Microsoft Word - ⑦【修正】本文.doc

Size: px
Start display at page:

Download "Microsoft Word - ⑦【修正】本文.doc"

Transcription

1 <ANIMAIS DE ESTIMAÇÃO> O registro do cachorro e vacinação de raiva O cachorro com mais de 91 dias de vida deve ser registrado ( somente uma vez ) e vacinado contra a raiva. Todos os anos seguintes no período de abril a junho têm que fazer a vacinação anual. Além disso, todo o cachorro deve portar na coleira a autorização de cachorro(inu-kansatsu) e os dados da vacinação. Seção de política de meio ambiente Por favor, mantenha o seu cachorro sempre amarrado. Para que não machuque as outras pessoas, mantenha o seu cachorro sempre amarrado. Em quando for passear, não o solte e não esqueça de limpar o cocô. Para ter informações corretas de como cuidar do seu cachorro, entre em contato com o centro de saúde pública. Centro de saúde pública de Kasukabe Em caso de não poder mais cuidar do seu cachorro ou gato. Por favor, crie o seu animal doméstico com carinho e responsabilidade como se fosse parte da família. Caso tenha alguma razão forte que não possa mais cuidar do seu cachorro, entre em contato com o centro de saúde pública. Em caso de gato, entre em contato com a Agência de sul de centro de orientação dos animais (Doubutsu-Shidou-Center Minami-Shisho). Centro de saúde pública de Kasukabe (somente cachorros ) Agência de sul de centro de orientação dos animais (Doubutsu-Shidou-Center Minami-Shisho) Caso tenha perdido o seu cachorro Se o seu cachorro se perdeu e não consegue encontrá-lo, entre em contato com o centro de saúde pública. Caso encontre um parecido venha confirmar se é ou não o seu animal. Centro de saúde pública de Kasukabe Animais perigosos não podem ser mantidos como animal doméstico No caso de manter os animais como leão, elefante, macaco, jacaré entre outros, ou no caso de fazer o espetáculo com esses animais, é necessário a autorização do órgão governamental, por isso, entre em contato como centro de saúde pública. Centro de saúde pública de Kasukabe Cremação de cachorros, gatos, entre outros A funerária cuida da cremação de cachorros, gatos, entre outros. Dependendo do endereço que o dono do animal está registrado, o valor da cremação varia. Para maiores informações, entre em contato com a funerária. Para aqueles que querem cremação e enterramento juntamente com outros, verifique na página 22 de Corpos de animais domésticos mortos(tais como gatos e cachorros). Funerária e Crematório de Koshigaya ぺっと <ペット > いぬ 犬の登録 せいごにち生後 91 日以上 とうろくきょうけんびょうよぼうちゅうしゃと狂犬病予防注射 いじょういぬかならの犬は必ず登録 とうろくしょうがいかいきょうけんびょうよぼう ( 生涯 1 回 ) と狂犬病予防 ちゅうしゃよくとしまいとしがつがつちゅうかいよぼう注射をし 翌年からは毎年 4 月 ~6 月中に1 回予防注射 いぬかんさつけてください 犬鑑札と注射済票う かんきょうせいさくか 環境政策課 ちゅうしゃずみひょうかならは必ず首輪 いぬかならか 犬は必ずつないで飼いましょう ちゅうしゃうを受 くびわにつけましょ ひとめいわくいぬかならか人に迷惑をかけたりしないよう 犬は必ずつないで飼いましょこうえんさんぽいぬはなしまつわすう 公園で散歩するときも犬は放さず ふんの始末を忘れずにいぬただかかたほけんじょそうだんしましょう 犬の正しい飼い方については保健所にご相談ください かすかべほけんじょ 春日部保健所 かいぬねこひと 飼えなくなった犬 猫の引き取り いぬねこかぞくいちいんあいじょうせきにんもか犬や猫は家族の一員として 愛情と責任を持って飼いましょりゆういぬかばあいほけんじょう やむをえない理由で犬を飼えなくなった場合は 保健所にそうだんかねこどうぶつしどうせんたーみなみご相談ください 飼えなくなった猫は動物指導センター南ししょそうだん支所に相談ください かすかべほけんじょいぬ春日部保健所 ( 犬のみ ) どうぶつしどうせんたーみなみししょ動物指導センター南支所 いぬほけんじょ 犬がいなくなったら保健所へ いぬほけんじょとあがいとういぬ犬がいなくなったら保健所へ問い合わせて 該当する犬がいるじっさいみかくにんようであれば実際に見て確認してください かすかべほけんじょ 春日部保健所 きけんどうぶつか 危険な動物は飼えません らいおんぞ ゾウ ライオン うさるわに サル ワニ等 とう 法 ほうしていで指定された動物 どうぶつかを飼っ もちこうぎょうおこなばあいきょかひつようたり これらを用いた興行を行う場合は許可が必要となりほけんじょそうだんますので 保健所にご相談ください かすかべほけんじょ 春日部保健所 いぬねこかそう 犬や猫などの火葬 さいじょういぬねこかそうおこなか斎場では犬や猫などの火葬を行っています 飼い主 じゅうしょとうろくち しようりょうにより使用料 こと ぬしかたの方の 住所登録地が異なります 詳しくは 斎場へおといあごうどうかそうごうどうまいそうきぼう問合わせください なお 合同火葬 合同埋葬をご希望の方 くわ さいじょう かたは ぺーじいぬねことうどうぶつしたいしょりらん 22ページの 犬や猫等動物の死体の処理 をご覧ください こしがやしさいじょう 越谷市斎場

2 <ASSOCIAÇÃO DE MORADORES COMUNITÁRIAS Jichikai > As associações de moradores comunitárias, são organizações voluntárias, fundadas com a finalidade de aumentar a comunicação, interação e cooperação entre os membros da comunidade onde fazem várias atividades comunitárias. Entrando nesta associação e participando de suas atividades, você pode ter contato com as pessoas que moram no seu bairro. Principais atividades do Jichikai 1Cooperação para prevenir os crimes e desastres,e para fazer as atividades da segurança do trânsito. 2Promoção do embelezamento do ambiente que é a limpeza dos drenos e a recolhimento dos lixos, etc. 3Apoio à assistência social como Donativo Comum, etc. 4Atividades de amizade da comunidade por Festival de Bon (dia de finados), e Gincana poliesportiva, etc. 5Distribuição das boletim público Seção de apoio de atividade do cidadão じちかい < 自治会 > じちかいちいきひとびとわひろなかよたすあ自治会は 地域の人々が ふれあいの輪を広げ 仲良く助け合すちいききずもくてきいながら より住みよい地域を築いていくことなどを目的としじしゅてきそしきこみゅにてぃかつどうおこなた自主的な組織で さまざまなコミュニティ活動を行っていじちかいはいかつどうさんかちいきます 自治会に入って その活動に参加し 地域の人々ひとびとしんぼくと親睦ふかめを深めましょう 主 おもじちかいな自治会 かつどう 活動 ぼうはんぼうさいこうつうあんぜんうんどうきょうりょく 1 防犯 防災および交通安全運動への協力はいすいろせいそうはいひんかいしゅうとうかんきょうびか 2 排水路の清掃や廃品回収等の環境美化活動きょうどうぼきんとうしゃかいふくしたいえんじょ 3 共同募金等の社会福祉に対する援助ぼんおどうんどうかいとうちいきしんかつどう 4 盆踊り 運動会等による地域の親ぼく活動こうほうしはいふ 5 広報紙などの配布 しみんかつどうしえんか 市民活動支援課 かつどうすいしんの推進 <SERVIÇO DE OFERTA DE NOTICIÁRIO PÚBLICO E SERVIÇO DE RECEBIMENTO DAS OPINIÕES PÚBLICAS> Boletim público de Koshigaya A Prefeitura faz publicações sobre a política da prefeitura, anúncio, varios tópicos da cidade. O boletim público de anúcio é publicado sempre no dia primeiro de cada mês, é sazonale é publicado no dia 15 de abril, julho, outubro e janeiro. Essas publicações são entregues para os endereços dos cidadãos através de cada Jichikai,entre outros. E, além disso, podem ser obtidos na prefeitura, nos centros dos bairros, nos centros de atividades, nas estações de trem em Koshigaya, na estação de Shinden (em Soka), estação de Takesato (em Kasukabe), e também em algumas lojas de conveniência. Além disso, a prefeitura faz o boletim público de Koshigaya de língua estrangeira Koshigaya-Messenger para os cidadãos estrangeiros, e é publicado sempre no dia 5 de cada mês. Essa publicação está disponível na prefeitura, nos centros dos bairros, nos centros de atividades, entre outros. Ainda, é possível de ser lido através da Home Page da prefeitura de Koshigaya. Cartas/ s /Faxes para o prefeito. O prefeito irá ler as opiniões e as propostas de cidadãos e irá enviar o resposta. Cartas ao prefeito Há formulários e os envelopes exclusivos de carta ao prefeito Shichou-eno-Tegami,e eles estão na prefeitura ou nos instalações públicas como o centro de bairro, o centro de atividades, entre outros, ou nas estações. Fax para o prefeito : para o prefeito: pode ser enviado através do site da prefeitura na pagina Shichou-no-heya 28 こうほうこうちょう < 広報広聴 > こうほう 広報こしがや しせいうごしししないわだいけいさい市政の動き 市からのお知らせ 市内のさまざまな話題を掲載しばんまいつきついたちきかんばんがつがつがつがつし お知らせ版は毎月 1 日 季刊版は4 月 7 月 10 月 1 月にちはっこうの15 日に発行しています かくじちかいとうとおしみんみなかていとどし各自治会等を通して市民の皆さんの家庭にお届けするほか 市やくしょちくせんたこうみんかんしないかくえきしんでんえきそうかしたけさとえき役所 地区センターー 公民館 市内各駅 新田駅 ( 草加市 ) 武里駅かすかべししないいちぶこんびにえんすすとあお ( 春日部市 ) 市内の一部のコンビニエンスストアなどにも置いています がいこくじんしみんこうほうがいこくごばんこしがやまた 外国人市民のために広報こしがやの外国語版 コシガヤめっせんじゃーまいつきいつかはっこうメッセンジャー を毎月 5 日に発行しています しやくしょそうごううけつけちくせんたこうみんかんとうお市役所総合受付 地区センターー 公民館等に置いています まこしがやしほーむぺーじらんた 越谷市のホームページでもご覧いただけます しちょうてがみでんしめーるふぁくす 市長への手紙 電子メール ファクス みないけんていあんしちょうちょくせつはいけんかいとう皆さんからのご意見やご提案を 市長が直接拝見し回答をおおく送りします しちょうてがみしちょうてがみせんようようしふうとう 市長への手紙 : 市長への手紙 の専用の用紙と封筒は しやくしょかくちくせんたこうみんかんしないおもこうきょう市役所および各地区センターー 公民館など 市内の主な公共しせつかくえきお施設や各駅に置いています しちょうふぁくす 市長へのファクス: しちょうでんしめーるしほーむぺーじしちょうへや 市長への電子メール: 市ホームページの 市長の部屋 からおく送れます

3 Home Page ほーむぺーじ ホームページ Conteúdo Apresenta as informações da prefeitura como processo de solicitação relativa à vida, guia de cidade e turismo sobre cultura, artesanato tradicional..., guia das seções na prefeitura. * pode ser visto através do telefone celular * pode ser visto em várias línguas. ないよう 内容 くかかしんせいてつづぶんかざいでんとうこうげい暮らしに関わる申請の手続き 文化財や伝統工芸などの郷土かんこうあんないしやくしょかくかあんないしせいじょうほう観光案内 市役所の各課案内などの市政情報を提供す けいたいでんわらん * 携帯電話でもご覧になれます たげんごばんらん * 多言語版もご覧いただけます Seção de serviço de oferta de noticiário público e serviço de recebimento das opiniões públicas こうほうこうちょうか広報広聴課 きょうど ていきょうしていま <VOLUNTÁRIOS PARA TRADUÇÃO E INTERPRETE> Seção de apoio de atividade do cidadão Vagas para voluntários tradutores e intérpretes. Elegível: moram, trabalham ou estudam na cidade, maior de 18 anos, japonês ou em caso de estrangeiro, estar com o status de permanência (aqueles que naturalizaram podem se inscrever). Que possa fazer a tradução do japonês para a língua estrangeira, e da língua estrangeira para o japonês. No caso de intérprete, será pago 1000 yenes por vez. E no caso de tradução será pago 1000 yenes por cada página (1500 palavras) a título de agradecimento. つうやくほんやくとう < 通訳翻訳等ボランティア しみんかつどうしえんか市民活動支援課 つうやくほんやく 通訳翻訳ボランティア たいしょう対象がいこくじん しないざいじゅう ぼらんてぃあ > ぼらんてぃあぼしゅうの募集 ざいきん ざいがく さいいじょう ざいりゅうしかく : 市内在住 在勤 在学の18 歳以上の在留資格のあるしみんかたきかかたふくにほんじんしみんかた外国人市民の方 ( 帰化した方も含む ) および日本人市民の方 がいこくごにほんごにほんごがいこくごつうやくほんやく外国語から日本語 日本語から外国語への通訳翻訳ができるかたつうやくかいえんほんやくまいもじえん方 通訳 1 回 1,000 円 翻訳は1 枚 (1,500 文字 ) で 1,000 円しゃれいしはらいの謝礼をお支払します Voluntários para promover o entendimento intercultural Elegível : estrangeiros que moram ou trabalham ou estudam na cidade, maior de 18 anos, e estão com o status de permanência (aqueles que naturalizaram podem se inscrever). E, pessoas que podem apresentar o seu país em japonês e que queira promover o entendimento intercultural. O pagamento será que 1000 yenes por hora a título de agradecimento. たぶんかきょうせいすいしんぼらんてぃあぼしゅう 多文化共生推進ボランティアの募集たいしょうしないざいじゅうざいきんざいがくさいいじょうざいりゅうしかく対象 : 市内在住 在勤 在学の18 歳以上の在留資格のあるがいこくじんしみんかたきかかたふくにほんごじこくしょうかい外国人市民の方 ( 帰化した方も含む ) 日本語で自国の紹介がかたたぶんかきょうせいすいしんいよくかたできる方で多文化共生を推進する意欲のある方 じかんえんしゃれいしはらい 1 時間 1,000 円の謝礼をお支払します <CURTO DA LÍNGUA JAPONESA> A prefeitura de Koshigaya, dispõe de aulas de japonês. As aulas serão abertas dependendo do local, dia e horário. Para os cidadãos estrangeiros há a oferta de vários cursos. Para maiores informações entre em contato abaixo: Associação de intercâmbio internacional de Koshigaya Seção de apoio de atividade do cidadão にほんごきょうしつ < 日本語教室 > こしがやしがいこくじんしみんにほんごきょうしつ越谷市には 外国人市民のための日本語教室があります ばしょようびじかんたいじょうけんひら場所 曜日 時間帯などいろいろな条件で開かれています がいこくじんしみんじぎょうじっしまた 外国人市民のためのさまざまな事業も実施していまくわかきす 詳しくは下記まで こしがやしこくさいこうりゅうきょうかい越谷市国際交流協会 しみんかつどうしえんか市民活動支援課

4 <TRABALHO> しごと < 仕事 > きゅうじんきゅうしょく Oferta de trabalho e Procura de emprego 求人 求職 Requisitos para trabalhar Os estrangeiros que podem trabalhar no Japão serão somente estrangeiros com status de permanência que autorizam trabalhar. Dependendo dos status de permanência, têm limite no âmbito que podem trabalhar (com exceção de residente permanente, filho ou cônjuje de cidadão japonês, filho ou cônjuje de residente permanente, e residente com permanência longa). Não podem trabalhar aqueles que têm os status de permanência de: atividades culturais, visitante temporário, estudante bolsista, estudante por conta própria, estagiários, permanência familiar. Colocação profissional Agência pública de empregos (Hello Work) As agências públicas de empregos (Hello Work) auxiliam os estrangeiros que possuem o status de permanêcia com permissão para trabalhar e procura de emprego. As agências fazem consulta de profissão, apresentação de emprego, subsídio do seguro de desemprego e mediação para estágios profissionais públicos. A inscrição pode ser feita na agência pública de empregos mais próxima. Agência pública de empregos de Koshigaya (Terças-feiras: inglês e português) Agência pública de empregos de Soka (Terças-feiras:chinês Quartas-feiras:inglês e português) Agência pública de empregos de Kasukabe (Segundas-feiras: inglês e português) しゅうろうしかく 就労資格 にほんはたらがいこくじんざいりゅうしかくろうどうみと日本で働くことができる外国人は 在留資格で労働が認めらひとざいりゅうしかくえいじゅうしゃにほんじんはいぐうしゃれている人だけです 在留資格 ( 永住者 日本人の配偶者等えいじゅうしゃはいぐうしゃとうていじゅうしゃのぞしゅうろう永住者の配偶者等 定住者を除く ) により それぞれ就労ではんいせいげんぶんかかつどうたんきたいざいりゅうがくきる範囲の制限があります 文化活動 短期滞在 留学 就学けんしゅうかぞくたいざいざいりゅうしかくしゅうろう研修 家族滞在の在留資格では 就労することはできません しゅうしょく 就職 とう しゅうがく こうきょうしょくぎょうあんていしょはろーわーく 公共職業安定所 ( ハローワーク) こうきょうしょくぎょうあんていしょはろーわーくしゅうろう公共職業安定所 ( ハローワーク ) は 就労可能しかくしゃしゅうしょくきぼうがいこくじんたいしょくぎょう資格者で就職を希望する外国人に対して 職業の相談しょくぎょうしょうかいこようほけんきゅうふこうきょうしょくぎょうくんれん職業紹介 雇用保険の給付 公共職業訓練の斡旋きゅうしょくもうこちかしょくぎょうあんていしょおこなす 求職の申し込みは 近くの職業安定所で行います こしがやこうきょうしょくぎょうあんていじょ 越谷公共職業安定所 かようびえいごぽるとがるご ( 火曜日 : 英語 ポルトガル語 ) そうかこうきょうしょくぎょうあんていじょ 草加公共職業安定所 かようびちゅうごくご ( 火曜日 : 中国語 かすかべこうきょうしょくぎょうあんていじょ かのうざいりゅうな在留 すいようびえいごぽるとがるご水曜日 : 英語 ポルトガル語 ) 春日部公共職業安定所 げつえいごぽるとがるご ( 月 : 英語 ポルトガル語 ) そうだん あっせんをしま Sistema de procura e oferta de trabalho do Sai-no-Kuni Este site administrado pela província de Saitama resume as ofertas e procuras de emprego. さいくにしごとはっけんしすてむの国システム 彩仕事発見さいたまけんうんえいきゅうじんきゅうしょく埼玉県が運営している求人求職活動 URL かつどうそうごうさいとの総合サイト Centro de qualificação do jovem de Saitama O centro oferece auxílio de procura de emprego para jovens que menos de 39 anos, tais como oferta de informações sobre trabalho, seminários para aprimorar a qualificação profissional ou consultas sobre a vida profissional. Além disso, o Hello Work do centro faz apresentação de empregos. Pessoas que estão enfrentando dificuldades na procura de emprego, desejam aperfeiçoar a capacidade ou estão procurando de trabalho, podem utilizar este serviço sem hesitar やんぐきゃりあせんたーさいたま ヤングキャリアセンター埼玉さいいかじゃくねんきゅうしょくしゃたいしょうしごとかんじょうほう 39 歳以下の若年求職者を対象に 仕事に関する情報ていきょうきゃりああっぷせみなーかいさいしょくぎょうそうだん提供や キャリアアップのためのセミナー開催 職業相談なひとりしゅうしょくかつどうてつだど 一人ひとりにあった就職活動をお手伝いします また せんたーないはろーわーくこーなしょくぎょうしょうかいおこなセンター内のハローワークコーナーーでは職業紹介も行っしゅうしょくかつどうなやのうりょくみています 就職活動で悩んでいる 能力を身につけたい しごとさがひときがるりよう仕事を探しているという人は気軽に利用してください

5 Centro de serviço para emprego de estrangeiros de Tóquio Centro de apoio e orientação de emprego de estrangeiros de Shinjuku Estes centros são organizações públicas de emprego que pertencem ao Ministério da saúde e do trabalho. Neles, oferecem serviços especialmente da oferta de informações relacionadas com os estrangeiros, consulta e apresentação de emprego, oferta de informações e apoio para empresário sobre emprego de estrangeiros, etc. E, o Centro de serviço para emprego de estrangeiros de Tóquio é aproveitável para quem possue status de permanência que autoriza a trabalhar nos campos especializados ou técnicos( Técnica, Sabedoria cultural / Serviço internacional, Habilitação etc.) ou para bolsistas que desejam a colocação profissional no Japão. E, o Centro de apoio e orientação de emprego de estrangeiros de Shinjuku é aproveitável para quem possue status de permanência sem limitação de trabalho como cônjuje de cidadão japonês ou residente com permanência longa, ou bolsistas e estudantes que procuram algum bico de trabalho. とうきょう 東京 がいこくじん外国人 こよう雇用 さーびすせんたーサービスセンター しんじゅくがいこくじんこようしえんしどうせんたー 新宿外国人雇用支援 指導センター がいこくじんかかじょうほうていきょうしょくぎょうそうだんしょうかいじぎょうぬしたい外国人に係る情報提供 職業相談 紹介や事業主に対すがいこくじんこようじょうほうていきょうえんじょせんもんてきおこなこうせいる外国人雇用の情報提供 援助などを専門的に行う厚生 ろうどうしょうしょかんこうきょうしょくぎょうあんていきかん労働省所管の公共職業安定機関です とうきょうがいこくじんこようさーびすせんたせんもんなお 東京外国人雇用サービスセンターーは 専門 ぶんや分野 ( 技術 ぎじゅつじんぶんちしきこくさいぎょうむぎ 人文知識 国際業務 技 てきぎじゅつてき的 技術的 のうしゅうろうかのう能 など) の就労可能 ざいりゅうしかくしょじかたにほんしゅうしょくきぼうな在留資格を所持している方 日本で就職を希望しているりゅうがくせいかたしんじゅくがいこくじんこようしえんしどうせんたにほんじん留学生の方 新宿外国人雇用支援 指導センターーは 日本人はいぐうしゃとうていじゅうしゃしゅうろうせいげんざいりゅうしかくの配偶者等 定住者などの就労に制限のない在留資格をしょじかたあるばいときぼうりゅうがくせいしゅうがくせいかた所持している方 アルバイトを希望する留学生 就学生の方とうりよう等がご利用いただけます Se ocorrer problemas no trabalho Centro de Consulta Geral de Saitama Especialistas oferecem orientação para consultas gratuitas em diversos idiomas. Pode-se fazer qualquer pergunta sobre os problemas relacionados ao emprego e ao trabalho. Idioma:Inglês, espanhol, chinês, português, coreano, tagalo, tailandês e vietanamita (em caso de consultas sobre emprego e trabalho, como norma, são realizadas somente em inglês, espanhol, chinês e português.) しょくばもんだいこま 職場の問題で困ったとき がいこくじんそうごうそうだんせんたーさいたまセンター埼玉 外国人総合相談 せんもんかそうだんたげんごむりょううこよう専門家の相談を多言語で無料で受けることができます 雇用やろうどうもんだいたず労働の問題について どうのようなことでもお尋ねください げんごえいごすぺいんごちゅうごくごぽるとがるごはんぐる言語 : 英語 スペイン語 中国語 ポルトガル語 ハングル タたがろぐごたいごべとなむごこようろうどうそうだんガログ語 タイ語 ベトナム語 ( 雇用 労働相談については げんそくえいごすぺいんごちゅうごくごぽるとがるごたいおう原則として 英語 スペイン語 中国語 ポルトガル語に対応 ) Centro de consultas trabalhistas da província O Centro de consultas trabalhistas da província, oferece consultas como problemas de não recebimento do pagamento do salário, demissão, falta de obtenção de descanso, etc. Para maiores informações contate o Centro de consultas trabalhistas. Segundas, quartas e sextas-feiras e sábados das 9:00 às 17:00 Terças e quintas-feiras das 9:00 às 20:00 けんろうどうそうだんせんたーセンター 県労働相談 けんろうどうそうだんせんたちんぎんはらかいこ県の労働相談センターーでは 賃金を払ってもらえない 解雇 しごと やす と ろうどう かん されてしまった 仕事で休みが取れない などの労働に関し こまそうだんおこなくわて困っていることについての相談を行っています 詳しいこ ろうどうそうだんせんたとあとは 労働相談センターーにお問い合わせください げつすいきんどようび月 水 金 土曜日 9:00~17:00 かもくようび火 木曜日 9:00~20:00 Centro de consultas para trabalhadores estrangeiros O centro oferece consultas para trabalhadores estrangeiros em inglês e chinês. Terças e quintas-feiras: em chinês Quartas e sextas-feiras: em inglês がいこくじんろうどうしゃそうだんこーなー 外国人労働者相談コーナーがいこくじんろうどうじょうけんかんそうだん外国人の労働条件に関する相談を英語 います かもくようびちゅうごくご火 木曜日 : 中国語すいきんようびえいご水 金曜日 : 英語 えいごちゅうごくごうつと中国語で受け付けて 31

6 <CARTEIRA DE HABILITAÇÃO> Para conduzir automóveis no Japão, é necessário ter carteira de habilitação do Japão. No entanto, quem possuir a carteira de habilitação internacional que foi emitida nos países signatários do tratado de Genebra, ou a carteira de habilitação dos países estabelecidos por decreto do Governo Japonês como França, Alemanha, Suíça, Itália, Bélgica e Taiwan (mas, somente com anexo do conteúdo traduzido em japonês), poderá conduzir automóveis autorizados por essa carteira de habilitação durante um ano após a data que chegou no Japão. Não obstante, se tiver a autorização de dirigir durante um ano, poderá dirigir somente durante a validade da carteira de habilitação que porta (ou seja se a validade da carteira de habilitação estiver vencendo em 6 meses, não poderá dirigir após o vencimento da carteira). じどうしゃうんてんめんきょ > < 自動車運転免許 にほんじどうしゃうんてんばあい日本で自動車を運転する場合には 日本 です 日本 にほんうんてんめんきょしょうの運転免許証を所持 じょうやくかめいこく条約加盟国で交付 にほんうんてんめんきょしょうひつようの運転免許証が必要 しょじばあいじゅねーぶしていない場合 ジュネーブ こうふこくさいうんてんめんきょしょうされた国際運転免許証又 または我 わこくせいれいが国が政令 さだくにとうふらんすどいつすいすいたりあで定める国等 ( フランス ドイツ スイス イタリア ベルギーたいわんうんてんめんきょしょうにほんごほんやくぶんてんぷ台湾 ) の運転免許証 ( 日本語の翻訳文が添付されているものかぎしょじものにほんじょうりくひきさんに限る ) を所持する者は 日本に上陸した日から起算して とうがいうんてんめんきょしょううんてんじどうしゃとう当該運転免許証で運転できることとされている自動車等を1 ねんかんうんてんねんかん年間運転することができます ただし 1 年間といってもそのめんきょしょうゆうこうきげんないかぎ免許証の有効期限内に限られます べるぎー Mudança para carteira de habilitação japonesa No caso de possuir a carteira de habilitação válida emitidas em outros países, e tiver residindo no país em questão por mais de 3 meses após a obtenção da carteira, poderá fazer o transferência para carteira de habilitação japonesa,. O requerimento deve ser feito no Centro de carteiras de habilitação da província de Saitama. Para isto, é necessário os documentos seguintes: Passaporte Cédula de registro de estrangeiro Comprovante dos dados inscritos no formulário original de registro de estrangeira (com menção de todos os itens) Carteira de habilitação emitida no país de origem com anexo do traduções por os consulados das embaixadas dos respectivos países ou Federação de Automóvel de Japão (JAF) 2 fotografias (3cm 2.4cm) Taxa de solicitação Pode haver a necessidade de outros documentos, por isso, antes do requerimento, consulte sem falta o Setor de consultas sobre carteiras de habilitação estrangeiras do Centro de carteiras de habilitação. Setor de consultas sobre carteiras de habilitação estrangeiras Dia e horário de atendimento: Da segunda-feira à sexta-feira(fecha no final de ano e início de ano novo) Das 10:00 ás 11:30 e das 14:30 ás 16:00 にほんうんてんめんきょの運転免許への切 日本 きり替 かえ がいこくこうふうんてんめんきょしゅとくかげついじょう外国で交付された運転免許は 取得されてから 3カ月以上そのくにすにほんうんてんめんきょきか国に住んでいれば 日本の運転免許へ切り替えることができましんせいばしょさいたまけんけいさつうんてんめんきょせんたしんせいす 申請する場所は埼玉県警察運転免許センターーです 申請につぎしょるいひつようは 次のような書類が必要です りょけんぱすぽーと 旅券 ( パスポート) がいこくじんとうろくしょうめいしょ 外国人登録証明書とうろくげんぴょうきさいじこうしょうめいしょぜんぶきさい 登録原票記載事項証明書 ( 全部記載 ) がいこくうんてんめんきょしょうかっこくたいしかんりょうじぶの運転免許証 各国大使館領事部 又 外国 れんめいほんやくぶん連盟 (JAF) による翻訳文を添付しゃしんたてよこまい 写真 ( 縦 3 横 2.4cm)2 枚 しんせいてすうりょう てんぷ またしゃにほんじどうしゃは ( 社 ) 日本自動車 申請手数料ほかしょうめいひつようばあいしんせいまえかならこの他の証明が必要な場合がありますので 申請の前に 必うんてんめんきょせんたがいこくめんきょそうだんしつとあず運転免許センターーの外国免許相談室にお問い合わせください がいこくめんきょきかそうだんしつ外国免許切り替え相談室 げつようびきんようびへいじつねんまつねんしやす月曜日から金曜日の平日 ( 年末年始はお休み ) 10:00~11:30 14:30~16:00 32

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver03 A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver01 As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション Visa TravelMoney Gonna Banco do Brasil Japão - JACCS Manual passo-a-passo para solicitação do cartão A solicitação de seu cartão deverá ser realizada no site em japonês da JACCS. Utilize este manual passo-a-passo

More information

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex 写真 (3x4) ふりがな氏名 Nome ローマ字 (RG) Nome Romanizado 生年月日 年 月 日 Data Nascimento ( 才) Telefone Residencial 国籍 Nacionalidade Nº de Passaporte Nº.RG E-mail do aluno Celular nº Facebook do aluno WHATSAPP 日本語学校名

More information

プレスクール実施マニュアル本文

プレスクール実施マニュアル本文 1 情報収集 Formulário participação da Pré-escola プレスクール参加申込書 ( ブラジル ポルトガル語版 ) 申込者 ( 保護者 )Enreço 住所 : ano 年 mes 月 dia 日 Nome 名前 : Tel 電話番号 : carimbo 印 Estou preenchendo este formulário, pois meu filho(a) participará

More information

20079September 2

20079September 2 Contents 20079September 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A coleta será feita uma vez por mês, por favor, separe o lixo e coloque no local designado. Verifique a data da coleta e o local no

More information

Can-do チェック ( ) 月 ( ) 日名前 : しょちゅうきゅう初中級 (A1/B1) しあいトピック1 スポーツの試合 しました できました よくできました No かつどう Can-do ( レベル ) ひょうか 1 Convidar um amigo para sair / recebe

Can-do チェック ( ) 月 ( ) 日名前 : しょちゅうきゅう初中級 (A1/B1) しあいトピック1 スポーツの試合 しました できました よくできました No かつどう Can-do ( レベル ) ひょうか 1 Convidar um amigo para sair / recebe しあいトピック1 スポーツの試合 1 Convidar um amigo para sair / receber um convite (B1) 2 Recusar um convite dizendo o motivo (A2) 3 Cancelar um compromisso dizendo o motivo (B1) 4 Torcer pelo time que gosta em um jogo

More information

01.pdf

01.pdf Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

untitled

untitled Hello Dustin Hello Dustin Realização do mercado livre de Iwakura Será realizado o ``mercado livre de Iwakura com finalidade de promover ambiente favorável ao cosumidor e utilizando efetivamente

More information

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conhecer pessoas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Fazer as saudações do dia a dia じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Se apresentar ができる ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Se apresentar quando se mudar - 1 - かつどう

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 4 訪問 Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 4 訪問 Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a casa de um amigo japonês. O que você diz? よくいらっしゃいました どうぞおあがりください どうぞスリッパを はいてください こちらへどうぞ すわどうぞお座りください

More information

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉 暮らしの手引き広島第 1 章保健 医療 福祉 3 医療費の公費負担 (1) 重度心身障害者医療費身体障害者手帳 (1,2,3 級 ) 又は療育手帳 ( A,A, B ) の交付を受けている人が, 医療機関で医療を受けた場合の自己負担相当分を公費で負担しています ただし, 所得による制限があります 1 医療機関あたり 1 日 100 円の自己負担が必要となります ( ただし, 入院については,1 医療機関月

More information

幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園か

幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園か 幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園かつどうないようちが活動の内容が違います ようちえん の幼稚園 ようちえんによって こうりつほいくえんしりつほいくえん公立の保育園と

More information

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship between Japanese and foreign nationals living in local

More information

P1・8(№54).ai

P1・8(№54).ai KIA NEWS 小 松 市 国 際 交 流 協 会 Associacao de Intercambio Internacional da cidade de Komatsu. vol. l.54 1 K I A 総 会 K I A assembleia geral 2 支 援 事 業 在 住 外 国 人 Assistência ao trabalhador estrangeiro Por um emprego,

More information

2016 生長の家 地方講師光明実践委員 研修会 第四研修 ヨーシ 行 と 儀式 に関して疑問な点 行 と 儀式 に関して疑問な点 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais b

2016 生長の家 地方講師光明実践委員 研修会 第四研修 ヨーシ 行 と 儀式 に関して疑問な点 行 と 儀式 に関して疑問な点 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais b 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais biológicos em caso de ser filho adotivo e não ter certeza de que seus pais retornaram ao mundo espiritual? Ou ter certeza

More information

言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2

言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2 在名古屋ブラジル総領事館 CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM NAGOIA 公告 nº 06/2018 110 年にわたるブラジル人と日本人との絆を祝したスピーチコンテスト テーマ : 私にとってブラジルの日本人移民とは 在名古屋ブラジル総領事館は 1995 年 9 月 12 日付ブラジル外務省令及び 1995 年 7 月 21 日付法令第 1570 号に基づき 在名古屋ブラジル総領事が任命した選考委員会を通じて

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Converse com seu amigo japonês sobre um amigo em comum. 会話 1 聞きましたか さん そうですよ ほんとうですか そうですよ おもそれで と思うんですが

More information

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供  美濃加茂市 事業名 自治体名 河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市 事業実施の背景 必要性日本語を理解できない在住外国人は 災害時にすぐに重要な情報を得られない可能性がある その結果 避難や適切な措置を取るまでに時間がかかり 被害をうけることが考えられる 上記のため 迅速な対応が求められる 当該の取り組みは平成 23(2011) 年 9 月 20 日 ( 火 ) 台風 15 号による豪雨の影響で加茂川が増水し

More information

DOWN

DOWN DOWN 521111214218 5211118069 27101 521111329 C A M E R A R E P O R T 521111307 Vol.5 521111339 365339 3 10 17 24 9 16 23 8 2 1 15 22 31 30 29 2 0 1 5 O C T O B E R C A L E N D A R 4 11 18 25 5 6 12

More information

<4D F736F F D C838B B838B8CEA816A89C189EA8E7382C58E7188E782C482B782E98A4F8D91906C82CC95FB82D65F E322E646F63>

<4D F736F F D C838B B838B8CEA816A89C189EA8E7382C58E7188E782C482B782E98A4F8D91906C82CC95FB82D65F E322E646F63> Aos estrangeiros que criam seus filhos na cidade de Kaga 加賀市で子育てする外国人のみなさまへ 2012.2 Dar a luz e cuidar de uma criança em terras longe de seu país natal é com certeza uma tarefa bastante difícil. Juntamos

More information

商工会議所のセミナー

商工会議所のセミナー 1 商工会議所のセミナー 年月日 : 2011 年 5 月 18 日 ( 水曜日 ) 16 時 18 時 場所 : 会議所会議室 テーマ : 有限会社法の疑問点 I.- 関連法規 (Legislação Pertinente): 1.1.- 有限会社法 - (Sociedade Limitada - Lei n. 10.406, de 10-01-2002. = 民法の Livro II, Capítulo

More information

外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて いかがでしたか 差し支えない範囲でけっこうですので ご意見をお寄せください 所属先はどちらですか a. 小学校 b. 国際交流協会 c. 日本語ボランティアグループ 差し支えなければ 学校名 団体名をお書きください d. その他 1. どちらでこの翻訳教材をお知りになりましたか a. 小学校 b. 国際交流協会

More information

coração corassão! KLB Lição de casa Vitória Régia CD Sandy&Junior Vitória Régia Os Continentes O Brasil na América do Sul O Brasil é um super-país! As Regiões Brasileiras fronteira! diminutivo Coelinho

More information

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção contra calamidades 1. O que é terremoto 2. Casos ocorridos

More information

ukeire1

ukeire1 岩倉市日本語適応指導教室外国人児童生徒受入れ手続 ( ポ ) 市役所市民窓口課 ( 在留カード ) 教育委員会 学校教育課 在籍校での手続 日本語力判定 学校生活適応指導 岩倉東小学校 学校生活適応指導終了 在籍校で巡回指導 教育委員会 学校教育課 岩倉市教育委員会諸規定及び各学校々則の順守事項 ( 外国人児童生徒保護者向け- ポルトガル語 ) 日本語事務局へ 外国人児童生徒の保護者へ ( 低学年,

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション むりょうじゆうも 無料 ご自由にお持ちかえりください Gratuito Pegue livremente. ちりょう 梅毒は治療すれば なお 治ります A sífilis é curada quando corretamente tratada. せいかんせんしょうけんさ 性感染症 (HIV 梅毒などの検査 むりょうとくめいじっしちゅう を無料 匿名で実施中! いっしょ パートナーと一緒に受けてな!

More information

1

1 1 51.9% 48.1% 2 60 3.8% 70 1.0% 10 1.9% 20 9.5% 50 26.7% 30 29.5% 40 27.6% 3 9.6% 4.8% 1.9% 0.0% 5.8% 21.2% 56.7% 1.2% 12.9% 4.7% 12.9% 8.2% 52.9% 7.1% 29 4 10 59.8% 5 35.3% 5 10 4.9% 10 63.2 5 27.6 5

More information

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Português 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していな

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Português 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していな 脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保険料 4 分の1 免除期間の月数の 4 分の3に相当する月数

More information

目 次

目 次 第 10 章 自動車運転免許 埼玉県のマスコットコバトン 1 外国免許切替がいこくめんきょきりかえ 2 運転免許証更新うんてんめんきょしょうこうしん 3 運転免許試験うんてんめんきょしけん 4 運転免許証の有効期限が切れたときの手続 うんてんめんきょしょうのゆうこうきげんがきれたときのてつづき 5 住所などの変更手続 じゅうしょなどのへんこうてつづき 6 自動車の購入と登録 じどうしゃのこうにゅうととうろく

More information

Microsoft Word - ポルトガル語

Microsoft Word - ポルトガル語 1. 書き始め基本文例 はじめまして Muito prazer. ムイントフ ラセ ール 私は田中一郎です Sou Itirou Tanaka. ソウイチロウタナカ 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Estou procurando amigos estrangeiros. エストウフ ロコラント アミーコ スエストラシ ェイロ 私はポルトガル語はまったく分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です

More information

だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 二 じ次 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん

だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 二 じ次 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん 1. 第一次世界大戦 (Primeira Guerra Mondial) だいいちじせかいたいせんが始 1914

More information

つぎぎょうせい 2 次のうち あなたが行政情報 い じょうほううけとるを受け取る ながはましほーむぺーじにほんごぺーじ a) 長浜市ホームページの日本語ページ しゅだんりよう手段として利用しているもの全てすべてに まるをつけてくださ ながはましほーむぺーじがいこくごぽるとがるごすぺいんごぺーじ b)

つぎぎょうせい 2 次のうち あなたが行政情報 い じょうほううけとるを受け取る ながはましほーむぺーじにほんごぺーじ a) 長浜市ホームページの日本語ページ しゅだんりよう手段として利用しているもの全てすべてに まるをつけてくださ ながはましほーむぺーじがいこくごぽるとがるごすぺいんごぺーじ b) 資料 4 がいこくじんしみん 外国人市民 どちょうさくらしの満足度調査 ( 案 あん ) ながはましにほんじんしみんがいこくじん長浜市では 日本人市民と外国人市民 しみんが共 ともあんしんくらせるたぶんかきょうせいすすめてに安心して暮らせる多文化共生のまちづくりを進めて います 長浜市 ながはましおこなうが行う とりくみがいこくじんが外国人 取り組み しみんおやくにたててあんけーと市民のみなさまのお役に立てているのかアンケート調査

More information

ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) Sobre a solicitação do subsídio

ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) Sobre a solicitação do subsídio ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) Sobre a solicitação do subsídio para o pagamento das mensalidades (para aqueles que

More information

Microsoft Word - ⑦【修正】本文.doc

Microsoft Word - ⑦【修正】本文.doc しゅっさんこそだ Para pessoas que estão perto de parir ou que estão criando filhos, a prefeitura dispõe de cursos, exame de saúde do bebê, vacinação e ainda o suprimento para fazer o

More information

受験者(1)

受験者(1) 受験者 (1) 一番右の席の方がドアの所まで来てくださり 入室してください と日本語で言われて 入室しました 廊下で待っている間に JNTO の方に 荷物は部屋の隅の机の上に置いてください と言われていたので ここに荷物を置いてもいいですか? Posso colocar a minha bagagem aqui? B:Sim. 荷物を置いて 椅子に座りました おはようございます Bom dia. おはようございます

More information

本サービスは待ち時間軽減の為のシステムです 皆様のご理解とご協力をお願い申しあげます 知立団地中央診療所 電話 &WEBから当日の順番受付ができます 今現在の待ち人数が確認できます 順番が近くなったときの お知らせサービス もご利用できます 電話 & インターネット ( 携帯やパソコン ) からの受

本サービスは待ち時間軽減の為のシステムです 皆様のご理解とご協力をお願い申しあげます 知立団地中央診療所 電話 &WEBから当日の順番受付ができます 今現在の待ち人数が確認できます 順番が近くなったときの お知らせサービス もご利用できます 電話 & インターネット ( 携帯やパソコン ) からの受 本サービスは待ち時間軽減の為のシステムです 皆様のご理解とご協力をお願い申しあげます 知立団地中央診療所 電話 &WEBから当日の順番受付ができます 今現在の待ち人数が確認できます 順番が近くなったときの お知らせサービス もご利用できます 電話 & インターネット ( 携帯やパソコン ) からの受付時間 午前受付 :8:30~11:15 午後受付 :14:30~ 16:30 ( 火曜のみ :14:30~17:30)

More information

Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Manoel de Oliveira: 70 anos como diretor cinematográfico Mauro Neves Este artigo tem por seu primordial objetivo rever passo a passo a

More information

国際交流実施マニュアル制作委託契約書

国際交流実施マニュアル制作委託契約書 1 (1) Crianças e Possibilidade (2) (3) 13 13 17 18 19 2 (1) 12 7/22,23,24,25,28,29,30,318/1,29/6,27 1 1 2 2 8/29/6,27 200 316 3 30 (2) 23 9/18,2510/2,4,9,16,23,3011/6,13,20,2712/4,11,181/8,15,22,292/5,12,19,21

More information

5 EDUCAÇÃO

5 EDUCAÇÃO にほんせいど日本の教育制度 にほん日本の教育 ねんかんこうとう年間 高等 せいどしょうがっこう制度は 小学校 6 年間 がっこう学校 3 年間 ねんかん 大学 ねんかんちゅうがっこう 中学校 3 だいがく 4 年間 ねんかんきほんが基本で ぎむしょうがっこうちゅうがっこうあ義務教育は小学校と中学校で 合わせて ねんかんこうとう 9 年間となりま高等学校 がっこうだいがくげんそくと大学は 原則とし きぼうしゃにゅうがくしけんうにゅうがくて希望者が入学試験を受けて入学しまこ

More information

朝来生活ガイド2011_ポルトガル 2

朝来生活ガイド2011_ポルトガル 2 Checagem dos arredores da casa As persianas estão fechadas corretamente? Não há rachaduras nos muros? Não há nada que possa voar ao redor da casa? Itens de emergência Relacionados a alimentos Objetos de

More information

(10 10) 退去時の修繕室内を破損等された場合以外は 退去修繕は不要です 持ち込まれた家具や電化製品等は全て撤去し 清掃のうえ返していただきます 3 申込受付日時 平成 21 年 1 月 14 日 ( 水 ) 午前 10 時から午前 10 時 30 分まで 4 申込方法 別紙の受付場所へ提出書類

(10 10) 退去時の修繕室内を破損等された場合以外は 退去修繕は不要です 持ち込まれた家具や電化製品等は全て撤去し 清掃のうえ返していただきます 3 申込受付日時 平成 21 年 1 月 14 日 ( 水 ) 午前 10 時から午前 10 時 30 分まで 4 申込方法 別紙の受付場所へ提出書類 2 次受付 解雇等によりにより住居住居の退去退去を余儀余儀なくされるなくされる方の県営住宅 公社賃貸住宅公社賃貸住宅へのへの一時入居一時入居を受け付けますけます 愛知県緊急産業雇用対策の一環として 解雇や雇い止めに伴って それまで入居していた社員寮等から退去を余儀なくされる方に対して 当面の住宅を確保することにより 安定的な就業機会を確保できるように 県営住宅及び愛知県住宅供給公社賃貸住宅への一時入居を下記のとおり受け付けます

More information

850 km

850 km 79 79 81 84 87 92 99 104 850 km2 2004 11 79 2003 4,934 GDP2,789 32 59 2730 1,740 24.2 2002 4,524 11 Gasques et al.11 3.5 360 10 http://www.canaweb.br 2003 22 15 12 7 2003 111,478 66% 12,154 7% 19,633 12%

More information

Title (Arial bold 30 point) Second line title

Title (Arial bold 30 point) Second line title 会社への影響 2013 年 11 月 OFFICIAL SPONSOR 2 EY (Sistema Integrado de Comércio Exterior de Serviços, Intangíveis e Outras Operações que Produzam Variações no Patrimônio) サービス 無形資産 他の取引の輸出入統合システム サービスや無形資産についての政府が政策を図ることが目的

More information

Ao chegar ao Japão em primeiro lugar, defina onde morar Depois FLUXO DE PROCEDIMENTOS APÓS A CHEGADA AO JAPÃO Há previsão de mudanças nos itens relaci

Ao chegar ao Japão em primeiro lugar, defina onde morar Depois FLUXO DE PROCEDIMENTOS APÓS A CHEGADA AO JAPÃO Há previsão de mudanças nos itens relaci ら来日たら すまず 住ところを決めます そ ら来日 らの ょうんたざた 90 日以上滞在する方なら ねんょうんたざた 1 年以上滞在する方なら んはたらた で働方なら んごた 語がよわらな方なら んるまうんんた で車を運転た方なら こう公 的 手 つづ続 ながの流 れ がこんとうろす外国人登録はお済みです? びょうそなこうりょうけんゅう病気やケガ備え公的医療保険加入ます? げんざもざりゅうゅうろうつどうみと現在持っる在留資格で就労活動は認められます?

More information

01.pdf

01.pdf 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 F or eigner C onsultation C enter C E NT R O DE C ONSUL T A S A OS E ST R A NG E I R OS Oferecemos Consultas Gratuitas com Advogados. Sigilo Absoluto com Interprete Conteudo

More information

ちがさきしがいよう茅ヶ崎市の概要 か神 な奈 がわけんちゅうなんぶとうけいど川県の中南部 東経 139 度 24 分 いちとう位置し 東京 まちせっ町と接し 南 きょうから西 みなみかいがんせんは海岸線 ぷんほく 北 い緯 ど 35 度 ふん 19 分に にしふじさわしひらつかしさむかわに 50km

ちがさきしがいよう茅ヶ崎市の概要 か神 な奈 がわけんちゅうなんぶとうけいど川県の中南部 東経 139 度 24 分 いちとう位置し 東京 まちせっ町と接し 南 きょうから西 みなみかいがんせんは海岸線 ぷんほく 北 い緯 ど 35 度 ふん 19 分に にしふじさわしひらつかしさむかわに 50km Guia para Residentes Estrangeiros da Cidade de Chigasaki ちがさきしがいよう茅ヶ崎市の概要 か神 な奈 がわけんちゅうなんぶとうけいど川県の中南部 東経 139 度 24 分 いちとう位置し 東京 まちせっ町と接し 南 きょうから西 みなみかいがんせんは海岸線 ぷんほく 北 い緯 ど 35 度 ふん 19 分に にしふじさわしひらつかしさむかわに

More information

もうこひつようしょるい 3. 申し込みに必要な書類 しゅうにゅうかぞくがある家族全員げんせんちょうしゅうひょうちんぎんしはらいしょうめいしょ源泉徴収票 賃金支払証明書 市 収入 ほごしゃめいぎの通帳 保護者名義 ぜんいんふくしょとくかくにんしょるいしゅうにゅう ( アルバイト パートも含む ) の所

もうこひつようしょるい 3. 申し込みに必要な書類 しゅうにゅうかぞくがある家族全員げんせんちょうしゅうひょうちんぎんしはらいしょうめいしょ源泉徴収票 賃金支払証明書 市 収入 ほごしゃめいぎの通帳 保護者名義 ぜんいんふくしょとくかくにんしょるいしゅうにゅう ( アルバイト パートも含む ) の所 よ よく読んでください しゅうがくえんじょせいどこだれあんしんたのがっこうべんきょうがっこうせいかつ就学援助制度 : お子さんたち誰もが 安心して楽しく学校で勉強できるように 学校生活でひつようひようえんじょせいどびょうきじこさいがい必要な費用について援助する制度があります 病気や事故 災害 失業しゅうにゅうへしゅうにゅうすくなけいざいてきこまよって収入が減ったり 収入が尐ないことにより経済的に困っている方がっこうそうだんどうぞ学校に相談してください

More information

2012_1015(1702)base.indd

2012_1015(1702)base.indd 483751 214778 consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan en la

More information

Instituições de esporte e Instituições culturais Sistema de Reservas de instituições públicas da região Sudeste de Saitama MANMARU YOYAKU "Manmaru Yoy

Instituições de esporte e Instituições culturais Sistema de Reservas de instituições públicas da região Sudeste de Saitama MANMARU YOYAKU Manmaru Yoy Instituições de esporte e Instituições culturais Sistema de Reservas de instituições públicas da região Sudeste de Saitama MANMARU YOYAKU "Manmaru Yoyaku" é um sistema para reservar instituições públicas

More information

< D5A97B9817A95E982E782B582CC95D A C838B B838B8CEA816A>

< D5A97B9817A95E982E782B582CC95D A C838B B838B8CEA816A> ポルトガル語 Português GUIA PRÁTICO DA VIDA DIÁRIA 暮らしの便利帳 保存版 Guarde para referência MUNICÍPIO DE UTSUNOMIYA 宇都宮市 はじめに くべんりちょううつのみやしすがいこくじん 暮らしの便利帳 は 宇都宮市に住む外国人の皆せいかつかんきほんてきじょうほうサービスなどの生活に関する基本的な情報を掲載やくたえいごちゅうごくご役に立てるよう

More information

りこんりこん離婚をしたとき ( 離婚届 とどけ ふうふにほんじんばあいふうふ夫婦のどちらかが日本人の場合 夫婦とも どういりこんに同意すれば 離婚することができます かきしょるいも下記の書類を持って 居住地 りこんとどけでに離婚の届出をしてください ふうふそうほうがいこくじんが外国人の離婚 夫婦双方

りこんりこん離婚をしたとき ( 離婚届 とどけ ふうふにほんじんばあいふうふ夫婦のどちらかが日本人の場合 夫婦とも どういりこんに同意すれば 離婚することができます かきしょるいも下記の書類を持って 居住地 りこんとどけでに離婚の届出をしてください ふうふそうほうがいこくじんが外国人の離婚 夫婦双方 しちょうそんやくばにて 市町村役場にて じゅうきょちへんこうとどけで住居地の ( 変更 届出 あら新た らいにち来日 かた 新たに来日された方 にほんげつこ日本に 3 か月を超えて住むすよてい予定の外国人 がいこくじんは にゅうこくごじゅうきょちさだにち入国後 住居地を定めてから 14 日以内 いないに じぶんきょじゅうしちょうそん自分が居住することになる市町村役場 やくばの まどぐちざいりゅうじさんじゅうみん窓口へ在留カードを持参し

More information

はじめに

はじめに 203 Boi-Bumbá 30 1 2 Parintins 6 28 29 30 3 Festival Folclórico de Parintins 204 6 Bumba-Meu-Boi 19 20 1966 2 Caprichoso 22 Auto do Boi 4 toada 20 CD CD ensaio 5 205 4 caboclo 6 7 caá-bóc 8 9 Charles Wagley

More information

Microsoft Word - 1. Ficha de inscricao.doc

Microsoft Word - 1. Ficha de inscricao.doc Ficha de Inscrição para Programa de Bolsas para Estudantes do Ensino Médio (Para o Ano Fiscal de 2016 ) JICA-JAPAN INTERNATIONALCOOPERATION AGENCY Av. Brigadeiro Luis Antonio,2729 6andar - Sao Paulo -

More information

Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores universitários principiantes

Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores universitários principiantes 05 de novembro de 2016 1 Universidade do Porto 3º Seminário do Ensino de Língua Japonesa em Portugal Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores

More information

1 項目 労働法改革前 労働法改革後 有給休暇 2 度に分ける事が可能 但し それぞれ最低 日間以上日間以上 u 3 回に分けることが可能 u 最低 5 日間 u 一回は14 日間以上である事が必要 自営業者 (Autönomo) 自営業者との契約は可能 但し 独占性や長期的にサービスが

1 項目 労働法改革前 労働法改革後 有給休暇 2 度に分ける事が可能 但し それぞれ最低 日間以上日間以上 u 3 回に分けることが可能 u 最低 5 日間 u 一回は14 日間以上である事が必要 自営業者 (Autönomo) 自営業者との契約は可能 但し 独占性や長期的にサービスが 労働法改革の影響 Setembro de 2017 1 項目 労働法改革前 労働法改革後 有給休暇 2 度に分ける事が可能 但し それぞれ最低 10 10 日間以上日間以上 u 3 回に分けることが可能 u 最低 5 日間 u 一回は14 日間以上である事が必要 自営業者 (Autönomo) 自営業者との契約は可能 但し 独占性や長期的にサービスが行われる但し 独占的 長期的に特定の会社へ業場合

More information

Sobre o Seguro de Assistência Pública

Sobre o Seguro de Assistência Pública Resumo da revisão do sistema da Assistência Pública aos Idosos do ano 2015 A partir de 2015 o sistema da Assistência Pública aos Idosos será alterado. Os principáis assuntos segue abaixo. 1 Ponto principal

More information

多言語版市税のしおり Guia de Impostos Municipais Multilíngue うつのみやし宇都宮市 いろいろ色々 しごと な仕事 しぜいこの 市税 どうろでは 道路 ( ポルトガル語 Português) こうえん せいび 公園の整備 しょり ごみの処理 しょうぼう 消防 き

多言語版市税のしおり Guia de Impostos Municipais Multilíngue うつのみやし宇都宮市 いろいろ色々 しごと な仕事 しぜいこの 市税 どうろでは 道路 ( ポルトガル語 Português) こうえん せいび 公園の整備 しょり ごみの処理 しょうぼう 消防 き 多言語版市税のしおり Guia de Impostos Municipais Multilíngue うつのみやし宇都宮市 いろいろ色々 しごと な仕事 しぜいこの 市税 どうろでは 道路 ( ポルトガル語 Português) こうえん せいび 公園の整備 しょり ごみの処理 しょうぼう 消防 きゅうきゅうかつどう しごとおさをしています これらの仕事をするには みなさんが納 うつのみやしのしおり

More information

スライド 1

スライド 1 1 プロジェクト名 Projeto Construção de Latrinas Melhoradas e Furo de Bomba de Corda Próximo da Aldeia de Namcaramo, Cabo Delgado,Moçambique 概要 resumo カーボデルガド州奥地では未だ糞尿をトイレで行う習慣がない上 安全な水へのアクセスができない村が多数存在する 当初プロジェクト対象地としていたナンカラモ村では

More information

8 VIDA

8 VIDA 暮くらし にほんしゅくじつ日本の祝日 Procedimentos para o visto de permanência にほんしゅくさいじつ日本の祝祭日 (Feriados japoneses) Data Nome do feriado Romaji Nome do feriado 1 月 1 日 元日 Ganjitsu Ano Novo 1 月第 2 月曜日 成人の日 Seijin no hi

More information

12月のおべんきょう

12月のおべんきょう 12 月のおべんきょう ~Estudo de Dezembro~ がつつぎべんきょう 12 月までに プレスクールでは次のような勉強をしました Na pre-escola, nós estudamos as aulas abaixo. じゅぎょうはじおあいさつ 1 授業の始まりと終わりの挨拶 Cumprimentos em japonês para começar e terminar aula.

More information

ほん この本のとくちょう ほんにほんごひつようせいかつしゃきょうかしょせいかつひつよう この本は日本語の勉強を必要としている生活者のための教科書です 生活に必要な 10 ばめんの場面 せいかつ 生活 にほんごの日本語 ひつように必要 もくひょう目標です を勉強 にほんごな日本語 めやす レベルの目安

ほん この本のとくちょう ほんにほんごひつようせいかつしゃきょうかしょせいかつひつよう この本は日本語の勉強を必要としている生活者のための教科書です 生活に必要な 10 ばめんの場面 せいかつ 生活 にほんごの日本語 ひつように必要 もくひょう目標です を勉強 にほんごな日本語 めやす レベルの目安 はじめに 現在 兵庫県には約 9 万 千人の外国人が暮らしています 外国人県民にとって 日本語を習得することは安全に安心して日本で生活するのに大きな助けとなることは言うまでもありません 兵庫県国際交流協会では設立後まもなく外国人県民を対象とした日本語講座を開設し その時代のニーズに合わせ クラス編成やカリキュラムの見直しを重ねながら 事業を継続してきました 現在も年間を通じて日本語講座を開講しています

More information

はじめに くべんりちょううつのみやしす 暮らしの便利帳 は 宇都宮市に住む外国人 がいこくじんの皆 みなさんが 安心 あんしんかいてきせいかつして快適な生活を送 おくれるよう 行政 ぎょうせい せいかつかんきほんてきじょうほうけいさいほんおおみなサービスなどの生活に関する基本的な情報を掲載したガイド

はじめに くべんりちょううつのみやしす 暮らしの便利帳 は 宇都宮市に住む外国人 がいこくじんの皆 みなさんが 安心 あんしんかいてきせいかつして快適な生活を送 おくれるよう 行政 ぎょうせい せいかつかんきほんてきじょうほうけいさいほんおおみなサービスなどの生活に関する基本的な情報を掲載したガイド ポルトガル語 Português GUIA PRÁTICO DA VIDA DIÁRIA EM UTSUNOMIYA 暮らしの便利帳 保存版 宇都宮市 はじめに くべんりちょううつのみやしす 暮らしの便利帳 は 宇都宮市に住む外国人 がいこくじんの皆 みなさんが 安心 あんしんかいてきせいかつして快適な生活を送 おくれるよう 行政 ぎょうせい せいかつかんきほんてきじょうほうけいさいほんおおみなサービスなどの生活に関する基本的な情報を掲載したガイドブックです

More information

12内藤理佳.indd

12内藤理佳.indd Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No.50 (2015) 1 A História e a Atual Situação das Comunidades dos Descendentes Portugueses na Ásia - casos em Macau, em Malaca e em Sri Lanka

More information

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de brisa fresca,esperamos que todos estejam bem dispostos

More information

個人 個人 個人 住民税 住民税 住民税 住民税 は の の は 課税 配偶者 課されます 対象 控除 ではない か 扶養 控除 所得 の ( 非課税 対象 場合 であっても 所得 課 もく目 じ次 Q1. 個人 こじんじゅうみんぜい れますか?, どのような人 ( どのような ばあい ) に か

個人 個人 個人 住民税 住民税 住民税 住民税 は の の は 課税 配偶者 課されます 対象 控除 ではない か 扶養 控除 所得 の ( 非課税 対象 場合 であっても 所得 課 もく目 じ次 Q1. 個人 こじんじゅうみんぜい れますか?, どのような人 ( どのような ばあい ) に か ポルトガル語版 Português よくある じゅうみんぜい住民税のQ& Perguntas Mais Frequentes sobre Imposto Residencial ちゅういしりょうつぎひょうげんとういつ ( 注意 ) この資料では, 次のとおり表現を統一こじんおさしみんぜいちょうみんぜいけんみんぜいしています こじん 1 個人が納める市民税 町民税 県民税のことを, 個人じゅうみんぜい住民税

More information

ようこそ牛久(うしく)へ

ようこそ牛久(うしく)へ ゆうき ようこそ結城へ ゆうきしやくしょ結城市役所 0296(32)1111( 代表 だいひょう ) BEM-VINDOS A YUKI Prefeitura de Yuki Tel.: 0296 (32) 1111 (número principal) がいこくじんせいかつじょうほうのための生活情報 外国人 がいこくじんとうろく 外国人登録について しんきとうろく > < 新規登録 にほんにちいじょうたいざいがいこくじんがいこくじんとうろく日本に90

More information

神奈川県高等学校奨学金予約採用募集案内

神奈川県高等学校奨学金予約採用募集案内 Ano 2018 ご ばん版 ポルトガル語 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA かながわけんこうこうせいとうしょうがくきゅうふきんしこく神奈川県高校生等奨学給付金のお知らせ ( 国公立 へんかんひつよう ~ 返還の必要はありません! じゅぎょうりょう いがい授業料以外の教育費 しゅうがくしきんべつ就学支援金とは別に申請 きょういくひにご活用 こうりつ かつようください ~ しんせいひつようが必要です

More information

Ⅳ. 保健サービス 保健サービス 予防接種 予防接種の種類対象個人通知時期実施場所 インフルエンザ 65 歳以上の人 10 月 実施医療機関 高齢者肺炎球菌 歳の人 4 月 1. 成人保健 健診 検診 安城市に住民登録のある人で 職場等で検診を受ける

Ⅳ. 保健サービス 保健サービス 予防接種 予防接種の種類対象個人通知時期実施場所 インフルエンザ 65 歳以上の人 10 月 実施医療機関 高齢者肺炎球菌 歳の人 4 月 1. 成人保健 健診 検診 安城市に住民登録のある人で 職場等で検診を受ける Ⅳ. 保健サービス 保健サービス 予防接種 予防接種の種類対象個人通知時期実施場所 インフルエンザ 65 歳以上の人 10 月 実施医療機関 高齢者肺炎球菌 65 70 75 80 85 90 95 100 歳の人 4 月 1. 成人保健 健診 検診 安城市に住民登録のある人で 職場等で検診を受ける機会のない人 70 歳以上は無料 市民税非課税世帯及び生活保護受給の方は 4~9の費用は無料ですが 事前に申請が必要です

More information

(確定版)サンパウロ文協統合フォーラム用パワポ

(確定版)サンパウロ文協統合フォーラム用パワポ A Conexão Japão Brasil 日伯関係 1 5 / N O V E M B R O / 2 0 1 4 E M B AI X AD O R D O J AP Ã O N O B R AS I L K U N I O U M E D A 1. 日本から見たブラジル 1. 基本的価値観 ( 自由 民主主義 法の支配等 ) を共有し 豊かな資源と世界第 7 位の経済力と更なる潜在力を有する国

More information

( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver ) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 自由記述欄 ( 必要に応じ 具体的な活動記録を自由様式で補足添付することが可能です 頁数自由 ) 駐日ブラジル大使館 HP 掲載 在日ブラジル人学校 のうち ア

( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver ) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 自由記述欄 ( 必要に応じ 具体的な活動記録を自由様式で補足添付することが可能です 頁数自由 ) 駐日ブラジル大使館 HP 掲載 在日ブラジル人学校 のうち ア ( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver.20120516) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 記入日 2015 年 11 月 30 日 実践団体名 多文化演劇ユニット MICHI 連絡先代表 : 山田久子 080-6903-1436 プランタイトル ブラジル人学校初めての防災ワークショップ 番号 詳細 1 プランの対象者 3,4,5,8 ブラジル人学校生徒と教職員

More information

しみんかようまどぐちについて 市民課日曜窓口 がつしみんかよう 5 月から市民課日曜窓口 へんこうまえ変更前 へんこうご変更後 まどぐちを開 まいつきだいだいようび毎月第 第 3 日曜日 まいつきだいだいようび毎月第 2 第 4 日曜日 あひかける日が変わります! がつがつだいようびかぬま 5 月

しみんかようまどぐちについて 市民課日曜窓口 がつしみんかよう 5 月から市民課日曜窓口 へんこうまえ変更前 へんこうご変更後 まどぐちを開 まいつきだいだいようび毎月第 第 3 日曜日 まいつきだいだいようび毎月第 2 第 4 日曜日 あひかける日が変わります! がつがつだいようびかぬま 5 月 -2-206- Informativo traduzido em 5 idiomas para os estrangeiros がいこくじんこくごほんやくばんこうほう外国人のための5か国語翻訳版広報 No.224 Publicação: Prefeitura Municipal de かぬま Kanuma はっこうかぬましやくしょ発行 : 鹿沼市役所 Edição: Depto. do Cidadão-Seção

More information

Microsoft PowerPoint - ?????????????2018? FINAL.pptx (003) (002).pptx

Microsoft PowerPoint - ?????????????2018? FINAL.pptx (003) (002).pptx 新移民法の概要 2018 年 7 月 新移民法の背景 2017 年 11 月 20 日に施行された新移民法 ( 法令 13.445/2017) は 軍事政権下の 1980 年に制定された 旧法以来 37 年ぶりの改正となる 旧法は外国人の多々の権利を制限しブラジルの国境保 護を目的としたものであったが 新法は無国籍者や難 民の保護など人権保護的な特徴がある また 旧法では規定がなかったブラジル人移民に関し

More information

< F2D837C838B B838B8CEA94C52E >

< F2D837C838B B838B8CEA94C52E > ポルトガル語版 Português REGRAS BÁSICAS PARA VIVER BEM NO JAPÃO にほんせいかつ日本での生活ルール まえがき にほんほうちこっかせいかつじょうほうれいさだきんし日本は法治国家です 生活上のいろいろなことが法令で定められ 禁止 せいかつじょう されていることもたくさんあります 生活上のルールやしてはいけないこ きほんてきくにおなおも とは 基本的にはどこの国でもほぼ同じであろうと思います

More information

1201.\1.\4OL.ai

1201.\1.\4OL.ai - 1 - - 2 - - 3 - C O O O O - 4 - D - 5 - E F - 6 - C D - 7 - F W ^ f 6 O 6 O 6 O 6-8 - D d - 9 - - 10 - B - 11 - E ^ E D - 12 - d B - 13 - - 14 - G A - 15 - - 16 - O O O O - 17 - - 18 - - 19 - - 20 -

More information

9 COMUNICAÇÕES E CORREIO

9 COMUNICAÇÕES E CORREIO つうしんゆうびん 通信と郵便 ゆうびんこくないゆうびんこくさいゆうびん郵便 ( 国内郵便 国際郵便 ) こくないゆうびん (1) 国内郵便ていけいゆうびんぶつふうしょえん 1 定形郵便物 ( 封書 ):25gまで 82 円 50g えんまで 2 円きかくながはば ( 規格 : 長さ 14~23.5cm 幅 ~12c あついかおもいか m 厚さ 1cm 以下 重さ 50g 以下 ) ていけいがいゆうびんぶつふうしょおも

More information

1 O QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA

1 O QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA きんきゅうじ 緊急時のために O QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA きんきゅうじれんらくさき緊急時の連絡先 けいさつ警察 Contatos em casos de emergência Polícia 電話 0 ( 通話料無料 ) Telefone: 0 (número gratuito) げんごちょうかくしょうがいもかた言語や聴覚に障害をお持ちの方のために ; ちばけんけいさつばん

More information

卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s

卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s 卒園式 そつえんしきしゅうりょうしき卒園式 ( 修了式 ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう そつえんしき 1. 卒園式ってなに? そつえんしきこようちえんほいくえんせいかつおいわしき卒園式は 子どもたちが幼稚園 保育園での生活を終えたことをお祝いする式です また せわようちえんほいくえんせんせいわかしきお世話になった幼稚園 保育園の先生たちとお別れをする式です そつえんしきしゅうきょうてきぎょうじ卒園式は

More information

PMESP 1990 19972000 20051200833 SENASPPRONASCI 20116 20117 1 1 1 2 3 3 3 5 5 5 6 6 7 7 11 14 14 5 15 15 15 16 16 17 19 19 5 19 19 19 20 21 25 73 / ABC Agência Brasileira de Cooperação BCS Base Comunitária

More information

ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Tem documentos que devem ser entregues por todos. ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学

ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Tem documentos que devem ser entregues por todos. ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Tem documentos que devem ser entregues por todos. ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 きん金 かんに関する しょるい書類 いちらん一覧 Documentos relacionados

More information

Informativo traduzido em 5 idiomas para os estrangeiros 外国人のための 5 か国語翻訳版広報 かぬま No.216 Publicação:Prefeitura Municipal de Kanuma 発行 : 鹿沼市役所 Ed

Informativo traduzido em 5 idiomas para os estrangeiros 外国人のための 5 か国語翻訳版広報 かぬま No.216 Publicação:Prefeitura Municipal de Kanuma 発行 : 鹿沼市役所 Ed -6-2015- Informativo traduzido em 5 idiomas para os estrangeiros 外国人のための 5 国語翻訳版広報 ぬま No.216 Publicação:Prefeitura Municipal de Kanuma 発行 : 鹿沼市役所 Edição:Depto. do Cidadão-Seção do Cidadão 編集 : 市民部市民課 Como

More information

ざいりゅうしかくてつづの手続き 在留資格 にほんざいりゅうにゅうこくかんりきょく日本に在留するときには 入国管理局 てつづひつようで手続きが必要です 外国人 がいこくじんげんざいおこなが 現在行 かつどうべつざいりゅうっている活動をやめて別の在留資格 しかくに ぞくかつどうばあいざいりゅう属する活動

ざいりゅうしかくてつづの手続き 在留資格 にほんざいりゅうにゅうこくかんりきょく日本に在留するときには 入国管理局 てつづひつようで手続きが必要です 外国人 がいこくじんげんざいおこなが 現在行 かつどうべつざいりゅうっている活動をやめて別の在留資格 しかくに ぞくかつどうばあいざいりゅう属する活動 ざいりゅうしかくてつづの手続き 在留資格 にほんざいりゅうにゅうこくかんりきょく日本に在留するときには 入国管理局 てつづひつようで手続きが必要です 外国人 がいこくじんげんざいおこなが 現在行 かつどうべつざいりゅうっている活動をやめて別の在留資格 しかくに ぞくかつどうばあいざいりゅう属する活動をする場合には 在留資格 しかくの へんこうきょかうひつよう変更の許可を受ける必要があります ( た

More information

Processo para Requerer Créditos Acumulados ICMS. ICMSクレジット累積残高のリリースの申請プロセス

Processo para Requerer Créditos Acumulados ICMS. ICMSクレジット累積残高のリリースの申請プロセス Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil Comissão de Relações Institucionais GT Tributário 政策対話委員会 - 課税ワーキンググループ Processo para Requerer Créditos Acumulados ICMS. ICMS クレジット累積残高のリリースの申請プロセス GLOBAL

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそいをことわる (A2) Recusar um convite dizendo o motivo Vamos praticar pensando em como você diria se estivesse

More information

<4D F736F F D205B8DCF5D A F834B C838B B838B8CEA94C5816A2E646F6378>

<4D F736F F D205B8DCF5D A F834B C838B B838B8CEA94C5816A2E646F6378> 2019 Living Guide Português & Japonês fáceis Índice/ 次 Chamar a polícia / os bombeiros / a ambulância/ けいさつょうぼうゃきゅうきゅうゃよ警察 / 消防 / 救急 を呼ぶ 1 けいさつよ Chamar a polícia/ 警察を呼ぶ 1 きゅうきゅうゃょうぼうゃよ Chamar a ambulância

More information

Microsoft Word - MODELO PARA PREENCHIMENTO

Microsoft Word - MODELO PARA PREENCHIMENTO MODELO PARA PREENCHIMENTO Programa de Treinamento para Nikkeis Programa Individual ( 提案型 ) (Para o Ano Fiscal de 2011 2 Semestre) JICA-JAPAN INTERNATIONALCOOPERATION AGENCY Av. Brigadeiro Luis Antonio,2729

More information

福岡大学人文論叢47-1

福岡大学人文論叢47-1 305 ENSAYO SOBRE ALGUNAS OPINIONES Y ACTITUDES DE UN GRUPO DE ESTUDIANTES JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD DE FUKUOKA Bernardo Villasanz RESUMEN Datos obtenidos de las encuestas realizadas durante el curso

More information

防災ハザードマップ

防災ハザードマップ 防災ハザードマップ Mapa de riesgo de desastres 1 作成目的 1 Propósito de su creación 入間市防災ハザードマップの作成は 入間市防災行政を推進するため 地震被害 における防災ハザードマップを作成し 市民にわかりやすく状況を説明するととも に 地域の防災活動並びに市民への防災啓発及び周知を図ることを目的として作成 したものです La creación

More information

VISITA DE BÊNÇÃO

VISITA DE BÊNÇÃO VISITA DE BÊNÇÃO SEICHO NO IE DO BRASIL 祝福礼拝行 1. A FELICIDADE DE DESEJAR FELICIDADE AO PRÓXIMO 人に祝福をあたえる幸福 2. SE ABENÇOAR O PRÓXIMO, EU SEREI ABENÇOADO. 他を祝福したならば 自分がまた祝福せられることになる -1- 3. MAS SE ABENÇOAR

More information

Aos pais e responsáveis - Guia para a vida escolar no Japão 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します

More information

ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Tem documentos que devem ser entregues por todos. ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学

ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Tem documentos que devem ser entregues por todos. ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Tem documentos que devem ser entregues por todos. ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 きん金 かんに関する しょるい書類 いちらん一覧 つうしんせい ( 通信制 Documentos

More information

Microsoft Word 仕切り(新宿区).docx

Microsoft Word 仕切り(新宿区).docx 新宿区 1 2 1983 450,000 400,000 350,000 300,000 250,000 200,000 150,000 100,000 50,000 0 (S45) (S50) (S55) (S60) (H2) (H7) (H12) (H17) (H21) 3 2009 (21 11 1 907 2.6% 927 2.6% 1,148 3.2% 1,254 3.5% 795 2.2%

More information

1 ページ

1 ページ 1 ページ 2 ページ 3 ページ 4 ページ 5 ページ 6 ページ 7 ページ 8 ページ 9 ページ 10 ページ 11 ページ 12 ページ 13 ページ 14 ページ 15 ページ 16 ページ 17 ページ 18 ページ 19 ページ 20 ページ 21 ページ 22 ページ 23 ページ 原田明子様 PC あきない 受注センターの山本です この度は 当店へご注文をいただきまして誠にありがとうございます

More information

4 ABRIL 2017 Edição nº109 Informativo de Chuo-shi

4 ABRIL 2017 Edição nº109 Informativo de Chuo-shi 4 ABRIL 2017 Edição nº109 Informativo de Chuo-shi Índice JORNALZINHO DE MANAKA/ABRIL 2017 しお知らせ INFORMAÇÕES ご つうやくしゃ ポルトガル語の通訳者について ATENDIMENTO COM INTÉRPRETE (PORTUGUÊS) ばん MANAKA の WEB 版を見るには PARA LER

More information

旧大井村役場庁舎 福岡河岸記念館

旧大井村役場庁舎 福岡河岸記念館 旧大井村役場庁舎 福岡河岸記念館 目次 ĺndice Para viver no Japão 日本で生活するために... 2 Controle de permanência,registro de residentes 在留管理 住民登録... 3 Carimbo e Notificacões diversas 印鑑登録 各種届出... 7 Vida Cotidiana 日常生活... 10 Telefone

More information

このドッグランは、人と愛犬との豊かな共生を願って作られました

このドッグランは、人と愛犬との豊かな共生を願って作られました 目次 Q 1 利用登録制度とは? Q 2 利用登録に必要なものは? Q 3 鑑札と狂犬病予防注射済票を見ないと登録できないの? Q 4 鑑札を紛失した場合は? Q 5 狂犬病予防注射を受ける時期は決まっているの? Q 6 狂犬病予防注射を4 月から6 月に受けない場合 ドッグラン登録は? Q 7 狂犬病予防注射は1 年に一度打てばいいと聞いたけど? Q 8 動物病院等で狂犬病予防注射を受けた場合 Q

More information