大田区外国語メニュー

Size: px
Start display at page:

Download "大田区外国語メニュー"

Transcription

1

2

3 焼 き 鳥 야키토리/ 烤 雞 肉 串 / 烤 鸡 肉 串 /Yakitori 鶏 肉 や 臓 物 などを 串 に 刺 して たれや 塩 をつけてあぶり 焼 いたもの 닭고기와 내장 등을 꼬치에 꽂아, 간장 소스나 소금을 묻혀 구운 것 把 雞 肉 和 內 臟 等 串 起, 淋 上 醬 汁 和 鹽 後, 燒 烤 而 成 的 食 物 把 鸡 肉 和 内 脏 等 串 起, 淋 上 酱 汁 和 盐 后, 烧 烤 而 成 的 食 物 Skewered chicken, giblets, and the like flame broiled and seasoned with sauce or with salt 刺 身 사시미/ 生 魚 片 / 生 鱼 片 /Sashimi 新 鮮 な 魚 介 類 などの 肉 を 生 のまま 薄 く 切 って 醤 油 などをつけて 食 べる 料 理 신선한 어패류를 생물 상태로 얇게 썰어 간장에 찍어 먹는 것 把 新 鮮 魚 類 和 貝 類 直 接 切 成 薄 片, 沾 醬 油 吃 的 食 物 把 新 鲜 鱼 类 和 贝 类 直 接 切 成 薄 片, 沾 酱 油 吃 的 食 物 Thinly sliced raw seafood that you dip in soy sauce before eating 鶏 の 唐 揚 げ 후라이드치킨/ 炸 雞 塊 / 干 炸 鸡 肉 /Deep-fried chicken 鶏 肉 に 小 麦 粉 や 片 栗 粉 をまぶし 油 で 揚 げたもの 닭고기에 밀가루와 녹말가루를 묻혀 기름에 튀긴 것 把 雞 肉 上 塗 滿 麵 粉 和 澱 粉 後, 用 油 炸 的 食 物 把 鸡 肉 上 涂 满 面 粉 和 淀 粉 后, 用 油 炸 的 食 物 Chicken that is coated with flour and starch and then deep fried うどん 우동/ 烏 龍 麵 / 乌 冬 面 /Udon 小 麦 粉 でできた 麺 をゆでたもの 温 かいものと 冷 たいものがある 밀가루로 만든 면을 삶은 것. 따뜻한 것과 차가운 것이 있다 用 麵 粉 製 成 麵 條 煮 成 的 食 物 有 湯 麵 和 涼 麵 兩 種 用 面 粉 制 成 面 条 煮 成 的 食 物 有 汤 面 和 凉 面 两 种 Boiled noodles made of wheat flour. Served both hot and cold しゃぶしゃぶ 샤브샤브/ 火 鍋 / 火 锅 /Shabu-shabu 魚 介 類 や 野 菜 などに 小 麦 粉 を 水 で 溶 いた 衣 をつけて 油 で 揚 げたもの 얇게 썬 고기를 끓는 냄비 속에 담가 가열한 후 양념장에 찍어 먹는 것 把 切 得 很 薄 的 肉 片 放 進 滾 開 的 鍋 裡 加 熱, 沾 上 調 味 醬 食 用 的 食 物 把 切 得 很 薄 的 肉 片 放 进 滚 开 的 锅 里 加 热, 沾 上 调 味 酱 食 用 的 食 物 Thinly sliced meat lightly dipped in a boiling hotpot and dipped in sauce before eating

4 お 茶 漬 오차즈케/ 茶 泡 飯 / 茶 泡 饭 /Ochazuke 米 飯 に 温 かい 茶 や 具 をかけたもの け 쌀밥에 여러 가지 재료를 얹어 따뜻한 차를 부은 것 在 米 飯 上 淋 上 熱 茶 和 配 料 食 用 的 食 物 在 米 飯 上 淋 上 热 茶 和 配 料 食 用 的 食 物 Hot tea or light fish stock poured over rice with various toppings 雑 炊 죽/ 雜 燴 粥 / 杂 烩 粥 / Rice and vegetable porridge 米 飯 を 野 菜 などの 具 と 煮 て 醤 油 や 塩 味 噌 で 味 付 けたもの 쌀밥을 야채 등의 재료와 같이 끓여 간장이나 소금, 된장으로 양념한 것 將 米 飯 和 蔬 菜 等 配 料 一 起 煮, 然 後 加 上 醬 油, 鹽 和 味 噌 等 調 味 料 製 成 的 食 物 将 米 飯 和 蔬 菜 等 配 料 一 起 煮, 然 后 加 上 酱 油, 盐 和 味 噌 等 调 味 料 制 成 的 食 物 Rice boiled with ingredients including vegetables and seasoned with soy sauce, salt, and miso bean paste フライドポテト 후라드트포테트/ 炸 薯 條 / 炸 薯 条 /French fries ジャガイモを 油 で 揚 げたもの 감자를 기름에 튀긴 것 用 油 炸 的 馬 鈴 薯 用 油 炸 的 马 铃 薯 Potatoes deep fried in oil 冷 やしトマト 냉토마토/ 涼 拌 番 茄 / 凉 拌 西 红 柿 /Cold Tomato 冷 やしたトマトを 薄 切 りしにしたもの 차게 한 토마토를 얇게 썬 것 將 冰 過 的 番 茄 用 刀 切 成 薄 片 的 食 物 将 冰 过 的 番 茄 用 刀 切 成 薄 片 的 食 物 Thinly sliced chilled tomatoes お 新 香 野 菜 を 塩 や 酢 などに 漬 け 込 んだももの け 야채를 소금이나 식초 등으로 절인 것 把 蔬 菜 放 在 鹽 和 醋 等 調 味 料 中 醃 漬 的 食 物 把 蔬 菜 放 在 盐 和 醋 等 调 味 料 中 腌 渍 的 食 物 오신코/ 鹹 菜 / 咸 菜 /Japanese pickles Vegetables pickled in salt, vinegar, and the like

5 枝 豆 에다마메/ 毛 豆 / 毛 豆 /Edamame まだ 熟 していない 大 豆 をさやのまま 茹 で 塩 をふったもの(さやをむいて 食 べてください ) 아직 덜 익은 콩을 껍질째로 삶아 소금을 뿌린 것(껍질을 벗겨 드십시오). 把 還 未 成 熟 的 大 豆 帶 著 豆 莢 煮, 灑 上 鹽 食 用 的 食 物 ( 食 用 時 請 剝 掉 豆 莢 ) 把 还 未 成 熟 的 大 豆 带 着 豆 荚 煮, 洒 上 盐 食 用 的 食 物 ( 食 用 时 请 剥 掉 豆 荚 ) Boiled and salted soybeans ちゃんじゃ 창자/ 韓 式 辣 醃 鱈 魚 腸 / 韩 式 辣 腌 鳕 鱼 肠 /Chanja 鱈 の 胃 袋 を 塩 漬 けした 後 にニンニクなどで 味 付 けをした 韓 国 の 料 理 대구의 위를 소금에 절인 후에 마늘 등으로 양념한 한국 요리 用 食 鹽 醃 漬 鱈 魚 的 胃 後, 用 大 蒜 等 調 味 的 韓 國 料 理 用 食 盐 腌 渍 鳕 鱼 的 胃 后, 用 大 蒜 等 调 味 的 韩 国 料 理 Salted codfish stomach with sesame oil, red peppers and garlic 親 子 丼 오야코돈/ 親 子 丼 / 鸡 肉 鸡 蛋 盖 饭 /Oyakodon 鶏 肉 と 卵 を 煮 たものをご 飯 の 上 に 載 せたもの( 上 にのっている 具 はご 飯 と 一 緒 に 食 べてください) 닭고기와 달걀을 조리한 것을 밥 위에 얹은 것(위에 얹은 재료는 밥과 함께 드십시오) 把 煮 好 的 雞 肉 和 雞 蛋 放 在 米 飯 上 製 成 的 食 物 ( 請 把 米 飯 上 的 配 料 和 米 飯 一 起 食 用 ) 把 煮 好 的 鸡 肉 和 鸡 蛋 放 在 米 飯 上 制 成 的 食 物 ( 请 把 米 飯 上 的 配 料 和 米 飯 一 起 食 用 ) Simmered chicken and egg on rice 茶 碗 蒸 し 차왕무시/ 茶 碗 蒸 / 蒸 鸡 蛋 羹 /Chawanmushi 卵 をだし 汁 でとき 具 を 加 え 茶 碗 に 入 れて 蒸 したもの 달걀에 육수를 풀어 재료를 추가한 후 그릇에 넣어 찐 것 將 蛋 打 在 調 好 的 高 湯 內, 然 後 加 上 配 料 放 到 碗 裡 蒸 成 的 食 物 将 蛋 打 在 调 好 的 高 汤 内, 然 后 加 上 配 料 放 到 碗 里 蒸 成 的 食 物 Steamed egg hotchpotch 厚 焼 き 玉 子 계란말이/ 厚 煎 雞 蛋 / 厚 煎 鸡 蛋 /Japanese style omelet 卵 をかき 混 ぜて 調 味 料 を 加 えて 味 をつけ 焼 いたもの 달걀을 휘저어 조미료를 넣고 간을 맞춘 후 부친 것 將 雞 蛋 打 散 後, 加 上 調 味 料 煎 成 的 食 物 将 鸡 蛋 打 散 后, 加 上 调 味 料 煎 成 的 食 物 Scrambled eggs that are seasoned and baked

6 味 噌 汁 미소시루/ 味 噌 湯 / 酱 汤 /Miso soup 汁 を 味 噌 で 調 味 し 野 菜 や 魚 介 類 などを 入 れた 日 本 の 汁 物 一 般 的 には 野 菜 や 魚 介 類 などの 具 材 を 補 う 料 理 국을 된장으로 맛을 낸 후 야채와 어패류 등을 넣은 일본의 국물 요리. 일반적으로는 야채와 어패류 등의 재료를 함께 넣는 요리 在 用 味 噌 調 味 的 湯 內 加 入 蔬 菜, 貝 類 等 等 的 日 本 湯 品 一 般 是 補 充 蔬 菜 和 魚 貝 類 等 食 材 的 料 理 在 用 味 噌 调 味 的 汤 内 加 入 蔬 菜, 贝 类 等 等 的 日 本 汤 品 一 般 是 补 充 蔬 菜 和 鱼 贝 类 等 食 材 的 料 理 Japanese soup with vegetables, seafood, and the like, seasoned with miso bean paste. Usually accompanying ingredients such as vegetables and seafood 酢 の 物 魚 貝 野 菜 海 草 などを 酢 であえたもの 생선ㆍ조개ㆍ야채ㆍ해초 등을 식초로 무친 것 用 醋 拌 魚, 貝, 蔬 菜, 海 藻 等 的 食 物 用 醋 拌 鱼, 贝, 蔬 菜, 海 藻 等 的 食 物 스노모노/ 醋 菜 / 醋 拌 菜 /Various vinegary foods Fish, shellfish, vegetables, seaweed, and the like, dressed in vinegar 天 丼 텐동/ 炸 蝦 蓋 飯 / 炸 虾 盖 饭 /Tendon 天 麩 羅 を 丼 に 盛 った 米 飯 の 上 にのせ たれをかけたもの( 上 にのっている 具 はご 飯 と 一 緒 に 食 べてください) 그릇에 담은 밥 위에 튀김을 얹어 간장 소스를 뿌린 것(위에 얹은 재료는 밥과 함께 드십시오) 把 日 式 天 婦 羅 放 在 大 碗 米 飯 上, 淋 上 醬 汁 食 用 的 食 物 ( 請 將 米 飯 上 的 配 料 和 米 飯 一 起 食 用 ) 把 日 式 天 妇 罗 放 在 大 碗 米 飯 上, 淋 上 酱 汁 食 用 的 食 物 ( 请 将 米 飯 上 的 配 料 和 米 飯 一 起 食 用 ) Tempura topped with sauce served on a bed of rice in a don bowl (enjoy the ingredients on the bed of rice together with the rice) 天 ぷら 덴푸라/ 天 婦 羅 / 天 妇 罗 /Tempura 魚 介 類 野 菜 山 菜 等 の 食 材 に 小 麦 粉 と 卵 をあわせた 衣 をつけ 油 で 揚 げたもの 어패류ㆍ야채ㆍ산채 등의 식재료에 밀가루와 달걀을 섞은 튀김옷을 입혀 기름에 튀긴 것 把 魚 貝 類, 蔬 菜, 山 菜 等 食 材 裹 上 麵 粉 和 雞 蛋 後 用 油 炸 的 食 物 把 鱼 贝 类, 蔬 菜, 山 菜 等 食 材 裹 上 面 粉 和 鸡 蛋 后 用 油 炸 的 食 物 Seafood, vegetables, edible wild plants, and the like coated with egg and wheat flour batter and then deep fried. 焼 き 魚 魚 を 火 で 炙 り 焼 きしたもの 생선을 불 위에 얹어 구운 것 用 火 燒 烤 的 魚 用 火 烧 烤 的 鱼 Flame broiled fish dish 생선구이/ 烤 魚 / 烤 鱼 /Broiled fish

7 おでん 오뎅/ 關 東 煮 / 关 东 煮 /Oden 醤 油 等 で 味 付 けした 汁 に 大 根 ちくわ 卵 などさまざまな 具 を 入 れ 煮 込 んだもの 간장 등으로 맛을 낸 국물에 무, 어묵, 달걀 등 다양한 재료를 넣고 끓인 것 在 用 醬 油 等 調 味 的 高 湯 中, 放 入 蘿 蔔, 竹 輪, 雞 蛋 等 各 種 配 料 煮 成 的 食 物 在 用 酱 油 等 调 味 的 高 汤 中, 放 入 萝 卜, 竹 轮, 鸡 蛋 等 各 种 配 料 煮 成 的 食 物 A variety of ingredients such as Japanese radish, fish-paste cake, eggs, and the like boiled in a broth seasoned in soy sauce and other seasonings 煮 魚 생선조림/ 煮 魚 / 煮 鱼 /Boiled fish 魚 を 出 しや 醤 油 などの 調 味 料 で 煮 たもの 생선을 육수와 간장 등의 양념을 넣고 끓인 것 把 魚 用 湯 汁 和 醬 油 等 調 味 料 一 起 煮 的 食 物 把 鱼 用 汤 汁 和 酱 油 等 调 味 料 一 起 煮 的 食 物 Fish boiled with sugar and soy sauce or sake, etc. かき 揚 げ 가키아게/ 炸 什 錦 / 炸 什 锦 / Fritters of shrimp, vegetables, etc. 魚 介 類 や 野 菜 など 組 み 合 わせ 衣 とともに 油 で 揚 げたもの(サクサクした 食 感 が 特 徴 です) 어패류와 야채 등을 조합하여 튀김옷을 입혀 기름에 튀긴 것(바삭바삭한 식감이 특징입니다) 把 魚 貝 類 和 蔬 菜 等 一 起 裹 上 麵 衣 的 油 炸 食 物 ( 以 口 感 酥 脆 為 特 徵 ) 把 鱼 贝 类 和 蔬 菜 等 一 起 裹 上 面 衣 的 油 炸 食 物 ( 以 口 感 酥 脆 为 特 征 ) Seafood, vegetables, and the like battered and deep fried (with a characteristic crunchy texture) マグロのステーキ 香 烤 金 槍 魚 / 香 烤 金 枪 鱼 / マグロを 厚 めに 切 って 焼 いたもの 참치를 두껍게 썰어 구운 것 把 切 得 較 厚 的 鮪 魚 用 火 烤 成 的 食 物 把 切 得 较 厚 的 鲔 鱼 用 火 烤 成 的 食 物 Thick cut of grilled tuna 魚 介 類 の 内 臓 などを 塩 で 漬 けて 発 酵 させ うまみを 出 したもの 어패류의 내장 등을 소금에 절여 발효시켜 맛을 낸 것 用 食 鹽 醃 漬 魚 貝 類 的 內 臟 等 並 使 其 發 酵 成 味 道 鮮 美 的 食 物 用 食 盐 腌 渍 鱼 贝 类 的 内 脏 等 并 使 其 发 酵 成 味 道 鲜 美 的 食 物 침치스테이크/ Tuna steak 塩 辛 시오카라/ 鹹 魚 肉 等 / 咸 鱼 肉 等 /Shiokara Fish and shellfish intestines and internal organs salted and fermented to enhance their flavor

8 からすみ 카라스미/ 烏 魚 子 / 乌 鱼 子 /Karasumi ボラ,サワラ 等 の 卵 巣 を 塩 漬 けし 乾 燥 させたもの 숭어, 삼치 등의 난소를 소금에 절여 건조시킨 것 用 食 鹽 醃 漬 烏 魚, 土 魠 魚 的 卵 巢 後 乾 燥 成 的 食 物 用 食 盐 腌 渍 乌 鱼, 土 魠 鱼 的 卵 巢 后 干 燥 成 的 食 物 Salted and dried ovaries of striped mullet, Spanish mackerel, and the like うな 重 우나주/ 鰻 魚 盒 飯 / 鳗 鱼 盒 饭 /Unajyu 四 角 い 重 箱 の 中 に 入 れたご 飯 の 上 にうなぎの 蒲 焼 を 乗 せたもの 사각 찬합에 담은 밥 위에 양념을 발라 구운 장어를 얹은 것 在 裝 入 多 層 方 木 盒 中 的 米 飯 上 蓋 上 烤 鰻 的 食 物 在 装 入 多 层 方 木 盒 中 的 米 飯 上 盖 上 烤 鳗 的 食 物 Eel dipped and broiled in a soy-based sauce served on a bed of rice in stacked boxes 吸 い 物 맑은장국/ 清 湯 / 清 汤 /Japanese clear soup だし 汁 に 魚 や 野 菜 の 具 を 入 れた 汁 物 육수에 생선과 야채 등의 재료를 넣은 국물 在 湯 中 加 入 魚 和 蔬 菜 等 配 料 製 成 的 湯 品 在 汤 中 加 入 鱼 和 蔬 菜 等 配 料 制 成 的 汤 品 A soup made of broth with ingredients such as fish and vegetables カツ 丼 가츠동/ 炸 豬 排 蓋 飯 / 炸 猪 排 盖 饭 /Katsudon 丼 に 盛 ったご 飯 の 上 にカツを 乗 せたもの( 上 にのっている 具 はご 飯 と 一 緒 に 食 べてください) 그릇에 담은 밥 위에 돈가스를 얹은 것(위에 얹은 재료는 밥과 함께 드십시오) 將 大 碗 米 飯 上 蓋 上 炸 豬 排 製 成 的 食 物 ( 請 將 米 飯 上 的 配 料 和 白 飯 一 起 食 用 ) 将 大 碗 米 飯 上 盖 上 炸 猪 排 制 成 的 食 物 ( 请 将 米 飯 上 的 配 料 和 米 飯 一 起 食 用 ) Deep-fried pork cutlet on rice おにぎり 주먹밥/ 飯 團 / 饭 团 /Rice ball 米 飯 に 具 を 入 れ 三 角 形 などの 形 にしたもの 쌀밥 속에 반찬을 넣어 삼각형 등의 모양으로 만든 것 米 飯 中 加 入 配 料 後 製 成 的 三 角 形 等 形 狀 的 食 物 米 飯 中 加 入 配 料 后 制 成 的 三 角 形 等 形 状 的 食 物 Balls of rice formed into shapes like triangles around an ingredient placed in the middle

9 豚 の 角 煮 豚 のばら 肉 を 調 味 料 や 香 味 野 菜 を 加 えて 柔 らかく 煮 たもの 돼지고기조림/ 紅 燉 豬 肉 / 红 炖 猪 肉 /Stewed cubed pork 돼지고기의 안심을 조미료나 향미 야채를 넣어 부드럽게 익힌 것 五 花 肉 加 入 調 味 料 和 帶 香 氣 的 蔬 菜 如 長 蔥 和 大 蒜 等 後 煮 至 嫩 軟 的 食 物 五 花 肉 加 入 调 味 料 和 带 香 气 的 蔬 菜 如 长 葱 和 大 蒜 等 后 煮 至 嫩 软 的 食 物 Pork rib meat seasoned and accompanied with potherbs and then boiled until tender 水 炊 き 미즈타끼/ 雞 肉 汆 鍋 / 鸡 肉 汆 锅 /Mizutaki 鶏 肉 などの 具 を 味 つけしていない 湯 で 煮 て ポン 酢 などをつけ 食 べるもの 닭고기 등의 재료를 맹물로 끓인 후, 소스 등에 찍어 먹는 것 將 雞 肉 等 配 料 放 入 清 湯 中 煮, 並 淋 上 柚 子 醋 等 製 成 的 食 物 将 鸡 肉 等 配 料 放 入 清 汤 中 煮, 并 淋 上 柚 子 醋 等 制 成 的 食 物 Ingredients like chicken boiled in hot water without seasoning and then dipped in ponzu sauce and the like before eating 揚 げ 出 し 豆 腐 두부튀김/ 油 炸 豆 腐 / 油 炸 豆 腐 /Deep-fried tofu 豆 腐 に 衣 を 付 けて 揚 げ だし 汁 などで 味 をつけたもの 두부에 튀김옷을 입혀 튀긴 후, 육수 등으로 맛을 낸 것 豆 腐 裹 上 麵 衣 油 炸 後, 用 湯 汁 等 調 味 料 製 成 的 食 物 豆 腐 裹 上 面 衣 油 炸 后, 用 汤 汁 等 调 味 料 制 成 的 食 物 Tofu that is battered, deep fried, and seasoned with broth and the like ちりなべ 치리나베/ 什 錦 火 鍋 / 什 锦 火 锅 /Chili-nabe 白 身 魚 を 用 いた 鍋 料 理 흰살 생선을 이용한 냄비 요리 用 白 肉 魚 做 成 的 火 鍋 料 理 用 白 肉 鱼 做 成 的 火 锅 料 理 Hotpot with whitefish ingredients しょうが 焼 き 돼지고기 생강구이/ 生 薑 燒 烤 / 生 姜 烧 烤 /Ginger-fried pork 焼 いた 肉 に 生 姜 のたれをかけたもの 구운 고기에 생강을 넣어 만든 소스를 얹은 것 在 炒 過 的 豬 肉 上 淋 入 薑 汁 製 成 的 食 物 在 炒 过 的 猪 肉 上 淋 入 姜 汁 制 成 的 食 物 Grilled pork in a ginger sauce

10 카르파초/ カルパッチョ 義 式 薄 切 生 牛 肉 片 或 魚 片 / 意 式 薄 切 生 牛 肉 片 或 鱼 片 / Carpaccio 生 の 肉 魚 野 菜 の 薄 切 りにソースをかけたもの 생고기, 생선, 야채를 얇게 썬 것에 소스를 뿌린 것 把 生 肉, 魚 和 新 鮮 蔬 菜 切 成 薄 片 淋 上 醬 汁 製 成 的 食 物 把 生 肉, 鱼 和 新 鲜 蔬 菜 切 成 薄 片 淋 上 酱 汁 制 成 的 食 物 Sliced raw meat, fish or vegetables with sauce ほうれん 草 の 胡 麻 和 え 시금치 무침/ 芝 麻 拌 菠 菜 / 芝 麻 拌 菠 菜 / Boiled spinach with sesame dressing ほうれん 草 を 茹 でて 胡 麻 であえたもの 시금치를 데쳐 깨로 무친 것 菠 菜 煮 熟 後 用 芝 麻 拌 成 的 食 物 菠 菜 煮 熟 后 用 芝 麻 拌 成 的 食 物 Boiled spinach with ground sesame ハリハリ 鍋 하리하리나베/ 鯨 肉 水 菜 火 鍋 / 鲸 肉 水 菜 火 锅 /Harihari-nabe 水 菜 と 鯨 肉 などの 肉 が 入 った 鍋 料 理 미즈나(수채)와 고래 고기 등의 고기가 들어간 냄비 요리 加 了 水 菜 和 鯨 魚 肉 等 肉 類 的 火 鍋 料 理 加 了 水 菜 和 鲸 鱼 肉 等 肉 类 的 火 锅 料 理 Hotpot with potherb mustard greens, whale meat, and the like 釜 飯 가마메시/ 砂 鍋 飯 / 小 锅 什 锦 饭 /Kamameshi 米 と 肉 や 野 菜 を 子 釜 で 炊 いたもの 쌀과 고기, 그리고 야채를 작은 가마솥에 지은 것 用 小 鍋 煮 米, 肉 和 蔬 菜 等 製 成 的 食 物 用 小 锅 煮 米, 肉 和 蔬 菜 等 制 成 的 食 物 Rice, meat and vegetables cooked in a small pot ご 飯 라이스/ 米 飯 / 米 饭 /rice サラダ 샐러드/ 沙 拉 / 色 拉 /Salad

11 フィレステーキ 油 の 少 ない 上 等 な 牛 や 豚 肉 を 焼 いたもの 기름이 적은 상등급의 쇠고기나 돼지고기를 구운 것 燒 烤 油 脂 較 少 的 上 等 牛 肉 或 豬 肉 烧 烤 油 脂 较 少 的 上 等 牛 肉 或 猪 肉 Grilled low-fat permium beef or pork 牛 肉 の 柔 らかい 部 位 を 焼 いたもの 쇠고기의 부드러운 부위를 구운 것 用 牛 肉 細 嫩 部 位 燒 烤 的 食 物 用 牛 肉 细 嫩 部 位 烧 烤 的 食 物 Grilled tender beef ガチョウの 脂 肪 肝 をソテーしたもの 거위의 지방간을 소테 요리로 만든 것 將 鵝 的 脂 肪 肝 煎 至 軟 嫩 的 食 物 将 鹅 的 脂 肪 肝 煎 至 软 嫩 的 食 物 Sauteed fatty duck liver 肉 とトマトでできたソースをかけたスパゲティ 고기와 토마토로 만든 소스를 얹은 스파게티 拌 上 肉 和 番 茄 做 成 的 醬 料 的 義 大 利 麵 拌 上 肉 和 番 茄 做 成 的 酱 料 的 意 大 利 面 Spaghetti with tomato and meat sauce 필레스테이크/ 菲 力 牛 排 / 里 脊 扒 /Fillet steak サーロインステーキ 설로인스테이크/ 沙 朗 牛 排 / 西 冷 扒 /Sirloin steak フォアグラのソテー 푸아그라소테/ 法 式 煎 鵝 肝 / 法 式 煎 鹅 肝 /Foie gras saute グラタン 그라탕/ 奶 油 烤 菜 / 奶 汁 烤 菜 /Gratin 魚 や 肉 などに 味 を 少 し 加 えホワイトソースをかけて 焼 いたもの 생선이나 고기 등을 약간 간한 후에 화이트 소스를 얹어 구운 것 魚 和 肉 等 稍 做 調 味 後 淋 上 白 醬 烤 成 的 食 物 鱼 和 肉 等 稍 做 调 味 后 淋 上 白 酱 烤 成 的 食 物 Grilled flavored fish or meat with white sauce added ミートソース 미트 소스/ 肉 類 沾 醬 / 肉 沙 司 /Meat sauce

12 カルボナーラ チーズ 黒 コショウ 塩 漬 けの 豚 肉 を 使 ったソースのパスタ 치즈, 검은 후추, 소금에 절인 돼지고기를 사용한 소스의 파스타 起 司, 黑 胡 椒, 鹽 漬 豬 肉 做 成 的 義 大 利 麵 起 司, 黑 胡 椒, 盐 渍 猪 肉 做 成 的 意 大 利 面 Pasta with a cheese, black pepper, and salted pork sauce ニンニクと 唐 辛 子 で 味 付 けしたスパゲティ 마늘과 고추로 맛을 낸 스파게티 用 大 蒜 和 辣 椒 調 味 的 義 大 利 麵 用 大 蒜 和 辣 椒 调 味 的 意 大 利 面 Spaghetti seasoned with garlic and red pepper 長 方 形 のパスタをミートソースとホワイトソースで 焼 いたもの 직사각형의 파스타를 미트 소스와 화이트 소스로 구운 것 長 方 形 義 大 利 面 淋 上 肉 醬 和 白 醬 烤 成 的 食 物 长 方 形 意 大 利 面 淋 上 肉 酱 和 白 酱 烤 成 的 食 物 Pasta rectangles with baked with meat sauce and white sauce ケチャップなどで 味 付 けた 飯 を 炒 め 卵 焼 きで 包 んだもの 케첩 등으로 맛을 낸 밥을 볶아 달걀 부침으로 싼 것 用 番 茄 醬 等 調 味 的 飯 炒 熟 後 蓋 上 煎 雞 蛋 的 食 物 用 番 茄 酱 等 调 味 的 饭 炒 熟 后 盖 上 煎 鸡 蛋 的 食 物 카르보나라/ 奶 油 培 根 義 大 利 麵 / 奶 油 培 根 意 大 利 面 /Carbonara ペペロンチーノ 페페론치노/ 香 辣 義 大 利 麵 / 香 辣 意 大 利 面 /Pepperoncini ラザニア 라자니아/ 義 式 千 層 麵 / 意 式 千 层 面 /Lasagna ハンバーグ 挽 肉 に 玉 ねぎ 等 のみじん 切 りを 加 え こねて 丸 い 形 にし 焼 いたもの 갈거나 저민 고기에 다진 양파 등을 넣어 반죽한 후 둥근 모양으로 구운 것 絞 肉 加 上 洋 蔥 末 等, 捏 成 圓 餅 狀 煎 成 的 食 物 绞 肉 加 上 洋 葱 末 等, 捏 成 圆 饼 状 煎 成 的 食 物 Grilled minced meat, with shredded onions and other ingredients kneaded into the shape of a ball Fried rice flavored with ketchup and other ingredients and wrapped with egg 함박스테이크/ 漢 堡 / 汉 堡 /Hamburger (not a sandwich) オムライス 오므라이스/ 蛋 包 飯 / 蛋 包 饭 /Rice-stuffed omelet

13 カレー 肉 や 野 菜 などが 入 った カレー 粉 で 作 った 汁 をご 飯 の 上 に 載 せたもの 고기나 야채 등과 카레 가루로 만든 국물을 밥 위에 얹은 것 加 了 肉 和 蔬 菜 等 的 汁 用 咖 哩 粉 調 味 後, 淋 在 米 飯 上 的 食 物 加 了 肉 和 蔬 菜 等 的 汁 用 咖 喱 粉 调 味 后, 淋 在 米 飯 上 的 食 物 Rice topped with a sauce made with curry powder, meat, and vegetables 牛 肉 と 玉 ねぎ 等 をブラウンソースで 煮 込 み 飯 の 上 の 上 に 乗 せたもの 소고기와 양파 등을 브라운 소스로 푹 끓여 밥 위에 얹은 것 用 牛 肉 和 洋 蔥 等 作 成 的 醬 汁 煮 成 後 在 飯 上 蓋 上 的 食 物 用 牛 肉 和 洋 葱 等 作 成 的 酱 汁 煮 成 后 在 饭 上 盖 上 的 食 物 Rice with beef, onions, and other ingredients in a brown sauce パンに 肉 や 野 菜 等 の 具 を 挟 んだもの エビにパン 粉 の 衣 を 付 けて 油 で 揚 げたもの 새우에 빵가루를 입혀 기름에 튀긴 것 蝦 子 裹 上 麵 包 粉 後 油 炸 而 成 的 食 物 虾 子 裹 上 面 包 粉 后 油 炸 而 成 的 食 物 카레/ 咖 喱 / 咖 喱 /Curry ハヤシライス 하야시라이스/ 肉 丁 洋 蔥 蓋 飯 / 肉 丁 洋 葱 盖 饭 /Rice with hashed meat サンドイッチ 샌드위치/ 三 明 治 / 三 明 治 /Sandwich 빵과 빵 사이에 고기나 야채 등의 재료를 끼운 것 將 肉 和 蔬 菜 等 配 料 夾 在 麵 包 裡 的 食 物 将 肉 和 蔬 菜 等 配 料 夹 在 面 包 里 的 食 物 Fillings such as meat and vegetables sandwiched between slices of bread ピラフ 볶음밥/ 雜 燴 飯 / 杂 烩 饭 /Pilaf 米 をバターで 炒 め 肉 や 玉 ねぎなどを 入 れてスープで 煮 込 んだもの 쌀을 버터로 볶아 고기와 양파 등을 넣어 수프로 푹 끓인 것 用 奶 油 炒 飯, 再 放 入 煮 有 肉 和 洋 蔥 的 湯 中 做 成 的 食 物 用 奶 油 炒 饭, 再 放 入 煮 有 肉 和 洋 葱 的 汤 中 做 成 的 食 物 Rice fried in butter with ingredients such as meat and onions and then cooked in soup. エビフライ Shrimp coated in bread crumbs and deep fried 새우튀김/ 炸 蝦 / 炸 虾 /Deep-fried shrimp

14 ドリア 도리아/ 義 式 焗 飯 / 意 式 焗 饭 /Doria 米 飯 の 上 にホワイトソースをかけてオーブンで 焼 いたもの 쌀밥 위에 화이트 소스를 얹어 오븐에 구운 것 在 米 飯 上 淋 上 白 醬 後 用 烤 箱 烤 成 的 食 物 在 米 飯 上 淋 上 白 酱 后 用 烤 箱 烤 成 的 食 物 A baked dish with rice covered in white sauce ピザ 피자/ 披 薩 / 比 萨 /Pizza 小 麦 粉 を 使 った 生 地 の 上 に 肉 や 野 菜 を 乗 せてチーズをかけて 焼 いたもの 밀가루 반죽 위에 고기와 야채를 얹고 치즈를 뿌려 구운 것 在 麵 粉 製 成 的 麵 皮 上 放 入 肉 和 蔬 菜, 灑 上 起 司 烤 成 的 食 物 在 面 粉 制 成 的 面 皮 上 放 入 肉 和 蔬 菜, 洒 上 起 司 烤 成 的 食 物 A baked dish made of wheat flour crust with cheese and meat and vegetable toppings 牛 肉 の 塊 をオーブンで 蒸 し 焼 きにしたもの 소고기 덩어리를 오븐에서 찜 구이로 조리한 것 大 塊 牛 肉 放 入 烤 箱 蒸 烤 的 食 物 大 块 牛 肉 放 入 烤 箱 蒸 烤 的 食 物 Oven baked chunks of beef ローストビーフ 로스트 비프/ 烤 牛 肉 / 烤 牛 肉 /Roast beef スープ 스프/ 湯 / 汤 /Soup サラダ 샐러드/ 沙 拉 / 色 拉 /Salad ライス 라이스/ 米 飯 / 米 饭 /Rice パン 빵/ 麵 包 / 面 包 /Bread

15 酢 豚 角 切 りの 豚 肉 を 油 で 揚 げ ネギ タケノコなどと 炒 め 甘 酢 あんをからめたもの 네모꼴로 썰은 돼지고기를 기름으로 볶아서 파 죽순과 같이 볶아서, 탕수육소스를 묻힌 것. 炒 油 炸 豬 肉 塊 加 蔥 花 竹 筍 等, 再 用 甜 醋 勾 芡 製 成 炒 油 炸 猪 肉 块 加 葱 花 竹 笋 等, 再 用 甜 醋 勾 芡 制 成 Cubed pork is deep fried with oil, stir-fried with onions, bamboo shoots, etc., and dressed with sweet vinegar paste ふかひれ( 大 型 のサメのひれ)を 原 型 をくずさないように 煮 たもの 후카히레(큰 상어의 지느러미)를 원형을 그대로 해서 끓인 것. 水 煮 魚 翅 ( 大 鯊 魚 的 鰭 ), 翅 身 保 持 完 整 水 煮 鱼 翅 ( 大 鲨 鱼 的 鳍 ), 翅 身 保 持 完 整 스부타 (탕수육)/ 咕 咾 肉 / 古 老 肉 /Sweet-and-sour pork ふかひれの 姿 煮 후카히레노 스가타니/ 水 煮 魚 翅 / 清 水 整 煮 鱼 翅 /Stewed shark finpork Shark fins of large sharks stewed without breaking its shape シュウマイ 슈마이/ 燒 賣 / 烧 卖 /Shumai 豚 ひき 肉 を 小 麦 粉 でできた 皮 で 包 み 蒸 したもの 다진 돼지고기를 밀가루로 만든 만두피로 싸서 찐 것 將 豬 肉 餡 包 入 麵 粉 製 成 的 皮, 蒸 制 而 成 将 猪 肉 馅 包 入 面 粉 制 成 的 皮, 蒸 制 而 成 Ground pork wrapped in a wheat sheet and steamed. 炒 飯 밥/ 炒 飯 / 炒 饭 /Fried rice ご 飯 を 肉 や 野 菜 卵 などと 共 に 炒 めたもの 밥을 고기와 야채, 달걀등과 같이 볶은 것. 用 肉 蔬 菜 雞 蛋 等 炒 米 飯 用 肉 蔬 菜 鸡 蛋 等 炒 米 饭 Stir-fried rice with meat, vegetables, eggs, etc. 麻 婆 豆 腐 마파두부/ 麻 婆 豆 腐 / 麻 婆 豆 腐 /Mabo Tofu 豆 腐 と 豚 ひき 肉 を 唐 辛 子 味 噌 で 炒 め 煮 し とろみをつけたもの 두부와 다진 돼지고기를 고추장으로 볶아 끓이고 전분으로 걸쭉하게 한 것. 用 辣 椒 醬 炒 豆 腐 和 豬 肉 末, 加 湯 汁 煮 後 澆 芡 汁 用 辣 椒 酱 炒 豆 腐 和 猪 肉 末, 加 汤 汁 煮 后 浇 芡 汁 Stir-fried and steamed tofu and ground pork with red pepper miso that is thickened

16 春 巻 き シュウマイ 춘권/ 春 捲 / 春 卷 /Spring rolls ひき 肉 や 野 菜 を 小 麦 粉 でできた 皮 で 筒 슈마이/ 状 に 巻 き 燒 賣 油 / で 烧 揚 卖 げたもの /Shumai 豚 다진 ひき 고기와 肉 を 小 야채를 麦 粉 でできた 밀가루로 皮 で 만든 包 み 만두피로 蒸 したもの 싸서 기름에 튀긴 요리. 다진 用 麵 粉 돼지고기를 製 成 的 皮 將 밀가루로 肉 餡 蔬 菜 만든 卷 成 筒 만두피로 狀, 油 炸 싸서 而 成 찐 것 將 用 豬 面 肉 粉 餡 制 包 成 入 的 麵 皮 粉 将 製 肉 成 馅 的 皮 蔬, 菜 蒸 卷 制 成 而 筒 成 状, 油 炸 而 成 将 Ground 猪 肉 馅 meat 包 入 面 and 粉 制 vegetables 成 的 皮, 蒸 制 wrapped 而 成 in a wheat sheet made into a cylinder shape and deep-fried in oil Ground pork wrapped in a wheat sheet and steamed. ちまき シュウマイ 치마키/ 粽 子 / 粽 子 /Chimaki 餅 やもち 米 を 笹 などの 葉 で 巻 き 蒸 したもの 슈마이/ 燒 賣 / 烧 卖 /Shumai 豚 떡과 ひき 찹쌀을 肉 を 小 대나무 麦 粉 でできた 등의 잎으로 皮 で 包 싸서 み 蒸 찐 したもの 것. 다진 用 細 竹 돼지고기를 等 的 葉 子 包 밀가루로 著 糯 米 蒸 制 만든 而 成 만두피로 싸서 찐 것 將 用 豬 细 肉 竹 餡 等 包 的 入 叶 麵 子 粉 卷 製 糯 成 米 的 或 皮 江, 米 蒸, 制 蒸 而 制 成 而 成 将 Sticky 猪 肉 馅 rice 包 入 wrapped 面 粉 制 成 in 的 皮 bamboo, 蒸 制 而 leaves 成 and steamed Ground pork wrapped in a wheat sheet and steamed. 北 京 ダック 페킹덕/ 北 京 烤 鴨 / 北 京 烤 鸭 /Peking duck シュウマイ 小 麦 粉 でできた 皮 に アヒルの 皮 ネギ キュウリ 슈마이/ 燒 賣 / 烧 甜 卖 麺 /Shumai 醤 を 包 んで 食 べるもの 豚 밀가루로 ひき 肉 を 만든 小 麦 만두피에 粉 でできた 오리고기껍질, 皮 で 包 み 蒸 파, したもの 오이,텐멘장을 싸서 먹는것 다진 用 麵 粉 돼지고기를 製 成 的 薄 餅 밀가루로 包 入 鴨 皮 만든 香 蔥 만두피로 黃 瓜 和 甜 싸서 麵 醬 찐 等 食 것 用 將 用 豬 面 肉 粉 餡 制 包 成 入 的 麵 薄 粉 饼 製 包 成 入 的 鸭 皮, 蒸 香 制 葱 而 成 黄 瓜 和 甜 面 酱 等 食 用 将 Duck 猪 肉 skin, 馅 包 入 green 面 粉 制 onions, 成 的 皮, cucumbers, 蒸 制 而 成 and sweet flour paste wrapped in a wheat sheet Ground pork wrapped in a wheat sheet and steamed. 餃 子 シュウマイ 군만두/ 餃 子 / 饺 子 /Chinese dumplings 豚 のひき 肉 白 菜 ニラなどのみじん 切 りを 小 슈마이/ 麦 粉 でできた 燒 賣 皮 / に 烧 半 月 卖 形 /Shumai に 包 み 蒸 したり 焼 いたりしたもの 豚 돼지고기 ひき 肉 다진것, を 小 麦 배추, 粉 でできた 부추,등을 皮 잘게 で 썬것을 包 み 밀가루로 蒸 したもの 된 만두피에 반월형으로 싸서, 찌거나 구운것. 다진 將 豬 肉 餡 돼지고기를 白 菜 韭 菜 等 밀가루로 剁 碎 後 包 入 만든 麵 粉 製 만두피로 成 的 皮, 成 半 싸서 月 形, 찐 蒸 或 것 煎 制 而 成 將 将 猪 豬 肉 馅 餡 白 包 菜 入 麵 韭 粉 菜 等 製 剁 成 碎 的 后 皮 包 入, 面 蒸 粉 制 而 成 的 成 皮, 成 半 月 形, 蒸 或 煎 制 而 成 将 Ground 猪 肉 馅 pork, 包 入 minced 面 粉 制 Chinese 成 的 皮 cabbage,, 蒸 制 而 Chinese 成 chives and such are wrapped in a wheat sheet in Ground a semicircular pork shape wrapped and steamed in a wheat or fried. sheet and steamed. 海 老 のチリソース 에비노 치리소스/ 乾 燒 對 蝦 / 干 烧 对 虾 /Shrimp in chili sauce シュウマイ 海 老 を 辛 い 味 付 けで 炒 め とろみをつけたもの 슈마이/ 燒 賣 / 烧 卖 /Shumai 豚 새우를 ひき 肉 맵게 を 小 양념해서 麦 粉 でできた 볶아, 皮 전분으로 で 包 み 껄쭉하게 蒸 したもの 한것. 다진 將 蝦 加 돼지고기를 辣 味 炒 制 後 밀가루로 澆 芡 汁 만든 만두피로 싸서 찐 것 將 将 豬 虾 肉 加 餡 辣 包 味 入 炒 麵 制 粉 后 製 浇 成 芡 的 汁 皮, 蒸 制 而 成 将 Shrimp 猪 肉 馅 stir-fried 包 入 面 粉 制 in 成 spicy 的 皮, seasoning 蒸 制 而 成 and thickened Ground pork wrapped in a wheat sheet and steamed.

17 角 煮 부타노 가쿠니/ 紅 燒 肉 / 红 烧 肉 /Cubed stew マグロや 豚 肉 などを 角 切 りにして 煮 込 んだもの 참치나 돼지고기 등을 네모나게 썰어서 조린것. 將 金 槍 魚 或 豬 肉 等 切 成 塊, 煮 制 而 成 将 金 枪 鱼 或 猪 肉 等 切 成 块, 煮 制 而 成 Stewed cubed tuna, pork or others 冷 やし 中 華 히야시추카/ 中 華 涼 麵 / 中 华 凉 面 /Chilled Chinese noodles 茹 でた 中 華 麺 を 冷 やし 具 をのせ 甘 酢 ダレをかけたもの 삶은 중국면을 식혀서, 건더기를 얹어 단맛신맛양념을 한 것 將 煮 熟 的 中 華 麵 冷 卻 後, 加 蓋 配 料 並 澆 甜 醋 汁 将 煮 熟 的 中 华 面 冷 却 后, 加 盖 配 料 并 浇 甜 醋 汁 Boiled Chinese noodles are chilled and topped with various ingredients and a sweet vinegar sauce is poured on top ラーメン 熱 いスープに 中 華 麺 と 具 が 入 ったもの 뜨거운 수프에 중국면과 건더기가 들어간 것 將 中 華 麵 和 配 料 放 進 熱 湯 製 成 将 中 华 面 和 配 料 放 进 热 汤 制 成 Chinese noodles and toppings in hot soup 라면/ 拉 麵 / 拉 面 /Ramen 八 宝 菜 팔보채/ 八 寶 菜 / 八 宝 菜 /Chop suey 豚 肉 海 老 野 菜 などを 炒 め 煮 し とろみをつけたもの 돼지고기, 새우, 야채등을 볶아 끓이고 전분으로 껄쭉하게 한 것 炒 豬 肉 蝦 蔬 菜 等 加 湯 汁 煮 後 澆 芡 汁 炒 猪 肉 虾 蔬 菜 等 加 汤 汁 煮 后 浇 芡 汁 Stir-fried and steamed pork, shrimp, vegetables, etc., that are thickened 五 目 ヤキソバ 고모쿠야키소바/ 什 錦 蕎 麥 炒 麵 / 什 锦 荞 麦 炒 面 /Mixed pan-fried noodles 炒 めた 麺 の 上 に 肉 や 野 菜 などの 具 にとろみをつけた 餡 をかけたもの 볶은 면위에 고기나 야채등의 건더기에 껄쭉하게 한 것 在 炒 好 的 麵 上 加 肉 和 蔬 菜 等 配 料 後 澆 芡 汁 在 炒 好 的 面 上 加 肉 和 蔬 菜 等 配 料 后 浇 芡 汁 Meat and vegetables on stir-fried noodles are thickened and a bean paste is poured on top

18 かに 玉 가니타마/ 蟹 肉 攤 雞 蛋 / 蟹 肉 摊 鸡 蛋 / Chinese omelet with crab meat かに 肉 を 溶 き 卵 と 混 ぜて 焼 いたもの 게살에 달걀을 풀어서 익힌 것 將 蟹 肉 與 打 散 的 雞 蛋 攪 拌, 烤 制 而 成 将 蟹 肉 与 打 散 的 鸡 蛋 搅 拌, 烤 制 而 成 Crab meat mixed with beaten eggs and grilled ニラレバ 炒 め レバーとニラを 炒 めたもの 부추와 소간을 볶은 것 用 肝 片 和 韭 菜 炒 制 而 成 用 肝 片 和 韭 菜 炒 制 而 成 Stir-fried Chinese chives and liver 가니라레버이타메/ 韭 菜 炒 肝 片 / 韭 菜 炒 肝 片 / Stir-fried Chinese chives and liver 野 菜 炒 め 野 菜 を 炒 めたもの 야채를 볶은 것 用 蔬 菜 炒 制 而 成 用 蔬 菜 炒 制 而 成 Stir-fried vegetables 야사이 이타메/ 炒 蔬 菜 / 炒 蔬 菜 /Stir-fried vegetables スープ 수프/ 湯 / 汤 /Soup サラダ 샐러드/ 沙 拉 / 色 拉 /Salad

19

Vegetables Cold Appetizers 1. Fried meat dumplings Assorted cold appetizers Three kinds of cold appetizers 4,220 2,210 3,190 1, ,140

Vegetables Cold Appetizers 1. Fried meat dumplings Assorted cold appetizers Three kinds of cold appetizers 4,220 2,210 3,190 1, ,140 Vegetables Cold Appetizers 1. Fried meat dumplings 7. 8. Assorted cold appetizers Three kinds of cold appetizers 4,220 2,210 3,190 1,690 4 760 6 1,140 9. Cold abalone 3,090 1,640 2. Boild meat dumplings

More information

Cymbidium 大 花 惠 蘭 しんびじうむ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Supe

Cymbidium 大 花 惠 蘭 しんびじうむ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Supe Vanda 萬 代 蘭 ばんだ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Soy sauce Potage soup with sea cucumber なまこ 入 り 醤 油 とろみスープ Stir-fried

More information

dinner_yaesu_1P

dinner_yaesu_1P GRAND MENU Course Menu 3,500 5,150 8,200 A. B. A. B. A. B. C. A. B. C. A. B. A. B. A. B. Vegetables Cold Appetizers 1. Fried meat dumplings 7. 8. Assted cold appetizers Three kinds of cold appetizers 4,220

More information

스시효_홈페이지 메뉴 ( )

스시효_홈페이지 메뉴 ( ) A stylish Japanese restaurant based on the fundamentals of traditional Japanese serves authentic cuisine by famous chef called sushi king of Korea. Japanese style private dining rooms are available for

More information

巻物

巻物 和 コース Wa Course 小 鉢 前 菜 Appetizer お 造 り 二 色 刺 身 Two Kinds of Raw Fish 天 婦 羅 天 婦 羅 Assorted Tempura 牛 肉 網 焼 網 焼 牛 肉 Beef Amiyaki 御 飯 白 飯 Steamed Rice 味 噌 汁 麵 豉 湯 Miso Soup 香 の 物 鹹 菜 Pickles 一 人 前 (for 1

More information

Print

Print DINNER MENU Course Menu 3,500 5,150 8,200 A. B. A. B. A. B. C. A. B. C. A. B. A. B. A. B. Vegetables Cold Appetizers 2. Boild meat dumplings 1. Fried meat dumplings 4 760 6 1,140 9. 10. 11. 12. Assted

More information

メニュー|九州の米とあて「米九」

メニュー|九州の米とあて「米九」 米九 料理長おすすめメニュー Special Menu Delicious rice Cuisine Bitter gourd Boiled in Soy Sauce Bittermelon is characterized by bitterness. We reduced the bitterness with dried bonito flakes sesame flavor. Hiyajiru

More information

Noodle soup with braised shark s fin Per person Select your favorite taste (soy sauce or spicy vinegar sauce)

Noodle soup with braised shark s fin Per person Select your favorite taste (soy sauce or spicy vinegar sauce) Noodle soup with braised shark s fin Per person Select your favorite taste (soy sauce or spicy vinegar sauce) Recommended Dishes Stir fried homard lobster and leek with soy sauce Braised homared lobster

More information

メニュー|九州の米とあて「米九」

メニュー|九州の米とあて「米九」 米九 料理長おすすめメニュー Special Menu Delicious rice Cuisine Bitter gourd Boiled in Soy Sauce Bittermelon is characterized by bitterness. We reduced the bitterness with dried bonito flakes sesame flavor. Hiyajiru

More information

メニュー|九州の米とあて「米九」

メニュー|九州の米とあて「米九」 米九 料理長おすすめメニュー Special Menu Delicious rice Cuisine "Jikka Kurogi" Japanese beef tongue stew 1,800 Marinated deep fried Mehikari Deep fried Mehikari Chef Selected Rice 3 Kinds of Small Ateh Side Dishes

More information

メニュー|九州の米とあて「米九」

メニュー|九州の米とあて「米九」 米九 料理長おすすめメニュー Special Menu 佐土原茄子浅漬け Delicious rice Cuisine Lightly pickled SADOWARA Eggplant Boiled SADOWARA Eggplant 400 800 Char-grilled Miyazaki local free-range chicken 1,400 佐土原茄子お浸し Chef Selected

More information

Japanese Paper Wok (no Spicy or Spicy) (Main Ingredients: Ribeye Beef, King Prawn, Tofu, Spinach, Enoki Mushroom) 日 式 紙 火 鍋 ( 可 選 辣 或 不 辣 ) New Normal

Japanese Paper Wok (no Spicy or Spicy) (Main Ingredients: Ribeye Beef, King Prawn, Tofu, Spinach, Enoki Mushroom) 日 式 紙 火 鍋 ( 可 選 辣 或 不 辣 ) New Normal Japanese Soft Drink and Dessert Iced / Hot Maccha 冰 / 熱 抹 茶 2.95 Iced Coffee 冰 咖 啡 2.70 Green Tea Ice Cream 綠 茶 冰 淇 淋 3.95 Sesame Ice Cream 黑 芝 麻 冰 淇 淋 3.95 Yukimi Daifuku 糯 米 糍 雪 糕 4.95 Dorayaki 豆 沙 餅

More information

:. 蔿 蔿 蔿 蔿, 蔿

:. 蔿 蔿 蔿 蔿, 蔿 Title 旺 山 許 蔿 [ウィ](ワンサン ホウィ)の 逮 捕 後 の 動 向 考 察 ( fulltext ) Author(s) 李, 修 京 Citation 東 京 学 芸 大 学 紀 要. 人 文 社 会 科 学 系. I, 63: 119-135 Issue Date 2012-01-31 URL http://hdl.handle.net/2309/125470 Publisher

More information

<955C8E862E6169>

<955C8E862E6169> 外 国 人 免 费 法 律 咨 询 0 Nov.18 (Wed.), 20 13:00-16:00 YOKE (YOKOHAMA ASSOCIATION FOR NTERNATIONAL COMMUNICATIONS AND EXCHANGES) Yokohama International Organizations Center 5F, 1-1-1 Minatomirai, Nishi-ku,Yokohama

More information

lunch menu Apr 2018 web

lunch menu Apr 2018 web GION JAPANESE RESTAURANT lunch menu Don Bowl of rice with toppings FRESH SALMON DON $20 slice of fresh salmon with ginger, wasabi and spring onion FRESH TUNA DON $30 slice of fresh tuna with ginger, wasabi

More information

幕 の 内 弁 当 肉 生 姜 焼 き 鶏 唐 揚 げ イカフライ スパゲティ ロール 玉 子 ブロッコリー 房 州 産 ひじき 煮 香 の 物 約 750カロリー 肉 生 姜 焼 き 豚 肉 [たれ] 醤 油 ( 大 豆 小 麦 ) 砂 糖 生 姜 発 酵 調 味 料 異 性 化 液 糖 りんご

幕 の 内 弁 当 肉 生 姜 焼 き 鶏 唐 揚 げ イカフライ スパゲティ ロール 玉 子 ブロッコリー 房 州 産 ひじき 煮 香 の 物 約 750カロリー 肉 生 姜 焼 き 豚 肉 [たれ] 醤 油 ( 大 豆 小 麦 ) 砂 糖 生 姜 発 酵 調 味 料 異 性 化 液 糖 りんご 鴨 青 限 定 弁 当 金 目 煮 帆 立 照 焼 き 房 州 産 ひじき 煮 ポテトサラダ 海 老 フライ 鶏 照 焼 き 伊 達 巻 玉 子 香 の 物 鮪 カツ 筑 前 煮 錦 糸 真 薯 約 750カロリー 金 目 煮 金 目 鯛 醤 油 ( 大 豆 小 麦 ) 清 酒 砂 糖 ミリン 海 老 フライ 衣 (パン 粉 小 麦 粉 卵 白 粉 植 物 性 油 粉 末 植 物 性 蛋 白 食 塩

More information

Karin - Dinner Menu

Karin - Dinner Menu Dinner Course Tokaido Sakura Journey 12,500 Assorted spring appetizers with two kinds of tuna Steamed abalone, bird's nest and wolfberry soup Cuttlefish sautéed with leeks and ginger with vegetables and

More information

SG-D01

SG-D01 FOOD AND DRINK MENU OPEN 17:00 CLOSE 24:30 -LAST ORDER 23:30- A service charge(100yen) will be added to the total amount of your bill. SEATIME BLD 2F 15 MINATO CHATAN OKINAWA 8 926 2755 Please tell us

More information

CASUAL RESORT DINING SERENA GRAND MENU

CASUAL RESORT DINING SERENA  GRAND MENU GRAND MENU Assorted Cold Hors d'oeuvre Appetizer Fried Chicken and French Fries Smoked Trout Salmon with Capers Today's Soup Cream of Corn Soup with Kernels Soup French Onion Soup Salad Caesar Salad Combination

More information

G-1.xls

G-1.xls 飲 食 施 設 で 役 立 つ 料 理 単 語 集 日 本 料 理 Japanese food 일본 요리 日 本 料 理 日 本 菜 日 本 語 英 語 韓 国 語 中 文 ( 繁 体 字 ) 中 文 ( 簡 体 字 ) 魚 介 料 理 Seafood cuisine 해물 요리 海 鮮 海 鲜 刺 し 身 Sashimi (sliced 생선회 生 魚 片 生 鱼 片 マグロ fi tuna )

More information

牛 庵 GYUAN 税 込 み 表 示 Tax included 세금 포함 含 消 费 税 含 消 費 稅 クレジットカード 使 用 可 Credit card available 신용카드 사용가능 信 用 卡 可 用 信 用 卡 可 用 サービス 料 をいただきます( 表 示 料 金 5%)

牛 庵 GYUAN 税 込 み 表 示 Tax included 세금 포함 含 消 费 税 含 消 費 稅 クレジットカード 使 用 可 Credit card available 신용카드 사용가능 信 用 卡 可 用 信 用 卡 可 用 サービス 料 をいただきます( 表 示 料 金 5%) English MENU 한국어 메뉴 中 文 簡 体 字 菜 单 中 文 繁 体 字 菜 單 牛 庵 GYUAN 牛 庵 GYUAN 税 込 み 表 示 Tax included 세금 포함 含 消 费 税 含 消 費 稅 クレジットカード 使 用 可 Credit card available 신용카드 사용가능 信 用 卡 可 用 信 用 卡 可 用 サービス 料 をいただきます( 表 示 料

More information

web dinner

web dinner Nabe Promotion Globefish Amuse Globefish, assorted vegetables Rice porridge and Japanese pickles Fruits 17,000 Globefish course Globefish sashimi, fried globefish Globefish, assorted vegetables Rice porridge

More information

金 時 鐘 長 篇 詩 集 新 潟 の 詩 的 言 語 を 中 心 に リ ズ ム と 抒 情 の 詩 学 一 橋 大 学 大 学 院 言 語 社 会 研 究 科 LD26 呉 世 宗

金 時 鐘 長 篇 詩 集 新 潟 の 詩 的 言 語 を 中 心 に リ ズ ム と 抒 情 の 詩 学 一 橋 大 学 大 学 院 言 語 社 会 研 究 科 LD26 呉 世 宗 Title リズムと 抒 情 の 詩 学 : 金 時 鐘 長 篇 詩 集 新 潟 の 詩 的 言 語 を 中 心 に Author(s) 呉, 世 宗 Citation Issue 29-9-3 Date Type Thesis or Dissertation Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/186/17686 Right Hitotsubashi

More information

Microsoft Word - Document1

Microsoft Word - Document1 RICE & SUSHI California Roll 2PCS $1 California Roll 4PCS $2 California Roll 8PCS $4 カリフォルニアロール Sushi Roll with Imitation Crab Meat Deep Fry Cali Roll 2PCS $2 Deep Fry Cali Roll 4PCS $4 Deep Fry Cali Roll

More information

menu v18.2

menu v18.2 MONDY *don t know how long they ll be around *sorry, not on public holidays D L Y POK & KMH HO PO $35.90 $22.90 WDNDY + dumplings $4.90 $2.90 UDY POK BLLY BBQ $16.90 $9.90 HUDY P L FD BONL HKN $29.90 half

More information

2015-川菜-晚間菜單(國賓官網使用)

2015-川菜-晚間菜單(國賓官網使用) Chef's Special 主廚推薦 A Bean Sprout with Dry Bean Curd Rolls Shredded Chicken with Sesame Sauce Sliced Pork with Garlic Sauce Seafood with Pumpkin Soup Prawn Ball with Chili Sauce Ox-tail Stewed with Ginger

More information

一品料理のご案内 A La Carte 要予約メニュー /Reservation required 鉄刺 30 切 <9 月 ~3 月限定 > 5,000 (5,400) Puffer fish sashimi * September through March only お造り盛合せ 2,500

一品料理のご案内 A La Carte 要予約メニュー /Reservation required 鉄刺 30 切 <9 月 ~3 月限定 > 5,000 (5,400) Puffer fish sashimi * September through March only お造り盛合せ 2,500 要予約メニュー /Reservation required 鉄刺 30 切 5,000 (5,400) Puffer fish sashimi * September through March only お造り盛合せ 2,500 (2,700) Assorted sashimi お造り盛り合せ サザエの刺身 1,200 (1,296) Turban shell sashimi

More information

Microsoft Word - 減脂密笈.doc

Microsoft Word - 減脂密笈.doc 減 脂 密 笈 壹 脂 肪 放 大 鏡 一 可 見 的 脂 肪 二 不 可 見 的 脂 肪 貳 吃 飽 也 吃 巧 - 降 低 脂 肪 攝 取 的 進 食 小 妙 招 參 廚 房 高 手 - 降 低 脂 肪 攝 取 量 的 烹 調 製 備 原 則 與 技 巧 肆 咱 們 出 去 吃 - 享 受 美 食 不 擔 心 一 中 式 餐 會 中 降 低 脂 肪 攝 取 的 飲 食 原 則 與 技 巧 二 西

More information

Chinese Restaurant NAN-EN

Chinese Restaurant NAN-EN Chinese Restaurant NAN-EN Shao hsing chiew Shao hsing chiew Drink Menu Chinese liqueur Fruits liqueur Fenchyu liqueur Apricot liqueur Blueberry liqueur kuei hua chen chiew (red, white) Hawthorn liqueur

More information

四 季 禪 招 牌 自 家 製 烏 冬 麵 Shiki-Zen Signature Udon 四 季 禅 おすすめうどん 北 海 道 帝 王 蟹, 大 蜆 自 家 製 烏 冬 ( 熱 ) $198 Home Made Udon with Hokkaido King Crab and Clams (H

四 季 禪 招 牌 自 家 製 烏 冬 麵 Shiki-Zen Signature Udon 四 季 禅 おすすめうどん 北 海 道 帝 王 蟹, 大 蜆 自 家 製 烏 冬 ( 熱 ) $198 Home Made Udon with Hokkaido King Crab and Clams (H 四 季 禪 自 家 製 烏 冬 四 季 禅 の 自 家 製 こだわり 麺 我 們 的 烏 冬 麵 經 過 精 心 挑 選, 採 用 100% 香 川 縣 麵 粉 及 天 然 海 鹽, 用 特 制 配 方 經 過 兩 次 總 共 16 小 時 的 熟 成, 以 及 配 用 特 殊 軟 水 過 濾 器 結 合 整 理, 令 到 麵 團 味 道 豐 富, 麵 條 富 有 彈 性 及 口 感 柔 軟, 請

More information

The name Flora comes from Roman mythology Goddess of flower and spring. Flowers and fruits are used as a motif to represent the restaurant. In additio

The name Flora comes from Roman mythology Goddess of flower and spring. Flowers and fruits are used as a motif to represent the restaurant. In additio The name Flora comes from Roman mythology Goddess of flower and spring. Flowers and fruits are used as a motif to represent the restaurant. In addition to the regular menu, Vegan and Gluten-free menu are

More information

Bistro Dinner ビストロディナー Marinated Striped Jack with Orange and Fruit Tomato Salad 縞鯵のマリネ塩昆布風味清見オレンジとフルーツトマトのサラダ Mushroom Soup マッシュルームのポタージュスープ Pan-frie

Bistro Dinner ビストロディナー Marinated Striped Jack with Orange and Fruit Tomato Salad 縞鯵のマリネ塩昆布風味清見オレンジとフルーツトマトのサラダ Mushroom Soup マッシュルームのポタージュスープ Pan-frie Chef s Dinner シェフズディナー Seared Sakura Sea Bream with Balsamic Sauce White Asparagus Salad 桜鯛の炙りバルサミコソースホワイトアスパラガスのサラダ Pan-fried Iberico Pork with Hachou Miso, Marsala Sauce Steamed Spring Cabbage and Braised

More information

5 1 2008 4 2 2009 4 2010 3 5 2 3 2 2010 4 1 2009 1 10 200 46 2009 4 3 5 2009 3 2006 2 4 5

5 1 2008 4 2 2009 4 2010 3 5 2 3 2 2010 4 1 2009 1 10 200 46 2009 4 3 5 2009 3 2006 2 4 5 5 1 2008 4 2 2009 4 2010 3 5 2 3 2 2010 4 1 2009 1 10 200 46 2009 4 3 5 2009 3 2006 2 4 5 2009 11 2010 4 30 2009 6 2010 4 2010 2015 2015 2010 3 3 3 10 2010 8 2009 1 1 2009 12 22 2 2009 3 2009 2 4 2009

More information

Lunch Menu

Lunch Menu NOBU CHEF s BOX with Miso Soup シェフズ ボックス ( お味噌汁付 ) 5500 Seafood Dish 温かいシーフード料理 Meat Dish 温かいお 料理 Fish Dish 温かいお 料理 Sashimi Salad サシミサラダ Nigiri & Roll Sushi にぎりと巻き寿司 2 Appetizers アペタイザー 2 種類 BOX with Miso

More information

RD90_Menu_1812

RD90_Menu_1812 GRAND MENU 民以食為天 H2 MENU P1 Dumpling Pan Fried Gyoza Original Pan Fried Gyoza Curry Pan Fried Gyoza Shrimp FRIED Y02 RM 12 Y10 RM 12 Y11 RM 18 PAN Deep Fried Gyoza Original Deep Fried Gyoza Curry Deep

More information

1707~米九メニュー新版下

1707~米九メニュー新版下 美味しいご飯と 料理長厳選の あて セット 味噌汁付 1,500 円 Chef Selected Rice 3 Kinds of Small Ateh Side Dishes (for rice seasoning) with Miso Soup 冷汁セット 1,000 円 Hiyajiru Set (Steamed Rice Over which Cold Miso Soup is Poured)

More information

消 費 期 限 : 枝 豆 ふっくら 揚 げと 根 菜 煮 ほうれん 草 の 和 え 物 枝 豆 ふっくら 揚 げ ごぼう 突 きこんにゃく しめじ 人 参 いんげん ほうれん 草 なると ジャーマンポテト じゃがいも たまねぎ ベーコン コーン パセリ 鮭 のちゃんちゃん 焼 き さ

消 費 期 限 : 枝 豆 ふっくら 揚 げと 根 菜 煮 ほうれん 草 の 和 え 物 枝 豆 ふっくら 揚 げ ごぼう 突 きこんにゃく しめじ 人 参 いんげん ほうれん 草 なると ジャーマンポテト じゃがいも たまねぎ ベーコン コーン パセリ 鮭 のちゃんちゃん 焼 き さ 消 費 期 限 :27.2.18 オムレツ オムレツ ( 別 添 付 :ケチャップ) アスパラとイカの 炒 め 物 アスパラガス いか 赤 ピーマン スパサラダ スパゲッティ ミックスベジタブル たまねぎ 魚 の 南 蛮 漬 け さわら 人 参 緑 ピーマン 冬 瓜 と 鶏 肉 の 中 華 煮 とうがん 鶏 小 間 枝 豆 南 瓜 サラダ 南 瓜 サラダ めかぶの 酢 の 物 めかぶ 鶏 肉 と 筍

More information

新メニュー_01

新メニュー_01 Food Chef s Recommendation The best of the best signature dishes! Chef s choice menu featuring the freshest ingredients of the day. Assorted Sashimi Tamatebako Tuna, White fish, Deep-water shrimp, Squid

More information

ⅰ_本扉.indd

ⅰ_本扉.indd 1 2 2 2 3 2 4 3 5 4 6 4 7 9 8 9 1 28 2 33 3 36 4 40 5 41 6 43 7 47 8 49 1 1 52 1 2 56 1 3 60 2 64 3 1 66 3 2 66 4 67 5 1 68 5 2 76 5 3 84 6 92 7 96 8 97 9 98 10 1 102 10 2 104 11 108 12 109 13 109 14 110

More information

鉄 板 焼 コース 料 理 Teppanyaki Course 鐵 板 燒 套 餐 日 本 季 節 野 菜 コース ( 日 本 季 節 野 菜 套 餐 ) $380 Japanese Seasonal Vegetable Course 前 菜 サラダ 日 本 豆 腐 季 節 野 菜 五 種 焼 飯

鉄 板 焼 コース 料 理 Teppanyaki Course 鐵 板 燒 套 餐 日 本 季 節 野 菜 コース ( 日 本 季 節 野 菜 套 餐 ) $380 Japanese Seasonal Vegetable Course 前 菜 サラダ 日 本 豆 腐 季 節 野 菜 五 種 焼 飯 懐 石 料 理 Kaiseki Course 會 席 套 餐 料 理 長 おまかせ 懐 石 ( 廚 師 精 選 會 席 套 餐 ) 880 up Chef's Recommendation Kaiseki Course ベジタリアン 懐 石 ( 素 菜 會 席 套 餐 ) $400 Vegetarian Kaiseki Course 先 付 向 付 吸 物 椀 強 肴 野 菜 寿 司 食 事 甘 味

More information

Microsoft Word - Dinner Menu.docx

Microsoft Word - Dinner Menu.docx Appetizers Edamame 4.5 枝 Agedashi Tofu 5 揚げ出し 腐 Yakitori 5 焼き Asparagus & Enoki Butteryaki 5.5 アスパラエノキバター焼き Chicken Kara-Age 5.5 チキン唐揚げ Soft Ika Tempura 5.5 さきいか天ぷら Gyoza Pan Fried or Deep Fried 6 ギョーザ

More information

201904CafeLECCOURT_G-menu

201904CafeLECCOURT_G-menu GRAND MENU Kindly inform your waiter if you are allergic to certain foods or are observing dietary restrictions. PASTRY 9:00~ Recommended Apple Pie a la mode Set (served with Coffee or Tea) Pastry Pastry

More information

Document1

Document1 前 鎮 區 順 億 鮪 魚 專 賣 店 ( 前 鎮 總 店 ) 高 雄 市 前 鎮 區 漁 港 南 一 路 39 号 一 合 居 高 雄 市 前 鎮 區 民 裕 街 47 号 台 南 虱 目 魚 粥 高 雄 市 前 鎮 區 二 聖 一 路 200 号 華 喜 爌 肉 飯 高 雄 市 前 鎮 區 隆 興 街 125 号 光 華 夜 市 六 元 肉 圓 高 雄 市 前 鎮 區 光 華 二 路 347 号

More information

Karin - Dinner Menu

Karin - Dinner Menu Dinner Course SHOUKAKOU 1 Person 12,500 Seasonal six 'chill and grill' appretizers. Sautéed Sakhalin surf clams, scallops and vegetables, yuzu flavor. Steamed Shàngtāng soup with swallow's nest. Karin's

More information

( 二 ) 概要 국가기록원, 위의사이트. 검색일 도입배경, 국민재난안전포털, jsp 검색일 2

( 二 ) 概要 국가기록원, 위의사이트. 검색일 도입배경, 국민재난안전포털,   jsp 검색일 2 189 資 料 ( 一 ) 沿革 3 1 1975 1951 1 1 3 2 1962 1971 12 3 1975 1 국민여러분! 민방위본부에서알려드립니다, 국가기록원, http://theme. archives.go.kr/next/koreaofrecord/civildefense.do 검색일 2016. 10. 27. 2 국가기록원, 위의사이트. 검색일 2016. 10.

More information

dinner

dinner 全てのランチに充実のハーフバイキング付 ランチにはパン or ライスの他にスープ サラダ & ドリンクのハーフバイキングがつきます All lunches are served with bread, salad, soup, softdrink. HALF BUFFET MAIN DISH メインディッシュ BREAD or RICE SALAD パン又はライス カジュアルフレンチコース デザート付き

More information

2.2~7 明 石 台 わか 葉 保 育 園 献 立 と 主 な 産 地 平 成 27 年 2 月 4 日 ( 水 ) 豚 肉 の 生 姜 焼 き 豚 小 間 宮 城 茨 城 埼 玉 ポテトサラダ じゃが 芋 宮 崎 スイートコーン みそ 汁 乾 燥 わかめ 平 成 27 年 2 月 5 日 ( 木

2.2~7 明 石 台 わか 葉 保 育 園 献 立 と 主 な 産 地 平 成 27 年 2 月 4 日 ( 水 ) 豚 肉 の 生 姜 焼 き 豚 小 間 宮 城 茨 城 埼 玉 ポテトサラダ じゃが 芋 宮 崎 スイートコーン みそ 汁 乾 燥 わかめ 平 成 27 年 2 月 5 日 ( 木 2.2~7 明 石 台 わか 葉 保 育 園 献 立 と 主 な 産 地 平 成 27 年 2 月 2 日 ( 月 ) 鮭 の 照 焼 き 秋 鮭 すき 昆 布 の 煮 物 刻 み 昆 布 さつま 揚 げ ベトナム 絹 さや のそぼろあん 富 谷 町 豚 挽 肉 みそ 汁 なめこ 山 形 富 谷 町 ネギ 宮 城 茨 城 埼 玉 平 成 27 年 2 月 3 日 ( 火 ) 焼 きそば 蒸 しめん

More information

2_new_dinner_14july

2_new_dinner_14july FOOD MENU LAST ORDERS MON - FRI 22:30 SAT 22:00 SUN CLOSED If you have food allergies, please inform our staff. V D N Suitable for Vegetarians E Contain Egg Contain Dairy product G Contain Gluten Contain

More information

Noodle_New Menu

Noodle_New Menu MÓN ĂN KÈM SIDE ORDER/ / 1. Gà sốt cay 138,000 Trùng Khánh Spicy Chicken Zhong Qing Style 2. Sườn cốt lết chiên 68,000 Gillette Pork Chop 3. Bánh xếp kiểu Nhật 68,000 Japanese Pan-Fried Pork Dumplings

More information

Dinner Menu for July 2017 (from July 3 until July 31) Continental Dining Bistro Dinner ビストロディナー Amuse-bouche アミューズ Norwegian Salmon, Green Soybeans Ri

Dinner Menu for July 2017 (from July 3 until July 31) Continental Dining Bistro Dinner ビストロディナー Amuse-bouche アミューズ Norwegian Salmon, Green Soybeans Ri Bistro Dinner ビストロディナー Norwegian Salmon, Green Soybeans Ricotta Cheese Tartar with Basil Sauce ノルウェーサーモン 枝豆 リコッタチーズのタルタルバジルソース Green Gazpacho Soup グリーンガスパチョスープ Pan-fried Pork Café de Paris Style, Pumpkin

More information

2007 6 Ⅱ. 韓 国 に 吹 く 多 文 化 ブームの 現 状 1. 韓 国 社 会 における 外 国 人 数 の 増 加 2000 2008 21 90 4 OECD 5.9% 2 2009 1,168,477 3 49,593,665 2.2% 83.6% 73,725 6.7% 107,

2007 6 Ⅱ. 韓 国 に 吹 く 多 文 化 ブームの 現 状 1. 韓 国 社 会 における 外 国 人 数 の 増 加 2000 2008 21 90 4 OECD 5.9% 2 2009 1,168,477 3 49,593,665 2.2% 83.6% 73,725 6.7% 107, 5 2011.3 李 善 姫 Ⅰ. はじめに 1 2000 2000 2006 NGO 2007 1 006 2007 6 Ⅱ. 韓 国 に 吹 く 多 文 化 ブームの 現 状 1. 韓 国 社 会 における 外 国 人 数 の 増 加 2000 2008 21 90 4 OECD 5.9% 2 2009 1,168,477 3 49,593,665 2.2% 83.6% 73,725 6.7%

More information

<95CA8E8689C18D48398C8E825193FA2E786C73>

<95CA8E8689C18D48398C8E825193FA2E786C73> 別 表 NO 商 品 名 内 容 量 不 適 正 表 示 の 内 容 1 こんにゃくの 牛 しぐれ 煮 100g んにゃく 粉 ( 国 産 )) 牛 肉 醤 油 みりん 清 酒 砂 糖 調 味 エキス(かつお) 生 姜 煎 りごま 食 塩 食 酢 を 使 用 していたにもかかわらず こんにゃく(こん にゃく 粉 ( 国 産 )) 牛 肉 醤 油 砂 糖 しょうが ごま 味 りん と 誤 記 載 使

More information

Soup 味噌汁 Soya bean soup with bean curd, $6.00 Misoshiru seaweed and spring onion Cold Entrees ほうれん草ごま和え Lightly cooked spinach mixed $14.00 Horenso Go

Soup 味噌汁 Soya bean soup with bean curd, $6.00 Misoshiru seaweed and spring onion Cold Entrees ほうれん草ごま和え Lightly cooked spinach mixed $14.00 Horenso Go KENZAN JAPANESE RESTAURANT The name for the restaurant has been chosen to honour the renowned Edo period potter, Ogata Kenzan (1663-1743). FULLY LICENSED OPEN: Lunch Monday to Friday Dinner Monday to Saturday

More information

Breakfast Malmaison Breakfast Natural Breakfast Choice of Juice Orange/Tomato/Carrot Plain Yogurt&Salad Soup Choose one of each from eggs and meat whe

Breakfast Malmaison Breakfast Natural Breakfast Choice of Juice Orange/Tomato/Carrot Plain Yogurt&Salad Soup Choose one of each from eggs and meat whe Breakfast Eggs Benedict Breakfast Two halves of a hot buttered English muffin topped with bacon, smoked salmon, and poached eggs, lavished with rich Hollandaise sauce Choice of Juice Orange/Tomato/Carrot

More information

根 の 部 分 にはでんぷんを 分 解 する 酵 素 アミラーゼが 豊 富 で 消 化 を 促 進 し 胸 やけや 胃 酸 過 多 胃 もたれ 二 日 酔 いなどに 効 果 があります また ビタミンCも 多 く 特 に 内 側 たっぷり 福 神 漬 け 材 料 煮 汁 三 温 糖 しょうゆ 酢 梅

根 の 部 分 にはでんぷんを 分 解 する 酵 素 アミラーゼが 豊 富 で 消 化 を 促 進 し 胸 やけや 胃 酸 過 多 胃 もたれ 二 日 酔 いなどに 効 果 があります また ビタミンCも 多 く 特 に 内 側 たっぷり 福 神 漬 け 材 料 煮 汁 三 温 糖 しょうゆ 酢 梅 根 の 部 分 にはでんぷんを 分 解 する 酵 素 アミラーゼが 豊 富 で 消 化 を 促 進 し 胸 やけや 胃 酸 過 多 胃 もたれ 二 日 酔 いなどに 効 果 があります また ビタミンCも 多 く 特 に 内 側 羽 沢 カレー エネルギー 266kcal 分 2.2g 1 人 分 エリンギ 玉 ねぎ( 大 ) しょうが 豚 肉 薄 切 り 肉 バター 水 カレールウ 400g 1

More information

et Menu Tenju set Appetiser, salad, deep-fried assorted seafood and vegetables with soya sauce on rice, pickles and miso soup 2,900 Tempura set Appeti

et Menu Tenju set Appetiser, salad, deep-fried assorted seafood and vegetables with soya sauce on rice, pickles and miso soup 2,900 Tempura set Appeti Lunch Menu Lunch Course Lunch kaiseki Appetiser, sashimi, simmered dish, vinegared dish, grilled dish, rice, pickles and miso soup, dessert 9,800 Lunch course hun Appetiser, sashimi, simmered dish, vinegared

More information

TENSHIBA Dinner Menu

TENSHIBA   Dinner   Menu そばと天婦羅御膳 2,800 Buckwheat noodle and Tempura Set a 小鉢 温泉玉子 天婦羅そば ( 冷製または温製 ) デザート Small appetizer, Soft-boiled egg, Tempura Buckwheat noodle (cold or hot), Dessert 霧島豚ヒレかつ御膳 3,000 KIRISHIMA pork fillet

More information

ts1607

ts1607 中 華 穀 類 食 品 工 業 技 術 研 究 所 傳 統 食 品 2007(96) 年 度 1-6 月 招 生 簡 章 A- 招 生 班 別 月 NO 訓 練 班 別 期 別 訓 練 起 迄 日 期 天 數 材 料 輔 助 費 人 數 備 註 702 水 調 麵 技 能 班 9601 96/01/02~96/01/05 4 6,000 24 703 發 麵 食 技 能 班 9601 96/01/09~96/01/12

More information

Teppan-Ya Ala Carte Menu

Teppan-Ya Ala Carte Menu Signature Dishes てっぱん家特選料理 Kumi s No.1 Special 13.50 クミズ No.1 スペシャル Crab meat, rich avocado and white fish baked in a special sauce カニ身 アボカドを白身魚で巻き スペシャルソースで焼き上げた逸品 3 Kind of Signature Appetizer Plate

More information

鈴 Suzu 燻 し 蛍 烏 賊 黄 身 酢 添 え アスパラ 焼 き 浸 し いくら 蚕 豆 Smoked Firefly Squid, Egg Yolk, Vinegar Roasted Asparagus, Salmon Roe, Broad Bean 桜 餅 揚 げ 油 目 菜 の 花 黄

鈴 Suzu 燻 し 蛍 烏 賊 黄 身 酢 添 え アスパラ 焼 き 浸 し いくら 蚕 豆 Smoked Firefly Squid, Egg Yolk, Vinegar Roasted Asparagus, Salmon Roe, Broad Bean 桜 餅 揚 げ 油 目 菜 の 花 黄 花 伊 吹 Hanaibuki 先 附 笹 身 と 菜 の 花 の 辛 子 和 え 花 弁 百 合 根 煎 り 胡 麻 Chicken Breast, Nanohana Flower, Lily Bulb, Sesame 鮪 湯 引 き 八 代 海 苔 醤 油 ドレッシング Tuna, Seaweed, Soy Sauce Dressing 皿 盛 口 取 り 八 寸 中 巻 き 玉 子 焼 き 魚

More information

M GEN SAI 天 日 干 し 食 パン 耳 豚 の 肩 ロースの 塩 麹 煮 ( 肉 に 塩 麹 をすり 込 み ショウガとニンニク ネギで 煮 込 みました) 酢 キャベツ ( 余 ったキャベツを 酢 漬 けに) 肉 味 噌 ( 豚 の 脂 身 を 梅 ご 飯 カリカリに 炒 めて) ( 炊

M GEN SAI 天 日 干 し 食 パン 耳 豚 の 肩 ロースの 塩 麹 煮 ( 肉 に 塩 麹 をすり 込 み ショウガとニンニク ネギで 煮 込 みました) 酢 キャベツ ( 余 ったキャベツを 酢 漬 けに) 肉 味 噌 ( 豚 の 脂 身 を 梅 ご 飯 カリカリに 炒 めて) ( 炊 8 No.178 M GEN SAI 天 日 干 し 食 パン 耳 豚 の 肩 ロースの 塩 麹 煮 ( 肉 に 塩 麹 をすり 込 み ショウガとニンニク ネギで 煮 込 みました) 酢 キャベツ ( 余 ったキャベツを 酢 漬 けに) 肉 味 噌 ( 豚 の 脂 身 を 梅 ご 飯 カリカリに 炒 めて) ( 炊 いたごはんに 梅 肉 を 混 ぜて) (うまみが 凝 縮 クラッカーより 美 味

More information

頭盤小食

頭盤小食 頭 盤 小 食 / 前 菜 / appetisers 椒 鹽 牛 柳 粒 108 サイコロ 牛 肉 香 辛 塩 炒 め sautéed diced beef with spicy salt 迷 你 炸 蝦 丸 108 揚 げ 海 老 団 子 deep-fried prawn balls 上 素 腐 皮 卷 108 野 菜 の 湯 葉 巻 揚 げ pan-fried mixed vegetables

More information

lunch_yaesu_

lunch_yaesu_ 冬季限定 1日20食 酸菜煮麺 サン ツァイ ヅゥ ミェン Pickled Chinese cabbage soup noodles with shrimps / clams / squid balls 950yen 中国大陸の東北地方では白菜を古漬けにし 色々な調理法で愛され食されています 当店では自家製酸菜(白菜)古漬けの麺を 皆様にご提供しております エビ あさり イカ団子入 白菜漬けの乳酸菌がプラスされた

More information

US5_01hyomokA0619.indd

US5_01hyomokA0619.indd 日 本 学 術 振 興 会 アジア 研 究 教 育 拠 点 事 業 東 アジア 海 文 明 の 歴 史 と 環 境 ニューズレター 海 雀 Umi-Suzume 第 5 号 2008. 6. 25 四 川 大 地 震 の 波 紋 ~ 四 川 文 明 東 アジア 海 文 明 との 関 連 鶴 間 和 幸 (2) 国 際 シンポジウム 東 アジア 海 文 明 の 広 がりと 変 容 渤 海 黄 海 の

More information

特 選 W A WG AY GU Y U S P ES CP IE AC LI AI TL IYT Y 黒 毛 和 牛 和牛の冷製しゃぶしゃぶ サラダ仕立て いちじくの赤ワイン煮添え カシューナッツのゴマだれ WAGYU Beef SHABU SHABU Salad Served wit

特 選 W A WG AY GU Y U S P ES CP IE AC LI AI TL IYT Y 黒 毛 和 牛 和牛の冷製しゃぶしゃぶ サラダ仕立て いちじくの赤ワイン煮添え カシューナッツのゴマだれ WAGYU Beef SHABU SHABU Salad Served wit 特 選 W A WG AY GU Y U S P ES CP IE AC LI AI TL IYT Y 黒 毛 和 牛 和牛の冷製しゃぶしゃぶ サラダ仕立て いちじくの赤ワイン煮添え カシューナッツのゴマだれ 58.00 WAGYU Beef SHABU SHABU Salad Served with Fig Compote and Cashewnuts Dressing 和牛トマトすき焼き 和牛トマトすき焼き

More information

RICEPOT Recipe Book

RICEPOT Recipe Book RICEPOT Recipe Book RICEPOT Recipe Book RICEPOT Recipe Book INTRODUCTION Contents 4 INTRODUCTION 6 7 8 9 0 Part RICEPOT RECIPE 6 7 8 9 Chapter 0 4 Chapter 6 7 Chapter 9 0 Chapter4 4 5 7 8 9 40 Chapter5

More information

品川ディナー

品川ディナー Course First Vietnam Course Món ăn đặc sắc Việt Nam \4,000 per person, order from 2 people 2 người trở lên Fascination Vietnamese Course Những món ăn hấp dẫn Việt Nam \5,000 per person, order from 2 people

More information

季 節 の 行 事 で 食 べる 料 理 餅 餅 柏 餅 山 菜 寿 司 小 麦 饅 頭 饅 頭 巻 揚 栗 茶 碗 蒸 雑 煮 黒 豆 煮 物 七 草 粥 旬 の 食 材 を 使 った 料 理 保 存 食 山 実 梅 柿 栗 芋 大 根 餅 献 立 編 集 委 員 名 簿 発 刊

季 節 の 行 事 で 食 べる 料 理 餅 餅 柏 餅 山 菜 寿 司 小 麦 饅 頭 饅 頭 巻 揚 栗 茶 碗 蒸 雑 煮 黒 豆 煮 物 七 草 粥 旬 の 食 材 を 使 った 料 理 保 存 食 山 実 梅 柿 栗 芋 大 根 餅 献 立 編 集 委 員 名 簿 発 刊 伝 えたいふる 里 の 味 美 作 市 栄 養 委 員 会 季 節 の 行 事 で 食 べる 料 理 餅 餅 柏 餅 山 菜 寿 司 小 麦 饅 頭 饅 頭 巻 揚 栗 茶 碗 蒸 雑 煮 黒 豆 煮 物 七 草 粥 旬 の 食 材 を 使 った 料 理 保 存 食 山 実 梅 柿 栗 芋 大 根 餅 献 立 編 集 委 員 名 簿 発 刊 季 節 の 行 事 で 食 べる 料 理 ぼた 餅 米 A

More information

2019 Mihan Menu

2019 Mihan Menu Fresh Juice / / 300ml /Glass 1800ml /Bottle Orange/ Grapefruit /Kiwi $220 $980 Soft Drink //// $150 Coca Cola/Diet Coke/Sprite/Calpis/Ginger Ale 1000ml 250ml Acqua Panna Mineral Water $200 $140 $200 $140

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション 前菜 / Appetizer A la carte アラカルト 本日の前菜盛り合わせ (1 人前 ) Today s assorted appetizer 蒸し鶏と胡瓜の胡麻ソース Steamed chicken and cucumber with sesame sauce クラゲと胡瓜の冷菜 Jellyfish and cucumber salad 黒胡椒風味の広東焼き叉焼 Cantonese grilled

More information

Menu 14.11

Menu 14.11 MỲ ITALYA - NOODLES スパゲッティ All prices are not included 10% of V.A.T and 5% of service charge Giá trên chưa bao gồm thuế và phí dịch vụ 1. Mỳ bò/gà nước Beef/ chicken noodle soup 70.000 VNĐ 2. Mỳ hải sản

More information

2

2 1 2 3 GHQ Liberated peoples GHQ GHQ GHQ GHQ 4 GHQ GHQ W.J.Sebald GHQ W.H.Sullivan GHQ GHQ GHQ 5 SCAP 6 GHQ GHQ SCAP SCAP GHQ J.Bassin a b c 7 a b c d e b 8 b b GHQ 9 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

More information

追加メニュー(年中)

追加メニュー(年中) 主 食 年 中 ひじきごはん エネルギー336kcal たんぱく 質 6.3g 脂 質 4.4g 塩 分 1.0g 子 どもとつくるウチごはん 米 1 合 ひじき( 乾 ) 3g 油 揚 げ 1/3 枚 にんじん 10g 糸 こんにゃく 30g 油 小 さじ1 だし 汁 60ml 酒 小 さじ1 A みりん 小 さじ2 しょうゆ 小 さじ2 砂 糖 小 さじ1 1 米 は 炊 いておく 2 ひじきは

More information

鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA お通し Amuse bouche 本日の前菜 Assortment of seasonal appetizers ガーデンサラダ Garden salad 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegeta

鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA お通し Amuse bouche 本日の前菜 Assortment of seasonal appetizers ガーデンサラダ Garden salad 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegeta 鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegetables 特選黒毛和牛サーロイン 120g Wagyu sirloin (120g) 特選黒毛和牛フィレ 100g Wagyu fillet (100g) 活伊勢海老のグリル + 3,000 Grilled Ise lobster (+ 3,000) ご飯 味噌汁

More information

Hello

Hello 3강. 명동에 가려면 몇 호선을 타야 해요? ( 明 洞 に 行 くには 何 号 線 に 乗 らなければいけませんか ) 학습목표: 대중교통 이용하기 学 習 目 標 : 公 共 交 通 を 利 用 する こんにちは 今 日 は 公 共 交 通 の 利 用 について 勉 強 しましょう 皆 さんは 韓 国 でどのような 交 通 機 関 を 一 番 多 く 使 いますか 韓 国 の 交 通 機

More information

MergedFile

MergedFile ONIGIRI: JAPANESE RICE BALLS five fillings ごはんの炊き方 五つの具のおにぎり Onigiri おにぎり pickled Japanese plum うめぼし salmon 鮭 leek & miso ねぎ味噌 sesame & bonito flakes ごまおかか egg たまご Skills which you learn: How to prepare

More information

1861 1883 1912 9 30 3 1914 4 2 1916 4 19 1919 4 6 6 4 5 1909 1923 14 3 1915 103-105 1910 1906-1918 1979 4 1941 120 5 476 1988 2013 146

1861 1883 1912 9 30 3 1914 4 2 1916 4 19 1919 4 6 6 4 5 1909 1923 14 3 1915 103-105 1910 1906-1918 1979 4 1941 120 5 476 1988 2013 146 6 1.はじめに 15 1 2 1 1915 7 2 1995 258 김민철 식민지조선의 경찰과 주민 일제 식민지지배의 구조와 성격2005 6 145 1861 1883 1912 9 30 3 1914 4 2 1916 4 19 1919 4 6 6 4 5 1909 1923 14 3 1915 103-105 1910 1906-1918 1979 4 1941 120 5 476

More information

Domestic beef hamburger steak Lunch 本日のスープ Today s soup グリーンサラダ Green salad 焼き野菜 Grilled vegetables 国産牛ハンバーグ 160g Domestic beef hamburger steak 160g 京

Domestic beef hamburger steak Lunch 本日のスープ Today s soup グリーンサラダ Green salad 焼き野菜 Grilled vegetables 国産牛ハンバーグ 160g Domestic beef hamburger steak 160g 京 Domestic beef hamburger steak Lunch グリーンサラダ Green salad 焼き野菜 国産牛ハンバーグ 160g Domestic beef hamburger steak 160g 京丹後産コシヒカリ Steamed rice from Kyotango 京丹後コシヒカリを追加 1,200 円でガーリックライスに変更できます Steamed rice from

More information

Title 肉 牛 生 産 システムにおける 資 源 環 境 問 題 に 関 する 研 究 ( Dissertation_ 全 文 ) Author(s) 劉, 晨 Citation Kyoto University ( 京 都 大 学 ) Issue Date 2001-03-23 URL http://dx.doi.org/10.11501/3183653 Right Type Thesis or

More information

Gメニュー_6

Gメニュー_6 Appetizers Smoked salmon with papaya olives and paprika sauce Caesar salad 1,850 1,558 Chef 's salad 1,800 1,516 Salade Nicoise with red wine vinegar dressing 1,900 1,600 Mixed salad from KAWADA farms

More information

1894_グランドリニュ

1894_グランドリニュ Sparkling, white wine, red wine, 3cocktails, coffee, tea, other... Appetizers Mussels steamed in white wine saffron flavor Pickled "La France" pear served with ricotta cheese Oven-roasted sausage and red

More information

NEW-memu xlsx

NEW-memu xlsx Pickled Cucumber $3.99 sesame, chili, salt, soysauce lemon (chili hot) Potato salad 1scp $3.50, 2scp ぶったた胡瓜 $3.99 ポテ 1 段 $3..50 2 段 胡麻バ EDAMAME Boiled Soybean Salted $3.25 TAKO Ball 7pc $5.25 Flour, egg,

More information

4.DINNER BOOK_webのコピー

4.DINNER BOOK_webのコピー fummy s grill _ ebisu 30 seats since 1996 U OY IS A SINC B TOKYO E E2017 dinner SI NC E19 96 AIC HI G NA fummy's grill EBISU, SINCE 1996 / NAGOYA, SINCE 2017 当日オーダー可能です share course コースメニュー fummy's grill

More information

永長大田楽における貴族と民衆

永長大田楽における貴族と民衆 No.27 2003 7 에이쵸원년에교토의상하사람들을많이휩쓸려들게한유명한대전악소동은중앙정권과민중 농민들을자극했고중세기사회에큰영향을끼친것은더말할것도없다 당시참가자들의모습은 낙양전악기 중우기 등에서엿볼수있으며피리를불고북을두드리며세차게또한미칠듯춤추던상황을그려볼수있다 그렇다면왜다른예능도아니고오직전악이란형태로서만표현할수밖에없었은가? 본논문에서는 10 세기의왕권력에전악이이용된이유로서전악춤에는주술적인기능이잠재여있고또민중들이전악열풍을일으킨것도전악에는악령을몰아내고악귀제거의기능이작용하고있다고예측되며그것을가지고여러가지의사회불안을해소하려고한의도를파악할수있다

More information

SHUKOU KISHU UMEBOSHI Pickled Plum " Umeboshi " 6.00 ABURI MENTAIKO Spicy Cod Fish Roe Lightly Broiled (*) IKA SHIOKARA Sliced Raw Squid Cured in Salt

SHUKOU KISHU UMEBOSHI Pickled Plum  Umeboshi  6.00 ABURI MENTAIKO Spicy Cod Fish Roe Lightly Broiled (*) IKA SHIOKARA Sliced Raw Squid Cured in Salt W E L C O M E T O O U R W O R L D O F S A K E S i n c e 1 9 9 6 C e l e b r a t i n g 2 0 Ye a r s SHUKOU KISHU UMEBOSHI Pickled Plum " Umeboshi " 6.00 ABURI MENTAIKO Spicy Cod Fish Roe Lightly Broiled

More information

カーボカウント表

カーボカウント表 炭 水 化 物 の 目 安 を 把 握 しましょう! 食 後 の 高 血 糖 は 主 に 食 事 に 含 まれる 炭 水 化 物 の 影 響 を 受 けています そのため 食 事 のバランスを 維 持 した 上 で に 注 意 していくことが 大 切 です 交 換 表 表 1 ( 主 食 芋 類 ) すべて80kcal 名 米 飯 全 粥 切 り 餅 食 パン 重 さ 50g 110g 35g 30g

More information

< E81408BC696B A835E838D834F2E786C73>

< E81408BC696B A835E838D834F2E786C73> 笹 かまピザ 商 品 名 :サッちゃん 約 28g 魚 肉 人 参 でん 粉 玉 ねぎ 砂 糖 植 物 性 たん 白 食 塩 米 醗 酵 調 味 料 植 物 油 ブドウ 糖 卵 白 加 工 でん 粉 ソルビット 保 存 料 (ソルビン 酸 ) 貝 Ca 調 味 料 (アミ ノ 酸 等 ) ( 原 材 料 の 一 部 に 小 商 品 名 :まるわ 揚 約 55g 魚 肉 植 物 性 たん 白 でん 粉

More information

神 戸 法 学 雑 誌 64 巻 3 4 号 はじめに

神 戸 法 学 雑 誌 64 巻 3 4 号 はじめに Title Author(s) Citation Kobe University Repository : Kernel 日 韓 会 談 中 断 期 対 韓 請 求 権 主 張 撤 回 をめぐる 日 本 政 府 の 政 策 決 定 過 程 : 初 期 対 韓 政 策 の 変 容 と 連 続 1953-57 年 (Policy making process of the Japanese government

More information

端麗 ~TANREI~ 素材の恵み 風雅のお出汁 Fuga's dashi soup 色彩 春の芽吹きパルミジャーノとレモンの香り Spring sprouts with fragrant parmigiano 海の恵み 真鯛のカルパッチョ青胡椒の香りイクラ添え Red sea bream carp

端麗 ~TANREI~ 素材の恵み 風雅のお出汁 Fuga's dashi soup 色彩 春の芽吹きパルミジャーノとレモンの香り Spring sprouts with fragrant parmigiano 海の恵み 真鯛のカルパッチョ青胡椒の香りイクラ添え Red sea bream carp 端麗 ~TANREI~ 素材の恵み 風雅のお出汁 Fuga's dashi soup 色彩 春の芽吹きパルミジャーノとレモンの香り Spring sprouts with fragrant parmigiano 海の恵み 真鯛のカルパッチョ青胡椒の香りイクラ添え Red sea bream carpaccio with green pepper and salmon roe 火の恵み 比内地鶏の小鍋立て秋田のみそたまり風味

More information

< A C838B834D815B88EA97972E786C7378>

< A C838B834D815B88EA97972E786C7378> サラダビュッフェランチメニュー Salad buffet Menu カリー ハヤシ ご飯物 ビアレストランの黒ビールカリー Dark beer beef curry rice コンタミ コンタミコンタミコンタミ ビアレストランの赤ワインハヤシ Hayashi rice with beef, onions, mushrooms, & tomato slow-cooked in red wine 赤 黒ハーフ

More information

TKJ_Food_Menu_2017_LR

TKJ_Food_Menu_2017_LR After more than 10 years in Lan Kwai Fong we continue to perfect our menu, bringing you our signature approach to Japanese Culinary Masterpieces. CHEF SPECIAL SET LUNCH SASHIMI AND YAKI RAMEN TEI... $160

More information

Gorgeous Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Terrine of foie gras garnished with Omar Catalana ~Pasta~ Homemade Tagliatelle St

Gorgeous Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Terrine of foie gras garnished with Omar Catalana ~Pasta~ Homemade Tagliatelle St Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Panna Cotta of Celeriac Shrimp&Squid on top ~Primo ~ Tagliolini Bianco with Pickled vegetable ~Carne ~ Stew of Beef cheek ~Dolce~ Fruits minestrone

More information

そば会席 ~ 桜物語 ~ Soba Kaiseki Course ~SAKURA MONOGATARI~ 前菜 Appetizers 造り Sashimi 温物 Steamed dish 焼物 Grilled dish 揚物 Tempura 食事 Soba noodle 前菜五種盛り合せ桜豆腐鯛塩辛

そば会席 ~ 桜物語 ~ Soba Kaiseki Course ~SAKURA MONOGATARI~ 前菜 Appetizers 造り Sashimi 温物 Steamed dish 焼物 Grilled dish 揚物 Tempura 食事 Soba noodle 前菜五種盛り合せ桜豆腐鯛塩辛 そば会席 ~ 桜物語 ~ Soba Kaiseki Course ~SAKURA MONOGATARI~ 前菜 Appetizers 造り Sashimi 温物 Steamed dish 焼物 Grilled dish 揚物 Tempura 食事 Soba noodle 前菜五種盛り合せ桜豆腐鯛塩辛空豆甘露煮他本日のおすすめ二種 Five kind appetizers Sakura tofu, salted

More information

はこだて亭_グランドメニュー

はこだて亭_グランドメニュー Charbroiled Our charbroiled seafood Available from 1 order. Charbroiled King Crab Charbroiled Great Tellin (2 pieces) Charbroiled Abalone (1 piece) Charbroiled Scallop (1 piece) 3,024 486 Charbroiled Large

More information

表紙_英語

表紙_英語 rder Buffet Lunch Dinner 11 30 14 00 17 30 19 30 O As you like it O SMILE RESTAURANT rder Buffet Once upon a time, Awaji island in Hyogo prefecture called Miketsu-Kuni as an origin of Japanese food. This

More information

dinner

dinner Menu Plat defini au choix 5,200 Amuse アミューズ 本日のアミューズを 1 品 1 kinds Amuse 本日の前菜 Today's Appetizer 下記より 1 品お選びください レンズ豆の軽いクリームスープ Cream soup lentil あさりのミネストローネ Minestrone 下記より1 品お選びください Today's Fish (Please

More information

和牛のたたき Wagyu Tataki 特製カルパッチョ Special Carpaccio 鯛のカルッパチョ Snapper Special

和牛のたたき Wagyu Tataki 特製カルパッチョ Special Carpaccio 鯛のカルッパチョ Snapper Special 和牛のたたき Wagyu Tataki 特製カルパッチョ Special Carpaccio 鯛のカルッパチョ Snapper Special APPETIZERS & STARTERS 1 和牛のたたき Wagyu Tataki Thinly sliced seared wagyu striploin with lemon soy. 19.5 2 特製カルパッチョ Special Carpaccio

More information

DINNER MENU NAMI FOR ALL SENSES OMAKASE おまかせ 0 SUSHI OMAKASE 寿司おまかせ $240 SMALL BITES Poached Vegetables with Bonito Sauce 季節のお浸し Poached Hiroshima Oys

DINNER MENU NAMI FOR ALL SENSES OMAKASE おまかせ 0 SUSHI OMAKASE 寿司おまかせ $240 SMALL BITES Poached Vegetables with Bonito Sauce 季節のお浸し Poached Hiroshima Oys DINNER DINNER MENU NAMI FOR ALL SENSES OMAKASE おまかせ 0 SUSHI OMAKASE 寿司おまかせ $240 SMALL BITES Poached Vegetables with Bonito Sauce 季節のお浸し Poached Hiroshima Oyster Marinated with Sesame Oil 牡蠣時雨煮オイル漬 $22

More information

Menu Restaurant Island Grill

Menu Restaurant Island Grill Menu Restaurant Island Grill Island Grill Concept Island Grill Spa Cuisine Set & Course Lunch set Sea course Flower course For improving feminine abilities!! Value Lunch Set of the day Plenty of seasonable

More information