12 前菜類前菜茶葉蛋 chá yè dàn Tea-leaf Eggs Hard-boiled eggs simmered in the shell in a tea-leaf broth. 茶葉の煮卵 茶葉とその他の調味料と一緒に煮込んだもの 茶葉の色と香りが特徴 13 前菜類前菜魯蛋 lǔ d

Size: px
Start display at page:

Download "12 前菜類前菜茶葉蛋 chá yè dàn Tea-leaf Eggs Hard-boiled eggs simmered in the shell in a tea-leaf broth. 茶葉の煮卵 茶葉とその他の調味料と一緒に煮込んだもの 茶葉の色と香りが特徴 13 前菜類前菜魯蛋 lǔ d"

Transcription

1 1 前菜類前菜小魚花生 xiǎo yú huā shēng Silver Anchovies with Peanuts/Crispy Whitebait with Peanuts Silver anchovies stir-fried with garlic and peanuts. The costlier whitebait variety is served in finer establishments. ちりめんじゃことピーナッツのピリ辛炒め ちりめんじゃことピーナッツをニンニク 唐辛子 トウチなどの調味料でピリ辛に炒めたもの 2 前菜類前菜五味九孔 wǔ wèi jiǔ kǒng Taiwanese Abalone with Five-flavor Sauce Taiwanese abalone (sea-ear) served cold in the shell with five-flavor sauce. トコブシの五味タレ添え トコブシ ( 台湾アワビ ) に 5 種の香味野菜 ( ニンニク ネギ 唐辛子 生姜 コリアンダー ) とオイスターベースのタレを添えたもの 3 前菜類前菜涼拌小黃瓜 liáng bàn xiǎo huáng guā Baby Cucumber Salad Baby cucumbers in a tart vinaigrette dressing. キュウリの和え物 キュウリを酸味と辛味のあるソースで和えたもの 4 前菜類前菜涼拌四季豆 liáng bàn sì jì dòu Green Bean Salad Garden fresh green beans boiled until tender and served cold with a variety of garnishes. インゲン豆の和え物 ゆでたインゲン豆を冷やして調味料で和えたもの 5 前菜類前菜涼拌海哲皮 liáng bàn hǎi zhé pí Jellyfish Salad Shredded jellyfish in a zesty vinaigrette dressing. クラゲの和え物 細かく切ったクラゲとキュウリを調味料で和えた和えもの 6 前菜類前菜冷蛤蜊 lěng gé lì Cold Marinated Clams Choice clams from the ocean waters off Taiwan's western coast, marinated in soy sauce, rice wine and garlic. ハマグリの醤油漬 台湾西海岸産の特選ハマグリを醤油 酒 ニンニクに漬け込んだ一品 フレッシュな海の味は台湾に古くから伝わる伝統の味 7 前菜類前菜涼筍沙拉 liáng sǔn shā lā Bamboo Shoot Salad Tender young bamboo shoots served fresh with mayonnaise. タケノコのサラダ 柔らかい若竹の子に甘口の台湾マヨネーズを添えたもの 8 前菜類前菜筊白筍沙拉 jiǎo bái sǔn shā lā Water Bamboo Salad Tender stems of the wild rice plant served cold with dressing. マコモダケサラダ 稲科に属するマコモダケの冷製 9 前菜類前菜刺蔥拌豆腐 cì cōng bàn dòu fǔ Tofu with Prickly Ash Leaves Cubes of fresh tofu tossed with delectable leaves of prickly ash. カラスザンショウと豆腐の和え物 豆腐とカラスザンショウの冷製 10 前菜類前菜炸 Q 梅 zhà Q méi Deep-fried Sour Plums Sour plums dipped in batter and deepfried. 梅のモチモチ揚げ 梅のてんぷら 11 前菜類前菜涼拌龍鬚 liáng bàn lóng xū Chayote Leaves Salad Chayote leaves lightly blanched and topped with sauce. ハヤトウリの芽のおひたし おろしニンニクととろみ醤油で和えたハヤトウリの芽

2 12 前菜類前菜茶葉蛋 chá yè dàn Tea-leaf Eggs Hard-boiled eggs simmered in the shell in a tea-leaf broth. 茶葉の煮卵 茶葉とその他の調味料と一緒に煮込んだもの 茶葉の色と香りが特徴 13 前菜類前菜魯蛋 lǔ dàn Soy-stewed Egg Hardboiled egg stewed in soy-sauce 煮玉子長時間かけてじっくりと醤油で煮込んだ煮玉子 14 前菜類前菜野蔬沙拉 yěshū shālā Vegetable Salad Fresh cumcumber-and-lettuce salad with dressing 野菜サラダ キュウリとレタスのフレッシュサラダ 15 前菜類前菜煙燻鯊魚肉 yān xūn shā yú ròu Smoked Shark Tender filet of smoked shark. サメの燻製サメの燻製のスライス 16 前菜類前菜薑醋小卷 jīang cù xìao jǔan Baby Squid Salad Squid lightly boiled and served with tangy vinaigrette-ginger dressing. 小イカの生姜酢だれ 軽くゆでた小ヤリイカにピリ辛の生姜甘酢だれをかけたもの 17 前菜類前菜蔭鼓丁香魚 yīn gǔdīng xīang yú Douchi Herring Herring (silver-stripe round herring) sauté ed with fermented black soybeans, scallions, garlic, chili peppers and ginger. キビナゴの豆鼓炒め キビナゴをネギ ニンニク とうがらし 中華調味料の豆鼓 ( 発酵させた黒豆 ) で炒めたもの 18 主菜類海鮮類油辣玉翠 yóu là yù cuì Jellyfish with Hot Pepper Sauce Jellyfish with a hot pepper sauce, served cold as an appetizer. 翡翠風ピリ辛クラゲ クラゲの中華風和え物 19 主菜類海鮮類腰果蝦仁 yāo guǒ xiā rén Cashew Prawns Prawns flash-fried with minced scallions, then stir-fried with diced asparagus, bamboo shoots, rainbow peppers and sweet roasted cashews. 20 主菜類海鮮類酥烤鳳尾魚 sū kǎo fèng wěi yú Deep-fried Anchovies Anchovies battered and deep-fried to crispy golden goodness. エツのから揚げ エツの揚げ物 21 主菜類海鮮類紹興酒醉蝦 shào xīng jiǔ zuì xiā Prawns with Shaoxing Wine Prawns poached in the shell and marinated in Shaoxing wine. 酔っ払い川エビの紹興酒煮 川エビの紹興酒煮 22 主菜類蔬菜類和風過貓 hé fēng guò māo Vegetable Fern Japanese Style Wild vegetable fern garnished with a Japanese-style salad dressing. ゆでワラビの和風ソースがけ ゆでたワラビに和風ソースをかけたもの

3 23 主菜類海鮮類蠶絲大蝦 cán sī dà xiā King Prawn Fillo Pastry King prawns wrapped in fillo dough, deepfried and topped with a special fruit dressing. 24 主菜類蔬菜類腐乳空心菜 fǔ rǔ kōng xīn cài Water Spinach with Preserved Tofu Water spinach stir-fried with a type of preserved tofu sometimes known as "tofu cheese". 25 主菜類豬肉富貴火腿 Deep-fried Anchovies Double Prosperity Ham Slices of honeyed ham with cripsy tofucabbage paste wafers - specialty of the house! 蜜漬け中華ハム 蜜漬けの薄切り中華ハム 26 主菜類海鮮類烤味噌魚 kǎo wèi zēng yú Grilled Fish with Miso Filet of fish basted with miso and roasted on a charcoal grill. 27 主菜類海鮮類烏龍茶蝦 wū lóng chá xiā Oolong Shrimp Batter-fried shrimp on a bed of deep-fried oolong tea leaves. 揚げエビのウーロン茶風味 千切りにした茶葉を油で揚げ 上にエビのから揚げをのせたもの 28 主菜類海鮮類豆油赤鯮 dòu yóu chì zōng Braised Sea Bream Deep-fried sea bream braised with soy sauce, garlic, ginger and scallions. 29 主菜類豬肉豬肋排骨 zhū lè pái gǔ Barbecued Pork Ribs with Chili and Cumin Pork ribs barbecued in a chili-cumin marinade. 30 主菜類蛋豆蕈類烤素方 kǎo sù fāng Stuffed Tofu Skins Deep-fried tofu skins stuffed with reconstituted dried shrimp. 揚げゆば みじん切りにした干しエビを湯葉で挟んで揚げた一品 31 主菜類海鮮類海膽煎蛋 hǎi dǎn jiān dàn Sea Urchin Omelet Pan-fried omelet with sea urchin and scallions. 32 主菜類鳥禽類古味醬筍雞 zuì yuè tián jiāo Mom's Chicken Chicken stewed with preserved bamboo shoots and other fine ingredients - Taiwanese home-cooking! 鶏の田舎風タケノコ煮込み トリを醤油漬けのタケノコと一緒にじっくり煮込んだもの 33 主菜類鳥禽類五香雞捲 wǔ xiāng jī juǎn Five-spice Pork Roll Marinated pork and onion in a tofu-ski wrap, deep-fried and served with Hai-San sauce and coriander (Chinese parsley).

4 34 主菜類海鮮類霸王魚頭 bà wáng yú tóu Steamed Fish Head with Green and Red Chilli Steamed fish head garnished with red and green chilis. 35 主菜類海鮮類活龍蝦 huó lóng xiā Lobster Platter Select lobster boiled and served chilled with a dip - an excellent appetizer! ロブスターのお造り 海洋の極み 宴席の友 No1! 天然の甘さが引き立つ新鮮ロブスターのお造り 36 主菜類牛 羊肉冬筍臘牛肉 Stuffed Tofu Skins Cured Beef with Winter Bamboo Shoots Cured beef (Chinese-style beef jerky) stirfried with garlic sprouts and winter bamboo shoots. 冬筍と中華風牛肉燻製の炒め物 ニンニクの芽 竹の子 牛肉の燻製を炒めた一品 37 主菜類鳥禽類道口燒雞 dào kǒu shāo jī Daokou Roast Chicken Whole chicken roasted with Chinese medicinal herbs. A specialty of Daokou, Henan Province, hence the name. 地鶏の丸焼き漢方煮込み 地鶏の丸焼きを 38 種の漢方食材と煮込んだ一品 滑らかなのど越しが! 38 主菜類海鮮類梅汁白玉蝦 méi zhī bái yù xiā Sour Plum Prawns Prawns simmered in a tangy marinade of sour plum juice. 海老の梅ソース 川エビの濃厚梅ジュース煮 39 主菜類海鮮類醬筍魚肚 jiàng sǔn yú dù Fish Belly with Fermented Bamboo Shoots Tender belly of fish stir-fried with fermented bamboo shoots. 40 主菜類豬肉筍香封肉 sǔn fēng ròu Braised Pork Pork belly and bamboo shoots slowcooked in a covered wok 豚肉とタケノコの蒸し煮込み かまどを使って蒸し煮にした豚肉にタケノコをあわせたもの 41 主菜類海鮮類樹子蒸藍斑 shù zǐ yàn lán bān Potato Grouper with Cordia Berries Potato Grouper steamed with Taiwanese cordia berries (edible fruit of the cordia tree) and fish sauce, garnished with a marinade of sauteed scallions. 42 主菜類鳥禽類東安仔雞 dōng ān zǎi jī Dong-An Chicken Cubes of tender beef stir fried with glutinous rice cake and pine nuts. 43 主菜類豬肉蒸臘味合 zhēng là wèi hé Cured Meat Platter An assortment of cured meats - fish, pork and duck -steamed and served on a platter. 燻製の蒸し物盛り合わせ 蒸した干し魚 豚ベーコン 干し鴨の盛り合わせ 44 主菜類海鮮類香酥溪蝦 xiāng sū jī xiā Batter-fried River Shrimp Freshwater shrimp from mountain streams, coated with batter and deep fried. 川エビの揚げ物 川エビのてんぷら

5 45 主菜類海鮮類蠶絲斑片 cán sī bān piàn Grouper Filet in Phyllo Pastry Filet of groupe in a phyllo dough wrap, deep-fried and topped with a special fruit dressing. 46 主菜類牛 羊肉松子年糕牛肉 sōng zǐ nián gāo niú rò u Steak Cube and Rice Cake with Pine Nuts Cubes of tender beef stir fried with glutinous rice cake and pine nuts. 47 主菜類鳥禽類雞汁大勾翅 jī zhī dà gōu chì Supreme Shark Fin In Chicken Broth (Serves 10) Top-grade shark fin in a special slowcooked chicken broth - a gourmet experience! フカヒレのチキンスープ煮 72 時間流水に浸し戻したフカヒレを老メンドリなど高級食材とじっくり煮込んだ鶏スープと合わせた一品 まろやかな口当たりのヘルシーな滋養食! 48 主菜類豬肉五更腸旺 wǔ gēng cháng wàng "Fifth Watch" Spicy Fire Pot Chitterling hot pot with pickled cabbage, tofu and seasonal vegetable in a garlicchili broth. The fire pot resembles a lamp モツ煮込み鍋 lit during the fifth watch of the night,hence the name. 豚の小腸 豆腐 キャベツに唐辛子やニンニクなどの調味料を加えて煮込んだもの 五更腸旺 とは毎日無事に夜が明け朝 ( 早朝 5 時 ) になることを祈るという意味の北京語 五更昌旺 にかけて名づけられた 49 主菜類海鮮類銀芽鮑魚絲 yín yá bào yú sī Abalone with Bean Sprouts Shredded abalone and chicken stir-fried with bean sprouts. 細切りアワビとモヤシの炒め物 細切りチキンとアワビ モヤシを炒めた一品 50 主菜類海鮮類蠔油鮑魚片 háo yóu bào yú piàn Abalone in Oyster Sauce Thin slices of steamed abalone served with a fresh seasonal vegetable, garnished with oyster sauce. 51 主菜類蛋豆蕈類燒椒皮蛋 shāo jiāo pí dàn Red Chili & Preserved Egg Preserved egg ("thousand year egg") garnished with red chili pepper and soy sauce. 52 主菜類豬肉台式香腸 tái shì xiāng cháng Pork sausage Taiwanstyle A traditional Taiwanese sausage flavored with five-spice powder, garlic powder and other seasonings. 台湾風ソーセージ 台湾の伝統的なソーセージ 五香粉 ニンニクなどで味付けしたやや甘口の豚肉ソーセージ 53 主菜類鳥禽類鮑魚燒鵝掌 bào yú shāo é zhǎng Braised Goose Feet with Abalone Goose feet braised with slices of abalone in a soya-based brown sauce. アワビとガチョウの水掻きのとろ火煮 ガチョウの水掻きとアワビのスライスをとろ火でじっくりと煮込んだ一品 54 主菜類蛋豆蕈類塔香杏鮑菇 tǎ xiāng xìng bāo gū Basil Abalone Oyster (French horn) mushrooms stir-fried with fresh basil leaves. 55 主菜類海鮮類蒸九孔 zhēng jiǔ kǒng Steamed Taiwanese Abalone Sea-ear abalone steamed in the shell with rice wine and shredded ginger, served with a garnish of sauteed scallions.

6 56 主菜類牛 羊肉泡菜粉絲牛肉 pào cài fěn sī niú ròu Vermicelli with Beef and Chinese Pickles Vermicelli (cellophane noodles) stir-fried with tender strips of beef and Chinese-style pickled vegetables. 57 主菜類豬肉東坡肉 dōng pō ròu Dongpo Pork Named for the poet Su Dong Po, who is said to have invented the dish - braised pork belly (streaky pork) with scallions and ginger in preserved-bean sauce. 豚の角煮 詩人 蘇東坡が創作した料理といわれているためこの名がついた 豚バラ肉を青ネギ 生姜 醤油で煮込んだもの 58 主菜類海鮮類蠔油鮑脯 háo yóu bào pú Preserved Abalone with Oyster Sauce Slices of preserved abalone stir-fried with oyster sauce. アワビのオイスターソースがけ アワビのスライスオイスターソースがけ 59 主菜類豬肉宣紙蔗香扣肉 xuān zhǐ zhè xiāng kòu ròu Sugar Cane-Pork Belly Wrap Red sugar cane, sugar cane shoots, rice yeast paste, and tender pork belly marinated in Shaoxing wine, wrapped in edible rice paper and baked to savory goodness. 豚バラとサトウキビーの芯の紙包み確認 紅麹 紹興酒で漬けた豚バラ肉と紅サトウキビをもち米で作った食べられる紙で包みオーブンで焼いたもの 60 主菜類海鮮類香辣蟳 xiāng là xún Hot and Spicy Crab Chunks of deep-fried crab stir-fried with hot sauce and scrambled eggs. 61 主菜類豬肉炒下水 chǎo xià shuǐ Stir-fried Gizzards Gizzards and livers of chicken or duck stirfried with leek blossoms and other seasonings. モツの炒め物 鶏の砂肝やレバー またはアヒルの肝臓をハナニラや調味料を加えて炒めたもの 62 主菜類海鮮類蠔汁金錢貝 háo yóu jīn qián bèi Golden Scallops with Oyster Sauce "Golden" scallops (named for their resemblance to gold coins) stir-fried with oyster sauce. ホタテのオイスターソース炒め ホタテをオイスターソースで炒めた一品 63 主菜類蔬菜類金沙玉筍 jīn shā yù sǔn Duck Egg-Bamboo Shoot Stir-fry Yolk of duck egg stir-fried with green bamboo shoots - in Chinese the dish is named for its colorful appearance: "gold dust and green jade"! タケノコの金色炒め 緑竹筍 ( 台湾たけのこ ) をアヒルの卵の黄身と一緒に炒めたもの 64 主菜類蛋豆蕈類醋溜土豆絲 cù liū tǔ dòu sī Shredded Potato with Vinaigrette Shredded potato stir-fired and tossed with a vinaigrette dressing. 65 主菜類豬肉客家封肉 kè jiā fēng ròu Braised Pork Belly Hakka-style Pork belly simmered in a covered wok with garlic, ginger and scallions. 客家風豚の角煮 豚バラ肉をニンニク 生姜 青ネギと一緒に鍋に入れ醤油と酒で煮込んだもの 66 主菜類海鮮類生菜蝦鬆 shēng cài xiā sōng Minced Shrimp with Lettuce Minced shrimp-and-vegetables marinade wrapped in lettuce leaves. エビそぼろのレタス包み炒めたエビそぼろをレタスで包んだ一品

7 67 主菜類鳥禽類烏龍茶鴨 wū lóng chá yā Oolong Duck Duck marinated in medicinal herbs, tea leaves and soy sauce and then smoked with tea leaves, sugar and white rice. ウーロン茶ダック 漢方薬 茶葉 醤油で煮込んだアヒルをさらに米 茶葉 砂糖を使って燻製にしたもの 68 主菜類海鮮類桂花魚翅 guì huā yú chì Shark Fin Scrambled Eggs Shark fin stir-fried with eggs, shredded bamboo shoot, mushrooms and pork. 69 主菜類海鮮類繡球干貝 xiù qiú gān bèi Steamed Cuttlefish Petites Cuttlefish balls with a creamy egg-yolk filling and a crusty conpoy (dried scallops) coating, steamed and garnished with a rich chicken broth. 70 主菜類海鮮類淮山海大蛤 huái shān hǎi dà gé Jumbo Clam and Chinese Yam Soup Select jumbo clams and Chinese yam in a clear broth. 乾燥山芋と大ハマグリのスープ 山芋を乾燥させた漢方食材 淮山 ( わいさん ) にフレッシュな大ハマグリを加えたスープ あっさり味の海と山の幸を召し上がれ! 71 主菜類豬肉客家鹹豬肉 kè jiā xián zhū ròu Salt Pork Hakka-style Marinated pork belly (streaky pork) 客家風塩ブタ braised with sugar, salt, garlic and vinegar. 豚バラ肉を塩 砂糖 ニンニク 酢に漬けて味をしみ込ませ 揚げたり焼いたりしたもの 72 主菜類海鮮類羌蔥焗龍蝦 qiāng cōng jú lóng xiā Baked Lobster with Ginger and Scallions Lobster baked in the shell with ginger and scallions. ロブスターの葱焼き ロブスターをショウガ 葱と焼いた一品 73 主菜類豬肉紹興醉元蹄 shào xīng zuì yuán tí Wined Pig's Knuckles Pig's knuckles braised in a marinade of Shaoxing wine and other ingredients. 豚足の紹興酒 ( 薬膳 ) 煮付け 紹興酒が香る豚足の煮付け 74 主菜類蔬菜類丁香山蘇 dīng xiāng shān sū Bird's Nest Fern Stir-fry Bird's nest fern (asplenium) stir-fried with dried baby sardines. 山シダの煮干し炒め オオタニワタリ ( シダの一種 ) と煮干しを炒めたもの 75 主菜類海鮮類佛跳牆魚翅 fó tiào qiáng yú chì Buddha's Delight Shark Fin Steamed shark fin, pork innards, pork knuckles, chicken, sea-cucumber and taro stewed in a savory broth - said to be so delicious the Buddha himself leapt over a wall for a taste of it. 76 主菜類鳥禽類炸八塊雞 zhá bā kuài jī Crispy Fried Chicken Eight large pieces of chicken, deep-fried and served with a special salt and pepper garnish. 77 主菜類豬肉紅燒獅子頭 hóng shāo shī zi tóu Braised "Lion's Head" Meatballs Hearty pork meatballs lightly fried then steamed with ginger and scallions and served over a bed of baby greens. 肉団子の醤油煮 揚げた豚ひき肉の団子を白菜 生姜 ネギと一緒に醤油で煮込んだもの

8 78 主菜類鳥禽類麻辣田雞腿 má là tián jī tuǐ Spicy Frog Legs Bullfrog legs stir-fried in a piquant hot pepper sauce. ピリ辛カエルのモモ肉 カエルモモ肉をピリ辛に炒めた一品 79 主菜類蔬菜類梅汁拌山蕨貓 méi zhī bàn shān jué mā o Vegetable Fern in Plum Sauce Tender green vegetable fern tossed with tart sour plum juice. ワラビの梅ソース和え 柔らかなワラビを甘酸っぱい梅ソースで和えたもの 80 主菜類海鮮類紅酒玉帶子 hóng jiǔ yù dài zǐ Pan-fried Scallops In Red Wine Sauce Select fresh scallops pan-fried with fine red wine. ホタテの赤ワインソース 厳選したホタテ貝柱を高級赤ワインで味付けたもの 81 主菜類豬肉紅燒蹄筋 hóng shāo tí jīn Braised Pork Tendon Pork tendon braised with a variety of seasonal vegetables. 豚スジの醤油煮 豚のアキレス腱を醤油などの調味料で煮込んだもの 82 主菜類牛 羊肉紅煨羊肉 hóng wēi yáng ròu Braised Mutton Mutton simmered with peppers and spices in a soya-based brown sauce. 紅焼羊肉羊肉の醤油煮込み ( 皮 肉付き 骨なし ) 83 主菜類海鮮類花香鱘龍魚 huā xiāng xún lóng yú Steamed Sturgeon Sturgeon steamed with scallions and Chinese purple yam. チョウザメのタロイモ蒸し チョウザメをネギ タロイモと一緒に蒸したもの 84 主菜類鳥禽類麻油雙腰 má yóu shuāng yāo Animelles and Pork Kidney Animelles (roosters' testicles) and pork kidney with ginger in sesame oil. 85 主菜類海鮮類麒麟鮑汁球 qí lín bào zhī qiú Fried Seafood Croquette A mixed-seafood croquette - crispy on the outside, tender and juicy inside. アワビと海鮮の揚げボール キツネ色にカラリと揚がったサクサクの皮の中には豊富な海の幸 立ち上る香りに食べる前から魅せられるはず! 86 主菜類豬肉紅燒蹄膀 hóng shāo tí páng Braised Pork Rump Ham hock braised with a variety of seasonal vegetables. 豚スネ肉の醤油煮 豚のスネ肉を醤油などの調味料で煮込んだもの 87 主菜類牛 羊肉連鍋羊肉 ng ròu Braised Mutton Chafing Dish A chafing dish of braised mutton, tofu and vegetables in a savory broth. 羊鍋 紅焼羊肉 高野豆腐 青菜入り鍋 88 主菜類蔬菜類炒四丁 chǎo sì dīng Four-cubes Stir Fry Bamboo shoots, fermented black beans, hot red peppers and garlic stir-fried and served as a condiment. 竹の子などのピリ辛炒めタケノコ ひき肉 唐辛子 ネギとニンニクを 4 つのさいの目とみなし

9 89 主菜類海鮮類茶酥海大蝦 chá sū hǎi dà xiā Green Tea Prawns Prawns deep-fried in a green tea batter. エビの緑茶揚げエビを緑茶油で揚げたもの 90 主菜類牛 羊肉宮保牛肉 gōng bǎo niú ròu Kung-pao Beef Tenderized beef stir-fried with dried hot peppers and peanuts. 91 主菜類海鮮類煙燻圓鱈翅 yān xūn yuán xuě chì Smoked Chilean Seabass (Patagonian toothfish) Choice Chilean seabass (Patagonian toothfish) smoked to savory perfection. メロの燻製 深海魚 メロを燻製にし黄金色に焼き上げた一品 92 主菜類豬肉紅糟肉 hóng zāo ròu Rice-paste Pork Lean pork coated with fermented ricepaste and deep-fried, crispy on the outside, tender and juicy inside. 豚肉の紅麹漬け 紅麹 ニンニク 醤油で漬けた豚バラ肉または赤身肉を油で揚げたもの 外はカリカリ中は柔らかい 93 主菜類蔬菜類油燜雙冬 yóu mèn shuāng dōng Stewed Bamboo Shoots and Mushrooms Winter bamboo shoots and winter mushrooms stewed in a fragrant oil-based marinade. 冬菇と冬筍の蒸し煮 シイタケと竹の子の蒸し煮 94 主菜類豬肉金都小炒 jīn dū xiǎo chǎo Jin Du Stir-fry Dry shredded squid, dried tofu strips, shredded pork and Chinese celery stir-fried 客家風スペシャル炒め with garlic shoots and hot peppers. スルメイカ 乾燥豆腐 豚肉とセロリをニンニクの芽 トウガラシで炒めたもの 95 主菜類豬肉紹興東坡肉 shào xīng dōng pō ròu Dongpo Pork with Shaoxing Wine Pork belly braised in a marinade of Shaoxing wine, said to be a favorite of the renowned Song dynasty poet Su Dongpo. 紹興東坡肉 ( トンポーロウ ) 豚バラ肉を紹興酒に浸しじっくり煮込んだもの 宋朝の詩人蘇東坡が好んだとされる 96 主菜類海鮮類香煎彩椒銀鱈魚 xiāng jiān cǎi jiāo yín xuě yú Pan-fried Cod Select filet of cod pan-fried with red bell pepper and garnished with a special sauce. 銀ダラとパプリカの焼煮 身の引き締まった銀ダラと彩り鮮やかなパプリカを黄金色に焼き煮 パプリカのシャキシャキとした歯ごたえが銀ダラにマッチ! 97 主菜類豬肉梅干扣肉 méi gān kòu ròu Pork Belly (Streaky Pork) with Mustard Greens Crispy-fried chunks of pork belly (streaky pork) slow-cooked with dried, marinated mustard greens, garlic, ginger, soy sauce and rice wine. 豚バラの干からし菜煮込み 角切りにした豚バラ肉を干したからし菜 ニンニク 生姜 醤油 酒で煮込んだもの 98 主菜類蛋豆蕈類刺蔥煎蛋 cì cōng jiān dàn Prickly Ash Omelet An omelet with prickly ash leaves and scallions. カラスザンショウの卵焼き カラスザンショウとネギ入りの特製卵焼き 99 主菜類蔬菜類梅醬美人腿 méi jiàng měi rén tuǐ Water Bamboo Shoots in Plum Sauce Poached water bamboo shoots with tangy ゆでマコモタケの梅ソー plum sauce. The delicate shoots are known スがけ as "lovely lady's legs" in Chinese. マコモタケをゆで 香り高い梅ソースで和えたもの 美人脚はマコモタケの別称

10 100 主菜類豬肉蜜棗嫩排骨 mì zǎo nèn pái gǔ Fried Pork Short Ribs Sweet-and-sour pork ribs are first deepfried, then stir-fried with candied dates - a deliciously sweet entrée! 101 主菜類海鮮類蒜茸大青蟹 suàn róng dà qīng xiè Stir-fried Live Crab Live mangrove crab stir-fried with a special garlic sauce. アブラガニのニンニクソース 身が締まり 脂ものった特選の甘く新鮮なアブラガニを特製ニンニクソースで 目で鼻で舌で楽しめる最高級の味! 102 主菜類豬肉蒜泥白肉 suàn ní bái ròu Pork Belly (Streaky Pork) with Garlic Sauce Tender slices of poached pork belly (streaky pork) with a savory garlic sauce, served cold as an appetizer. ゆで豚のニンニクソース添え ゆでた豚バラ肉の薄切りに すりおろしたニンニクのソースを添えたり かけたりしたもの 103 主菜類蔬菜類椒鹽苦瓜 jiāo yán kǔ guā Salt and Pepper Bitter Gourd Thinly slices of bitter gourd in a marinade of salt and roasted black peppercorns. 苦瓜の塩コショウ漬け 塩コショウで漬けた苦瓜のあっさり漬け 104 主菜類海鮮類火焰活蝦 huǒ yàn huó xiā Sizzing Live Shrimp on Fire Live jumbo prawns doused in fiery Jinmen Gaoliang liquor and torched at your table! 生きエビの踊り 新鮮な生きたままのヨシエビに海塩と金門コーリャン酒をかけ テーブルの上で火を放てば 踊り狂うエビは見る見るうちに赤く染まり食べ頃に 天然の甘みが美味! 105 主菜類豬肉蜜汁火腿 mì zhī huǒ tuǐ Honey-glazed Ham Slices of sweet glazed ham served with slices of white bread. 蜜漬け中華ハムのサンドイッチ 蜂蜜ベースのタレに漬け込んだ中華ハムを中華風パンでサンドしたもの 106 主菜類海鮮類冰糖蛤士蟆 bīng táng gé shì má Rock-Candied Hasma A sweet dessert soup of hasma (dried fatty frog tissue) and rock sugar - a true delicacy! 雪蛤 ( ハスモ ) のデザートスープ デザート仕立てのツバメの巣 107 主菜類蔬菜類金莎涼瓜 jīn shā liáng guā Green Bitter Gourd Stirfry Green bitter gourd and ground pork stirfried with garlic and fermentented black soy beans. 苦瓜の炒め物 苦瓜と豚肉をニンニク トウチーで炒めたもの 108 主菜類海鮮類花香麒麟魚 huā xiāng qí lín yú Steamed Chinese Perch Chinese perch (a freshwater fish) steamed with scallions and Chinese purple yam. 淡水魚のタロイモ蒸し スズキなどの淡水魚をネギ タロイモと一緒に蒸したもの 109 主菜類海鮮類干貝花膠包 gān bèi huā jiāo bāo Scallops with Fried Fish Belly Select scallops slow-cooked with collagenrich fish belly - a delicious and nourishing entrée. 干し貝柱の煮込みスープ 選び抜かれた極上の干し貝柱などの食材とたっぷりのコラーゲンと弾力性に富んだ魚の浮き袋を特製ソースで数時間丹念に煮込んだスープ 風味豊かで滋養強壮にもよし! 110 主菜類豬肉豬腳 zhū jiǎo Stewed Pork Knuckles Pork knuckles stewed in a savory broth. 豚足豚足を各種調味料で煮込んだもの

11 111 主菜類豬肉鍋貼 ( 綜合鍋貼 ) guō tiē Potstickers Vegetables of different colors lend the skins their festivee hues! Stuffed with a variety of flavorful fillings. 焼餃子 ( 餃子の盛り合わせ ) 異なる色の皮でキャベツ ニラなどの具材を包んだ餃子 112 主菜類蔬菜類彩虹半天花 cǎi hóng bàn tiān huā Betel Blossom Stir-fry Blossoms and hearts of betel palm stirfired with strips of red, green and yellow pepper. ビンロウの花と三色パプリカの炒め物 赤 緑 黄色のパプリカをビンロウの花と芯と一緒に炒めたもの 113 主菜類豬肉紹興梅干扣肉 shào xīng méi gān kòu r òu Shaoxing Pork Belly Pork belly and mustard greens braised in a marinade of Shaoxing wine. 豚肉と高菜の紹興酒煮込み 豚バラ肉と高菜の漬物に紹興酒を加え じっくりと煮込んだもの 114 主菜類豬肉滷味肥腸 lǔ wèi féi cháng Stewed Pork Intestines Pork intestines stewed with peanuts, ginger and scallions in a special soya-based broth, served with preserved mustard greens. 115 主菜類海鮮類沙律明蝦球 shā lù míng xiā qiú Mayonnaise Glazed Crispy Shirmps Batter-fried prawns garnished with housespecial mayonnaise and served with fresh pineapple. エビのマヨネーズ和え 歯ごたえ抜群のエビを特製マヨネーズソースで和えた一品 甘酸っぱいパイナップルが絶妙にマッチ! 116 主菜類鳥禽類珍味燒鵝 zhēn wèi shāo é Stewed Goose And Goose Blood Tenders slices of goose and gelled goose blood sauteed in goose lard - our version of a traditional favorite! 珍味ガチョウのロースト 40 年余りの歴史ある当店の創業以来人気の一品 伝統的な調理法によってガチョウを素材にした一品 薄切りの肉や血も相まって 絶対に見逃せない伝統料理! 117 主菜類豬肉糖醋排骨 táng cù pái gǔ Sweet-and-Sour Spare Ribs Deep-fried spareribs in a tangy sweet-andsour sauce. 酢豚 揚げた豚のスペアリブを野菜と一緒に炒めて甘酢ソースでとろみをつけたもの 118 主菜類蔬菜類梅干甘蔗筍 méi gān gān zhè sǔn Sugar Cane Shoots with Preserved Mustard Greens A cold plate of sugar cane shoots, preserved vegetables served with sliced cucumbers and tomatoes. サトウキビの芯の梅ソース漬け サトウキビの芯をキュウリ トマトと一緒に梅ソースに漬けた冷製 119 主菜類海鮮類塔香炒九孔 tǎ xiāng chǎo jiǔ kǒ ng Taiwanese Abalone with Basil Taiwanese abalone blanched in the shell stir-fried with garlic, ginger and hotpeppers, served with a garnish of fresh basil. 120 主菜類鳥禽類五更虎掌 wǔ gēng hǔ zhǎng Braised Pork Tendon Collagen-rich pork tendon simmered and served in its own gravy. とろける豚膝肉の煮込み コラーゲンたっぷり モチモチとしたシシタケを汁気が濃縮されるまで焼き煮した一品 噛むほどに口の中に広がる味と香りが人気 121 主菜類豬肉螞蟻上樹 mǎ yǐ shàng shù Ants on a Tree Glass noodles stir-fried with spicy minced pork, a Sichuanese specialty. はるさめと豚ひき肉の四川風炒め はるさめとピリ辛豚ひき肉を炒めた四川料理の逸品

12 122 主菜類蛋豆蕈類寧波特色涼皮 níng bō tè sè liáng pí Ningpo Cold Rolls A variety of meat and vegetables wrapped in "cold skin" (a steamed rice-flour flatcake) with a piquant Thai-style sauce, served cold. 寧波特色ライスヌードル ベトナムのライスペーパー 台湾の果菜 タイのソースと 3 つの国の味が合わさったライスヌードル 123 主菜類豬肉松露松坂肉 sōng lù sōng pō ròu Pork Shoulder with Truffles Tender pork shoulder with truffles. 豚肉のトリュフ添え柔らかな豚肩ロースにトリュフを添えたもの 124 主菜類海鮮類小魚蜆肉 xiǎo yú xiǎn ròu Anchovies with Basket Clams Tiny white anchovy larvae and shelled basket clams simmered in a miso broth 125 主菜類豬肉翡翠豬腳 fěi cuì zhū jiǎo Braised Pork Hocks Choice pork knuckle braised with Shaoxing wine and fennel - flavorful but not fatty. 翡翠豚足 厳選した特級の豚足はコラーゲンたっぷり 紹興酒 八角と共に炒めた一品は 豊富な脂肪分ながら油っぽさがなく 柔らかな食感が食べやすい! 126 主菜類豬肉薑絲炒大腸 jiāng sī chǎo dà cháng Pork Chitterlings Stirfried with Shredded Ginger A Hakka specialty pork chitterlings stirfried with ginger, chili peppers, garlic and scallions. 針生姜とモツの炒め物 豚の小腸を生姜 唐辛子 ニンニク ネギ 酢で炒めた客家料理の逸品 127 主菜類豬肉玫瑰子排 méi guī zǐ pái Rose Spare Ribs Spare ribs roasted in rose-petal jelly, served on a bed of steamed broccoli. スペアリブのバラ風味焼き 敷き詰めたブロッコリーの上にローストしたスペアリブをのせバラソースをかけたもの 128 主菜類海鮮類紹興翠玉海中寶 shào xīng cuì yù hǎi zh ōng bǎo Jade Treasures of the Sea Cabbage rolls stuffed with a variety of choice seafoods and topped with a hearty gravy. 紹興酒風味海中翠玉 各種の海鮮を詰めたロールキャベツに特製ソースをかけたもの 129 主菜類海鮮類蔭豉蒜青蚵 yìn chǐ suàn qīng kē Stir-fried Oysters with Fermented Black Soybeans Stir-fried oysters blanched and stir-fried with fermented black soy beans, garlic and scallions. 130 主菜類牛 羊肉羊肉爐 yáng ròu lú Mutton Fire Pot Mutton fire pot with medicinal herbs and seasonal vegetables. 羊鍋 羊肉と野菜の漢方薬膳鍋 131 主菜類豬肉桂花子排 guì huā zǐ pái Osmanthus Spare Ribs Spare ribs roasted/deep fried and served with osmanthus (sweet tea olive) sauce. スペアリブのキンモクセイ風味 ローストした ( または揚げた ) スペアリブにキンモクセイのソースをかけたもの 132 主菜類海鮮類清蒸海上鮮 qīng zhēng hǎi shǎng xiān Steamed Ocean Fish Saltwater catch-of-the-day, steamed and garnished with fresh scallions. 新鮮海鮮蒸し 当日獲れたての海鮮を蒸し 青ネギを添えたもの

13 133 主菜類蔬菜類韭菜松花炒 jiǔ cài sōng huā chǎo Stir-fried Chives with 1000-Year Egg Minced chives stir-fried with 1000-year egg (preserved egg) and diced chicken. 134 主菜類牛 羊肉法式小羊排 fǎ shì xiǎo yáng pái French Roasted Lamb Chop Select lamb chop marinated in a classic French-style sauce and oven-roastedkj - bon appetit! 135 主菜類海鮮類避風塘大蝦 bì fēng táng dà xiā Cantonese-style Fried Prawn Deep-fried prawns stir-fried Cantonesestyle with garlic, ginger and selenastrum pepper. タイフーンシェルター シュリンプ 新鮮で生きのよい大正エビを揚げて旨味を閉じ込めた後 ニンニク 唐辛子 葱などと共に炒めた一品 ほどよい塩気とニンニクの香り サクサクとした歯ごたえが食欲をそそる! 136 主菜類牛 羊肉芥蘭牛肉 jiè lán niú ròu Beef Stir-fried with Chinese Broccoli Beef stir-fried with Chinese broccoli, ginger and garlic. 牛肉と芥蘭の炒め物 牛肉と中華野菜の芥蘭 ( チャイニーズブロッコリー ) をニンニク 生姜で炒めたもの 137 主菜類海鮮類薑花鮮魚 jiāng huā xiān yú Steamed Fish with White Ginger Lily Fresh fish steamed with white ginger lily, rose and pansy petals. 海鮮のジンジャーリリー蒸し 新鮮な魚をジンジャーリリー バラ ストックの花びらと一緒に蒸したもの 138 主菜類蛋豆蕈類 X.O 醬燜豆腐 X.O. jiàng mēn dòu fǔ X.O. Tofu Thick slices of wok-seared tofu sauteed in a brandy-conpoy (dried scallop) sauce, served on a bed of bok choy. 139 主菜類牛 羊肉青椒牛肉 qīng jiāo niú ròu Beef Stir-fried with Bell Pepper Shredded beef marinated and stir-fried with green bell pepper,onion, garlic and ginger. 青椒肉絲 ( チンジャオロースー ) 牛の細切り肉をピーマン 玉ねぎ ニンニクと生姜で炒めたもの 140 主菜類蔬菜類筊白筍糕 jiǎo bái sǔn gāo Water Bamboo Cake Traditional glutinous cake with shredded shoots of water bamboo, pan-fried. マコモダケのおこわ マコモダケの伝統的なおもち 141 主菜類海鮮類窖藏人蔘長壽蝦 jiào cáng rén shēng shòu xiā Ginseng Prawns Prawns, ginseng and goj (wolfberry) in a savory broth. エビと朝鮮人参の煮込みスープ 新鮮なエビをクコや朝鮮人参と一緒に蒸し煮にしたスープ 142 主菜類海鮮類豆豉炒生干貝 dòu chǐ chǎo shēng g ān bèi Scallops with Black Beans Fresh Hokkaido scallops stir-fried with garlic, ginger and preserved black soya beans. 143 主菜類牛 羊肉紅燒牛腩 hóng shāo niú nǎn Braised Beef Brisket Tender brisket of beef braised with a variety of seasonal vegetables. 牛バラ肉の醤油炒め煮 牛バラ肉をにんじんなどの野菜と一緒に醤油ベースの調味料で炒め煮たもの

14 144 主菜類蛋豆蕈類香米鼎耙 xiāng mǐ dǐng pá Rice Cakes Crispy golden brown rice cakes. バターの煎り焼きおこげサクサク カリカリのおこげ 145 主菜類海鮮類紹興薑花蒸金鱒 shào xīng jiāng huā zhē ng jīn zūn Trout with Ginger Flower and Shaoxing Wine Trout steamed with white ginger flower and Shaoxing wine, garnished with scallions. マスの紹興酒ジンジャーリリー蒸し マスをジンジャーリリーと紹興酒で蒸し 青ネギを添えたもの 146 主菜類海鮮類螺肉蒜鍋 luó ròu suàn guō Whelks and Leeks Whelks (similar to escargot), leeks, squid, pork, carrots and celery slow-cooked in a rich broth. 147 主菜類牛 羊肉蔥爆牛肉 cōng bào niú ròu Beef Stir-fried with Scallions Shredded beef flash-fried with scallions, chili peppers and garlic. 牛肉のネギ炒め 牛肉をネギ 唐辛子 ニンニクで炒めたもの 148 主菜類蔬菜類刺蔥醬山菜 cì cōng jiàng shān cài Mountain Vegetable with Prickly Ash Leave Sauce Wild mountain vegetable topped with a sauce concocted of leaves of the prickly ash tree and other ingredients. 山菜のタラノキ風味ソースがけ 山菜に刺葱 ( 台湾タラノキ ) を使ったオリジナルソースをかけたもの 149 主菜類鳥禽類三杯雞 sān bēi jī "Three Cup" Chicken Tender chicken sautéed in ""three-cup"" sauce (soy sauce, rice wine, and sesame oil) with basil and chili. 鶏肉の三杯ソース 鶏肉を三杯ソース ( 醤油 酒 ゴマ油 ) 台湾バジル 唐辛子で炒めたもの 150 主菜類蔬菜類炒龍鬚菜 chǎo lóng xū cài Stir-fried Chayote Leaves Chayote leaves stir-fried with garlic. ハヤト瓜の芽のニンニク炒め ハヤト瓜の芽のニンニク炒め 151 主菜類鳥禽類香辣雞丁 xiāng là jī dīng Hot and Spicy Chicken Diced chicken stir-fried with hot sauce and scrambled eggs. 鶏肉の唐辛子炒め 一口大に切った鶏肉をニンニク ピーマン 赤唐辛子で炒めたもの ぴりりとした辛さがたまらない一品 152 主菜類鳥禽類白斬雞 bái zhǎn jī Tender Poached Chicken Whole chicken poached with scallions and ginger. ゆで鶏のブツ切り ネギ 生姜で煮た鶏 1 羽をブツ切りにしたもの 鶏をゆでると白くなることから 白斬鶏 とよばれる 153 主菜類蔬菜類燙有機豆苗 + 豆芽 tàng yǒu jī dòu miáo+d òu yá Blanched Organic Pea and Bean Sprouts Organic pea and bean sprouts lightly blanched and topped with sauce. 茹で有機豆苗 + もやし 茹でた豆苗 豆芽におろしニンニク とろみ醤油 フライドエシャロットをかけた一品 154 主菜類蔬菜類山蕨貓 shān jué māo Vegetable Fern An edible fern (Blechnum orientale Linn.) prized for its medicinal properties. ワラビのおひたし 貴重で薬用価値も高いシリュウシダに属する食用ワラビのおひたし

15 155 主菜類蔬菜類醉月甜蝦 zuì yuè tián xiā Moon Prawns Strips of hot green peppers stir-fried with garlic and fermented black soybeans. エビと青唐辛子の豆豉 ( トウチー ) 炒め エビ 青トウガラシ ニンニク 豆豉を炒めたもの 156 主菜類鳥禽類油淋土雞腿 yóu lín tǔ jī tuǐ Scallion-oil Chicken Platter Soya-stewed chicken legs chopped and served on a bed of green vegetable, garnished with ginger, hot peppers and a fragrant scallion-oil marinade. 157 主菜類鳥禽類宮保雞丁 gōng bǎo jī dīng Kung Pao Chicken Tender white meat of chicken stir-fried with dried chilis. (This dish contains peanuts). 鶏肉とナッツの炒め物 鶏肉を唐辛子と調味料で炒めたもの ピーナッツを入れることが多い 158 主菜類蔬菜類燙大陸妹 tàng dà lù mèi Blanched Chinese Lettuce Tender leaves of Chinese lettuce lightly blanched and topped with sauce. 茹でチシャ菜 茹でたチシャ菜におろしニンニク とろみ醤油 フライドエシャロットをかけた一品 159 主菜類海鮮類香酥河魚 xiāng sū hé yú Crispy-fried River Fish Freshwater fish dipped in batter and deepfried - crispy on the outside, tender and juicy inside. 160 主菜類鳥禽類紹興醉雞 shào xīng zuì jī Drunken Chicken Poached chicken marinated in Shaoxing wine, served an appetizer or part of a cold plate. ゆで鶏の紹興酒漬け ゆでた鶏を紹興酒に漬けたもの 冷たい前菜のひとつ 161 主菜類蔬菜類燙地瓜葉 tàng dì guā yè Blanched Sweet Potato Leaves Deep-green sweet potato leaves lightly blanched and topped with a special sauce. 茹でサツマイモの葉 茹でたサツマイモの葉におろしニンニク とろみ醤油 フライドエシャロットをかけた一品 162 主菜類蔬菜類炸刺蔥 zhà cì cōng Deep-fried Prickly Ash Tender leaves of the prickly ash tree batter-coated and deep fried. カラスザンショウの揚げ物 カラスザンショウのてんぷら 163 主菜類鳥禽類富貴雞 ( 叫化雞 ) fù guì jī(jiào huā jī) Beggar's Chicken Whole chicken stuffed with a savory filling, wrapped in lotus leaves and baked until tender in an earthen kiln. 乞食鶏 鶏 1 羽の中に香辛料で味付けしたエビ 豚肉などを詰め 蓮の葉で包んで蒸し焼きにしたもの 名前の由来にはいくつか説があるが 鶏を盗んだ乞食が調理器具を持ち合わせてなかったため 蓮の葉で包み土中に埋め 焚き火をしたのが始まりといわれる のちに乞食はこの料理の発明により大金持ちになったことから 富貴鶏 ともよばれる また 乞食を意味する 叫化鶏 も別名 164 主菜類豬肉宮保松坂肉 gōng bǎo sōng bǎn rò u Kung-pao Pork High-quality Matsuzaka pork prepared kung-pao style with dried hot peppers, cane sprouts, ginger and garlic. 豚とろの宮保ソース 最高級の松坂豚をトウガラシ サトウキビの芯 ショウガ 葉ニンニクの宮保ソースで炒めたもの

16 165 主菜類海鮮類蒜泥蚵 suàn ní kē Oysters with Garlic Sauce Blanched oysters on a bed of fresh basil, topped with a garlic-soya sauce. 166 主菜類鳥禽類蔥油雞 cōng yóu jī Chicken with Scallion in Hot Oil Poached chicken garnished with chopped scallions and searing hot oil. ゆで鶏のネギ油ソースがけ ゆでたり蒸したりした鶏肉に アツアツのネギ入り油をかけたもの 167 主菜類豬肉甘蔗筍扣肉 gān zhè kòu ròu Pork Belly with Sugar Cane Tender slices of steamed pork belly garnished with a special sauce of Shaoxing 豚の角煮サトウキビの wine, ginger, sugar cane sprouts and 芯敷き preserved mustard greens. 蒸した豚バラ肉を薄切りにし 紹興酒 ショウガ サトウキビの芽と一緒に漬けたもの 168 主菜類豬肉腸旺煲 cháng wàng bào Duck Blood with Pork Intestine Duck blood and pork intestine stir-fried with ginger, garlic and hot bean paste, then simmered in an iron pot. 169 主菜類鳥禽類鹽水鵝肉 yán shuǐ é ròu Saltwater Goose Marinated whole goose boiled until tender, served cold with a dip. ガチョウ肉の塩水煮 酒入りの塩水でガチョウ肉を煮て ブツ切りにしてソースを添えたもの 170 主菜類蔬菜類香酥野薑花 xiāng sū yě jiāng huā Crispy Ginger Lily Blossoms Blossoms of wild ginger lily batter-fried to crispy golden perfection - a Puli specialty! ジンジャーリリーのてんぷら 花盛りの頃に摘み取ったジンジャーリリーのてんぷらはサクサクとした歯ざわりとこんがり揚がったキツネ色が特徴の埔里特産品 171 主菜類海鮮類紅燒魚片 hóng shāo yú piàn Braised Fish Cutlets Deep-fried fish cutlets, pork and vegetables braised in a sweet-and-sour gravy. 172 主菜類海鮮類三杯小卷 sān bēi xiǎo juǎn "Three-cup" Squid Tender squid sautéed in ""three-cup"" sauce (soy sauce, rice wine, and sesame oil) with basil and chili. イカの三杯ソース イカを三杯ソース ( 醤油 酒 ゴマ油 ) 台湾バジル 唐辛子で炒めたもの 173 主菜類海鮮類和風明蝦 hé fēng míng xiā Prawns Japanese Style Boiled jumbo prawns, shelled and cut into thin slices, served on a bed of lettuce with a Japanese-stlye dressing. 174 主菜類海鮮類豆酥鱈魚 dòu sū xuě yú Steamed Codfish with Bean Crisps Steamed codfish served with a garnish of crispy soybean crumbs. 鱈のトウス蒸し 蒸した鱈にトウスソース ( カリカリに揚げたトウチ ) をかけたもの 175 主菜類豬肉梅汁嫩排 méi zhī nèn pái Plum Sauce Pork Ribs Steamed pork ribs with preserved plum sauce. 豚バラの梅ソース 蒸した豚バラ肉に梅ソースをかけたもの

17 176 主菜類海鮮類檸檬蟳 níng méng xún Lemon Crab Steamed Asian paddle crab on a bed of lettuce and tomatoes, topped with a lemonpineapple dressing. 177 主菜類海鮮類豆瓣魚 dòu bàn yú Spicy Bean-paste Fish Fresh fish pan-fried and sauteed with a sauce of a spicy bean-paste, garlic and ginger. 揚げ魚の豆板醤ソースがけ 中華なべで揚げた呉郭魚 ( 台湾鯛 / テラピア ) などの魚に豆板醤 ニンニク 生姜を合わせたタレをかけたもの 178 主菜類海鮮類清蒸南非鮑 qīng zhēng nán pái bào Steamed Abalone South African abalone steamed in the shell with rice wine and shredded ginger, topped with an oil-scallion marinade. 179 主菜類海鮮類炒三鮮 chǎo sān xiān Stir-fried Seafood Shrimp, cuttlefish and sea cucumber stirfried with green pepper, bamboo shoot,garlic and seasonings. 三つの海鮮の炒め物 エビ イカ ナマコにピーマン 竹の子を加え ニンニクで炒め調味料で味付けしたもの 180 主菜類海鮮類炒海瓜子 chǎo hǎi guā zi Stir-fried Clams (Variegate Venus) Clams stir-fried in the shell with garlic, ginger, basil and chilis. アサリの炒め物 アサリをニンニク 生姜 台湾バジル 唐辛子で炒めたもの 181 主菜類海鮮類乾煎大明蝦 gān jiān dà míng xiā Dry Roasted Prawns Jumbo prawns split lengthwise, marinated in raw egg yolk, then roasted in a dry, covered skillet; served on a bed of stirfried potherb mustard, cubed pork and hot peppers. 大エビのソテー 背開きにした大エビに塩コショウをして玉子の黄身をつけて黄金色にソテーし 豚肉 トウガラシ 高菜を炒めたものの上にのせたもの 182 主菜類海鮮類炸花枝丸 zhá huā zhī wán Deep-fried Cuttlefish Balls Deep-fried cuttlefish balls garnished with salt and pepper, served with a spicy dip. 揚げイカ団子 イカ団子を揚げて塩コショウで味付けしたもの 183 主菜類海鮮類五味軟絲 wǔ wèi ruǎn sī Five-spice Squid A prized variety of squid, boiled and served with five-spice dip. 184 主菜類海鮮類烏魚子 wū yú zǐ Sun-dried Mullet Roe (Karasumi) A Taiwan specialty sun-dried mullet roe is marinated in Gaoliang wine (sorghum liquor) and roasted over an open flame. からすみ 台湾名産のひとつ からすみにコーリャン酒を塗り 両面をあぶったもの 185 主菜類鳥禽類滷味鵝腸 lǔ wèi é cháng Marinated Goose Instestine Blanched goose intestine in a marinade of scallions, ginger, and salt water, garnished with blanched chive blossoms. 186 主菜類海鮮類乾煎白鯧魚 gān jiān bái chāng yú Pan-Fried Pomfret Whole pomfret pan-fried to golden perfection,served with lemon wedges. マナガツオの煎り焼き マナガツオの両面をこんがりと黄金色になるまで中華なべで煎り焼きしたもの

18 187 主菜類海鮮類醋溜鱸魚 cù liū lú yú Sauteed Perch in Vinegar Sauce Strips of sauteed perch garnished with a lemon-pineapple sauce, served on a bed of lettuce and tomatoes. 188 主菜類海鮮類清蒸石斑魚 qīng zhēng shí bān yú Steamed Grouper Fresh grouper steamed with a garnish of shredded scallions, ginger and soy sauce. ハタの姿蒸し ハタをネギ 生姜 醤油の味付けで蒸したもの 189 主菜類海鮮類蔭豉蒸鱸魚 yìn chǐ zhēng lú yú Perch with Black Beans Perch steamed with fermented black soybeans and shredded ginger. 190 主菜類海鮮類蒜香白鯧魚 suàn xiāng bái chāng yú Pan-fried Pomfret with Garlic Whole pomfret pan-fried with garlic and served with lemon wedges. マナガツオのガーリック焼き マナガツオをニンニクと一緒に中華鍋で焼いたもの 191 主菜類海鮮類蝦捲 xiā juǎn Shrimp Rolls Deep-fried egg rolls stuffed with a mixture of shrimp, pork or chicken. エビ巻き すりつぶしたエビと魚のすり身 豚肉 ネギ 台湾セロリなどを混ぜ合わせ 湯葉やワンタンの皮 豚の腹膜などで巻いて揚げたもの 192 主菜類海鮮類糖醋魚 táng cù yú Sweet-and-Sour Fish Fresh fish deep-fried and dressed in a piquant sweet-and-sour sauce. 揚げ魚の甘酢あんかけ 揚げた魚に甘酢ソースをかけたもの 193 主菜類蔬菜類蔬食炒年糕 shū shí chǎo nián gāo Ningpo Rice Cake Fried with Vegetables Ningpo Rice Cake (a glutinous rice-cake eaten during lunar new year festivities) sliced into strips and stir-fried with vegetables. ベジタブル餅炒め モヤシ チシャ菜 パプリカと餅を炒めた一品 194 主菜類海鮮類鹽酥蝦 yán sū xiā Deep-fried Spicy Shrimp Shrimp deep-fried in the shell, served with a garnish of chilis, garlic and lemon. エビのスパイシー炒め 揚げたエビを塩 ニンニク 唐辛子などで炒めたもの 195 主菜類蔬菜類韓式泡菜炒年糕 hán shì pào cài chǎo ni án gāo Ningpo Rice Cake Fried with Kimchi Ningpo Rice Cake(a glutinous rice-cake eaten during lunar new year) sliced into noodle-like strips and stir-fried with kimchi. 韓国風キムチの餅炒め キムチと細切り肉を餅と一緒に炒めた一品 196 主菜類蔬菜類干貝絲瓜 gān bèi sī guā Silk Squash Stir-fried with Scallops Scallops stir-fried with silk squash and seasonings. 貝柱とヘチマの炒め物 蒸したホタテの貝柱とヘチマを調味料を加えて炒めたもの 197 主菜類豬肉肉絲炒年糕 ròu sī chǎo nián gāo Ningpo Rice Cake Fried with Shredded Pork Ningpo Rice Cake (a glutinous rice-cake eaten during lunar new year festivities) sliced into noodle-like strips and stir-fried with shredded pork and an assortment of vegetables. 細切り肉の餅炒め 細切り肉とキャベツを餅と一緒に炒めた一品

19 198 主菜類蔬菜類炒 A 菜 chǎo A cài Stir-fried "A-choy" Tender ""A-choy"" (Taiwanese lettuce) stir-fried with garlic. 台湾 A 菜の炒め物 レタスの一種である台湾産リーフレタスを塩 ニンニクで炒めたもの 199 主菜類海鮮類三鮮年糕 sān xiān nián gāo Ningpo Rice Cake Fried with "Three Freshes" Ningpo Rice Cake (a glutinous rice-cake eaten during lunar new year festivities) sliced into noodle-like strips and stir-fried with sea cucumber, shrimp, and pork. ミックス餅炒め スルメイカ むきエビなどを餅と一緒に炒めた一品 200 主菜類蔬菜類炒山蘇 chǎo shān sū Stir-fried Bird-nest Fern Bird's nest fern (a green leafy vegetable) stir-fried with garlic and chilis. 台湾山菜の炒め物 シマオオタニワタリ ( 別名 : 鳥の巣ワラビ ) をニンニク 唐辛子で炒めたもの 201 主菜類蔬菜類炒地瓜葉 chǎo dì guā yè Stir-fried Sweet Potato Leaves Young sweet potato leaves and vines stirfried with garlic. さつまいもの葉の炒め物さつまいもの葉をニンニクで炒めたもの 202 主菜類蔬菜類炒豆苗 chǎo dòu miáo Stir-fried Pea Sprouts Tender leafy pea sprouts stir-fried with garlic. 豆苗の炒め物 豆苗 ( えんどう豆の新芽 ) をニンニクで炒めたもの 203 主菜類蔬菜類炒空心菜 chǎo kōng xīn cài Stir-fried Water Spinach Water spinach stir-fried with garlic. 空心菜の炒め物空心菜をニンニクで炒めたもの 204 主菜類蔬菜類宮保高麗菜 gōng bǎo gāo lì cài Kung Pao Cabbage Cabbage stir-fried "kung pao" style with dried hot peppers and garlic. 宮保キャベツキャベツを唐辛子で炒めた物 ややピリ辛! 205 主菜類蔬菜類炒時蔬 chǎo shí shū Stir-fried Seasonal Vegetables In-season vegetables stir-fried with garlic and other seasonings. 季節野菜の炒め物 旬の野菜をニンニクなどと一緒に炒めたもの 206 主菜類蔬菜類樹子龍鬚菜 shù zǐ lóng xū cài Chayote Leaves with Cordia Chayote Leaves stir-fried with pickled cordia. カキバチシャノキの実とロンシン菜の炒め物 ロンシン菜 ニンジン シイタケの炒め物 ベジタリアンも OK! 207 主菜類蔬菜類炒高麗菜 chǎo gāo lí cài Stir-fried Cabbage Cabbage stir-fried with garlic. キャベツの炒め物キャベツをニンニクで炒めたもの 208 主菜類蔬菜類櫻花蝦炒高麗菜 yīng huā xiā chǎo gāo l ì cài Cabbage Stir-fried with Cherry Shrimps Cherry shrimps stir-fried with tender leaves cabbage. 桜エビとキャベツの炒め物 炒った桜エビとキャベツを炒めた一品 香り十分!

20 209 主菜類蔬菜類炒劍筍 chǎo jiàn sǔn Stir-fried Bamboo Shoots Tender tips of bamboo shoot stir-fried with shredded pork, chili peppers and other seasonings. 姫竹の子の炒め物 姫竹の子と細切り豚肉を唐辛子で炒め調味料で味付けしたもの 210 主菜類蛋豆蕈類臘肉高麗菜 là ròu gāo lì cài Cabbage Stir-fried with Chinese Bacon Chinese bacon (cured pork) stir-fried with tender leaves of cabbage. 中華風ベーコンとキャベツの炒め物 干し肉とキャベツを炒めた一品 211 主菜類蔬菜類客家小炒 kè jiā xiǎo chǎo Stir-fry Hakka- style A Hakka specialty - dried squid, bean-curd and pork belly, stir-fried with scallions and 客家風炒め物 garlic. 干しスルメ 押し豆腐 豚肉をネギ ニンニクなどと一緒に炒めた客家料理の逸品 212 主菜類蔬菜類養生菇水蓮心 yǎng shēng gū shuǐ li án xīn Mushrooms with Water Snowflakes Mushrooms stir-fried with water wnowflakes. 水蓮菜とシイタケのヘルシー炒め 水蓮菜 ニンジン シイタケを炒めた一品 213 主菜類鳥禽類獨家炒滷味 dú jiā chǎo lǔ wèi House Special Luwei Stir-fry Luwei (duck, chicken, tofu, seaweed, and other ingredients simmered in a soy-based sauce flavored with a variety of seasonings) stir-fried with fresh vegetables. オリジナル! 煮込みの炒め物 煮込んだ豚バラ肉 干豆腐 昆布をラー油で炒めた当店の看板メニューの一つ 214 主菜類蔬菜類乾扁四季豆 gān biǎn sì jì dòu Fried Green Beans Sichuan-style Deep-fried green beans ""returned to the wok"" and stir-fried with ground pork, yellow bean-paste, dried shrimp and other seasonings. 四川風インゲンの炒め物 揚げたインゲン豆を醤油 ニンニク 生姜などで調味して炒めたもの 215 主菜類蔬菜類魚香茄子 yú xiāng qié zi Eggplant with Garlic Sauce Chinese eggplant stir-fried with ground pork, hot bean-paste, soy sauce, garlic and vinegar. マーボー茄子 揚げた茄子を豆板醤 ひき肉 醤油 ニンニク 酢を加えて炒めたもの 216 主菜類豬肉老皮嫩肉 lǎo pí nèn ròu Egg Tofu with Tender Pork Deep-fried egg tofu with tender chunks of pork in a rich broth. 中華風揚げ出汁豆腐 手作り豆腐を特製のタレで焼き上げた一品 滑らかな口当たりが! 217 主菜類蔬菜類蛤蠣絲瓜 gé lì sī guā Silk Squash Stir-fried with Clams Silk squash (loofah gourd) stir-fried with baby clams and shredded ginger. はまぐりとヘチマの蒸し煮 はまぐりとヘチマを針生姜と一緒に蒸し煮したもの 218 主菜類蛋豆蕈類皮蛋豆腐 pí dàn dòu fǔ Thousand-year Egg with Tofu Preserved egg served on a square of fresh tofu, garnished with dried bonito flakes and soy sauce. ピータン豆腐 冷奴の上にピータンとかつお節 とろみ醤油をかけたもの 219 主菜類蛋豆蕈類蝦仁烘蛋 xiā rén hōng dàn Shrimp Omelet Chinese-style omelet with shrimp and vegetables. Chinese-style omelet with shrimp and vegetables. むきエビをふわふわ卵で卵焼きに 食欲をそそる香り!

21 220 主菜類蛋豆蕈類紅燒豆腐 hóng shāo dòu fǔ Braised Tofu Tofu cutlets braised with soy sauce, garlic, scallions and seasonal vegetables. 豆腐の醤油炒め煮 角切りにした豆腐をニンニク ネギ 大根と一緒に醤油で炒め煮たもの 221 主菜類蛋豆蕈類韭菜皮蛋 jiǔ cài pí dàn Thousand-year Egg with Chinese Chives Preserved egg diced and stir-fried with fragrant Chinese chives. ニラの芽とピータンの炒め物 四川料理の定番 蒼蠅頭 の改良版! ニラの茎の代わりにニラの芽を使い ピータン ひき肉とピリ辛炒めに 辛さの調節可! 222 主菜類豬肉豆花牛肉 dòu huā niú ròu Silken Tofu Beef Delicate silken tofu stewed with tender chunks of beef, garnished with ground peanuts. 牛肉のおぼろ豆腐 おぼろ豆腐と牛肉の唐辛子ソースがけ 223 主菜類蛋豆蕈類麻婆豆腐 má pó dòu fǔ Mapo Tofu A Taiwanese version of this spicy favorite - fresh tofu and ground pork stir-fried with hot bean-paste, peppercorn and other seasonings. 麻婆 ( マーボー ) 豆腐 角切りにした豆腐に豚ひき肉を加え 豆板醤 山椒などの調味料でピリ辛に炒めたもの 224 主菜類豬肉蒜苗臘肉 suàn miáo là ròu Chinese Bacon Fried with Garlic Greens Chinese bacon (cured pork) stir-fried with garlic green. ニンニクの芽と中華風ベーコンの炒め物 ニンニクの芽と干し肉を炒めた一品 225 主菜類蛋豆蕈類菜脯蛋 cài fǔ dàn Radish Omelette Eggs scrambled with Chinese pickled radish (daikon) and scallions. 切り干し大根入り玉子焼き 溶きほぐした卵の中に 切り干し大根 青ネギを入れて焼いたもの 226 主菜類海鮮類黃金海鮮魚 huáng jīn hǎi xiān yú Golden Fresh Fish Deep-fried fish braised in sauce. タラのフライキムチとスズキのフライ 227 主菜類鳥禽類野菇糯米人蔘雞 yě gū nuò mǐ rén shēng jī Ginseng Chicken with Wild Mushrooms and Glutinous Rice Whole chicken stewed with ginseng, wild mushrooms, and glutinous rice. 中華風サムゲタン モチ米 高麗人参入り地鶏とエリンギ チンゲン菜を 6 時間かけてじっくり煮込んだ手の込んだスープ 228 主菜類鳥禽類上海槽香雞 shàng hǎi cáo xiāng jī Shanghai-style Chicken Wine-marinated meat of chicken leg, deepfried and garnished with a savory sauce. 上海風ピリ辛チキン 鶏モモ肉 酒かす タイ風唐辛子ソース 229 主菜類海鮮類四季茶葉蝦 sì jì chá yè xiā Four Seasons Prawns Batter-fried prawns stir-fried with Four Seasons tea (a variety of green tea) leaves. エビの茶蒸 川エビ 四季春茶葉 230 主菜類海鮮類寧式黃鱔糊 níng shì huáng shàn hú Ningbo-style Eel Flash-fried eel garnished with oil and shredded ginger. 寧波風田ウナギの炒め物黄ニラ 田ウナギ

22 231 主菜類鳥禽類左宗棠雞球 zuǒ zōng táng jī qiú General Tso's Chicken The house version of this famous dish - tender meat of chicken leg stir-fried with hot peppers, ginger and garlic. 鶏から揚げの甘辛酢あんかけ 鶏モモ肉 ショウガ 唐辛子 青ネギ ニンニク 232 主菜類蔬菜類雪菜扁尖百頁 xuě cài biǎn jiān bǎi y è Snow Cabbage with Pressed Tofu Skin Snow cabbage stir-fried with pressed tofu skin, shredded pork and endamame. 雪菜と干し豆腐の炒め物干し豆腐 雪菜 干し竹の子 枝豆 233 主菜類海鮮類清蒸紅蝦 qīng zhēng hóng xiā Steamed Red Shrimp China Red Shrimp steamed and served with a soy-sauce dip 新鮮蒸エビ 醤油でいただくアカオエビのあっさり蒸し 234 主菜類海鮮類川味龍膽活石斑 Chuānwèi lóng dǎn huó shí bān Sichuan-style Live Grouper Deep-sea giant grouper steamed with chili peppers and Sichuan-style seasonings. 四川風タマカイ 深海に住む身のひきしまったタマカイを大赤唐辛子と蒸したむせるほど辛い四川の美食 235 主菜類海鮮類干貝海皇魚翅羹 gānbèi hǎihuáng yúchì gēng Shark-fin Geng with Conpoy Specially selected conpoy scallops, shark fin and other fine ingredients stewed in a savory starch-thickened broth - unforgettable flavor! フカヒレとホタテの貝柱のとろみスープ 厳選した干し貝柱 フカヒレなどの食材を丹念に調理した後 スープと合わせとろ火で数時間煮込んだ一品 濃厚で香り高いスープと柔らかく煮込まれた具材が絶妙 236 主菜類海鮮類干貝魚翅佛跳牆 gānbèi yúchì fótiàoqiáng Buddha's Delight (with Conpoy and Shark Fin) Specially selected conpoy (dried scallops), shark fin and other fine ingredients in a savory starch-thickened broth - flavor you won't forget! フカヒレとホタテの貝柱のぶっとびスープ 厳選した干し貝柱 フカヒレなど多くの高級食材を丹念に調理後 スープと合わせとろ火で煮込むこと数時間 濃厚で香り高いスープと柔らかく煮込まれた具材がマッチ! 237 主菜類鳥禽類干貝響螺烏骨雞 gānbèi xiǎngluó wūgǔ jī Black-bone Chicken with Conpoy and Conch Specially selected black-bone chicken (silkie) with conpoy, conch (sea snail) and other fine ingredients stewed in chicken broth - rich and satisfying flavor! ウコッケイのスープ巻貝と干し貝柱入り 栄養価の高いウコッケイを干し貝柱 巻貝などの上等な食材とチキンスープでじっくりと数時間煮込んだスープ 芳醇な香りとフレッシュな肉の味わいが絶妙! 238 主菜類海鮮類和風原隻帆立貝 Héfēng yuánzhī fánlìbèi Ezo Scallops Japansestyle Tender ezo scallops (Japanese scallops) simmered for six hours in a savory Japanese-style broth with a variety of natural seasonings 和風ホタテ貝 純正和風ダレなど数種の天然香料と食材 ホタテをスープで 6 時間煮込むこと 香り高く歯ごたえも抜群な新鮮な海の幸 239 主菜類海鮮類和風原隻海大蝦 240 主菜類海鮮類虎掌帝菇燴長參 Héfēng yuánzhī hǎi dà xiā hǔzhǎng dìgū huì chá ngsēn 241 主菜類牛 羊肉特級無骨牛小排 tèjí wúgǔ niú xiǎopái Japanese-style Sea Prawns Tiger Paw with Mushroom & Sea Cucumber Boneless Beef Short Ribs Giant prawns fresh from the sea, served with lettuce, fresh fruit and a rich Japanese-style dressing - exquisitely delicious! 和風大正エビ Collagen-rich tiger paw king oyster mushrooms mushrooms with nutritious sea 珍種キノコの漢方スープ cumcumber braised in a special sauce - a healthy and delicious! Choice boneless beef short ribs in a special marinade, oven-roasted to seal in natural juices and flavors - tantalizingly tender! 特級カルビ 新鮮な甘みを持つ大正エビとシャキシャキしたフレッシュサラダを合わせた一品 濃厚で香り豊かな特製和風ゴマドレッシングがベストマッチ! " コラーゲン豊富なシシタケ 肉厚で香りもよいセイヨウタマゴダケ 低脂肪で栄養価の高い朝鮮人参をじっくりと煮込んで濃縮エキスだけを残したスープ シャキシャキとした歯ごたえとサッパリした味わいのヘルシー料理 " 厳選した新鮮なカルビを特製ソースに漬け込み たっぷりの肉汁と香りを閉じ込めて焼き上げた一品 柔らかい肉をほおばれば 豊かな香りと肉汁が口いっぱい広がる!

23 242 主菜類鳥禽類茶樹菇菌烏骨雞 cháshù gūjùn wūgǔjī 243 主菜類鳥禽類御品竹笙炖土雞 yùpǐn zhúshēng dùn t ǔjī Black-bone Chicken with Poplar Mushrooms Free-range Chicken with Bamboo Fungi Nutritious black-bone (silkie) chicken with aromatic poplar mushrooms and assorted seasonings, slowed-cooked in a savory broth - uttlerly delectable! Nutritious Taiwan free-range chicken with healthful bamboo fungi and assorted seasonings, slow-cooked in a savory chicken broth - exquisite tastes and textures! ウコッケイとチャジュダケのスープ 地鶏とキヌガサダケの煮込み鍋 滋養強壮に効くウコッケイと独特なシャキシャキ感と香りが特徴のチャジュダケなどをコトコト煮込んだ一品 芳醇なスープと歯ごたえのある肉が美味 滋養によい台湾産地鶏とキヌガサダケなど数種の具材を合わせじっくりと煮込んだスープ鍋 芳醇なスープと歯ごたえのある肉が美味 244 主菜類鳥禽類御品雞汁中勾翅 yùpǐn zhījī zhōng gō uchì Shark Fin in Chicken Broth Choice shark dorsal fin and other fine フカヒレの黄金チキンス ingredients stewed in a specially concocted ープ chicken broth - distinctively delicious. 高級食材のエキスたっぷりの上湯スープと高級フカヒレのコラボレーション 滑らかなのど越しに箸がとまりません 245 主菜類牛 羊肉普羅旺斯羊小排 Pǔluówàngsī yángxiǎ opái Lamb Chops à la Proven çale Choice lamb chops oven-roasted to seal in natural juices and flavors, served with a special French mint sauce - the flavor of Provence! プロバンス風羊のカルビ 厳選された新鮮なラムカルビを炙り焼きし 肉汁をたっぷり閉じ込めた一品 シェフ特製のプロバンス風ソースが肉の甘味を引き出します 246 主菜類海鮮類琥珀 XO 醬玉帶子 hǔpò XO jiàng yùdàiz ǐ Scallop with XO chili sauce Specially selected conpoy (dried scallops) marinated in spicy XO seafood sauce - exquisite taste! ホタテの XO ソース焼 フレッシュなホタテを特級 XO ジャンで焼き上げた一品 歯ごたえ抜群の究極の味! 247 主菜類海鮮類琥珀北極貝龍肉 hǔpò Běijí bèi lóng ròu Ocean Dragon with Arctic Surf Clams Northpole scallops from unpolluted deepsea waters stir-fried with collagen-rich ocean sunfish - a gourmet delight! ホッキ貝とマンボウの炒め物 汚染ゼロの深海で十数年かけて育まれた柔らかで低カロリー コレステロール 0 のホッキ貝とコラーゲン豊富な珍しいマンボウを炒めた一品 シャキシャキとした歯ごたえが味覚を刺激! 248 主菜類鳥禽類黃金蟲草烏骨雞 huángjīn chóngcǎo wūg ǔ jī Black-bone Chicken with Chinese Caterpillar Fungus Precious Chinese caterpillar fungus stewed with nutritious black-bone (silkie) chicken - a tradtional fortifying tonic. ウコッケイと冬虫夏草のスープ 貴重な冬虫夏草と滋養によいウコッケイを伝統的な調理法で煮込んだ一品 濃厚でありながらさっぱりとした味わいのヘルシー料理 249 主菜類海鮮類蒜絨香糕大青蟹 suànróng xiānggāo dà qī ngxiè Mud Crab with Daikon Cake and Garlic Sauce Mangrove crab selected for its tender texture and superb flavor, served with turnip (daikon) cake and chef's special garlic sauce - a melange of flavors and textures! アブラガニの大根餅ガーリックソース仕立て 新鮮で身の引き締まった特選アブラガニと フワフワで柔らかい大根餅を合わせた一品 シェフ特製のニンニクソースが極上! 250 主菜類海鮮類蒜絨香糕鮮鮑魚 suànróng xiānggāo xiān bàoyú Abalone with Turnip Cake and Garlic Sauce Fresh abalone served with turnip (daikon) cake and chef's special garlic sauce - fantastic flavor! アワビの大根餅ガーリックソース仕立て コリコリとした歯ざわりと天然の甘みが格別なアワビを柔らかい大根餅と合わせた一品 シェフ特製のニンニクソースが極上! 251 主菜類海鮮類蒜絨粉絲明蝦球 suànróng fěnsī míngxiā qiú Prawns with Chinese Vermicelli in Garlic Sauce Fresh prawns and Chinese vermicelli in a specially concocted broth with garlic sauce - a delight for the eyes and the taste buds! 大正エビのガーリックソース仕立て 甘く弾力のある大正エビを極上スープに浮かべ ニンニクソースで味を調えた一品は 目と鼻と舌で楽しめる味

24 252 主菜類海鮮類蒜绒香糕帆立貝 suànróng xiānggāo fánlì bèi Ezo Scallops with Chinese Vermicelli Fresh ezo (Japanese) scallops - air-shipped to Taiwan - with Chinese Vermicelli in a specially concocted broth, garnished with garlic sauce - a gourmet delight! ホタテのガーリックソース仕立て 新鮮なホタテを特製ガーリックソースで仕上げ ハルサメを絡めた一品 五感で楽しめる極上料理 253 主菜類豬肉橙汁鮮果豚小排 chéngzhī xiānguǒ dún xiǎopái Pork Ribs with Orange Sauce Select ribs of suckling pig garnished with a special orange sauce - a sweet and sour treat that will keep you coming back for more! 豚カルビのフレッシュオレンジソース 上等のカルビをソースに漬け込み焼き上げた一品 柔らかな肉をかじると 甘酸っぱさが口いっぱいにに広がります 254 主菜類海鮮類樹子魚露海上鮮 shùzǐ yúlù hǎishàngxi ān Grouper with Cordia and Fish Sauce Deep-sea fish steamed with sweet Yunlin cordia berries and Thai-style fish sauce, garnished with shallots - a bouquet of flavors! 蒸し魚のナンプラーソース 上質な深海魚を雲林産の特醸カキバチシャノキの実とナンプラーで蒸した一品 柔らかな身と葱油の香りが更なる食感を与える! 255 主菜類海鮮類樹子鮮露活石斑 shùzǐ xiānlù huó shíbā n Grouper with Cordia Berries and Fish Sauce Deep-sea grouper steamed with sweet Yunlin cordia berries and chef's special fish sauce - another gourmet favorite. ハタのナンプラーソース 深海魚ハタにシェフ特製ソースと木の実を添えた蒸し魚 256 主菜類海鮮類鮑片帝菇煨虎掌 bàopiàn dìgū wēi hǔzh ǎng Abalone with King Trumpet Mushrooms Abalone slices, pork knuckle, and aromatic king trumpet mushrooms braised in a rich sauce - first-class flavor! アワビとキノコのスープ 肉厚で香り高いセイヨウタマゴダケとコリコリとしたアワビスライスを煮込み 特製の濃縮エキスに 最高の味! 257 主菜類海鮮類 龍蝦沙拉拼九孔鮑魚 lóngxiā shālā pīn jiǔk ǒng bàoyú Lobster Salad with Variously Colored Abalone A cold platter of lobster - the king of seafoods - with variously-colored abalone/small abalone - exquisite tastes and textures! ロブスターのサラダとトコブシの盛り合わせ 海の王者 最高級のロブスターとコリコリとした歯ごたえが人気のトコブシを冷製 2 種盛り合わせに 258 主菜類海鮮類 龍蝦沙拉拼生魚片 lóngxiā shālā pīn shēngy úpiàn Lobster Salad with Sashimi A cold platter of select lobster with a variety of the finest sashimi - a seafood lover's delight! ロブスターのサラダと刺身の盛り合わせ 海の王者 最高級のロブスターと刺身の 2 種盛り 259 主菜類海鮮類 龍蝦沙拉拼番茄起士 lóngxiā shālā pīn fānqié qǐsī Lobster Salad with Tomatoes and Cheese A cold platter of choicest lobster with slices of cheese and fresh tomato - healthful and delicious! ロブスターのサラダとチーズトマトの盛り合わせ 海の王者 最高級のロブスターとヘルシーなチーズトマトの冷製 2 種盛り合わせ 260 主菜類海鮮類 雙拼和風夏夷貝 / 東港油魚子 shuāngpīn Héfēng Xiàw ēiyíbèi / Dōnggǎng yó uyúzǐ Ezo (Japanese) Scallops with Donggang Escolar (Oilfish) Roe Ezo (Japanese) scallops garnished with a special sauce and famous Donggang escolar (oilfishi) roe - a gourmet favorite! 和風大アワビと東港産カラスミの盛り合わせ シェフ特製の和風ダレでいただく新鮮な大アワビと風味豊かな東港産カラスミ 人気の一品 261 主菜類海鮮類 雙拼海味婆參 / 黃金烏魚子 shuāngpīn hǎiwèi pósē n /huángjīn wūyúzǐ Sea Cucumber with Mullet Roe Collagen-rich sea cucumber with scallops, Chinese yam, and sun-dried mullet roe - Taiwanese cuisine at its finest! ナマコとカラスミの盛り合わせ 高タンパク 高コラーゲンでありながら 低コレステロール 低カロリーのナマコを白髪葱 紫山芋 カラスミなどと合わせた特色ある一品 262 主菜類海鮮類 雙拼黃金烏魚子 / 海味婆參 shuāngpīn huángjīn wūy úzǐ/hǎiwèi pósēn Sun-dried Mullet Roe with Sea Cucumber Famous Donggang mullet roe (karasumi) wrapped in egg-roll skins with shallots and カラスミの中華風クレー Chinese yam - high in collagen and プとナマコの盛り合わせ protein, low in calories! 東港産カラスミを白髪葱 紫山芋などと共に中華風クレープで巻いたユニークなオリジナル料理 高タンパク 高コラーゲン 低カロリーのナマコとの相性も抜群!

25 263 主菜類海鮮類雞汁竹笙珊瑚翅 jīzhī zhúshēng shānhú ch ì Black Tip Reef Shark Fin and Bamboo Fungus in Chicken Broth Rare black reef shark fin with bamboo fungus in a chicken broth made of specially selected hen, Jinhua ham, and other fine ingredients - one taste and you'll be hooked! フカヒレとキヌガサダケのスープ 金華ハムなどの高級食材をとろ火で 10 時間じっくり煮込んだ上湯に フカヒレ キヌガサダケを加え 濃厚で滑らかな口当たりのスープ 264 主菜類海鮮類蠔皇北菇煨鮑魚 háohuáng běigū wēi bà oyú Abalone with Shiitake Mushrooms Freshest abalone and shiitake mushrooms アワビとシイタケのスー slow-cooked in chef's special oyster sauce - プ palate-pleasing tastes and textures! 新鮮なアワビをシェフ特製のオイスターソースで煮込み 肉厚で歯ごたえのよいシイタケと共に数時間煮込んだ一品 しっかりした歯ごたえとあっさりとした味わいが人気 265 主菜類海鮮類蠔皇龍肉花膠煲 háohuáng lóngròu huājiā obào Fish Swim Bladder with Ocean Sunfish Collagen-rich swim bladder with mildtasting ocean sunfish in a rich sauce - a combination of exquisite tastes and textures! マンボーと浮き袋のスープ コラーゲンを豊富に含んだ魚の浮き袋をマンボーと合わせ じっくりと煮込んだ特製エキススープ 風味豊かで人気です 266 主菜類海鮮類綜合生魚片 zònghé shēngyúpiàn Assorted Sashimi A fresh-daily assortment of sashimi, which often includes marlin (swordfish), salmon, mackerel. 刺身盛り合わせ 魚の刺身盛り合わせカジキマグロ サケ サバなどその日に仕入れた新鮮な魚を使ったお造り 267 主菜類海鮮類澎湖河豚皮 Pénghú hédúnpí Penghu Blowfish (Pufferfish) Skin Shredded blowfish (pufferfish) skin, served with a garnish of cilantro and scallions. 澎湖産フグの皮 トゲを取り除いた細切りフグを香菜 ネギなどと共に和えたもの 268 主菜類海鮮類沙拉魚卵 shālā yúluǎn Fish Roe Salad Fish roe lightly salted and pan-fried to a light golden-brown, sliced and served with salad dressing. 魚卵のサラダ 少量の塩で煮た黄金色の魚卵を薄切りにし ドレッシングをかけたもの 269 主菜類海鮮類油魚子 yóuyúzǐ Escolar (Black Oilfish) Roe Freshly sliced escolar (black oilfish) roe 台湾産カラスミ新鮮カラスミの薄切り 270 主菜類海鮮類蟹肉條 xièròu tiáo Crab Strips Fresh strips of boiled crab meat, served with salad dressing カニ足のむき身 ( カニ棒 ) 湯通した新鮮なカニ足のドレッシングかけ 271 主菜類海鮮類旗魚卷 qíyú juǎn Marlin (Swordfish) Rolls Fresh chunks of marlin (swordfish) and green (French) beans are simmered until tender, the wrapped in nori seaweed and marlin collagen - a fresh, light flavor. カジキマグロの海苔巻き風 新鮮なカジキマグロとインゲン豆をとろ火でじっくりと蒸し煮し 海苔で巻いた後 さらにカジキマグロのオイルをコーティングしたもの さっぱりあっさりとした味が特徴 272 主菜類鳥禽類鹿野珍珠雞 Lùyě zhēnzhūjī Luye Guineafowl Guineafowl from Luye in Taitung County - stewed with spices and served with a fragrant scallion-oil garnish 鹿野産パール鶏のネギ油 台湾鹿野産のパール鶏をじっくりと煮込み ネギ油をかけたもの 273 主菜類海鮮類西芹蘭花貝 xīqín lánhuābèi Atlantic Surf Clam with Celery Atlantic surf clams stir-fried with sweet bell peppers, carrot, tree-ear mushrooms and seasoning. カナダホッキ貝とセロリの炒め物 セロリ ホッキ貝 パプリカ ニンジン キクラゲを強火で炒めたもの

Vegetables Cold Appetizers 1. Fried meat dumplings Assorted cold appetizers Three kinds of cold appetizers 4,220 2,210 3,190 1, ,140

Vegetables Cold Appetizers 1. Fried meat dumplings Assorted cold appetizers Three kinds of cold appetizers 4,220 2,210 3,190 1, ,140 Vegetables Cold Appetizers 1. Fried meat dumplings 7. 8. Assorted cold appetizers Three kinds of cold appetizers 4,220 2,210 3,190 1,690 4 760 6 1,140 9. Cold abalone 3,090 1,640 2. Boild meat dumplings

More information

Noodle soup with braised shark s fin Per person Select your favorite taste (soy sauce or spicy vinegar sauce)

Noodle soup with braised shark s fin Per person Select your favorite taste (soy sauce or spicy vinegar sauce) Noodle soup with braised shark s fin Per person Select your favorite taste (soy sauce or spicy vinegar sauce) Recommended Dishes Stir fried homard lobster and leek with soy sauce Braised homared lobster

More information

dinner_yaesu_1P

dinner_yaesu_1P GRAND MENU Course Menu 3,500 5,150 8,200 A. B. A. B. A. B. C. A. B. C. A. B. A. B. A. B. Vegetables Cold Appetizers 1. Fried meat dumplings 7. 8. Assted cold appetizers Three kinds of cold appetizers 4,220

More information

Print

Print DINNER MENU Course Menu 3,500 5,150 8,200 A. B. A. B. A. B. C. A. B. C. A. B. A. B. A. B. Vegetables Cold Appetizers 2. Boild meat dumplings 1. Fried meat dumplings 4 760 6 1,140 9. 10. 11. 12. Assted

More information

2015-川菜-晚間菜單(國賓官網使用)

2015-川菜-晚間菜單(國賓官網使用) Chef's Special 主廚推薦 A Bean Sprout with Dry Bean Curd Rolls Shredded Chicken with Sesame Sauce Sliced Pork with Garlic Sauce Seafood with Pumpkin Soup Prawn Ball with Chili Sauce Ox-tail Stewed with Ginger

More information

メニュー|九州の米とあて「米九」

メニュー|九州の米とあて「米九」 米九 料理長おすすめメニュー Special Menu Delicious rice Cuisine Bitter gourd Boiled in Soy Sauce Bittermelon is characterized by bitterness. We reduced the bitterness with dried bonito flakes sesame flavor. Hiyajiru

More information

Karin - Dinner Menu

Karin - Dinner Menu Dinner Course Tokaido Sakura Journey 12,500 Assorted spring appetizers with two kinds of tuna Steamed abalone, bird's nest and wolfberry soup Cuttlefish sautéed with leeks and ginger with vegetables and

More information

メニュー|九州の米とあて「米九」

メニュー|九州の米とあて「米九」 米九 料理長おすすめメニュー Special Menu 佐土原茄子浅漬け Delicious rice Cuisine Lightly pickled SADOWARA Eggplant Boiled SADOWARA Eggplant 400 800 Char-grilled Miyazaki local free-range chicken 1,400 佐土原茄子お浸し Chef Selected

More information

メニュー|九州の米とあて「米九」

メニュー|九州の米とあて「米九」 米九 料理長おすすめメニュー Special Menu Delicious rice Cuisine "Jikka Kurogi" Japanese beef tongue stew 1,800 Marinated deep fried Mehikari Deep fried Mehikari Chef Selected Rice 3 Kinds of Small Ateh Side Dishes

More information

メニュー|九州の米とあて「米九」

メニュー|九州の米とあて「米九」 米九 料理長おすすめメニュー Special Menu Delicious rice Cuisine Bitter gourd Boiled in Soy Sauce Bittermelon is characterized by bitterness. We reduced the bitterness with dried bonito flakes sesame flavor. Hiyajiru

More information

Cymbidium 大 花 惠 蘭 しんびじうむ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Supe

Cymbidium 大 花 惠 蘭 しんびじうむ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Supe Vanda 萬 代 蘭 ばんだ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Soy sauce Potage soup with sea cucumber なまこ 入 り 醤 油 とろみスープ Stir-fried

More information

SG-D01

SG-D01 FOOD AND DRINK MENU OPEN 17:00 CLOSE 24:30 -LAST ORDER 23:30- A service charge(100yen) will be added to the total amount of your bill. SEATIME BLD 2F 15 MINATO CHATAN OKINAWA 8 926 2755 Please tell us

More information

牛肉 豚肉料理 19 牛肉のオイスター炒め 3,500 20 牛肉と季節野菜の炒め 3,000 21 牛肉の味噌炒め 3,000 蠔油牛肉 時蔬牛肉 金醤牛絲 Stir-fried Beef with Oyster Sauce Stir-fried Beef and Vegetable クレープ包み Stir-fried Beef with Miso, Wrapped in a Crepe 22 牛肉の黒豆ソース炒め

More information

RD90_Menu_1812

RD90_Menu_1812 GRAND MENU 民以食為天 H2 MENU P1 Dumpling Pan Fried Gyoza Original Pan Fried Gyoza Curry Pan Fried Gyoza Shrimp FRIED Y02 RM 12 Y10 RM 12 Y11 RM 18 PAN Deep Fried Gyoza Original Deep Fried Gyoza Curry Deep

More information

Noodle_New Menu

Noodle_New Menu MÓN ĂN KÈM SIDE ORDER/ / 1. Gà sốt cay 138,000 Trùng Khánh Spicy Chicken Zhong Qing Style 2. Sườn cốt lết chiên 68,000 Gillette Pork Chop 3. Bánh xếp kiểu Nhật 68,000 Japanese Pan-Fried Pork Dumplings

More information

lunch_yaesu_

lunch_yaesu_ 冬季限定 1日20食 酸菜煮麺 サン ツァイ ヅゥ ミェン Pickled Chinese cabbage soup noodles with shrimps / clams / squid balls 950yen 中国大陸の東北地方では白菜を古漬けにし 色々な調理法で愛され食されています 当店では自家製酸菜(白菜)古漬けの麺を 皆様にご提供しております エビ あさり イカ団子入 白菜漬けの乳酸菌がプラスされた

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション 前菜 / Appetizer A la carte アラカルト 本日の前菜盛り合わせ (1 人前 ) Today s assorted appetizer 蒸し鶏と胡瓜の胡麻ソース Steamed chicken and cucumber with sesame sauce クラゲと胡瓜の冷菜 Jellyfish and cucumber salad 黒胡椒風味の広東焼き叉焼 Cantonese grilled

More information

web dinner

web dinner Nabe Promotion Globefish Amuse Globefish, assorted vegetables Rice porridge and Japanese pickles Fruits 17,000 Globefish course Globefish sashimi, fried globefish Globefish, assorted vegetables Rice porridge

More information

Chinese Restaurant NAN-EN

Chinese Restaurant NAN-EN Chinese Restaurant NAN-EN Shao hsing chiew Shao hsing chiew Drink Menu Chinese liqueur Fruits liqueur Fenchyu liqueur Apricot liqueur Blueberry liqueur kuei hua chen chiew (red, white) Hawthorn liqueur

More information

1707~米九メニュー新版下

1707~米九メニュー新版下 美味しいご飯と 料理長厳選の あて セット 味噌汁付 1,500 円 Chef Selected Rice 3 Kinds of Small Ateh Side Dishes (for rice seasoning) with Miso Soup 冷汁セット 1,000 円 Hiyajiru Set (Steamed Rice Over which Cold Miso Soup is Poured)

More information

Karin - Dinner Menu

Karin - Dinner Menu Dinner Course SHOUKAKOU 1 Person 12,500 Seasonal six 'chill and grill' appretizers. Sautéed Sakhalin surf clams, scallops and vegetables, yuzu flavor. Steamed Shàngtāng soup with swallow's nest. Karin's

More information

2019 Mihan Menu

2019 Mihan Menu Fresh Juice / / 300ml /Glass 1800ml /Bottle Orange/ Grapefruit /Kiwi $220 $980 Soft Drink //// $150 Coca Cola/Diet Coke/Sprite/Calpis/Ginger Ale 1000ml 250ml Acqua Panna Mineral Water $200 $140 $200 $140

More information

表紙_英語

表紙_英語 rder Buffet Lunch Dinner 11 30 14 00 17 30 19 30 O As you like it O SMILE RESTAURANT rder Buffet Once upon a time, Awaji island in Hyogo prefecture called Miketsu-Kuni as an origin of Japanese food. This

More information

DINNER_alacarte_1909

DINNER_alacarte_1909 Longrain SIGNATURE COURSE 5800 ( 1p/+550 ) Longrain 3 ( 1p/+1 100 ) Longrain Drink Choose 1 item ( Hot / Iced ) ( Hot / Iced ) ( Hot / Iced ) ( +200) ( +300) DISHES ARE DESIGNED TO BE SHARED PLEASE BE

More information

Bistro Dinner ビストロディナー Marinated Striped Jack with Orange and Fruit Tomato Salad 縞鯵のマリネ塩昆布風味清見オレンジとフルーツトマトのサラダ Mushroom Soup マッシュルームのポタージュスープ Pan-frie

Bistro Dinner ビストロディナー Marinated Striped Jack with Orange and Fruit Tomato Salad 縞鯵のマリネ塩昆布風味清見オレンジとフルーツトマトのサラダ Mushroom Soup マッシュルームのポタージュスープ Pan-frie Chef s Dinner シェフズディナー Seared Sakura Sea Bream with Balsamic Sauce White Asparagus Salad 桜鯛の炙りバルサミコソースホワイトアスパラガスのサラダ Pan-fried Iberico Pork with Hachou Miso, Marsala Sauce Steamed Spring Cabbage and Braised

More information

Tang court ALC_2016 March_R5

Tang court ALC_2016 March_R5 品 味 唐 閣 精 選 客 餐 T ANG COURT TASTING MENU Special Appetisers Chilled South African abalone with jellyfish, smoked sliced cod fish with honey syrup, Cantonese-style barbecue pork G.H. Mumm Cordon Rouge Brut,

More information

チャイナブルー / ディナー China Blue/Dinner 慶けい / Kei 鴨肉と湯葉 パインの自家製クレープ包み Baked duck, dried tofu skin and pineapple wrapped in a homemade crêpe 烏骨鶏とナマコ 浮き袋のとろみスー

チャイナブルー / ディナー China Blue/Dinner 慶けい / Kei 鴨肉と湯葉 パインの自家製クレープ包み Baked duck, dried tofu skin and pineapple wrapped in a homemade crêpe 烏骨鶏とナマコ 浮き袋のとろみスー チャイナブルー / ディナー China Blue/Dinner 祥しょう / Sho 和牛の天ぷらサラダ仕立て黒蜜とマスタードのドレッシングで Deep-fried Japanese beef with green salad 鮑と蟹爪の澄ましスープ Steamed soup with abalone and crabmeat 白身魚の蒸し物夏草花の黄湯あんかけ Steamed white fish

More information

lunch menu Apr 2018 web

lunch menu Apr 2018 web GION JAPANESE RESTAURANT lunch menu Don Bowl of rice with toppings FRESH SALMON DON $20 slice of fresh salmon with ginger, wasabi and spring onion FRESH TUNA DON $30 slice of fresh tuna with ginger, wasabi

More information

一品料理のご案内 A La Carte 要予約メニュー /Reservation required 鉄刺 30 切 <9 月 ~3 月限定 > 5,000 (5,400) Puffer fish sashimi * September through March only お造り盛合せ 2,500

一品料理のご案内 A La Carte 要予約メニュー /Reservation required 鉄刺 30 切 <9 月 ~3 月限定 > 5,000 (5,400) Puffer fish sashimi * September through March only お造り盛合せ 2,500 要予約メニュー /Reservation required 鉄刺 30 切 5,000 (5,400) Puffer fish sashimi * September through March only お造り盛合せ 2,500 (2,700) Assorted sashimi お造り盛り合せ サザエの刺身 1,200 (1,296) Turban shell sashimi

More information

サファイヤ 蒼玉コース (2 名さまより ) 8,000 前菜盛り合わせアオリイカと野菜の塩味炒め松茸入りふかひれのスープナスの蟹肉あんかけ牛バラ肉と里芋の煮込み鮭チャーハンデザート エメラルド翠玉コース (2 名さまより ) 10,000 前菜盛り合わせ大海老と野菜の塩味炒めふかひれの煮込み牛肉の

サファイヤ 蒼玉コース (2 名さまより ) 8,000 前菜盛り合わせアオリイカと野菜の塩味炒め松茸入りふかひれのスープナスの蟹肉あんかけ牛バラ肉と里芋の煮込み鮭チャーハンデザート エメラルド翠玉コース (2 名さまより ) 10,000 前菜盛り合わせ大海老と野菜の塩味炒めふかひれの煮込み牛肉の 滄ランチ 2,000 前菜本日の一品スープ白飯搾菜デザート ランチコース (2 名さまより ) 3,500 前菜三種盛り合わせいかと野菜の炒め海老のマヨネーズ和え豚肉の香酢あんかけ叉焼チャーハンデザート ランチコース (2 名さまより ) 5,000 前菜三種盛り合わせ三種具入りふかひれのスープ彩々野菜炒め点心三種 ( 春巻 焼売 海老蒸し餃子 ) 海老のチリソース炒め煮牛肉のあんかけ焼きそばデザート

More information

品川ディナー

品川ディナー Course First Vietnam Course Món ăn đặc sắc Việt Nam \4,000 per person, order from 2 people 2 người trở lên Fascination Vietnamese Course Những món ăn hấp dẫn Việt Nam \5,000 per person, order from 2 people

More information

Qualità Herb Tomato Mozzarella Cheese Ingredients All prices are subject to a 10% service charge.

Qualità Herb Tomato Mozzarella Cheese Ingredients All prices are subject to a 10% service charge. Grand Chef Salvatore Cuomo For your time with fine wine and cuisine All prices are subject to a 10% service charge. Qualità Herb Tomato Mozzarella Cheese Ingredients All prices are subject to a 10% service

More information

1894_グランドリニュ

1894_グランドリニュ Sparkling, white wine, red wine, 3cocktails, coffee, tea, other... Appetizers Mussels steamed in white wine saffron flavor Pickled "La France" pear served with ricotta cheese Oven-roasted sausage and red

More information

<834A838B F A B E786C7378>

<834A838B F A B E786C7378> サファイヤ 蒼玉コース (2 名さまより ) 8,000 前菜盛り合わせ大海老と野菜の塩味炒め三種具入りふかひれのスープ白身魚の油淋ソースかけ牛肉とウドのトウチソース炒め浅利入りチャーハンデザート エメラルド 翠玉コース (2 名さまより ) 10,000 前菜盛り合わせ北奇貝と野菜の塩味炒めふかひれの煮込み牛肉と竹の子の黒胡椒ソース炒め鰆のトウチソース蒸し物浅利入りチャーハンデザート 前菜 Appetizer

More information

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 万願寺唐辛子のタルタルとブルーテ柑橘風味のクリーム添え Manganji Pepper Tartare and Velouté, Served with Citrus Creamy Sauce 冷製ラタトゥイユのテリーヌ仕立て野菜のムースと

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 万願寺唐辛子のタルタルとブルーテ柑橘風味のクリーム添え Manganji Pepper Tartare and Velouté, Served with Citrus Creamy Sauce 冷製ラタトゥイユのテリーヌ仕立て野菜のムースと Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 Manganji Pepper Tartare and Velouté, Served with Citrus Creamy Sauce フルーツトマトの冷製パスタミルクファームすぎやまさんのモッツァレラムース Chilled Spaghettini with Fruit Tomato Sauce, Topped with Mozzarella

More information

0ryuugu01_0515

0ryuugu01_0515 広東名菜龍宮 桃源花 Tougenka / ( ) クラゲ 海鮮入り前菜盛り合わせ Selection of appetizers with jellyfish and seafood / 特上フカヒレ ( 中 ) の姿煮 Choicest whole shark fin(medium)braised / 地元夜光貝 貝柱の薄塩炒め Saute of lightly solted Local abalone

More information

The name Flora comes from Roman mythology Goddess of flower and spring. Flowers and fruits are used as a motif to represent the restaurant. In additio

The name Flora comes from Roman mythology Goddess of flower and spring. Flowers and fruits are used as a motif to represent the restaurant. In additio The name Flora comes from Roman mythology Goddess of flower and spring. Flowers and fruits are used as a motif to represent the restaurant. In addition to the regular menu, Vegan and Gluten-free menu are

More information

怡園單點_

怡園單點_ 自備酒水服務費 : 葡萄酒每瓶 NT$500, 烈酒每瓶 NT$800 Corkage: Wine NT$500/bottle Spirits NT$800/bottle 所有價格均需另加一成服務費 All the prices are subject to 10% service charge 臺灣十大名茶 Top Ten Taiwan Tea Oriental Beauty Tea NT$200

More information

CINA_恵比寿本店_グラ_00p_01_FIX

CINA_恵比寿本店_グラ_00p_01_FIX Truffle and rice noodles CINA salad Celery and watermelon radish Shredded jelly fish with coriander Tofu skin with coriander Quick pickled fresh mustard plant stem CINA-style potato salad CINA-style tofu

More information

star anise lunch スターアニスランチ Please choose one side and one main dish from the selection below. 下記サイドメニューとメインメニューよりサイドメニューとメインメニューより各一品各一品ずつおずつお選びください S

star anise lunch スターアニスランチ Please choose one side and one main dish from the selection below. 下記サイドメニューとメインメニューよりサイドメニューとメインメニューより各一品各一品ずつおずつお選びください S Cold noodle set Dim sum, two kinds 点心二種盛り合わせ Please choose your main course from the selection below 下記よりおよりお好きなメインをきなメインを一つおつお選びください Spicy cold noodles, sesame 冷やし胡麻坦坦麺 or 又は Meat and seafood cold noodles,

More information

star anise star anise_lunch_weekend_march star anise Lunch スターアニスランチ Assorted appetizers 前菜盛り合わせ Please choose one side and one main dish from the sel

star anise star anise_lunch_weekend_march star anise Lunch スターアニスランチ Assorted appetizers 前菜盛り合わせ Please choose one side and one main dish from the sel _Lunch_Weekend_March Lunch スターアニスランチ Assorted appetizers 前菜盛り合わせ Please choose one side and one main dish from the selection below. 下記サイドメニューとメインメニューよりサイドメニューとメインメニューより各一品各一品ずつおずつお選びください Side Dish Selection

More information

WEB用グランド181019_OLなし

WEB用グランド181019_OLなし 餃 子 形 中 国 茶 茶 Chinese Green Jade 胡 椒 Chinese Tea Brown 黒 餃 子 包 Handmade Gyoza 食感にはなりません 市販の皮ではモチモチとした 毎日 粉を練って皮を作ります すべて手打ち 手作りです 当店の餃子は Making Gyoza 個ぺろりと食べられます 食べやすい小ぶりの餃子です 個 15 青 菜 梅梅の 10 Original

More information

MergedFile

MergedFile ONIGIRI: JAPANESE RICE BALLS five fillings ごはんの炊き方 五つの具のおにぎり Onigiri おにぎり pickled Japanese plum うめぼし salmon 鮭 leek & miso ねぎ味噌 sesame & bonito flakes ごまおかか egg たまご Skills which you learn: How to prepare

More information

特 選 W A WG AY GU Y U S P ES CP IE AC LI AI TL IYT Y 黒 毛 和 牛 和牛の冷製しゃぶしゃぶ サラダ仕立て いちじくの赤ワイン煮添え カシューナッツのゴマだれ WAGYU Beef SHABU SHABU Salad Served wit

特 選 W A WG AY GU Y U S P ES CP IE AC LI AI TL IYT Y 黒 毛 和 牛 和牛の冷製しゃぶしゃぶ サラダ仕立て いちじくの赤ワイン煮添え カシューナッツのゴマだれ WAGYU Beef SHABU SHABU Salad Served wit 特 選 W A WG AY GU Y U S P ES CP IE AC LI AI TL IYT Y 黒 毛 和 牛 和牛の冷製しゃぶしゃぶ サラダ仕立て いちじくの赤ワイン煮添え カシューナッツのゴマだれ 58.00 WAGYU Beef SHABU SHABU Salad Served with Fig Compote and Cashewnuts Dressing 和牛トマトすき焼き 和牛トマトすき焼き

More information

鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA お通し Amuse bouche 本日の前菜 Assortment of seasonal appetizers ガーデンサラダ Garden salad 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegeta

鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA お通し Amuse bouche 本日の前菜 Assortment of seasonal appetizers ガーデンサラダ Garden salad 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegeta 鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegetables 特選黒毛和牛サーロイン 120g Wagyu sirloin (120g) 特選黒毛和牛フィレ 100g Wagyu fillet (100g) 活伊勢海老のグリル + 3,000 Grilled Ise lobster (+ 3,000) ご飯 味噌汁

More information

Dinner Menu for July 2017 (from July 3 until July 31) Continental Dining Bistro Dinner ビストロディナー Amuse-bouche アミューズ Norwegian Salmon, Green Soybeans Ri

Dinner Menu for July 2017 (from July 3 until July 31) Continental Dining Bistro Dinner ビストロディナー Amuse-bouche アミューズ Norwegian Salmon, Green Soybeans Ri Bistro Dinner ビストロディナー Norwegian Salmon, Green Soybeans Ricotta Cheese Tartar with Basil Sauce ノルウェーサーモン 枝豆 リコッタチーズのタルタルバジルソース Green Gazpacho Soup グリーンガスパチョスープ Pan-fried Pork Café de Paris Style, Pumpkin

More information

Business Lunch Cantonese promotion ビジネスランチ ~ 広東プロモーション ~ Assorted appetizers 前菜盛り合わせ Dried scallop and seaweed soup 干し貝柱と青海苔入りスープ Pan-fried dumpling,

Business Lunch Cantonese promotion ビジネスランチ ~ 広東プロモーション ~ Assorted appetizers 前菜盛り合わせ Dried scallop and seaweed soup 干し貝柱と青海苔入りスープ Pan-fried dumpling, star anise Lunch スターアニスランチ Assorted appetizers 前菜盛り合わせ Please choose one side and one main dish from the selection below. 下記サイドメニューとメインメニューよりサイドメニューとメインメニューより各一品各一品ずつおずつお選びください Side Dish Selection Soup

More information

DINNER

DINNER Tapas 1,800 Assorted Uncured Ham 1,800 Assorted Forage Tapas 1,600 Soft Shell Crab (Egg, Milk, Wheat, Crab, Sour Cream, Sweet Chilie Sauce, Lime, Kale, Cilantro, Salt) 1,800 Crab Cake (Egg, Milk, Breadcrumbs,

More information

star anise star anise_lunch_weekday_april Low-Calorie Lunch ヘルシーランチ Marinated Scallop, turnip, konjac, sansho pepper dressing 帆立貝とめかぶ こんにゃくのサラダ仕立て山椒ドレ

star anise star anise_lunch_weekday_april Low-Calorie Lunch ヘルシーランチ Marinated Scallop, turnip, konjac, sansho pepper dressing 帆立貝とめかぶ こんにゃくのサラダ仕立て山椒ドレ _Lunch_Weekday_April Low-Calorie Lunch ヘルシーランチ Marinated Scallop, turnip, konjac, sansho pepper dressing 帆立貝とめかぶ こんにゃくのサラダ仕立て山椒ドレッシング Oven-baked Japanese chicken breast, field mustard sauce 国産鶏胸肉の香り焼き菜の花ソース

More information

201904CafeLECCOURT_G-menu

201904CafeLECCOURT_G-menu GRAND MENU Kindly inform your waiter if you are allergic to certain foods or are observing dietary restrictions. PASTRY 9:00~ Recommended Apple Pie a la mode Set (served with Coffee or Tea) Pastry Pastry

More information

鈴 Suzu 燻 し 蛍 烏 賊 黄 身 酢 添 え アスパラ 焼 き 浸 し いくら 蚕 豆 Smoked Firefly Squid, Egg Yolk, Vinegar Roasted Asparagus, Salmon Roe, Broad Bean 桜 餅 揚 げ 油 目 菜 の 花 黄

鈴 Suzu 燻 し 蛍 烏 賊 黄 身 酢 添 え アスパラ 焼 き 浸 し いくら 蚕 豆 Smoked Firefly Squid, Egg Yolk, Vinegar Roasted Asparagus, Salmon Roe, Broad Bean 桜 餅 揚 げ 油 目 菜 の 花 黄 花 伊 吹 Hanaibuki 先 附 笹 身 と 菜 の 花 の 辛 子 和 え 花 弁 百 合 根 煎 り 胡 麻 Chicken Breast, Nanohana Flower, Lily Bulb, Sesame 鮪 湯 引 き 八 代 海 苔 醤 油 ドレッシング Tuna, Seaweed, Soy Sauce Dressing 皿 盛 口 取 り 八 寸 中 巻 き 玉 子 焼 き 魚

More information

怡園單點

怡園單點 自備酒水服務費 : 葡萄酒每瓶 NT$500, 烈酒每瓶 NT$800 Corkage: Wine NT$500/bottle Spirits NT$800/bottle 所有價格均需另加一成服務費 All the prices are subject to 10% service charge 臺灣十大名茶 Top Ten Taiwan Tea Oriental Beauty Tea NT$200

More information

Menu 14.11

Menu 14.11 MỲ ITALYA - NOODLES スパゲッティ All prices are not included 10% of V.A.T and 5% of service charge Giá trên chưa bao gồm thuế và phí dịch vụ 1. Mỳ bò/gà nước Beef/ chicken noodle soup 70.000 VNĐ 2. Mỳ hải sản

More information

和牛のたたき Wagyu Tataki 特製カルパッチョ Special Carpaccio 鯛のカルッパチョ Snapper Special

和牛のたたき Wagyu Tataki 特製カルパッチョ Special Carpaccio 鯛のカルッパチョ Snapper Special 和牛のたたき Wagyu Tataki 特製カルパッチョ Special Carpaccio 鯛のカルッパチョ Snapper Special APPETIZERS & STARTERS 1 和牛のたたき Wagyu Tataki Thinly sliced seared wagyu striploin with lemon soy. 19.5 2 特製カルパッチョ Special Carpaccio

More information

DINNER MENU NAMI FOR ALL SENSES OMAKASE おまかせ 0 SUSHI OMAKASE 寿司おまかせ $240 SMALL BITES Poached Vegetables with Bonito Sauce 季節のお浸し Poached Hiroshima Oys

DINNER MENU NAMI FOR ALL SENSES OMAKASE おまかせ 0 SUSHI OMAKASE 寿司おまかせ $240 SMALL BITES Poached Vegetables with Bonito Sauce 季節のお浸し Poached Hiroshima Oys DINNER DINNER MENU NAMI FOR ALL SENSES OMAKASE おまかせ 0 SUSHI OMAKASE 寿司おまかせ $240 SMALL BITES Poached Vegetables with Bonito Sauce 季節のお浸し Poached Hiroshima Oyster Marinated with Sesame Oil 牡蠣時雨煮オイル漬 $22

More information

LUNCH ランチメニュー COURSE MENU コースメニュー Chef Akiba s Lunch Course Appetizer, soup, assorted sashimi, main dish(choice of meat or fish), miso soup, rice and

LUNCH ランチメニュー COURSE MENU コースメニュー Chef Akiba s Lunch Course Appetizer, soup, assorted sashimi, main dish(choice of meat or fish), miso soup, rice and LUNCH ランチメニュー LUNCH ランチメニュー COURSE MENU コースメニュー Chef Akiba s Lunch Course Appetizer, soup, assorted sashimi, main dish(choice of meat or fish), miso soup, rice and pickles, dessert オープン特別ミニコース旬菜 前菜 お椀

More information

イタリアンダイニング ジリオン

イタリアンダイニング ジリオン Pasta Spaghetti with simmered Pork and Chestnuts in Bianco sauce Japanese Squash and Rcotta cheese Gnudi with Squash sauce Spelt Penne with salty Pacific cod and Turnip in Cream sauce Bolognaise Tesoro

More information

鉄板焼 匠

鉄板焼 匠 鉄板焼富良野野和牛牛コース Takumi Seasonal Dinne er Course 匠夏の味味覚ディナーコース富良良野和牛と帆立立貝を満喫する季節限定定の北海道ディナーコースです 8 月 1 9 月 30 Today s Appetizer Grilled Scallops with White Wine Sauce Horseradish Flavored Today s Grilled

More information

RSM_menu_190918

RSM_menu_190918 Signature!! ROSEMARY S TOKYO COURSE ANTIPASTO MISTO & HOME MADE FOCACCE PRIMI Fusilli Tomato, Mozzarello, Basil Salsiccia Orecchiette 100 Seasonal Pasta 150 Linguine Shrimp and Prosciutto Ragu SECONDI

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション 雲海コース UNKAI Menu 7.000 円 先付け Appetizer お造り Sashimi 塩水雲丹とトマトのゼリー寄せ Sea urchin and tomato jellied 旬のお造り三種 Seasonal Sashimi 3 kinds 揚げ物 Fried Dish 焼き物 Grilled Dish 蒸し物 Stemed food 御食事 Rice Dish 御椀 Soup 水菓子

More information

Torishin_Cover

Torishin_Cover 腰軟骨 トロかわ せぎも Back Soft Bone Meltingly Tender Belly Skin Kidney Fillet Whole Heart Crispy Neck Skin Knee Gristle Neck Meat Sot l'y Laisse (Chicken Oyster) 0 Root of Wing Main Artery ロース ひざ軟骨 トクハツ 首かわ せせり

More information

Dinner Menu for December 2018 (from December 3 until December 28) Continental Dining Steak Dinner 銘柄牛ステーキディナー Amuse-bouche アミューズ Sautéed Abalone with

Dinner Menu for December 2018 (from December 3 until December 28) Continental Dining Steak Dinner 銘柄牛ステーキディナー Amuse-bouche アミューズ Sautéed Abalone with Steak Dinner 銘柄牛ステーキディナー Sautéed Abalone with Brown Butter Sauce Braised Japanese Mustard Spinach 蝦夷鮑のソテーハーブ香る焦がしバターソース小松菜のブレゼと共に Consommé Soup Pie with Oyster Mushroom and Leek あわび茸とポワロー葱の入ったコンソメスープパイ包み焼き

More information

< A C838B834D815B88EA97972E786C7378>

< A C838B834D815B88EA97972E786C7378> サラダビュッフェランチメニュー Salad buffet Menu カリー ハヤシ ご飯物 ビアレストランの黒ビールカリー Dark beer beef curry rice コンタミ コンタミコンタミコンタミ ビアレストランの赤ワインハヤシ Hayashi rice with beef, onions, mushrooms, & tomato slow-cooked in red wine 赤 黒ハーフ

More information

LL_Foods_

LL_Foods_ Weekday Breakfast Set 8:00 ~ 10:00 コーヒーまたは紅茶がセットになっております Served with choice of coffee or tea. ムニュナチュール 2,380 Menu Nature オーガニックジュース ( フルーツ & ベジタブル ) グリーンサラダフルーツヨーグルトサラダ スモークサーモン 生ハム イタリアンサラミホットサンド クロワッサン

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション SHIHORO Set 5,300 Today s Appetizer platter 前菜盛り合わせ Bread roll and butter パン Hokkaido Onion soup 北海道オニオンスープ SHIHORO Hokkaido beef Sirloin 230g Baked Hokkaido potato and mixed vegetables 北海道士幌牛のサーロインステーキ

More information

Live Lobster and Dungeness Crab 活 ロブスターと 地 元 産 カニ Right from our live seafood tank いけすから お 好 みの 調 理 方 法 で 時 価 Steamed with ginger and onion Pan-fried

Live Lobster and Dungeness Crab 活 ロブスターと 地 元 産 カニ Right from our live seafood tank いけすから お 好 みの 調 理 方 法 で 時 価 Steamed with ginger and onion Pan-fried Hot Appetizers 温 前 菜 1. Rainbow Beef Lettuce Wrap 牛 ひきのレタス 包 み 10.95 2. Pan-Fried Pot-Stickers (6 Pieces) 焼 き 餃 子 (6 個 ) 5.75 3. Crispy Spring Roll (Single) 春 巻 き (1 本 ) 1.95 4. Vegetarian Spring Roll

More information

おつまみ Amuse-gueule 細切りにした人参のマリネ 300- French carrot salad (Carottes rapées) 紫キャベツのマリネ 300- Marinated red cabbages アンチョビポテト 300- Boiled potatoes with anc

おつまみ Amuse-gueule 細切りにした人参のマリネ 300- French carrot salad (Carottes rapées) 紫キャベツのマリネ 300- Marinated red cabbages アンチョビポテト 300- Boiled potatoes with anc Dinner Menu おつまみ Amuse-gueule 細切りにした人参のマリネ 300- French carrot salad (Carottes rapées) 紫キャベツのマリネ 300- Marinated red cabbages アンチョビポテト 300- Boiled potatoes with anchovy mayonnaise 色々な野菜のピクルス 300- Vegetables

More information

Teppan-Ya Ala Carte Menu

Teppan-Ya Ala Carte Menu Signature Dishes てっぱん家特選料理 Kumi s No.1 Special 13.50 クミズ No.1 スペシャル Crab meat, rich avocado and white fish baked in a special sauce カニ身 アボカドを白身魚で巻き スペシャルソースで焼き上げた逸品 3 Kind of Signature Appetizer Plate

More information

Lounge_TarrifMenu_BF_ _ai

Lounge_TarrifMenu_BF_ _ai Weekday Breakfast Set 8:00 ~ 10:00 コーヒーまたは紅茶がセットになっております Served with choice of coffee or tea. ムニュナチュール 2,380 Menu Nature オーガニックジュース ( フルーツ & ベジタブル ) グリーンサラダフルーツヨーグルトサラダ スモークサーモン 生ハム イタリアンサラミホットサンド クロワッサン

More information

L ランチタイム lunch Japanese Restaurant RINKU TEPPANYAKI 鉄板焼 りんくう 定休日 木曜日 祝日は営業致します ランチ営業時間 ラストオーダー 閉店30分前

L ランチタイム lunch Japanese Restaurant RINKU TEPPANYAKI 鉄板焼 りんくう 定休日 木曜日 祝日は営業致します ランチ営業時間 ラストオーダー 閉店30分前 L ランチタイム lunch 鉄板焼 りんくう 定休日 木曜日 祝日は営業致します ランチ営業時間 11 30 14 30 ラストオーダー 閉店30分前 L ランチタイム lunch 国産牛 のコース BASIC LUNCH ランチサラダ Lunch Salad 国産牛赤身 80g Japanese Beef 80g Rice / Miso / Pickles コーヒー Coffee 3,300 税別

More information

Microsoft Word - Document1

Microsoft Word - Document1 RICE & SUSHI California Roll 2PCS $1 California Roll 4PCS $2 California Roll 8PCS $4 カリフォルニアロール Sushi Roll with Imitation Crab Meat Deep Fry Cali Roll 2PCS $2 Deep Fry Cali Roll 4PCS $4 Deep Fry Cali Roll

More information

dinner

dinner Menu Plat defini au choix 5,200 Amuse アミューズ 本日のアミューズを 1 品 1 kinds Amuse 本日の前菜 Today's Appetizer 下記より 1 品お選びください レンズ豆の軽いクリームスープ Cream soup lentil あさりのミネストローネ Minestrone 下記より1 品お選びください Today's Fish (Please

More information

午晚西menu

午晚西menu Deep-fried 揚物 Vegetable Steamed Dumpling 野菜入り餃子 Pan Fried Chinese Turnip Cake 香港風大根餅 Stewed Chicken Feet シチューチキンフィート Deep Fried Spring Roll 具沢山揚げ春巻き Steamed Pork Spare Ribs with Marinated Black Bean マリネ黒豆とのスペアリブ

More information

MF_OSR共通_Gmenu_1810

MF_OSR共通_Gmenu_1810 VEGAN DESSERTS For your Beauty & Health SOY-YOGUR BARK VEGAN TART WITH SEASONAL FRUIT CHOCOLATE FONDANT RAW CAKE 890 PUMPKIN & ALMOND MILK PUDDING 890 BEVERAGES VEGGIE SMOOTHIES FARMER S MADE 790 NO VEGETABLES

More information

LUNCH

LUNCH LUNCH About egg Organic Eggs Benedicts 2,400 EV MIX Crab cake benedict (Crab, Garlic, Shallot, Herbs, Radish sprouts, Extra virgin olive oil, Hollandaise sauce, Limeaioli sauce, Mixed greens, English muffin,

More information

CASUAL RESORT DINING SERENA GRAND MENU

CASUAL RESORT DINING SERENA  GRAND MENU GRAND MENU Assorted Cold Hors d'oeuvre Appetizer Fried Chicken and French Fries Smoked Trout Salmon with Capers Today's Soup Cream of Corn Soup with Kernels Soup French Onion Soup Salad Caesar Salad Combination

More information

dinner

dinner 全てのランチに充実のハーフバイキング付 ランチにはパン or ライスの他にスープ サラダ & ドリンクのハーフバイキングがつきます All lunches are served with bread, salad, soup, softdrink. HALF BUFFET MAIN DISH メインディッシュ BREAD or RICE SALAD パン又はライス カジュアルフレンチコース デザート付き

More information

Sashimi may be a simple dish, but its preparation is an art form, best enjoyed from a highly skilled chef. This plate of sashimi focuses mainly on fis

Sashimi may be a simple dish, but its preparation is an art form, best enjoyed from a highly skilled chef. This plate of sashimi focuses mainly on fis Edo is the name of Japan s capital Tokyo prior to changing in 1868. Edo flourished as the center of Japanese politics and economics. The cuisine prepared in the capital during Japan s feudal period is

More information

中国料理コース 蓮華 ~ れんか ~ Chinese Dinner Course Lotus Flower お一人様 6,500 円 (2 名様より承ります ) 広東拼盆八珍魚翅百花蟹手奶油帯子時菜牛肉乾焼蝦仁光麺又は炒飯杏仁豆腐芝麻球 中国料理前菜盛り合わせ五目入りふかひれのスープ蟹の手の揚げ物帆

中国料理コース 蓮華 ~ れんか ~ Chinese Dinner Course Lotus Flower お一人様 6,500 円 (2 名様より承ります ) 広東拼盆八珍魚翅百花蟹手奶油帯子時菜牛肉乾焼蝦仁光麺又は炒飯杏仁豆腐芝麻球 中国料理前菜盛り合わせ五目入りふかひれのスープ蟹の手の揚げ物帆 中国料理コース 蓮華 ~ れんか ~ Chinese Dinner Course Lotus Flower お一人様 6,500 円 (2 名様より承ります ) 広東拼盆八珍魚翅百花蟹手奶油帯子時菜牛肉乾焼蝦仁光麺又は炒飯杏仁豆腐芝麻球 中国料理前菜盛り合わせ五目入りふかひれのスープ蟹の手の揚げ物帆立貝のクリーム煮季節野菜と牛肉の炒め海老のチリソース煮光麺又は炒飯杏仁豆腐胡麻付き揚げ団子 中国料理コース

More information

DINNER Dinner Course ディナーコース 17:30-20:30 Casual カジュアル 牛はらみ肉のロースト冷製カルパッチョサラダ添え Roasted skirt steak with fresh carpaccio salad または or 野菜のクリームスープ Vegetab

DINNER Dinner Course ディナーコース 17:30-20:30 Casual カジュアル 牛はらみ肉のロースト冷製カルパッチョサラダ添え Roasted skirt steak with fresh carpaccio salad または or 野菜のクリームスープ Vegetab DINNER Dinner Course ディナーコース 17:30-20:30 Casual カジュアル 牛はらみ肉のロースト冷製カルパッチョサラダ添え Roasted skirt steak with fresh carpaccio salad または or 野菜のクリームスープ Vegetable cream soup お魚のポワレフレッシュトマトソース Sautèed fish with fresh

More information

2_new_dinner_14july

2_new_dinner_14july FOOD MENU LAST ORDERS MON - FRI 22:30 SAT 22:00 SUN CLOSED If you have food allergies, please inform our staff. V D N Suitable for Vegetarians E Contain Egg Contain Dairy product G Contain Gluten Contain

More information

Menu Restaurant Island Grill

Menu Restaurant Island Grill Menu Restaurant Island Grill Island Grill Concept Island Grill Spa Cuisine Set & Course Lunch set Sea course Flower course For improving feminine abilities!! Value Lunch Set of the day Plenty of seasonable

More information

鉄板焼

鉄板焼 鉄板焼 Teppan yaki 数量限定 ~Limited menu~ 匠 ( たくみ ) Teppan course TAKUMI 先附 生野菜 旬の焼き野菜黒毛和牛ハンバーグステーキ 食事 ( 国産米 ) 甘味 Appetizer, fresh salad, sautéed seasonal vegetables Japanese Wagyu beef hamburg steak, Japanese

More information

頭盤小食

頭盤小食 頭 盤 小 食 / 前 菜 / appetisers 椒 鹽 牛 柳 粒 108 サイコロ 牛 肉 香 辛 塩 炒 め sautéed diced beef with spicy salt 迷 你 炸 蝦 丸 108 揚 げ 海 老 団 子 deep-fried prawn balls 上 素 腐 皮 卷 108 野 菜 の 湯 葉 巻 揚 げ pan-fried mixed vegetables

More information

Gorgeous Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Terrine of foie gras garnished with Omar Catalana ~Pasta~ Homemade Tagliatelle St

Gorgeous Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Terrine of foie gras garnished with Omar Catalana ~Pasta~ Homemade Tagliatelle St Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Panna Cotta of Celeriac Shrimp&Squid on top ~Primo ~ Tagliolini Bianco with Pickled vegetable ~Carne ~ Stew of Beef cheek ~Dolce~ Fruits minestrone

More information

Lunch Menu

Lunch Menu NOBU CHEF s BOX with Miso Soup シェフズ ボックス ( お味噌汁付 ) 5500 Seafood Dish 温かいシーフード料理 Meat Dish 温かいお 料理 Fish Dish 温かいお 料理 Sashimi Salad サシミサラダ Nigiri & Roll Sushi にぎりと巻き寿司 2 Appetizers アペタイザー 2 種類 BOX with Miso

More information

menu v18.2

menu v18.2 MONDY *don t know how long they ll be around *sorry, not on public holidays D L Y POK & KMH HO PO $35.90 $22.90 WDNDY + dumplings $4.90 $2.90 UDY POK BLLY BBQ $16.90 $9.90 HUDY P L FD BONL HKN $29.90 half

More information

TKJ_Food_Menu_2017_LR

TKJ_Food_Menu_2017_LR After more than 10 years in Lan Kwai Fong we continue to perfect our menu, bringing you our signature approach to Japanese Culinary Masterpieces. CHEF SPECIAL SET LUNCH SASHIMI AND YAKI RAMEN TEI... $160

More information

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( )

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( ) プリヴェ ランチ プリヴェ ランチ Privé Lunch 本日のブイヨン グラスデザート コーヒーまたは紅茶が付きます All dishes are served with soup, verrine of the day and coffee or tea 3 種のスライダーバーガー A selection of 3 slider burgers 3,300 - 国産牛フィレ肉 オニオンコンフィ

More information

Dinner Menu for December 2018 (from December 25 until December 28) Continental Dining Steak Frites ステーキフリット Please enjoy Steak and Frits with a variet

Dinner Menu for December 2018 (from December 25 until December 28) Continental Dining Steak Frites ステーキフリット Please enjoy Steak and Frits with a variet Steak Frites ステーキフリット Please enjoy Steak and Frits with a variety of Bistro-style appetizers. Eat as much as you like. 肉は塊で焼くと旨い ビストロ前菜盛り合わせ & サーロインステーキステーキはお好きなボリュームでご注文下さい Assorted Appetizers ビストロ前菜盛り合わせ

More information

イタリアンダイニング ジリオン

イタリアンダイニング ジリオン NY Italian Buffet & Pasta Course Pasta Mezze Rigatoni served with Smoked Sword fish and Fennel Aglio Olio flavored Almond Linguine served with Simmered Chicken, Cartilage and Greens Bolognaise Tesoro di

More information

Microsoft PowerPoint 年08月コースメニュー_Rev1.ppt [互換モード]

Microsoft PowerPoint 年08月コースメニュー_Rev1.ppt [互換モード] 1,200 円コース 季節の食材とイタリアを感じるリーズナブルなコースとなります 鰻とチーズのスティック揚げ Fried Sticks of Eel and Cheese レバーペーストと無花果のパニーニ Panini (Hot Sandwich) of Liver Paste and Fig Insalata( サラダ ) 彩り野菜のバーニャカウダ Bagna Cauda of Colorful

More information

木春堂グランドメニュー

木春堂グランドメニュー ランチコース石焼会席 木立 Stone-grilled Kaiseki KODACHI 前菜春の香り盛り合わせ 菜の花筍鍵蕨海老芝煮蛸柔煮白魚煎り玉子酢味噌 Spring breeze appetizers Broccolini, bamboo shoot, bracken Boiled shrimp, simmered octopus Ice fish, scrambled egg, vinegared

More information

GM_plustokyo_web_GMgattai

GM_plustokyo_web_GMgattai ecommend plustokyo Menu seafood platter / bbq grille seafood spaghetti / bagna cauda Seafood latter oyster / red shrimp/ crab / whelk shell / princess turban shell BBQ Grilled of " Mochi Buta" ork and

More information

Shoku menu all new

Shoku menu all new DRINKS PIRATE RAID HOTTO SAKURA BLOOM Shoku Martini SHOKU MARTINI Belvedere Vodka, Sake, Plum Wine, Sprinkle of Gold Leaves 130 SAKURA BLOOM Dry Sherry, Sakura Liqueur, Lemon Juice, Honey, Foamed Egg White

More information

イタリアンダイニング ジリオン

イタリアンダイニング ジリオン Pasta Spaghettini with simmered Duck leg and Eggplant Red wine ragout sauce Japanese Squash and Ricotta cheese Gnudi dressed with Squash and Butter sauce Lemon flavored short pasta Riccioli with salty

More information

Domestic beef hamburger steak Lunch 本日のスープ Today s soup グリーンサラダ Green salad 焼き野菜 Grilled vegetables 国産牛ハンバーグ 160g Domestic beef hamburger steak 160g 京

Domestic beef hamburger steak Lunch 本日のスープ Today s soup グリーンサラダ Green salad 焼き野菜 Grilled vegetables 国産牛ハンバーグ 160g Domestic beef hamburger steak 160g 京 Domestic beef hamburger steak Lunch グリーンサラダ Green salad 焼き野菜 国産牛ハンバーグ 160g Domestic beef hamburger steak 160g 京丹後産コシヒカリ Steamed rice from Kyotango 京丹後コシヒカリを追加 1,200 円でガーリックライスに変更できます Steamed rice from

More information

Microsoft PowerPoint 年07月コースメニュー.ppt [互換モード]

Microsoft PowerPoint 年07月コースメニュー.ppt [互換モード] 1,200 円コース 季節の食材とイタリアを感じるリーズナブルなコースとなります 鹿児島県産鰻のフリッタータ Frittata of KAGOSHIMA Eel 枝豆とクリームチーズのサラダ Salad of Green Soybeans and Cream Cheese 彩り野菜のバーニャカウダ Bagna Cauda of Colorful Vegetables Pizza( ピッツァ ) 3

More information

MF駒沢_Lunch_18.12

MF駒沢_Lunch_18.12 VEGAN DESSERTS For your Beauty & Health SOY-YOGUR BARK 950 VEGAN TART-TATIN 950 NO VEGETABLES NO LIFE GATEAU CHOCOLAT WITH BEETS 890 VEGAN BAKED SWEET POTATO CHEESECAKE 890 VEGGIE SMOOTHIES FARMER S MADE

More information

シクロ六本木_ ディナーメニュー

シクロ六本木_ ディナーメニュー Appe tizer s Steamed Chicken Sesame Sauce 400 蒸し鶏のベトナム胡麻ソース 甘酸っぱさ香ばしい胡麻の香り Shrimp Crackers 300 海老せんべい やっぱり やめられない とまらない Pickles 300 ベトナムピクルス ヌクマムの香りがやみつきに Eggplant with Peanuts 400 ピリ辛揚げ茄子 鮮やかに揚げたとろとろ茄子

More information