520)(075) ББК 65.497(5Япо) Ф44 ОГЛАВЛЕНИЕ Фесюн, А. Ф44 Язык японских СМИ [Текст] / Нац. исслед. ун-т «Высшая школа экономики». М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2013. 216 с. 1000 экз. ISBN

More information

戦後ソ連物理学界の抗争とユダヤ人問題 : 知識人層における反ユダヤ現象の一側面

戦後ソ連物理学界の抗争とユダヤ人問題 : 知識人層における反ユダヤ現象の一側面 Title 戦後ソ連物理学界の抗争とユダヤ人問題 : 知識人層における反ユダヤ現象の一側面 Author(s) 長尾, 広視 Citation スラヴ研究, 50: 107-142 Issue Date 2003 Doc URL http://hdl.handle.net/2115/39012 Type bulletin (article) File Information 50-004.pdf Instructions

More information

И нам нужно сделать все, чтобы в рамках этого решения сейчас отработать». そして我々はこの判断の中で今行うべき全てのことをする必要があります Решение МОК, без сомнения, расстроит к при

И нам нужно сделать все, чтобы в рамках этого решения сейчас отработать». そして我々はこの判断の中で今行うべき全てのことをする必要があります Решение МОК, без сомнения, расстроит к при Готовились к соревнованиям, но были готовы и к худшему. Спортсмены и тренеры делятся эмоциями от вердикта (06:02~) 競技に向け準備していながら 最悪の状態にも心の用意ができていた 選手たちとトレーナーは判決の感想を話している «В целом, решение МОК, на наш взгляд,

More information

untitled

untitled 1874 1940 1920 1 1 1 18 19 5 200 1903 1907 2 1 5 2 231 1920 1 20 1910 2 2 1910 3 3 1925 4 5 6 4 1917 1929 10 10 1931 1935 1954 7 2 1 55 1905 8 В Э 1960 9 5 1968 4 2 177 180 5 2 233 234 10 1970 1973 11

More information

Репортаж Павла Зарубина. パーベル ザルビンによるレポートです В астраханской школе имени Гейдара Алиева готовятся ко дню народного единства. アストラハンのヘイダル アリエフ記念学校では民族統一記

Репортаж Павла Зарубина. パーベル ザルビンによるレポートです В астраханской школе имени Гейдара Алиева готовятся ко дню народного единства. アストラハンのヘイダル アリエフ記念学校では民族統一記 Нужен ли закон о российской нации: Путин дал старт дискуссии ロシアの民族に関する法律は必要か : プーチンは議論をスタートさせた Представители каких народов должны получать гражданство в России в упрощённом порядке, как адаптировать мигрантов,

More information

Kitami

Kitami Баран Х. Первая мировая война в стихах Вячеслава Иванова // Вячеслав Иванов. Материалы и исследования. М., 1996. С.171-185. Ben Hellman, Poets of Hope and Despair: The Russian Symbolists in War and Revolution

More information

(3) (4) (5) XX века. Slavica Helsingiensia С См. Иванов Вяч. Поэт и чернь //Собрание сочинений. Т. 1. Bruxelles, 1974

(3) (4) (5) XX века. Slavica Helsingiensia С См. Иванов Вяч. Поэт и чернь //Собрание сочинений. Т. 1. Bruxelles, 1974 (1) (2) 1 Баран Х. Первая мировая война в стихах Вячеслава Иванова // Вячеслав Иванов. Материалы и исследования. М., 1996. С.171-185. Ben Hellman, Poets of Hope and Despair: The Russian Symbolists in War

More information

リーダー達は両者の協力において最も切実で切迫した問題について話し合うた め顔を合わせた Сейчас идет встреча в расширенном составе - с участием министров и руководителей крупнейших российских ком

リーダー達は両者の協力において最も切実で切迫した問題について話し合うた め顔を合わせた Сейчас идет встреча в расширенном составе - с участием министров и руководителей крупнейших российских ком На Восточный экономический форум во Владивостоке приехало три тысячи участников из 35 стран ウラジオストクでの東方経済フォーラムに 35 か国から 3000 人の参加者が訪れた Главные политические новости сегодня приходят из Владивостока. 重要な政治的ニュースが今日ウラジオストクから届いた

More information

- Суффиксы вежливости (учебник урок 7, правило 5, стр. 49; файл «Суффиксы вежливости СЭНСЭЙ, САМА, САН, КУН, ТЯН») Заполните пропуск соответствующим п

- Суффиксы вежливости (учебник урок 7, правило 5, стр. 49; файл «Суффиксы вежливости СЭНСЭЙ, САМА, САН, КУН, ТЯН») Заполните пропуск соответствующим п Банк заданий_ Японский язык 1 семестр 6 класс - Тест 1_Т-1, С-1, Тест 2_И-1,С-1 Вопросы для самоконтроля 6 класс. Лексика: 1) Новые слова из тетради. 2) Новые слова из учебника Е.В. Стругова, Н.С. Шефтелевич,

More information

1912 Северные записки Русская мысль Биржевые ведомости Чудакова М., Тоддес Е

1912 Северные записки Русская мысль Биржевые ведомости Чудакова М., Тоддес Е No. 59 2012 1910 20 年代のエイヘンバウム フォルマリズムとの接近と離反の過程 中村唯史 1. はじめに 1886 1959 1910 1920 1 1893 1984 1894 1943 1896 1982 1980 1905 1910 1946 1956 3 2 2009 3 20 1 Carol Any, Boris Eikhenbaum: Voices of a Russian

More information