PowerPoint プレゼンテーション

Size: px
Start display at page:

Download "PowerPoint プレゼンテーション"

Transcription

1 ベトナム人学習者のための 日本語教育 松田真希子 金沢大学 アクラス研修

2 今日の流れ 120分 講師紹介 参加者自己紹介と問題意識の共有 現在のベトナム人を取り巻く状況 ベトナム人の日本語学習の コストを上げる要因 5. 言語特性上の問題について 6. これから明らかにするといいと思うこと 7. ディスカッション 主要参考文献 松田真希子(2016) ベトナム人学習者のための日本語教育 春風社 参考文献はここの本を参照

3 私について 地域の日本語 教室で 日系ブラジル 人支援 日系ブラジル 人のことも がんばり中 197X 199X 199X 広島県生まれ 父 石川県 母 広島県 金沢大学入学 インド プネー大留学 日本語教育に出会う 199X 金沢大学卒業 200X 大阪外国語大学 現大阪大学 大学院 2002 長岡技術科学大学 留学生センター講師 2010 金沢大学留学生センター 准教授 2015 ブラジル サンパウロ大学客員教授 2016 ベトナム語母語話者のための日本語教育 出版 2016 エール学園の日本語教育事業コンサルタント 2016 ベネッセの日本語教育事業コンサルタント 大学院から 日本語教師へ ベトナム人 留学生が とても多い大学 ベトナム人の ことで 相談が急増 ベトナム人 留学生が とても多い学校

4 自己紹介がてらみなさんご自身とベトナム人のつながりをグループで話しましょうどんなことに問題を感じているか話しましょう (10 分 )

5 背景 急増しているベトナム人 留学生 (38000人/第二位 技能実習生(20000人/第二位 現在在留外国人数5位 法務省の在留外国人統計 在日ベトナム人ランキング

6 特に増えているのが技能実習生 40,000 35,000 30,000 25,000 20,000 15,000 10,000 5,000 0 2012年 中国 2013年 ベトナム 2014年 フィリピン 2015年 インドネシア 2016年1-4月期で中国を抜いて1位 (JITCO統計

7 ベトナム人の日本語学習の コストを上げる要因 ① ② ③ ベトナム語の言語特性上の問題 言語習得に関する学習者要因の問題 ベトナム人学習者の社会的背景の問題

8 ベトナム人学習者の 学習コスト上昇要因 発音は言語習得の 中でも特に 母語の影響を 受けやすい領域 ①言語特性上の問題 ベトナム語 日本語 音声構造 CVC 声調 CV, 語アクセント/イントネーション 文字 ローマ字 漢字 かな 文法 孤立語 膠着語 修飾部後置 修飾部前置 固有語 漢語 西洋語 固有語 漢語 西洋語 語彙

9 ②学習者要因の問題 個人差が大きい領域 あえて傾向を言えば 研究が求められる領域 学習ビリーフ 正確さ志向が低い 正確さに対する意識づけ 課題設定力 長期的な目標に対する努力姿勢の欠如 長期的な目標設定と 短期的な目標設定 自律学習能力 低い 言動の根拠を問う 自分自身の解答の促 し 指示遂行力 低い 根拠を示した上で 医師の処方に正しく従ってもらう 自由度 高いものを好む 練習メニューを複数示し 選ばせる 教師に対する信頼 強い 教師をうまく使う 外国語に対する心的障壁 高い ベトナム語をうまく使う 信頼関係:軽くうそをつく 嘘に対する考え方の違いを伝える

10 ベトナム人学習者の 学習コスト上昇要因と対策 ③学習者の言語習得以外の問題 生活が苦しくて肉体的 精神的な余裕がない そもそも日本語の勉強に来ていない 自分の人生やキャリアに対する展望がない 自己肯定感が低い 彼らの 課題解決力向 上と 彼らの 自己肯定感が あがる 活動型の 教室運営が 求められます

11 ③に対するいくつかの提案 ベトナム語でもいいとする こと 来ることが楽しくなること 会いにいきたくなる 仲間ができること そこに自分の居場所ができ ること 対話が進む素地があること 形式学習を強制しないこと カラオケ大会にでる 祭りの若者として手伝う ゲーム大会にでる スポーツ大会にでる パーティをする(ご飯が食べられる お茶会をしながらお話 お菓子が食べられる ベトナム料理を作って売る 収入になる ベトナム語やベトナム料理教室を開く 収入になる 清掃ボランティアに参加する 町の人に喜ばれる 街の情報をベトナム語で発信してもらう インバウンド スピーチコンテストをする 賞金がもらえる

12 今日は言語特性上の問題について

13 JLPT N2 受験者全員の平均点の傾向とベトナム ( ハノイ会場 ) 図 2 合計 図 3 言語知識

14 ベトナム人 N2合格者の科目別平均点の傾向 60 * 50 言語知識が相対的に強い * 文法読解と聴解が相対的に弱い 言語知識 読解 聴解 図6 日本語能力試験N2合格者の科目別平均点の比較(Anova *p<.05)

15 文法面

16 ベトナム語の基本 基本語順はS-V-O 後置修飾 被修飾-修飾 活用や屈折といった語形変化をもたず 語順の制約が強い 文法的機能を備えた文法小辞 助辞 を付加することで文法的 意味を表す 形態的 統語的特徴 活用 語順の 自由度 基本語順 修飾句の構造 日本語 活用あり又は 付属辞の付与 ベトナム語 活用なし 一部自由 基本的に固定 SOV 修飾 被修飾 SVO 被修飾 修飾

17 1) 私はカエルを食べる Tôi ăn 私 食べる ếch. カエル 2) 私は田中です Tôi là 私 です Tanaka. 田中 3) 私は犬を食べない T ôi không ăn 私 ない thịt 食べる chó. (類別詞) 犬 4) 日本人は箸で食べる Người Nhật 人 日本 ăn bằng 食べる 手段 箸 5) この本は面白い Sách 本 này この đũa. hay. おもしろい

18 8ヶ国語の名詞句の対照表 N1 名詞 N2 名詞 日本語 韓国語 中国語 モンゴル語 所有 所属 属性 時点 同格 友達の車 N1のN2 N1N2 N1N2 N1 のN2は書き言葉 wi N1のN2 的 N1N2 N1のN2 (iin 金の斧 N1のN2 N1N2 3時の飛行機 N1N2> 娘のみどり N1のN2 <N1N2> N1N2 N1N2 N1N2 N1のN2 的 N1N2 N1のN2 的 N1N2 N1でN2 n N1のN2 (iin N2ときN1 (ton Khong, N2N1 も A 形容詞 形容動詞語幹 N 立派な人 なN A 悪い人 AN A"な"N (n A"の"N 的 N1のN2 N1N2 AN N2N1 NA NA タイ語 N2のN1 (Khong N2N1 カンボジア語 クメール語 N2N1 N2 のN2は書き言葉 N2N1 robos N2N1 N2のN1 (robos) マレー語 N2N1 N2N1 N2N1 N2N1 NA N 関係代名詞 A (yang) ベトナム語 N2のN1 N2N1 N2N1 N2でN1 bang) N2N1 N2, N1 NA N2N1 (cua)

19 名詞句の誤用の対照 たいていすべての誤用が出る 語順 の の な 逆転 脱落 過剰 脱落 中国語話者 韓国語話者 ベトナム語話者 タイ語話者 マレー語話者 クメール語話者 モンゴル語話者 な/ の 混 乱 漢語選 漢語以 択ミス 外選択 ミス

20 複合名詞の出現率の比較 異なり語数 data 延べ語数 人 語数 人 語数 人 Ch Kr Jp Vn Th Ml Kh Mn ベトナムは4番手

21 複合名詞まとめ 1 他のアジア言語を母語とする学習者と比べ ベトナム語母語話者 は様々なタイプの名詞句の誤用が起こっている これは漢語文化圏で あること 非漢字圏であること 語構成法が日本語と異なること の 相当語の使用範囲が日本語より狭いことなどが要因として考え られる 2 の な が脱落するような複合名詞句の誤用は中国語話者 に最も多く続いて韓国語話者に多いが 誤用も含めた複合名詞句の産 出量は中国 韓国 日本 ベトナム タイ マレーシア カンボジ ア モンゴルの順であった 3 ベトナム語母語話者はレベルの上下を問わず N1のN2 を N1N2 とする誤用が見られる しかし 習熟度があがるにつれ その誤用は減少する

22 その他 シターシテイナイ 1 OPIデータより レベル 母語に関わらずシテイナイの産出が少ない 2 ベトナム語母語話者への質問票調査より 日本人がシテイナイと回答する質問の多くで 学習者がシナカッタと回答している 母語の影響 教育の影響

23 文法まとめ ベトナム語と日本語は文法的に遠い言語なので ベトナム語母 語話者にとって日本語の文法習得は難しい そのことは日本語 の名詞句の生成において他のアジア言語の母語話者と比べても 多様な誤用が出現している 文法習得の問題は母語の問題以上に 日本語教育で提示されて いる日本語文法に問題がある 学習者が理解しやすく 学習者 にとって必要な日本語教育文法と文法教育のデザインを再検討 する必要性がある

24 語彙面

25 漢越語には重なりとずれがある 1 警戒する 気をつける chú ý この機械を使う時は 注意が必要です Cần phải chú ý khi sử dụng cái máy này. お足元にご注意ください Hãy chú ý dưới chân của quý vị. 2 忠告する nhắc nhở 宿題の未提出者に厳重な注意を与えた Nhắc nhở một cách nghiêm khắc những người chưa nộp bài tập.

26 図 1 ニ字漢字語の日越対照結果 表 3 漢語対照データベースの分類基準 分類基準 語例 1 (1)AB/AB 同じ意味を表す語が, 同一の場合 会談 HỘI ( 会 )ĐÀM ( 談 ) (2)AB/AC,CB 診察 同じ意味を表す語が, 漢日語と漢越語では一字異なるが, 同一の字は同じ位置にある場合 CHẨN( 診 ) SÁT( 察 ) CHẨN ( 診 ) ĐOÁN( 断 ) 全体 1 級 2 級 3 級 4 級 AB/AB AB/AC,CB AB/BA AB/CA AB/CD AB/cd その他 (3)AB/BA 日本語の漢字語と同じ漢字を用いるが語順が逆転する場合 課外 KHÓA( 課 ) NGOẠI( 外 ) NGOẠI( 外 ) KHÓA( 課 ) 和製漢語 0% 20% 40% 60% 80% 100% (4)AB/CA 学校 表 4 日越漢語の対照結果 同じ意味を表す語が漢日語と漢越語では一 HỌC( 学 ) TRƯỜNG( 場 ) 語例全体 1 級 2 級 3 級 4 級和製漢語 字異なり, 同一の字が異なる位置にある場合 (5)AB/CD HIỆU( 校 ) 貯金 HỌC( 学 ) AB/AB 会談 HỘI ĐÀM 36% 33% 40% 38% 18% 64% 同じ意味を表す語が漢日語と漢越語では全く異なっている場合 TRỮ( 貯 ) KIM ( 金 ) TIẾT ( 節 )KIỆM( 倹 ) AB/AC,CB 診察 CHẨN SÁT CHẨN ĐOÁN 13% 16% 11% 1% 8% 12% (6)AB/cd,Cd 同じ意味を表す語が漢越語ではなくベトナムの固有語である場合. 混種語も含む. (7) その他 二語が一語, あるいは三語以上の漢越語に相当する場合 複数の漢越語が該当し, どの語もよく用い 大人, 電車 ĐẠI ( 大 ) người( 人 ) NHÂN ( 人 ) lớn( 大きい ) ĐIỆN( 電 )XA( 車 ) tàu( 乗り物 ) ĐIỆN( 電 ) 電気 ĐIỆN ( 電 ) KHÍ ĐIỆN( 電 ) ( 気 ) AB/BA AB/CA AB/CD AB/cd 課外 KHÓA NGOẠI NGOẠI KHÓA 1% 1% 2% 1% 1% 2% 学校 HỌC HIỆU TRƯỜNG HỌC 4% 4% 4% 3% 3% 3% 貯金 TRỮ KIM TIẾT KIỆM 8% 10% 7% 10% 6% 5% 大人 ĐẠI NHÂN người lớn 38% 35% 36% 38% 63% 14% られる場合 その他 電気 ĐIỆN KHÍ ĐIỆN 0% 1% 0% 0% 1% 0% 1 上段は日本語, 下段左は日本語をそのまま漢越語標記した場合, 右は本来ベトナム語の言い方. 漢越語は 総語数

27 日越漢字語彙に関する傾向まとめ 1 語彙全体では1/4程度に一致か部分一致が見られ そこで は漢越音からの類推が可能である 2 1級と2級語彙については日越双方の漢字語の一致度が高 く 漢越語の知識が有利に働く可能性が高い 3 4級語彙については日越の一致度は低く 漢越語の知識が 有利に働く可能性は低い 4 和製漢語の一致率は高く 専門用語などについては漢越語 が有利に働く可能性が高い

28 やってみよう

29 旧能力試験 日本語 ぼう せん こ こう び がん でん ぶっ ぶ おん しゅっ い どう し こう せい がい こう へい がく どう とう どく りつ じゅつ か せつ たい そう がく ぱつ ぎ さ よう にん かく こう つう じょう りょく 漢字 暴 戦 孤 公 美 眼 伝 物 武 音 出 意 動 使 公 正 外 交 平 学 動 闘 独 立 術 科 説 体 装 楽 発 義 作 用 認 確 交 通 常 力 ベトナム語 BẠO CHIẾN CÔ CÔNG MỸ NHÃN TRUYỀN VẬT VŨ ÂM XUẤT Ý ĐỘNG SỬ CÔNG CHÍNH NGOẠI GIAO BÌNH HỌC ĐỘNG ĐẤU ĐỘC LẬP THUẬT KHOA THUYẾT THỂ TRANG NHẠC PHÁT NGHĨA TÁC DỤNG NHẬN XÁC GIAO THÔNG THƯỜNG LỰC

30 どれがどれかな 旧能力試験 日本語 ぼう せん こ どう はつ せい さ かく げ つう がく がく 漢字 りょく じゅつ りつ りょく おん ぎ よう にん か じょう せつ じゅつ 暴 戦 孤 動 発 正 作 確 外 通 学 学 ベトナム語 力 術 立 力 音 義 用 認 科 常 説 術 1TÁC 2NGOẠI 3PHÁT 4BẠO 5ĐỘNG 6CHÍNH 7CÔ 8XÁC 9THÔNG 10HỌC 11HỌC 12CHIẾN DỤNG KHOA ÂM LỰC LỰC NGHĨA LẬP NHẬN THƯỜNG THUẬT THUYẾT THUẬT

31 漢越語はいつから学べばいい 1 当該言語の学習歴がない場合は日本語母語話者のほうが類推 力が高い 書字としての漢字の知識の有無が対象言語の習得に影 響を与えうる 2 既習歴のあるベトナム語母語話者は 非常に高い成績であっ たことから ある程度日本語と漢字の学習が進んだ段階で漢越音 との対応の知識が得られれば日本語の漢語の類推力や語彙習得は 加速する可能性がある

32 談話面 OPIデータの分析 上級レベルの中国語/英語/韓国語 ベトナム語 1 ベトナム語母語話者は 中国語 英語母語話者と比べソ系の指示 表現の使用が少ない このことがベトナム人上級者の談話の結束性を 下げる要因となっている 2 ベトナム語母語話者は 英語 韓国語母語話者と比べノダの使用 が少ない このことがベトナム人上級者の談話の結束性を下げる要因 となっている この傾向は中国語母語話者も同様である 3 上級レベルでの文型のバリエーションは中級後半レベルのバリ エーションとあまり差がなかった このことはベトナム語母語話者に 限らず学習者全体の傾向である 4 ベトナム語母語話者は言い直しによるノイズが大きいため 他の 母語話者と比べ聞き手に余計な負荷がかかっている 言い直しが多い のは中国語母語話者も同様である

33 談話はベトナム語母語話者特有ということより, 中国語母語話者と類似の傾向 ( タイは比べていないのでわかりません )

34 音声面

35 聴覚印象調査

36 詳しく知りたい人はこれをみてください 単音 レベル 音節構造 母音 子音 韻律 レベル 有気 無気の対立 有声 無声の対立 入破音 末子音の無声閉鎖音の区別 末子音の鼻音の区別 アクセント リズム イントネーション リエゾン ベトナム語 CVC 閉音節 日本語 基 本 的 に CV 開音節 11 5 一部あり t, th なし 一部あり(kh-g) あり あり なし 対立が多い 対立がない 対立が多い 対立がない ピッチアクセ 音節の声調 ント 音節リズム モーラリズム ほとんどなし あり なし なし 音節ごとの独立性が 開 音 節 言 語 高い のため

37 母音 舌位置 高 狭 i 中高 中低 低 広 前 中 [i] ê 後 ư [ɨ] [e] u [u] ơ [ ɣ] â [ɣ] ô [o] e [ɛ] o [ɔ] a [aː] ă [a] 母音は舌の位置を後ろにするだけで変わる

38 子音の誤用傾向 杉本(2003)(2005(2007a)(2007b) シャ行音の直音化 誤用例 サベル 喋る オサレ おしゃれ サ ザ行直音の拗音化 誤用例 アナウンシャ アナウンサー レイジョウコ 冷蔵庫 チャ行音の直音化 誤用例 ツイ 注意 ツシン 中心 1例 ダ行とラ行の交替 誤用例 ダブレタ ラブレター コーダ コーラ デキシ 歴史 練習法は河野(2014) 音声教育の実践 (日本語教師のためのTIPS77 第3巻) が参 考になります

39 ベトナム人のアクセントの誤用傾向 全体的に高く平らに発音する ある特定の語の場合 後ろからー1拍の語を高く発音する 後続の句頭を下げるか 急に上げる

40 母語の干渉 声調の転移 高平の声調 日本語 外国語 は 何モーラ語でもこの声調で 発音される ベトナム語の声調(富田 拍語の尾高型アクセントになると 下がり目だけは一致していても高平の発音で不自然に聞こえる

41 母語の干渉2 入声音の転移 3拍以上の語の最終拍の母音が/u/の場合 その前の音だけピッチが上昇する傾向 来月 HLLL あいさつ HLLL らいげつ LLHL あいさつ LLHL rai get ts ai sat ts 金村 1999 が指摘している入声音(p,t,k)の声調転移

42 アクセント型 モーラ 例 難易度 誤用の傾向 平板 1 血 毛 戸 5 高平の尾高型 長音化 2 鳥 水 椅子 3 尾高か 頭高で読む 3 お金 手紙 子供 2 尾高になる 4 友達 お土産 鶏肉 2 尾高か中高になる 1 木 目 絵 1 長音化する 2 ねこ 傘 窓 1 高平の尾高型 3 家族 荷物 眼鏡 4 尾高型 kts-uで終わる語はn-1で落ちる 4 来月 挨拶 神様 4 高平 kts-uで終わる語は中高 3 七つ たまご おふろ 3 高平の尾高 平板 kts-uで終わる語は正答率高 4(-2) 果物 おととし 九つ 5 高平の尾高 kts-uで終わる語はn-1で落ちる 4 (-1) ひらがな 雷 カタカナ 5 高平の尾高 平板 2 犬 店 山 3 頭高 高平の尾高 3 男 休み 話 5 高平の尾高 高平の平板 4 一日 そのまま 六月 5 高平の尾高 uで終わる語はn-1で落ちる 頭高 中高 尾高

43 問題 ベトナム人学習者にとって上手に発音するのが 難しいのはどっち A おじさん B おじいさん おじ さん になる

44 問題 ベトナム人学習者にとって上手に発音するのが 難しいのはどっち A 目です B ねこです めー です になる

45 ベトナム人のリズムの誤用の傾向 日本語の1モーラをベトナム語の1音節にあてはめようとする 拍の等時性を保つ 先生の名前が典型 あー やー みっつーの まー りー 2音節化 そこだけ 早くなる でん せっつ 2音節化 が 5音節に

46 リズムのむずかしさ あいさつ 大 学 Đại Học だ い ほ っ あい さぁつ ダ ナン ベトナム語はCVC CV V 拍の等時性を保つ 音節と音節の間に間をつくる 一つの音は少し長い 長音と単音の区別はない 二重母音は一音節になる な 日本語はモーラ間は均一 一つのモーラは ベトナムの音節より少し短い Đà Nẵng, く だ ん 沱灢

47 対策 モーラを等間隔にゆっくり発声するくせをつけてもらう タイ人はこれをするのでベトナム人より聞きやすい 息継ぎしないで 同じ長さで発音してもらう グリコじゃんけんで階段をのぼる競争も効果があるかもしれない ぐーえーん ちーやーん ぱいなつぷる

48 Pitch (Hz) ダウンステップしない 500 自然下降もあまりしない 今日はこまというおもちゃについて お話ししたいと思います ナナコとナオコとマイコとマユコ ダウンステップ有核語の後続単語のピッチのピークが低下 Time (s)

49 喉頭の緊張 わたし は だいがく に いきます 声門閉鎖など ベトナム語と日本語の音声における喉頭調節と音声習得上の問題点 金村久美 名古屋大学 榊原健一 北海道医療大学 今川博 東京大学病院耳鼻咽喉科 画像リンク

50 その他の音声上の問題 くりかえし 言い直しの多発 ( 延伸型 ( 日本 )( 定延 2005)) 中国人も多い ベトナム語フィラーの多発 ( あむ あん ) フィラー自体はレベル上昇によって解消 定延利之 中川明子 2005 非流ちょう性への言語学的アプローチ - 発音の延伸 とぎれを中心に -

51 言語特性 全体まとめ ベトナム語は語彙的に日本語と近接性のある言語である しかし 文法面と 音声面での隔たりがあまりに大きいので 習得にとても時間がかかる ベトナムは漢字文化圏であっても 日本語習得が容易な国には入らない 初級では音声面 文法面での近接性の問題から他の母語話者よりも習得に時 間がかかる しかし 漢語の共有知識が活性化される中級以降では 読解力 や作文力の伸びがモンゴル語や英語話者よりも早まる可能性はある

52 今後やったらいいと思う研究 学習者特性の研究 メンタリング コーチングなどの効果検証 音声教育の実践研究 ベトナム人のための日本語教師養成に関する研究 教授法に関する研究 ピアラーニング サービスラーニング などなど

53 おつかれさまでした!

ワークショップ

ワークショップ 多様化する学習者への取り組み ベトナム編 2 松田真希子 ( 金沢大学 ) 2014 年 8 月 5 日 mts[ あっと ]staff.kanazawa-u.ac.jp イラスト : たけなみゆうこ 去年にひきつづき 今年もベトナム ワークショップ! また?! でも 今年はちょっとちがいます もうひととおり職員室での愚痴は言い終わった感じがするんですよね そこから一歩先に行きたいっていうか T 先生

More information

Microsoft Word - 論文要旨(松田真希子) _1_

Microsoft Word - 論文要旨(松田真希子) _1_ ベトナム語母語話者のための日本語教育に関する総合的研究 論文要旨 松田真希子 1 論文の概要 本論文は, ベトナム語を母語とする日本語学習者の日本語教育に関する初の総合的な研究である. 本論文では, ベトナム語母語話者は日本語を学ぶ際, 文法, 語彙, 音声等のどの面で, そして初級 ~ 上級のどのレベルで習得上の問題があるかを検討した上で, ベトナム語母語話者の日本語教育にとって有益な教育方法,

More information

2 日本語らしい発音 にするには シャドーイング 日本語の発音がもっと上手くなりたい! そのもう一つの方法として シャドーイング があります - シャドーイングとは?- ネイティブの人が読んだ日本語を聞きながら それと同じ文章をそっくりそのまま音読することです - シャドーイングをする時のポイントは

2 日本語らしい発音 にするには シャドーイング 日本語の発音がもっと上手くなりたい! そのもう一つの方法として シャドーイング があります - シャドーイングとは?- ネイティブの人が読んだ日本語を聞きながら それと同じ文章をそっくりそのまま音読することです - シャドーイングをする時のポイントは 2 月 23 日 ( 土 ) に VJCC ハノイで ベトナム人のための日本語音声教育セミナー をテーマに日本語教育セミナーを行いました 講師は 外国語音声教育研究会の皆さまです 2 月当日は 41 名 ( ベトナム人 21 名 日本人 20 名 ) の参加者のもと ベトナム語と日本語の音声のしくみをわかりやすくまとめた上で ベトナム人に特有の発音の問題について考えました その後で 毎日のクラスの中で実際に行える指導法についてのワークショップを行いました

More information

第34課

第34課 言葉 : Trọng tâm: - Các cụm từ - Nội/ngoại động từ - Giải thích vấn đề văn hóa: Trà đạo, múa bon Phương thức giảng dạy: Giáo viên giơ tranh minh họa từ vưng và đọc to cụm đó lên học viên đọc theo giáo viên

More information

1 ページ

1 ページ 1 ページ 2 ページ 3 ページ 4 ページ 5 ページ 6 ページ 7 ページ 8 ページ 9 ページ 10 ページ 11 ページ 12 ページ 13 ページ 14 ページ 15 ページ 16 ページ 17 ページ 18 ページ 19 ページ 20 ページ 21 ページ 22 ページ 23 ページ 原田明子様 PC あきない 受注センターの山本です この度は 当店へご注文をいただきまして誠にありがとうございます

More information

語彙リスト_ベトナム語(10Q).indd

語彙リスト_ベトナム語(10Q).indd C A S E 0 1 IT doanh nghiệp IT làm việc tại - làm việc tại - khá vất vả những việc như thế này cấp trên, sếp bị - cho gọi dữ liệu đơn hàng xử lý - trả lời trở về chỗ như thường lệ đi đi lại lại, đi tới

More information

W06_viet01

W06_viet01 Tiếng Việt 10 điểm cần thiết cho sự an toàn và vui tươi trong học tập tại trường cấp 1 đối với học sinh và phụ huynh người ngoại quốc. Hướng đến việc nhập học trường cấp 1 Hãy xác định lịch trình cho đến

More information

THÔNG SỐ KỸ THUẬT BẢN VẼ LẮP ĐẶT Sản phẩm Tối thiểu Áp lực sử dụng (động) Tối đa (tĩnh) Nhiệt độ sử dụng Chất lượng nước sử dụng Vùng thường Nhiệt độ

THÔNG SỐ KỸ THUẬT BẢN VẼ LẮP ĐẶT Sản phẩm Tối thiểu Áp lực sử dụng (động) Tối đa (tĩnh) Nhiệt độ sử dụng Chất lượng nước sử dụng Vùng thường Nhiệt độ 03G40SR 2015.10 TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT SEN TẮM ĐIỀU NHIỆT NÓNG LẠNH Sê ri TMGG40 (TMGG40E/ TMGG40E3/ TMGG40LE/ TMGG40LLE/ TMGG40LEW/ TMGG40LJ/ TMGG40SE/ TMGG40SECR/ TMGG40SEW/ TMGG40SJ/ TMGG40QE/ TMGG40QJ/

More information

1.Khóa tuyển sinh Số học viên Khóa tuyển sinh Thời gian nhập học Số học viên Khoa tiếng nhật Khóa học 1 năm Khoá học 2 năm Tháng 4 40 người (20 người

1.Khóa tuyển sinh Số học viên Khóa tuyển sinh Thời gian nhập học Số học viên Khoa tiếng nhật Khóa học 1 năm Khoá học 2 năm Tháng 4 40 người (20 người Khoa tiếng Nhật H I R O S H I M A F U K U S H I S E N M O N G A K K O Trường Điều Dưỡng Phúc Lợi Xã Hội Hiroshima 1.Khóa tuyển sinh Số học viên Khóa tuyển sinh Thời gian nhập học Số học viên Khoa tiếng

More information

早稲田大学大学院日本語教育研究科 修士論文概要書 論文題目 ネパール人日本語学習者による日本語のリズム生成 大熊伊宗 2018 年 3 月

早稲田大学大学院日本語教育研究科 修士論文概要書 論文題目 ネパール人日本語学習者による日本語のリズム生成 大熊伊宗 2018 年 3 月 早稲田大学大学院日本語教育研究科 修士論文概要書 論文題目 ネパール人日本語学習者による日本語のリズム生成 大熊伊宗 2018 年 3 月 本研究は ネパール人日本語学習者 ( 以下 NPLS) のリズム生成の特徴を明らかにし NPLS に対する発音学習支援 リズム習得研究に示唆を与えるものである 以下 本論文 の流れに沿って 概要を記述する 第一章序論 第一章では 本研究の問題意識 意義 目的 本論文の構成を記した

More information

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版 MEXT Bộ giáo dục và khoa học Khảo sát tình hình học tập - học lực toàn quốc năm 2013 (Bảng khảo sát chi tiết) Bảng khảo sát dành cho phụ huynh Khảo sát này là một phần trong kế hoạch Khảo sát tình hình

More information

日本留学試験の手引き_ベトナム語版

日本留学試験の手引き_ベトナム語版 Kỳ thi Du học Nhật Bản (EJU) và Thủ tục ~ Cho phép Nhập học trước khi đến Nhật bằng cách sử dụng EJU ~ Mục lục Lời nói đầu...03 Phương pháp tuyển chọn lưu học sinh...04 Kỳ thi Du học Nhật Bản(EJU)...05

More information

MergedFile

MergedFile この シンチャオ先生 と次の 生徒にインタビュー のコーナーでは 日本語を教えるベトナム人教師とその生徒であるベトナム 人学習者の双方にお話を伺い 同じ学びの場において立場の異なる視点から感じたことや経験について記事を掲載しています 今号のインタビューに答えてくださったのは 国際交流基金ベトナム日本文化交流センターの HA THI THU HIEN 先生です 日本語を学び始めたのはいつからで これまでどのぐ

More information

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP _hoan chinh_.doc

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP  _hoan chinh_.doc Sáng tác: Bồ tát Thiên Thân Hán dịch: Pháp sư: Huyền Tráng Soạn thuật: Cư sĩ: Giản Kim Võ Việt dịch: Cư sĩ: Lê Hồng Sơn LUẬN ĐẠI THỪA 100 PHÁP Phật Lịch: 2557 - DL.2013 Luận Đại Thừa 100 Pháp 1 Việt dịch:

More information

Contents

Contents 3.7 Quy hoạch Định hướng TOD ở cụm đô thị phía nam 3.7.1 Hướng tiếp cận 1) Đặc điểm của cụm (a) Tổng quan 3.249 Cụm đô thị phía nam gồm phần đông nam của quận Đống Đa, phía tây quận Hai Bà Trưng, phía

More information

Microsoft Word - 4. Do Hoang Ngan doc

Microsoft Word - 4. Do Hoang Ngan doc Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 31, Số 2 (2015) 31-38 ベトナム人学習者の日本語における長音 促音の知覚に関する問題 Đỗ Hoàng Ngân ハノイ国家大学外国語大学 学術研究所 東洋言語文化学部 受領日 :2014 年 12 月 23 日 ; 受理日 :2015 年 05 月 05 日 レジュメ : 本研究はベトナム人日本語学習者を対象とし

More information

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH --------------- Đào Duy Tùng TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC TP. HỒ CHÍ MINH 2012 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO

More information

< F312D30335F834F E696E6464>

< F312D30335F834F E696E6464> Handicraft industry in Thưa Thiên Huế from 1306 to 1945 NGUYỄN Văn Đăng HI NE ISHIMURA Bồ Ô Lâu Hương Trà Quảng Bình Thưa Thiên Huế Bằng Lãng Tam Giang Thuận Hóa Thanh Hà Bao Vinh Phú Xuân Ái Tử Trà Bát

More information

労災保険外国人むけパンフ第一編_ベトナム語i

労災保険外国人むけパンフ第一編_ベトナム語i [Dành cho người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản] ベトナム語版 Sách hướng dẫn để yêu cầu bảo hiểm tai nạn lao động Về đối tượng có thể yêu cầu(làm đơn xin) nhận trợ cấp bảo hiểm Bảo hiểm tai nạn lao

More information

CODE Tittle SÁCH TIẾNG NHẬT - BOOKS IN JAPANESE CICE-NH-001 N1 聞く CICE-NH-002 コロケーションが身につく日本語表現練習帳 CICE-NH-003 日本語能力試験 N1.N2 語彙 CICE-NH-004 日本語能力試験 N1

CODE Tittle SÁCH TIẾNG NHẬT - BOOKS IN JAPANESE CICE-NH-001 N1 聞く CICE-NH-002 コロケーションが身につく日本語表現練習帳 CICE-NH-003 日本語能力試験 N1.N2 語彙 CICE-NH-004 日本語能力試験 N1 CODE Tittle SÁCH TIẾNG NHẬT - BOOKS IN JAPANESE CICE-NH-001 N1 聞く CICE-NH-002 コロケーションが身につく日本語表現練習帳 CICE-NH-003 日本語能力試験 N1.N2 語彙 CICE-NH-004 日本語能力試験 N1 文法問題集 CICE-NH-005 日本語能力試験 N1 文学語彙 問題集 CICE-NH-006

More information

[PDF] SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ

[PDF] SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ mục lục Những chú ý khi đăng ký Hướng dẫn các nội dung quan trọng 3 Tổng quan về sản phẩm Hướng dẫn sử dụng ATM 5 7 Phí dịch vụ và Các thắc mắc Ứng

More information

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn Dành cho thực tập sinh kỹ năng Bước đầu tiên để thực tập sinh kỹ năng thực hiện công việc hàn an toàn Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều

More information

Title Author(s) 日本語とベトナム語における使役表現の対照研究 : 他動詞 テモラウ ヨウニイウとの連続性 Nguyen Thi, Ai Tien Citation Issue Date Text Version ETD URL

Title Author(s) 日本語とベトナム語における使役表現の対照研究 : 他動詞 テモラウ ヨウニイウとの連続性 Nguyen Thi, Ai Tien Citation Issue Date Text Version ETD URL Title Author(s) 日本語とベトナム語における使役表現の対照研究 : 他動詞 テモラウ ヨウニイウとの連続性 Nguyen Thi, Ai Tien Citation Issue Date Text Version ETD URL https://doi.org/10.18910/50580 DOI 10.18910/50580 rights 論文内容の要旨 氏名 ( N G U Y E

More information

Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bả

Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bả Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bảo hiểm y tế không? Quốc tịch CóKhông Ngôn ngữ Đã bị

More information

う依頼し, 録音した. 録音した音声の中から, 本報告では, 表 1 に示した 5 つの文の音声 を分析対象とした. この 5 文を選んだのは, 特殊拍を含む文を分析対象とするためである. 明らかな言い間違いは音声から削除し, 正しく言い直した部分は分析対象に含めた. 表 1: 読み上げ文 ([ 数

う依頼し, 録音した. 録音した音声の中から, 本報告では, 表 1 に示した 5 つの文の音声 を分析対象とした. この 5 文を選んだのは, 特殊拍を含む文を分析対象とするためである. 明らかな言い間違いは音声から削除し, 正しく言い直した部分は分析対象に含めた. 表 1: 読み上げ文 ([ 数 P09 ベトナム人日本語学習者の日本語発話リズム 日本語母語話者との比較 松田真希子 ( 金沢大学 ) 吉田夏也 ( 国立国語研究所 ) 金村久美 ( 名古屋経済大学 ) mts@staff.kanazawa-u.ac.jp, natsuya@ninjal.ac.jp, kanamura@nagoya-ku.ac.jp 1. はじめに第二言語習得において, 発話のリズムは韻律特性の中でも母語話者の発話印象に影響を与える重要な要素である

More information

< CEA81408E5A A D383097A02E786C73>

< CEA81408E5A A D383097A02E786C73> がいこくじんしょうがくせいのための 外国人小学生 さんすうようご 算数用語 カード ご ~ベトナム語 ~ ざいひょうごけんこくさいこうりゅうきょうかい ( 財 ) 兵庫県国際交流協会 ひょうごにほんご兵庫日本語ボランティアネットワーク さくせいひょうごにほんごかい ( 作成 : 兵庫日本語ボランティアネットワーク わくわく会 ) 外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて

More information

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại;

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại; Mùa Cây Trái Thích Như Điển Đức Phật thường dạy rằng: nhân nào quả đó ; gieo gió gặt bão ; nhân thiện quả thiện, nhân ác quả ác ; hoặc ông bà mình cũng có câu tục ngữ: ăn cây nào rào cây ấy ; ăn quả nhớ

More information

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語 [ Cho người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản] ベトナム語版 Sách hướng dẫn để yêu cầu bảo hiểm tai nạn lao động Khái quắt về trợ cấp bảo hiểm tai nạn lao động Nội dung của trợ cấp bảo hiểm các loại

More information

プリント

プリント Mấy điều cần biết Khi phỏng vấn nhập học 1 Thủ tục Đồ ăn Khi phỏng vấn nhập học 2 Bài tiết Ngủ Bản giao tiếp bằng chỉ tay dùng trong nhà trẻ Dị ứng Đưa đón ử Đ Sự kiện Bệnh tật Đặc biệt chú ý bệnh truyền

More information

例 1) 日系人の A さんの場合 1 域内の外国人の状況 ニーズ, 地域のリソース等の把握 (1) 対象とする学習者の属性や数の把握 レディネス( 日本語学習をどの程度行っているか ) 家族形態 来日 3か月で日本語学習経験はなし 妻, 子供 ( 小学生 ) 漢字圏かどうか 在留資格 非漢字圏 定

例 1) 日系人の A さんの場合 1 域内の外国人の状況 ニーズ, 地域のリソース等の把握 (1) 対象とする学習者の属性や数の把握 レディネス( 日本語学習をどの程度行っているか ) 家族形態 来日 3か月で日本語学習経験はなし 妻, 子供 ( 小学生 ) 漢字圏かどうか 在留資格 非漢字圏 定 具体的な日本語教育プログラム例 ( 記述様式案 ) 日本語小委 (31)H22.09.16 資料 5 標準的なカリキュラム案は学習者の状況や地域の実情に応じて, 工夫を加えることが期待される ここでは以下の例を取り上げて, 学習者の状況, 地域の実情に応じた工夫の例示を行う 例 1 例 2 例 3 A さん B さん C さん 日系人国際結婚で来日技能実習生 外国人コミュニティーで生活 農村地域 地域社会との接点が限られている

More information

文理侯陳公補考 蓮田隆志 問題の所在 (2) (1) (1) 1 文理侯陳公碑 Viện Nghiên cứu Hán Nôm thuộc về Viện Hàn lâm Khoa hoc Xã hội Việt Nam (2) 29

文理侯陳公補考 蓮田隆志 問題の所在 (2) (1) (1) 1 文理侯陳公碑 Viện Nghiên cứu Hán Nôm thuộc về Viện Hàn lâm Khoa hoc Xã hội Việt Nam (2) 29 文理侯陳公補考 蓮田隆志 問題の所在 2005 3 (2) (1) (1) 1 文理侯陳公碑 Viện Nghiên cứu Hán Nôm thuộc về Viện Hàn lâm Khoa hoc Xã hội Việt Nam 19307 (2) 29 23 (3) phiên âm (4) [Đinh và Trần (chủ biên) 2007: 107-113] thôn Mật,

More information

2 116

2 116 1 北陸大学 紀要 第27号 2003 pp. 115 122 中国人日本語学習者が間違えやすい表現について 王 国 華 A Study on the Expressions in which Chinese Learners of Japanese Frequently Make Mistakes Wang GuoHua Received October 28, 2003 1 はじめに 中国語を母国語とする日本語学習者の数は年々増え続けている

More information

Lịch của toàn khi vực Ngày nghỉ lễ rác vẫn Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng vứt rác tại địa điểm và ngày đã được qui định trước 8:30 buổi sáng! Vứt

Lịch của toàn khi vực Ngày nghỉ lễ rác vẫn Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng vứt rác tại địa điểm và ngày đã được qui định trước 8:30 buổi sáng! Vứt Cách vứt tài nguyên và rác đúng cách Hướng dẫn cách vứt rác gia đình Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng phân loại tài nguyên và rác Phân loại rác bao gồm 5 loại 1. 2. 3. 4. 5. Xin vui lòng vứt rác tài

More information

慶應外語 2019 年度春学期三田正科注意 : やむをえない理由により 予告なしに担当講師が代講または変更となることがあります 講座開始後 この変更を理由に講座をキャンセルされる場合 受講料の返還はいたしません 講座コード C ベトナム語 基礎コース 担当者 グエン Nguyễn ミン

慶應外語 2019 年度春学期三田正科注意 : やむをえない理由により 予告なしに担当講師が代講または変更となることがあります 講座開始後 この変更を理由に講座をキャンセルされる場合 受講料の返還はいたしません 講座コード C ベトナム語 基礎コース 担当者 グエン Nguyễn ミン 131001C ベトナム語 基礎コース グエン Nguyễn ミン Minh トゥアン Tuấn 月曜日 最初に 文字 記号と発音の関係を理解し 6 つの声調 母音 子音などを正しく発音できる ように練習します それらを身につけた上で 挨拶や自己紹介 どこそこに何々がある 何時何分に何々する 等々の簡単な日常会話を身につけます 講座の進め方 到達目標この講座で重視している項目 初回から 4 回までは

More information

2

2 www.pwc.com/vn Sổ tay thuế Việt Nam 2017 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế 6 Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ

More information

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH HIỂN hiệu đính Phát hành theo thỏa thuận giữa Công ty

More information

Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : Issue Date URL http:

Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : Issue Date URL http: Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : 601-611 Issue Date 2012-03-01 URL http://hdl.handle.net/10112/6299 Rights Type Article Textversion

More information

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t Giảng viên: Trần Quang Trung Mục tiêu môn học Kết thúc chương trình này người học có thể: Lưu ý nhiều hơn các vấn đề có yếu tố rủi ro Nhận biết và phân loại các rủi ro của đơn vị Áp dụng một số kỹ thuật

More information

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc THÁNH HIỀN ĐƯỜNG NHÂN GIAN DU KÍ 人間遊記 Dịch Giả Đào Mộng Nam PUBLISHED BY VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION Cover Designed by AT Graphics Copyright 1984, 2006 by VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION website: http://www.vovi.org

More information

CHƯƠNG TRÌNH Lời chào từ Ban tổ chức Hướng dẫn Học thi Trung Học Phổ Thông Nghỉ giải lao Trả lời câu hỏi Kinh nghiệm học thi từ Sinh viên đã tốt nghiệ

CHƯƠNG TRÌNH Lời chào từ Ban tổ chức Hướng dẫn Học thi Trung Học Phổ Thông Nghỉ giải lao Trả lời câu hỏi Kinh nghiệm học thi từ Sinh viên đã tốt nghiệ Bản tiếng Việt HƯỚNG DẪN HỌC THI TRUNG HỌC PHỔ THÔNG Tài liệu thuộc tỉnh Tochigi 2014 BẰNG NHIỀU NGÔN NGỮ Vietnam ภาษาไทย English Filipino ا ردو ESPAÑOL Português 汉语 Đây là tài liệu được làm dựa trên dữ

More information

Student Guide to Japan (Vietnamese Version)

Student Guide to Japan (Vietnamese Version) 2017-2018 HƯỚNG DẪN DU HỌC NHẬT BẢN Bản tiếng Việt SỨC HẤP DẪN CỦA DU HỌC NHẬT BẢN Chương trình đào tạo chất lượng cao, hấp dẫn Những năm gần đây, có rất nhiều nhà khoa học Nhật Bản nhận được giải thưởng

More information

PTB TV 2018 ver 8

PTB TV 2018 ver 8 Sổ tay thuế Việt Nam 2018 www.pwc.com/vn 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ và

More information

ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Gặp gỡ mọi người もくひょう目標 Mục tiêu にちじょう 1 日常のあいさつができる Chào hỏi thông thường được じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Tự giới thiệu được ができる ひこ

ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Gặp gỡ mọi người もくひょう目標 Mục tiêu にちじょう 1 日常のあいさつができる Chào hỏi thông thường được じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Tự giới thiệu được ができる ひこ ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Gặp gỡ mọi người もくひょう目標 Mục tiêu にちじょう 1 日常のあいさつができる Chào hỏi thông thường được じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Tự giới thiệu được ができる ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Chào làm quen khi chuyển nhà được

More information

ĐVT: tấn STT Khối lượng Năm Năm Năm Năm Năm Năm 2008 CTR CTR Công nghiệp 1.991, , , , ,747

ĐVT: tấn STT Khối lượng Năm Năm Năm Năm Năm Năm 2008 CTR CTR Công nghiệp 1.991, , , , ,747 7. ダナン市の資料 CÂU HỎI GỬI ĐẾN THÀNH PHỐ VÀ CÁC TỈNH I. Các nội dung liên quan đến Sở Y tế: Một số thông tin liên quan xử lý chất thải y tế của thành phố Đà Nẵng Câu hỏi 1: Số bệnh viện Hiện nay trên địa bàn

More information

*4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), c

*4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), c *4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), các chế độ để bảo vệ an toàn và sức khỏe cho trẻ em.

More information

Mục lục 1. Trình tự cho đến khi có thể thực hiện thiết kế CAD 1 2. Thao tác cơ bản 5 3. Thiết kế bệ đỡ Cách xuất ra định dạng stl và cách sử dụn

Mục lục 1. Trình tự cho đến khi có thể thực hiện thiết kế CAD 1 2. Thao tác cơ bản 5 3. Thiết kế bệ đỡ Cách xuất ra định dạng stl và cách sử dụn Tài liệu hướng dẫn thao tác in 3DCAD&3D sử dụng FreeCAD (ver.0.17) Manufacturing Human Resource Development Program in Ha Nam Province, Vietnam 1. Aug. 2018 Kobe City College of Technology, Waseda Lab.

More information

Tường chống lũ cấy ghép cọc Nguyên tắc ép cọc tĩnh (The Press-in Principle) Tường bảo vệ cấy ghép cọc Các thành tự trước đây / hiện nay Phòng chống lũ

Tường chống lũ cấy ghép cọc Nguyên tắc ép cọc tĩnh (The Press-in Principle) Tường bảo vệ cấy ghép cọc Các thành tự trước đây / hiện nay Phòng chống lũ Engineering Group Công nghệ tường chống lũ cấy ghép cọc (implant) mới nhất Tường chống lũ cấy ghép cọc Nguyên tắc ép cọc tĩnh (The Press-in Principle) Tường bảo vệ cấy ghép cọc Các thành tự trước đây /

More information

Slide 1

Slide 1 発音指導のヒント タイ国日本語教育研究会第 180 回月例会 2009 年 8 月 15 日 まさひと 千葉真人 ( サイアム大学 ) 佐藤純 ( タイ商工会議所大学 ) 大田真也 ( タイ商工会議所大学 ) 本日の発表内容 1タイ人学習者の発音の問題点に関する調査結果の発表 2 発音指導の方法およびその効果に関する調査結果の発表 調査の背景 1 タイ人学習者の発音の問題に関しては いくつか先行研究がある

More information

Microsoft Word - 6_Tr?n Th? Minh Phuong_ _.doc

Microsoft Word - 6_Tr?n Th? Minh Phuong_ _.doc VNU Journal of Science, Foreign languages 28 (2012) 276-286 ベトナム語を母語とする日本語学習者の タラ バ の使用実態 Tran Thi Minh Phuong ハノイ国家大学外国語大学 東洋言語文化学部受領日 : 2012 年 8 月 20 日, 受理日 : 2012 年 11 月 25 日 レジュメ. 本研究では ベトナム語を母語とする日本語学習者を対象として

More information

<4D F736F F D E382E32372E979B82D982A98C7697CA8D918CEA8A77975C8D658F575F93FC8D6594C52E646F6378>

<4D F736F F D E382E32372E979B82D982A98C7697CA8D918CEA8A77975C8D658F575F93FC8D6594C52E646F6378> 日本語学習者の発話量と言語テストの得点の関連性について 李在鎬 ( 筑波大学 ), 村田裕美子 ( ミュンヘン大学 ) 小林典子 ( 元筑波大学 ), 酒井たか子 ( 筑波大学 ) 1. 研究背景学習者コーパスとは, 言語学習者の産出データを格納したデータベースのことである 一般的には, 学習言語の熟達度 (proficiency) の差が言語使用にどのようなバイアスを与えるかを調査する目的で使用する

More information

ベトナム人向けの講義 セミナー 研修映像制作サービスの提供開始について 映像の力でベトナム人従業員 実習生 留学生の学びをサポート 株式会社メディアオーパスプラス OCG Technology Joint Stock Company 株式会社メディアオーパスプラス (

ベトナム人向けの講義 セミナー 研修映像制作サービスの提供開始について 映像の力でベトナム人従業員 実習生 留学生の学びをサポート 株式会社メディアオーパスプラス OCG Technology Joint Stock Company 株式会社メディアオーパスプラス ( ベトナム人向けの講義 セミナー 研修映像制作サービスの提供開始について 映像の力でベトナム人従業員 実習生 留学生の学びをサポート 株式会社メディアオーパスプラス OCG Technology Joint Stock Company 株式会社メディアオーパスプラス (https://www.mediaopusplus.com/ 本社 : 大阪府大阪市 代表取締役 : 竹森勝俊 以下 MOP) と OCG

More information

イントネーションの指導

イントネーションの指導 関西国際センター 2012 年 8 月 24 日 15:30~17:30 本日のメニュー 自然なイントネーション指導法 だれにでもできる指導法 学習法を目指して - 中川千恵子早稲田大学非常勤講師 1. 発音を勉強する必要があるのか 2. なんでうまく指導できないのだろう 3. 聞いてみよう 1. 発音の目標を明示化 ( 可視化 ) 2. 発音だけを目標としない 1. 入門レベルの指導例 2. 初級レベルの授業例

More information

甲37号

甲37号 氏名 ( 本籍地 ) LE CAM NHUNG( ベトナム ) 学位の種類 博士 ( 文学 ) 学位記番号 甲第 75 号 学位授与年月日 平成 28 年 3 月 16 日 学位授与の要件 昭和女子大学学位規則第 5 条第 1 項該当 論 文 題 目 ベトナム人日本語学習者の産出文章に見られる視点の表し方及びその指導法に関する研究 - 学習者の< 気づき>を重視する指導法を中心に- 論文審査委員 (

More information

博士論文概要 タイトル : 物語談話における文法と談話構造 氏名 : 奥川育子 本論文の目的は自然な日本語の物語談話 (Narrative) とはどのようなものなのかを明らかにすること また 日本語学習者の誤用 中間言語分析を通じて 日本語上級者であっても習得が難しい 一つの構造体としてのまとまりを

博士論文概要 タイトル : 物語談話における文法と談話構造 氏名 : 奥川育子 本論文の目的は自然な日本語の物語談話 (Narrative) とはどのようなものなのかを明らかにすること また 日本語学習者の誤用 中間言語分析を通じて 日本語上級者であっても習得が難しい 一つの構造体としてのまとまりを 博士論文概要 タイトル : 物語談話における文法と談話構造 氏名 : 奥川育子 本論文の目的は自然な日本語の物語談話 (Narrative) とはどのようなものなのかを明らかにすること また 日本語学習者の誤用 中間言語分析を通じて 日本語上級者であっても習得が難しい 一つの構造体としてのまとまりを構成する 談話展開技術がどのようなものか明らかにすることである そのため 日本語母語話者と学習者に言葉のないアニメーションのストーリーを書いてもらった物語談話を認知機能言語学の観点から分析し

More information

Tuổi khác nhau, trình độ cũng khác nhau, cách dạy và học cũng khác nhau, nhưng đều giống nhau ở lộ trình học. Đầu tiên, các em tập viết, tập phát âm t

Tuổi khác nhau, trình độ cũng khác nhau, cách dạy và học cũng khác nhau, nhưng đều giống nhau ở lộ trình học. Đầu tiên, các em tập viết, tập phát âm t Bản tin Yêu Mến Số 4 ニュースレターユーメン 17/09/2014 Phát hành bởi VIETNAM yêu mến KOBE 653-0052 Kobeshi Nagataku Kaiuncho 3-3-8 発行 : ベトナム夢 KOBE E-mail: vnkobe@tcc117.org Tel&Fax:078-736-2987 Báo cáo hoạt động

More information

งานนำเสนอ PowerPoint

งานนำเสนอ PowerPoint まるごと日本のことばと文化中級 1(B1) 出版記念セミナー 第 2 部 海外の日本語講座からの実践報告 トピック 9 伝統的な祭り の授業実践国際交流基金バンコク日本文化センター 日本語専任講師ルキッラック トリッティマー まるごと日本のことばと文化中級 1(B1) 出版記念セミナー 0 国際交流基金バンコク日本文化センター JF 講座日本語日本文化体験講座 ( 単発講座 ) 日本の風呂敷体験 観光で学ぶ日本語

More information

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc THỰC ĐƠN ĂN DẶM KIỂU NHẬT 5-6 tháng Muối không tốt cho thận của bé, vì vậy giai đoạn này không cần nêm muối. Lượng muối cho bé bằng 1/4 lượng muối cho người lớn. Đối với bé ở giai đoạn này, vị nước dashi

More information

Microsoft Word - 4. Do Hoang Ngan OK _2_.doc

Microsoft Word - 4. Do Hoang Ngan OK _2_.doc Tạp chí Khoa học ĐHQGHN: Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 30, Số 4 (2014) 31-37 Đặc điểm của âm tiết tiếng Nhật và vấn đề xác định âm tiết trong tiếng Nhật Đỗ Hoàng Ngân* Phòng Khoa học Công nghệ, Trường Đại

More information

アジア研究

アジア研究 1986 2011b; 2012 2008 1 2012 2 1 2012 2014 2013 58 Vol. 60, No. 3, July 2014 2 2000 1. 開発計画の概要 (1) 中越党指導部による決定 2001 12 2007 11 167 2007 2015 2025 167 TKV VINACOMIN 2008 7 Chalieco 8 (2) 政府による国会報告 3 59

More information

<4D F736F F D208EC08F4B90B6834B E CEA816A2D8D5A90B38DCF2E646F63>

<4D F736F F D208EC08F4B90B6834B E CEA816A2D8D5A90B38DCF2E646F63> SÁCH HƯỚNG DẪN THỰC TẬP KỸ NĂNG DÀNH CHO THỰC TẬP SINH KỸ NĂNG Tổ chức Hợp tác Tu nghiệp Quốc tế LỜI GIỚI THIỆU Chế độ thực tập kỹ năng của Nhật Bản là chế độ tiếp nhận người lao động nước ngoài từ 16

More information

Khái quát cấu trúc Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Chương 1 Tính cần thiết của TPLCS 1.1 Tổng quan về TPLCS Ô nhiễm nước xảy ra khi

Khái quát cấu trúc Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Chương 1 Tính cần thiết của TPLCS 1.1 Tổng quan về TPLCS Ô nhiễm nước xảy ra khi Hướng dẫn áp dụng Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Tháng 4/2011 Văn phòng Quản lý Môi trường các Vùng ven biển Khép kín Bộ phận Môi trường Nước Cục Quản lý Môi trường Bộ Môi trường Nhật

More information

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt ĔNăD M KI U NHẬT Ths. ĐàoăThị Mỹ Khanh Osaka, thứng 12 năm 2008 (Cập nhật ngày 14 thứng 10 năm 2013) Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn...

More information

意識_ベトナム.indd

意識_ベトナム.indd Phiê u điê u tra kha o sa t nhâ n thư c cu a cư dân ngươ i nươ c ngoa i ta i tha nh phô Sakai Tha nh phô Sakai hiê n đang thu c đâ y viê c xây dư ng tha nh phô trơ tha nh mô t nơi dê sinh sô ng, an toa

More information

Làm thế nào người Nhậtđã thành công trong các ngành công nghiệp? 1. Định hướng khách hàng 2. Quan niệm về năng suất 3. Thực hành nhữngđiều cơ bản nhất

Làm thế nào người Nhậtđã thành công trong các ngành công nghiệp? 1. Định hướng khách hàng 2. Quan niệm về năng suất 3. Thực hành nhữngđiều cơ bản nhất Năng suất và 5S Bí mật sự thành công tại Nhật bản 10/11/2006 Hội thảo chia sẻ kinh nghiệm T11/2006 Chuyên gia JICA, VJCC Hà Nội 1 Làm thế nào người Nhậtđã thành công trong các ngành công nghiệp? 1. Định

More information

untitled

untitled 22. すうじ Các con s 23. おかね Ti n (1) おかね Ti n (2) かいもの Mua s m アイスクリームはいくらですか Kem bao nhiêu ti n? 100 えん 100 yen 1あめ K o 3アイスクリーム Kem 2ガム K o cao su 4チョコレート Sô cô la 24. かぞえかた Cách đ m (tính ) 25. じかん Gi

More information

Heike monogatari là một truyện kể xuất hiện vào khoảng thế kỷ XIII, kể lại cuộc xung đột giữa hai dòng họ có thế lực là họ Taira và họ Minamoto. Xét v

Heike monogatari là một truyện kể xuất hiện vào khoảng thế kỷ XIII, kể lại cuộc xung đột giữa hai dòng họ có thế lực là họ Taira và họ Minamoto. Xét v GENJI MONOGATARI CỦA MURASAKI SHIKIBU: NGHỆ THUẬT TỰ SỰ VÀ TÍNH LỊCH SỬ VỀ MẶT THỂ LOẠI Nguyễn Thị Lam Anh* * ThS., Bộ môn Nhật Bản học Trường ĐH KHXH&NV ĐHQG TPHCM 1. Khái niệm monogatari và tác phẩm

More information

(Microsoft Word - Chuong tr\354nh H\340nh Huong Nh?t B?n docx)

(Microsoft Word - Chuong tr\354nh H\340nh Huong Nh?t B?n docx) CHƯƠNG TRÌNH HÀNH HƯƠNG NHẬT BẢN MÙA THU 10-2016 (PHẦN 2: MÙA THU LÁ ĐỎ) Nói đến cảnh đẹp của Nhật Bản, không ai không nhắc đến cảm giác đi thưởng ngoạn cảnh sắc mùa lá Phong đỏ ở đây. Mỗi năm cứ đến tháng

More information

やおしし 1 八尾市を知る Biết thêm về thành phố Yao やおしじんこうひとかずにん 1 八尾市の人口 ( 人の数 ) 270,504 人 おおさかふない ( 大阪 い 府内 9 位 ) Dân số của Yao (số người)..

やおしし 1 八尾市を知る Biết thêm về thành phố Yao やおしじんこうひとかずにん 1 八尾市の人口 ( 人の数 ) 270,504 人 おおさかふない ( 大阪 い 府内 9 位 ) Dân số của Yao (số người).. 2012.12.18 やおしし 1 八尾市を知る Biết thêm về thành phố Yao やおしじんこうひとかず 1 八尾市の人口 ( 人の数 ) 270,504 人 府内 9 位 2012.5) Dân số của Yao (số người).. 270,504 người (xếp hàng thứ 9 của phủ Osaka, 2012.5) やおし八尾市の外国人 がこくじんしみん

More information

京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会

京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会 京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会 はじめに このワークブックは 多言語に対応した小学校算数科の問題集です 各学年の算数科の内容をわかりやすく解説したビデオコンテンツを観た後に 練習用としてご活用ください ビデオコンテンツは http://tagengohonyaku.jp/ で観ることができます 問題を解き終わったら 巻末の解答を活用して答え合わせをしてください 間違ったところは 再度,

More information

日本語漢字単語とベトナム語漢越音における音韻類似性調査 長野真澄 A Survey of Phonological Similarity between Japanese Kanji-Words and Vietnamese Han-Viet sounds Masumi NAGANO キーワード :

日本語漢字単語とベトナム語漢越音における音韻類似性調査 長野真澄 A Survey of Phonological Similarity between Japanese Kanji-Words and Vietnamese Han-Viet sounds Masumi NAGANO キーワード : 日本語漢字単語とベトナム語漢越音における音韻類似性調査 長野真澄 A Survey of Phonological Similarity between Japanese Kanji-Words and Vietnamese Han-Viet sounds Masumi NAGANO キーワード : 日本語漢字単語, ベトナム語, 漢越音, 音韻類似性 問題と目的 ベトナムは, 歴史的に漢字文化圏の周縁に位置し,

More information

名古屋大学留学生センター紀要第 9 号 日本語教育メディア システム開発部門報告 村上京子 石崎俊子 佐藤弘毅 日本語教育メディア システム開発部門 (JEMS) では,2010 年度に以下の活動を行った 1. オンライン日本語コースの改訂と運営 2. 文法コースの構築 3.WebCMJ の改訂と運

名古屋大学留学生センター紀要第 9 号 日本語教育メディア システム開発部門報告 村上京子 石崎俊子 佐藤弘毅 日本語教育メディア システム開発部門 (JEMS) では,2010 年度に以下の活動を行った 1. オンライン日本語コースの改訂と運営 2. 文法コースの構築 3.WebCMJ の改訂と運 名古屋大学留学生センター紀要第 9 号 日本語教育メディア システム開発部門報告 村上京子 石崎俊子 佐藤弘毅 日本語教育メディア システム開発部門 (JEMS) では,2010 年度に以下の活動を行った 1. オンライン日本語コースの改訂と運営 2. 文法コースの構築 3.WebCMJ の改訂と運営 4. 委託事業報告 ( とよた日本語学習支援システム構築 ) ドを配布する際に, 説明も加える計画をしている

More information

ベトナム語の発音

ベトナム語の発音 日本人のためのベトナム語の発音レベル 1 Phát âm tiếng Việt cho người Nhật Bản 20060331 版 レベル 1 読み上げ (1) これからベトナム語の発音の勉強を始めましょう ベトナム語の発音は 中国語にあるような声調が 6 つあることで有名です また 日本語にない音の区別がたくさんあり 日本語よりも音の区別をずっとはっきりと発音します カタカナを読み上げるような発音では

More information

phihungn_ThaiBinhDiaNhanSuLuoc

phihungn_ThaiBinhDiaNhanSuLuoc Thái Bình địa nhân sử lược Thái Bình là dân ăn chơi Tay bị tay gậy khắp nơi tung hoành Tung hoành đến tận trời xanh Ngọc hoàng liền hỏi quý anh huyện nào Nam tào Bắc đẩu xông vào Thái Bình anh ở phủ nào

More information

có 5 hay 7 âm tiết xen kẽ nhau, có thể chia làm hai phần: Thượng cú (kami no ku) Câu 1: 5 âm, Câu 2: 7 âm, Câu 3: 5 âm (5-7-5) Hạ cú (shimo no ku) Câu

có 5 hay 7 âm tiết xen kẽ nhau, có thể chia làm hai phần: Thượng cú (kami no ku) Câu 1: 5 âm, Câu 2: 7 âm, Câu 3: 5 âm (5-7-5) Hạ cú (shimo no ku) Câu Thơ với Thẩn Sao Khuê Reng reng - Sao? Bà bắt tôi thưởng thức cái mà bà bảo là dịch thoát ý thơ Haiku đây ấy à. Trời đất! hết bày đặt làm thơ yết hầu - Cái ông này! Yết hầu đâu mà yết hầu, thơ yết hậu!

More information

.{...i.....j.R.c

.{...i.....j.R.c はじめに 研修生 技能実習生が日本語を学ぶ意義 4 新ガイドライン策定の趣旨 5 派遣前日本語教育の位置づけ 6 派遣前日本語教育の到達目標 6 派遣前日本語教育の学習範囲 7 1 文字と数字 7 2 コミュニケーション力 8 3 健康管理や危険回避の言葉 9 4 日本で生活するために必要なルールやマナーの言葉 9 派遣前日本語教育の期間と時間数 9 派遣前日本語教育のカリキュラム作成 10 派遣前日本語教育の教材

More information

Title ベトナム語南部方言の形成過程に関する一考察 ( Abstract_ 要旨 ) Author(s) 近藤, 美佳 Citation Kyoto University ( 京都大学 ) Issue Date URL

Title ベトナム語南部方言の形成過程に関する一考察 ( Abstract_ 要旨 ) Author(s) 近藤, 美佳 Citation Kyoto University ( 京都大学 ) Issue Date URL Title ベトナム語南部方言の形成過程に関する一考察 ( Abstract_ 要旨 ) Author(s) 近藤, 美佳 Citation Kyoto University ( 京都大学 ) Issue Date 2017-03-23 URL https://doi.org/10.14989/doctor.k20 Right 学位規則第 9 条第 2 項により要約公開 Type Thesis or

More information

年 2 月 22 日 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉

年 2 月 22 日 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉 2 2018 年 2 月 22 日 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉士国家試験に 合格し 引き続き EPA 看護師 介護福祉士として就労を希望する場合には 以下の手続きが必要となります

More information

CUỘC CÁCH MẠNG MỘT-CỌNG-RƠM MASANOBU FUKUOKA (Bản sách điện tử lần thứ nhất) Biên dịch: XanhShop Lời giới thiệu và hiệu đính: Hoàng Hải Vân Lời giới t

CUỘC CÁCH MẠNG MỘT-CỌNG-RƠM MASANOBU FUKUOKA (Bản sách điện tử lần thứ nhất) Biên dịch: XanhShop Lời giới thiệu và hiệu đính: Hoàng Hải Vân Lời giới t CUỘC CÁCH MẠNG MỘT-CỌNG-RƠM MASANOBU FUKUOKA (Bản sách điện tử lần thứ nhất) Biên dịch: XanhShop Lời giới thiệu và hiệu đính: Hoàng Hải Vân Lời giới thiệu cho lần tái bản thứ nhất: Dịch giả Phương Huyên

More information

La-hán Ba Tiêu Tên của Ngài là Phạt-na-bà-tư 伐那婆斯 (Vanavāsin). Theo truyền thuyết khi mẹ Ngài vào rừng viếng cảnh, mưa to dữ dội và bà hạ sanh Ngài tr

La-hán Ba Tiêu Tên của Ngài là Phạt-na-bà-tư 伐那婆斯 (Vanavāsin). Theo truyền thuyết khi mẹ Ngài vào rừng viếng cảnh, mưa to dữ dội và bà hạ sanh Ngài tr SỰ TÍCH THẬP BÁT LA HÁN LỜI ĐẦU SÁCH Thập Bát La Hán tượng trưng cho tín ngưỡng đặc thù dân gian. Cuộc đời của các Ngài siêu nhiên kỳ bí nhưng rất mực gần gũi chúng sanh. Tranh tượng Bồ-tát trình bày một

More information

Quả bưởi có nhiều múi, mỗi trái được trung bình khoảng 12 múi. Phân tích 100 gam dịch quả bưởi chín, thu được 89 gam nước, 9 gam glucid, 0,6 gam proti

Quả bưởi có nhiều múi, mỗi trái được trung bình khoảng 12 múi. Phân tích 100 gam dịch quả bưởi chín, thu được 89 gam nước, 9 gam glucid, 0,6 gam proti Cuối Năm Ăn Bưởi Phanxipăng Đầu năm ăn quả thanh yên, Cuối năm ăn bưởi cho nên... đèo bòng. Ca dao Việt Đông chí. Từ thời điểm này, trái cây ở nhiều miệt vườn tới tấp dồn về phố chợ, tràn xuống cả lòng

More information

5 アンケート実施方法について (1) アンケート項目について 普通の日本語 及び やさしい日本語 それぞれ 10 項目について 口頭にてアンケートを実施した アンケート項目にてついては 表 2: やさしい日本語アンケート項目参照なお 口頭でのアンケートのため 発音 アクセント 話すスピードによって

5 アンケート実施方法について (1) アンケート項目について 普通の日本語 及び やさしい日本語 それぞれ 10 項目について 口頭にてアンケートを実施した アンケート項目にてついては 表 2: やさしい日本語アンケート項目参照なお 口頭でのアンケートのため 発音 アクセント 話すスピードによって やさしい日本語アンケート 実施結果報告書 報告日 : 平成 28 年 9 月 27 日 1 実施目的やさしい日本語のアンケートを口頭で在住外国人に実施することにより その有効性を調査 分析し その結果を普段の窓口業務や やさしい日本語ガイダンス 等において活用する また 有効性について市役所等へ周知することで やさしい日本語の浸透を図る 2 実施場所 千葉市国際交流プラザ 及び期間 平成 28 年

More information

00

00 NGHIỆP ĐOÀN KANTO TRANG THÔNG TIN Số 69 - THÁNG 3 NĂM 2016 Trong số này Lời chào từ Nghiệp đoàn Giới thiệu Thực tập sinh có thành tích học tập cao nhất khóa 133 Hướng dẫn về cuộc thi viết văn lần thứ 24

More information

*3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18

*3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18 *3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18 がっこういちにち学校の一日 Một ngày ở trường học げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Trường

More information

韓暁の学位論文

韓暁の学位論文 学位論文要旨 ベトナム人日本語学習者における 日本語漢字単語の記憶と処理 越日 2 言語間の使用漢字の異同と音韻類似性を操作した 実験的検討 広島大学大学院教育学研究科 文化教育開発専攻日本語教育学分野 長野真澄 Ⅰ 論文題目 ベトナム人日本語学習者における日本語漢字単語の記憶と処理 越日 2 言語間の使用漢字の異同と音韻類似性を操作した実験的検討 Ⅱ 論文構成 ( 目次 ) 第 1 章問題と目的第

More information

コミュニケーションを意識した授業を考えるーJF日本語教育スタンダードを利用してー

コミュニケーションを意識した授業を考えるーJF日本語教育スタンダードを利用してー 国際交流基金日本語国際センター 第 16 回海外日本語教育研究会 Can-do に基づいた授業の組み立て -JF 日本語教育スタンダードを利用して - あなたの授業をあなたの Can-do でー Can-do を利用した学習目標の設定ー 三原龍志国際交流基金日本語国際センター専任講師 本ワークショップの目的 Can-do を使って自分の教育現場にあった学習目標を設定することができる 本ワークショップの流れ

More information

資料 3 合格の場合 ( 候補者向け ) 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 平成 28 年 2 月 26 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA

資料 3 合格の場合 ( 候補者向け ) 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 平成 28 年 2 月 26 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 平成 28 年 2 月 26 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉士国家試験に 合格し 引き続き EPA 看護師 介護福祉士として就労を希望する場合には 以下の手続きが必要となります

More information

研究成果報告書

研究成果報告書 様式 C-19 科学研究費助成事業 ( 科学研究費補助金 ) 研究成果報告書 機関番号 :12101 研究種目 : 基盤研究 (C) 研究期間 :2009 ~ 2012 課題番号 :21520565 研究課題名 ( 和文 ) 日越辞典 編纂へ向けての基盤構築研究 平成 25 年 6 月 10 日現在 研究課題名 ( 英文 )A Fundamental Research Project for Compiling

More information

Water Sunshine

Water Sunshine 全国英語教育学会 2016 年 8 月 20 日 ( 土 ) 第 42 回埼玉大会 獨協大学 中高生の英語学習に関する実態調査 2014 学習実態と学習への意識の関係性などを探る 工藤洋路 ( 玉川大学 ) 大規模調査 調査の背景 2008 年 中学校英語に関する基本調査 ( 教員調査 ) 2009 年 中学校英語に関する基本調査 ( 生徒調査 ) ヒアリング調査 2013 年 中高生に対する聞き取り調査

More information

けんこうわたしの健康カード The i tê cu a tôi - ベトナム語 やさしい日本語 - -Tiê ng Viê t Nam Tiê ng Nhâ t dê - しゃかいふく 社会福 し祉 ほうじん法人さぽうと 2 1 Support21 Social Welfare Foundation

けんこうわたしの健康カード The i tê cu a tôi - ベトナム語 やさしい日本語 - -Tiê ng Viê t Nam Tiê ng Nhâ t dê - しゃかいふく 社会福 し祉 ほうじん法人さぽうと 2 1 Support21 Social Welfare Foundation わたしの健康カード The i tê cu a tôi - ベトナム語 やさしい日本語 - -Tiê ng Viê t Nam Tiê ng Nhâ t dê - しゃかいふく 社会福 し祉 ほうじん法人さぽうと 2 1 Support21 Social Welfare Foundation 平成 25 年度 生活者としての外国人 のための日本語教育事業 地域日本語教育実践プログラム (A) The

More information

ĐẠI CHIẾN ĐÔNG NAM Á 1971 Trong Đặc San Canh Dần của ERCT, sempai Lê Văn Phụng có viết bài "Tuổi Học Trò". Trong bài nầy anh kể lại chuyện đánh nhau v

ĐẠI CHIẾN ĐÔNG NAM Á 1971 Trong Đặc San Canh Dần của ERCT, sempai Lê Văn Phụng có viết bài Tuổi Học Trò. Trong bài nầy anh kể lại chuyện đánh nhau v ĐỜI SỐNG CƯ XÁ KOKUSAI 1971-1975 Ghi lại bởi Đặng Hữu Thạnh Exryu '71 Waseda Xin gửi đến Ban Chấp Hành Hội Sinh Viên Việt Nam và Ban Thương Lượng. Sự hi sinh không màn nguy hiểm và sự hướng dẫn của quý

More information

H˜C VI°N MÁY TÍNH KYOTO

H˜C VI°N MÁY TÍNH KYOTO HỌC VIỆN MÁY TÍNH KYOTO (KCG : Kyoto Computer Gakuin) Chương trình Đào tạo HỌC VIỆN MÁY TÍNH KYOTO Tư Vấn Tuyển Sinh 10-5, Nishikujyoteranomae-cho, Minami-ku, Kyoto-shi, Kyoto 601-8407 Japan URL : http://www.kcg.ac.jp/

More information

応用言語学特講発表資料第 7 章前半担当 :M.Y. [ 第 7 章 ] 語彙の習得 1. 第二言語学習者が目標とすべき語彙サイズ A) 語彙サイズ の定義第二言語習得論の中でよく用いられる 語彙サイズ には研究者のなかでも複数の見解がある (Nation&Meara,2002) それらは以下のとお

応用言語学特講発表資料第 7 章前半担当 :M.Y. [ 第 7 章 ] 語彙の習得 1. 第二言語学習者が目標とすべき語彙サイズ A) 語彙サイズ の定義第二言語習得論の中でよく用いられる 語彙サイズ には研究者のなかでも複数の見解がある (Nation&Meara,2002) それらは以下のとお [ 第 7 章 ] 語彙の習得 1. 第二言語学習者が目標とすべき語彙サイズ A) 語彙サイズ の定義第二言語習得論の中でよく用いられる 語彙サイズ には研究者のなかでも複数の見解がある (Nation&Meara,2002) それらは以下のとおりである 1 ワード ファミリー (word family) 1 つの動詞の活用形 屈折形 派生語を全てその動詞の基幹語の family であると数える概念

More information

A Điều khoản quan trọng 1. Những điều lưu ý khi ký kết hợp đồng Về phương pháp xác nhận nội dung hợp đồng Khách hàng có thể chọn phương pháp xác nhận

A Điều khoản quan trọng 1. Những điều lưu ý khi ký kết hợp đồng Về phương pháp xác nhận nội dung hợp đồng Khách hàng có thể chọn phương pháp xác nhận 4 Phiên bản số năm 2018 Về việc sử dụng dịch vụ truyền thông au Văn bản này giải thích những điều khoản quan trọng cần chú ý khi sử dụng dịch vụ truyền thông au. Xin hãy hiểu rõ nội dung hợp đồng ký kết

More information

使用上の注意 はじめに ( 必ずお読みください ) この SIGN FOR CLASSROOM の英語の動画資料について 作成の意図の詳細は 2 ページ以降に示されているので できるだけすべてを読んでいただきたい 要約 このビデオは 聴覚障がいを持つ生徒たちに英語を教える時 見てわかる会話を表 出さ

使用上の注意 はじめに ( 必ずお読みください ) この SIGN FOR CLASSROOM の英語の動画資料について 作成の意図の詳細は 2 ページ以降に示されているので できるだけすべてを読んでいただきたい 要約 このビデオは 聴覚障がいを持つ生徒たちに英語を教える時 見てわかる会話を表 出さ 使用上の注意 はじめに ( 必ずお読みください ) この SIGN FOR CLASSROOM の英語の動画資料について 作成の意図の詳細は 2 ページ以降に示されているので できるだけすべてを読んでいただきたい 要約 このビデオは 聴覚障がいを持つ生徒たちに英語を教える時 見てわかる会話を表 出させることや 書く力を育てる 学習活動に活用できるようにという目的のために 作成されたものである 1 おすすめの見てわかる英語の表現和洋折衷案

More information

<4D F736F F D20819A94AD89B995B F090E0819A2E646F63>

<4D F736F F D20819A94AD89B995B F090E0819A2E646F63> 平成 24 年度言語研修 ベトナム語研修テキスト 2 ベトナム語中級 発音 文法解説 Intermediate Vietnamese - Outline of Pronunciation and Grammar - 清水政明 Nguyễn Thị Ái Tiên 著 東京外国語大学アジアアフリカ言語文化研究所 2012 はしがき本書は ベトナム語の初級を一通り学び終えた日本人学習者を対象とするベトナム語中級教材

More information

多文化共生クイズ 1 答えと解説 問題 8. 名古屋市に住む外国人市民に聴きました 簡単な漢字 ひらがな カタカナ を読める割合は 70% 以上である か か? 解説 名古屋市に住む外国人で 日本語が 不自由なく読める 読むのにはほとんど困らない 簡単な漢字 ひらがな カタカナが読める 人は約 74

多文化共生クイズ 1 答えと解説 問題 8. 名古屋市に住む外国人市民に聴きました 簡単な漢字 ひらがな カタカナ を読める割合は 70% 以上である か か? 解説 名古屋市に住む外国人で 日本語が 不自由なく読める 読むのにはほとんど困らない 簡単な漢字 ひらがな カタカナが読める 人は約 74 多文化共生クイズ 1 答えと解説 問題 1. 名古屋市は全国の自治体の中でフィリピン人が 1 番多い市町村である か か? 解説 名古屋市に住むフィリピン国籍の人は 7,501 人で全国の自治体の中で 1 番です 2 番目に多いのは神奈川県横浜市で 7,089 人 3 番目に多いのは神奈川県川崎市で 3,734 人が住んでいます ( 平成 26 年 6 月末現在出典 : 法務省 在留外国人統計 (

More information

専門学校アリス学園 日本語学科募集要項 2017 TRƯỜNG QUỐC TẾ ALICE THÔNG TIN TUYỂN SINH KHOA TIẾNGNHẬT NĂM 2017 学校法人アリス国際学園 専門学校アリス学園 921-8176 石川県金沢市円光寺本町 8-50 Tên trường : TRƯỜNG QUỐC TẾ ALICE Số bưu điện : 921-8176 Địa chỉ

More information

60 MẪU NGỮ PHÁP N5 1. ~ は ~ : thì, là, ở N1 は ~ です là động từ "to be" N1 は N2 です = N1 là N2 ~N1 は N2 が ~[mô tả] Trợ từ [ は ] phát â

60 MẪU NGỮ PHÁP N5 1. ~ は ~ : thì, là, ở N1 は ~ です là động từ to be   N1 は N2 です = N1 là N2 ~N1 は N2 が ~[mô tả] Trợ từ [ は ] phát â 60 MẪU NGỮ PHÁP N5 1. ~ は ~ : thì, là, ở N1 は ~ です là động từ "to be" www.saromalang.com N1 は N2 です = N1 là N2 ~N1 は N2 が ~[mô tả] Trợ từ [ は ] phát âm là [ わ ] (phát âm khác cách viết) 私は日本の料理が好きです 山田さんは日本語が上手です

More information

HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 CÁM ƠN Ý TƯỞNG VÀ BÀI VỞ CỦA ANH CHỊ CỰU SINH VIÊN ĐHSP HUẾ 2 KHÓA LƯƠNG VĂN CAN VÀ HUỲNH THÚC KHÁNG. CÁM ƠN TRANG BLOG ANH TRẦN

HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 CÁM ƠN Ý TƯỞNG VÀ BÀI VỞ CỦA ANH CHỊ CỰU SINH VIÊN ĐHSP HUẾ 2 KHÓA LƯƠNG VĂN CAN VÀ HUỲNH THÚC KHÁNG. CÁM ƠN TRANG BLOG ANH TRẦN HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 CÁM ƠN Ý TƯỞNG VÀ BÀI VỞ CỦA ANH CHỊ CỰU SINH VIÊN ĐHSP HUẾ 2 KHÓA LƯƠNG VĂN CAN VÀ HUỲNH THÚC KHÁNG. CÁM ƠN TRANG BLOG ANH TRẦN DƯ SINH CHỦ TRÌ LÀ CẦU NỐI THÔNG

More information

広東語母語話者の促音の知覚と生成 ― 広東語の「入声(にっしょう)」による影響を中心に

広東語母語話者の促音の知覚と生成 ― 広東語の「入声(にっしょう)」による影響を中心に 早稲田大学大学院日本語教育研究科 修士論文概要 論文題目 広東語母語話者の促音の知覚と生成 広東語の 入声 ( にっしょう ) による影響を中心に 張婉明 2 0 1 1 年 9 月 第 1 章序章本研究は 香港の広東語母語話者を対象に促音の知覚と生成に調査を行うことによって 広東語の入声 ( にっしょう ) が促音の習得に与える影響を明らかにするものである 本研究のきっかけとなったのは広東語母語話者による

More information