Signos y síntomas Estos son algunos de los síntomas típicos de la fiebre hemorrágica del Ébola: Fiebre (mayor que 38.6 ) Dolor de cabeza fuerte Dolor

Size: px
Start display at page:

Download "Signos y síntomas Estos son algunos de los síntomas típicos de la fiebre hemorrágica del Ébola: Fiebre (mayor que 38.6 ) Dolor de cabeza fuerte Dolor"

Transcription

1 Información sobre la fiebre hemorrágica del Ébola La fiebre hemorrágica del Ébola es una de varias fiebres hemorrágicas virales. Es una enfermedad grave y a menudo mortal en los seres humanos y en los primates no humanos (como menos, gorilas y chimpancés). La fiebre hemorrágica del Ébola es causada por la infección por un virus de la familia Filoviridae, del género del virus del ébola. Cuando ocurre la infección, los síntomas, por lo general, empieczan en forma repentina. La primera especie del virus del ébola fue descubierta en 1976 en lo que ahora es la República Democrática del Congo, cerca del río ébola. Desde entonces, se han presentado brotes en forma esporádica. Se han identificado cinco subespecies del virus del ébola. Cuatro de las cinco han causado enfermedades en seres humanos: El virus del ébola (Ébola Zaile); el virus de Sudán (Ébola-Sudán); el virus del Bosque Tai (Ébola-Tai Forest, llamado anteriormente Ébola-Costa de Marfil); y el virus de Bundibugyo (Ébola Bundibugyo). La quinta, el virus de Reston, ha producido la enfermedad en primates no humanos, pero no en los seres humanos. Aún se desconoce el hospedador reservorio natural de los visur del Ébola. Sin embargo, con base en la evidencia disponible y la naturaleza de otros virus similares, los investigadores creen que se trata de un virus zoonótico (transmitido por los animales) y que el reservorio más probable son los murciélagos. Cuatro de los cinco subtipos se presentan en un animal bospedador nativo de África. Un hospedador similar probablemente está asociado al virus Reston, el cual fue aislado de macacos cangrejeros infectados que fueron importados de las Filipinas a los Estados Unidos e Italia. Durante el brote, varios trabajadores en las Filipinas y en instalaciones estadounidenses para contener los animales se infectaron por el virus, pero no se enfermaron. エボラ出血熱に関する情報エボラ出血熱は色々なウイルス性出血熱の中の一つである それは重い病気で しばしば人類や他の霊長類 ( 例えばゴリラやチンパンジー ) に死をもたらす エボラ出血熱はエボラウイルス属である filoviridae 属の一つのウイルスが原因である 感染が起きるとき 症状は通常突然始まる エボラウイルスの最初の種は 1976 年に現在のコンゴ民主共和国の エボラ川の近くで発見された それ以来 その兆しは散発的に現れた エボラウイルスの亜種が五つ識別されている 五つのうちの四つは人類において病気の原因となっている : エボラウイルス ( ザイールエボラ ); スーダンウイルス ( スーダンエボラ ); タイ森林ウイルス ( タイ森林エボラ 以前は象牙海岸エボラと呼ばれた ) そしてブンディブギョウイルス ( ブンディブギョエボラ ) である 五つ目のレストンウイルスは人間以外の霊長類に病気をもたらしているが 人類にはもたらしていない 自然界のエボラウイルスの宿主に関してはまだ知られていない しかしながら 可能な証拠や他の類似ウイルスの性質などの基づき 研究者たちは動物原性感染ウイルス ( 動物によって感染する ) であり 最も可能性のある宿主はコウモリであると考えている 五つの亜種のうちの四つは アフリカ産の宿主動物から見つけられている 一つの類似した宿主は多分レストンウイルスと関連するものであり フィリピンからアメリカやイタリアに輸入された 感染したヌマサギ ( macacos cangrejeros) から隔離された 病原菌を通じて フィリピンや 動物を収容するアメリカの施設の多くの労働者たちがウイルスに感染したが 発病しなかった 1

2 Signos y síntomas Estos son algunos de los síntomas típicos de la fiebre hemorrágica del Ébola: Fiebre (mayor que 38.6 ) Dolor de cabeza fuerte Dolor muscular Debilidad Diarreas Vómitos Dolor abdominal (de estómago) Falta de apetito Los síntomas pueden aparecer entre 2 y 21 días después de la exposición al virus del Ébola, pero es más común que ocurran entre los 8 y los 10 días. Algunas personas que se enferman con la fiebre hemorrágica del Ébola logran recuperarse. Todavía no sabemos exactamente la razón. Sin embargo, se sabe que los pacientes que fallecen por lo general no desarrollaron una respuesta inmunitaria significativa al virus antes de morir. 徴候と症状次のものがエボラ出血熱のいくつかの典型的な症状である : 発熱 (38.6 以上 ) 強い頭痛 筋肉痛 倦怠感 下痢 嘔吐 腹痛 ( 胃の痛み ) 食欲不振症状は エボラウイルスにさらされてから 2 日から 21 日の間に現れるが 8 日から 10 日の間に現れるのがより普通である エボラ出血熱にかかった何人かの人たちは回復することが出来る 正確な理由はまだわかっていない しかしながら 亡くなった患者たちは 通常死亡する前にウイルスに対する顕著な免疫反応が現れていないことが知られている Transmisión Debido a que no se ha podido comprobar cuál es el reservorio natural del virus del Ébola, no se sabe la manera en que el virus aparece por primera vez en un ser humano al comienzo de un brote. Sin embargo una hipótesis de los investigadores es que el primer paciente se infectó por el contacto con un animal infectado. Cuando se presenta la infección en las personas, el virus se puede propagar de varias maneras a los demás. El virus se propaga mediante el contacto directo (a través de la piel abierta o las membranas mucosas) con: La sangre o los líquidos corporales (orina, saliva, heces, vómitos y semen) de una persona enferma. Obhetos (como agujas) contaminados con secreciones infectadas. Animales infectados. 伝染エボラ出血熱のウイルスの自然界宿主が何かということが証明出来ないため 最初にウイルスがどのようにして人間に発生したかということは知られていない しかしながら 研究者の一つの仮説は 最初の患者は感染した動物に接触することによって感染したということである 人間への感染が現れるとき ウイルスは色々な形で他の人たちに拡散する可能性がある ウイルスは次のような直接接触 ( 開いている皮膚 あるいは粘膜を通して ) によって拡がる : 発病している人の血液あるいは体液 ( 尿 唾液 大便 嘔吐物及び精液 ) 感染した分泌物に汚染された物 ( 針のような ) 感染した動物 2

3 Los trabajadores del sector de la salud y los familiares y amigos que tienen contacto cercano con personas con el ébola tienen el mayor riesgo de enfermarse porque pueden entrar en contacto con sangre o líquidos corporales infectados. Durante los brotes de la fiebre hemorrágica del Ébola, la enfermedad puede propagarse rápidamente en entornos de atención médica (como clínicas y bospitales). La exposición a loa virus del Ébola puede ocurrir en entornos de atención médica si el personal del hospital no usa el equipo de protección adecuado, como máscaras, ropa de protección y guantes. También es importante limpiar y desechar en forma apropiada los instrumentos como agujas y jeringas. Si los instrumentos no son deshechables, deben ser esterilizados antes de usarlos de nuevo. Si los instrumentos no se esterilizan en forma adecuada, el virus se puede continuar propagando y aumentar la magnitud del brote. エボラにかかっている人と近くで接触している保健関連部門で働いている人たちやその家族たち 友人たちは 感染者の血液や体液に触れる可能性があるので 発病する危険性がより高い エボラ出血熱の初期には 病気は医療環境 ( 診療所 病院等 ) において急速にひろがる可能性がある エボラウイルスの拡散は もしも病院のスタッフが マスク 防護衣 手袋といった適切な保護器具を使用しなかった場合 医療環境で起こる可能性がある また 注射針 注射器のような器具を洗浄し 適切な方法で廃棄することが重要である もし器具が使い捨て出なかった場合は それを再度使用する前に滅菌すべきである もし器具類を適切な方法で滅菌しなかった場合 ウイルスは拡散し続け 流行が増大する可能性がある Riesgo de exposición Los virus del Ébola se encuentrean en varios países africanos. El primer virus del Ébola se descubrió en 1976 cerca del río Ébola, en lo que hoy es la República Democrática del Congo. Desde entonces, se han presentado esporádicamente en África brotes de la enfermedad del Ébola en seres humanos. 危険にさらされることエボラウイルスはアフリカの多くの国に存在する 最初のエボラウイルスは 1976 年に今はコンゴ民主共和国と呼ばれるところで発見された それ以来 アフリカにおいてエボラ発症の兆候は散発的に見られる Riesgo La evaluación de riesgo en áreas endémicas de la enfermedad es difícil porque se desconoce cuál es el hospedador reservorio natural de los virus del Ébola y la forma en la que el virus se trasmite a los seres humanos. Todos los casos de enfermedades y muertes han ocurrido en África (con la excepción de varios casos de contaminación en laboratorios: uno en Inglaterra y dos en Rusia). 危険エボラウイルスの自然界の宿主が何かということ そしてどのような形でこのウイルスが人類に感染するかが知られていないため 流行地の危険を評価することは難しい 全ての発症と死亡はアフリカで起こっている ( 例外は研究所における感染 : イギリスで 1 件 ロシアで 2 件 ) 3

4 No se han reportado casos en los Estados Unidos. En el 2014, dos trabajadores estadounidenses del sector de la salud que se infectaron por el virus del Ébola en Liberia fueron trasladados a un hospital en los Estados Unidos. Las personas que tienen mayor riesgo incluyen: Trabajadores en el área de la salud Familiares y amigos de pacientes con la enfermedad del Ébola. Los trabajadores en el área de la salud que prestan servicios en África deben consultar la guía en inglés sobre el control de infecciones en casos de fiebres hemorrágicas virales en entornos africanos de atención médica (Infection Control for Viral Hemorrhagic Fevers in the African Health Care Setting) para saber cómo prevenir y controlar las infecciones en estos sitios. Los proveedores médicos en los Estados Unidos deben consultar la guía provisional en inglés de manejo de pacientes con casos presuntos de fiebre hemorrágica viral (Interim Guidance for Managing Patients with Suspected Viral Hemorrhgagic Fever in U.S. Hospital.) アメリカでは症例は報告されていない 2014 年には アメリカの医療従事者 2 名がリベリアでエボラウイルスに感染し アメリカの病院に移送された より多くの危険がある人たちは : 保健関連領域の作業者 エボラ病の患者の家族や友人たちアフリカで作業を行っている保健関連領域の作業者は その地でどのように予防しコントロールすべきかを知るために アフリカの健康管理の環境におけるウイルス出血熱の感染コントロールに関する英語のガイド (Infection Control for Viral Hemorrhagic Fevers in the African Health Care Setting) を参照するべきである アメリカの医療関係者は ウイルス性出血熱と推定される患者の扱いに関して 英語の暫定的ガイド (Interim Guidance for Managing Patients with Suspected Viral Hemorrhgagic Fever in U.S. Hospital.) を参照すべきである Brotes de la enfermedad del Ébola en el pasado Se han presentado brotes de la enfermedad del Ébola en el pasado en los siguientes países: República Democrática del Congo Gabón Sudán del Sur Costa de Marfil Uganda República del Congo Sudáfrica (importado) 過去におけるエボラ発症の兆候過去において エボラ発症の兆候は次の国々で現れた : コンゴ民主共和国 ガボン 南スーダン 象牙海岸 ウガンダ コンゴ共和国 南アフリカ ( 外国から入った ) Brote actual de la enfermedad del Ébola en África Occidental El brote actual (2014) de la enfermedad del Ébola se ha presentado en los siguientes países de África Occidental: Guinea Liberia Sierra Leona Nigeria 西アフリカにおける現在のエボラ発症の兆候現在 (2014 年 ) のエボラ発症の兆候はアフリカ西部の次の国々に現れている : ギニア リベリア シエラレオネ ナイジェリア 4

5 Prevención Debido a que no sabemos con exactitud la forma en que las personas se infectan por el virus del Ébola, se han establecido pocas medidas de prevención primarias y no existe una vacuna. Cuando se presentan casos de la enfermedad, hay un riesgo mayor de trasmisión en los entornos de atención médica. Por lo tanto, el personal de atención médica debe saber cómo reconocer los casos de fiebre hemorrágica del Ébola y estar listo para tomar las precauciones prácticas de aislamiento de pacientes con fiebre hemorrágica viral o utilizar las técnicas de barrera de enfermería. También deben tener la capacidad de solicitar pruebas de diagnóstico o preparar muestras para ser transportadas y analizadas en otro lugar. Las técnicas de barrera de enfermería incluyen las siguientes: El uso de ropa de protección (como máscaras, guantes, batas y gafas de seguridad). El uso de medidas de control de infecciones (como equipo completo de esterilización y uso rutinario de desinrectantes). El aislamiento de los pacientes con fiebre hemorrágica del Ébola para evitar el contacto con personas sin protección. El objetivo de estas técnicas es evitar el contacto con la sangre y las secreciones de un paciente infectado. Si un paciente con fiebre hemorrágica del Ébola muere, se debe evitar el contacto directo con el cadáver del paciente. Los CDC, junto con la Organización Mundial de la Salud, han creado una serie de directrices para ayudar a prevenir y controlar la propagación de la fiebre hemorrágica del Ébola. El manual sobre el control de infecciones en casos de fiebres hemorrágicas virales en entornos de atención médica africanos titulada en inglés Infection Control for Viral Hemorrhagic Fevers In the African Health Care Satting, describe la forma en la que se: 予防人間がどのようにしてエボラウイルスに感染するのかが正確には知られていないので 初期予防に関して取られる手段は少なく またワクチンは存在しない. 病気が現れた時には 医療環境においてより多くの伝染の危険性がある 従って 医療に従事する人たちはエボラ出血熱の症例をどのように認識するかを知るべきであり また患者の隔離に関して常に実際的な注意をはらうべきであり 看護師の防護の仕方を活用すべきである また 診断の証明を要求するか 他の場所に送って分析するためのサンプルを用意すべきである 看護師の防護の仕方には次のようなものがある : 保護衣の着用 ( マスク 手袋 白衣及び安全メガネ ) 感染予防策を取る ( 完全な滅菌器具及び 日常的な消毒剤の使用 ) 保護されていない人たちへの感染を防ぐための エボラ出血熱の患者の隔離 これらの手法の目的は 感染した患者の血液と体液との接触を避けるためである もしエボラ出血熱の患者が死亡した場合は 患者の死体と直接の接触は避けるべきである CDC は WHO と共同で エボラ出血熱の拡散を予防し 管理するための助けになる一連の指針を作成した Infection Control for Viral Hemorrhagic Fevers In the African Health Care Satting という英文のタイトルの アフリカの医療環境におけるウイルス性出血熱の感染をコントロールするためのマニュアルには 次のようなことが記載されている : 5

6 Detectan los casos de fiebre hemorrágica viral (como la fiebre hemorrágica del Ébola). Prevención futuras trasmisiones en entornos médicos mediante el uso del materiales dispobibles en forma local y recursos financieros mínimos. Si usted debe viajar a un área en que se sabe que hay casos de la enfermedad del Ébola, asegúrese de tomar las siguientes medidas: Practique cuidadosamente una buena higiene. Evite el contacto con sangre o líquidos corporales. No toque objetos que han podido estar en contacto con la sangre o los líquidos corporales de una persona infectada. Evite los rituales de sepultura y costumbres funerarias que requieren tocar el cuerpo de alguien que haya muerto por la enfermedad del Ébola. Evite el contacto con animales y carne cruda. Evite ir a los hospitales donde reciben tratamiento pacientes con la enfermedad del Ébola. La embajada o consulado de los EE. UU. puede generalmente proporcionar información sobre los centros de atención médica. Después de su regreso, vigile su salud por 21 días y busque atención médica inmediatamente si aparecen los síntomas de la enfermedad del Ébola. Diagnóstico Diagnosticar la fiebre hemorrágica del Ébola en una persona que ha estado infectada por solo unos días es difícil porque los síntomas iniciales, como los ojos enrojecidos y el sarpullido, no son específicos de la infección por el virus del Ébola, y se observan con frecuencia en pacientes con enfermedades más comunes. Sin embargo, si una persona tiene los síntomas tempranos de la fiebre hemorrágica del Ébola y existe alguna razón para considerar que se trata de la fiebre hemorrágica del Ébola, el paciente debe ser puesto en aislamiento y se debe notificar a los profesionales de salud pública. Se deben luego tomar muestras del paciente para examinarlas y confirmar si existe la infección. ウイルス性出血熱 ( エボラ出血熱も ) のケースを調査すること その地域で入手出来 また最小限の財政負担で調達できる材料を使用しての 医療環境における将来の伝染の予防 もしあなたがエボラ出血熱が存在するところへ旅行しなければならない場合 次の手段を確実にすること : 注意深く良い衛生活動を実践しなさい 血液や体液との接触を避けなさい 感染した人の血液や体液と接触があった可能性のある物には触らないこと エボラで死亡した人の身体に触ることが必要になる埋葬儀式や葬儀を避けなさい 動物や生肉との接触を避けなさい エボラの患者が治療を受けている病院に行くことを避けなさい アメリカ大使館や領事館は通常医療センターに関する情報を提供している 帰国した後で 21 日間あなたの健康状態を見守りなさい そしてもしエボラの症状現れた場合は直ちに医師の診断を受けなさい 診断眼があかくなるとか 発疹が出るといった初期症状は エボラウイルスの感染特有のものではなく より一般的な病気の患者にもしばしば見られるものなので 感染してから数日しか経っていない人のエボラ出血熱を診断するのは難しい しかしながら もしエボラ出血熱の初期症状が出ている人に エボラ出血熱であると考えられる何らかの理由がある場合は 患者は隔離して 公衆衛生の専門家に連絡すべきである そののち 感染が存在するかどうかを検査し確認するため 患者のサンプルを採取しなければならない 6

7 Tratamiento No existe un tratamiento probado para la enfermedad del Ébola. Hasta ahora, el tratemiento estándar para la fiebre hemorrágica del Ébola sigue limitándose a tratar los síntomas que aparecen y a dar terapia de apoyo. Esta terapia consiste en lo siguiente: Mantener el balance hidroelectrolístico del paciente. Mantener los niveles adecuados del oxígeno y de la presión arterial. Tratar al paciente para evitar cualquier infección que pueda complicar su estado. El tratamiento oportuno de la fiebre hemorrágica del Ébola es importante, pero representa un desafío por lo difícil que es realizar el diagnóstico clínico en las primeras etapas de la infección. Debido a que los primeros síntomas, como el dolor de cabeza y la fiebre, no son específicos de los virus del Ébola, la fiebre hemorrágica del Ébola podría no ser diagnosticada correctamente en un principio. Sin embargo, si una persona tiene los síntomas tempranos de la fiebre hemorrágiza del Ébola y existe alguna razón para considerar que se trata de esta enfermedad, el paciente debe ser puesto en aislamiento y se sebe norificar a los profesionales de salud pública. La terapia de apoyo puede continuar si el personal de atención médica usa ropa de protección adecuada hasta que las muestras del paciente sean analizadas para determinar si existe infección. Algunos tratamientos de tipo experimental han sido probado y han demostrado ser eficaces en modelos animales, pero no han sido usados en seres humanos. 治療エボラ出血熱の証明された治療法は存在しない 現在まで エボラ出血熱のスタンダードな治療法は 現れた症状に対処し 補助的な治療を行うことに限られている これらの治療は次のようなものである : 患者の水素電解質のバランスを保つこと 適度な水準の酸素と血圧を保つこと 患者が現状を複雑なものにするどのような感染からも避けさせること エボラ出血熱のタイムリーな治療をすることは重要なことであるが それは 感染の初期の段階では臨床的診断を行うことが難しいため 挑戦を意味する 頭痛 発熱といった最初の症状はエボラウイルスによる特有の症状ではないため エボラ出血熱は最初正しく診断されないことがある しかしながら もしだれかにエボラ出血熱の初期症状があり それがその病気であると考えられる何かの理由がある場合は 患者は隔離して 公衆衛生の専門家に知らせるべきである 患者のサンプルが分析され 感染が存在することが判定されるまで医療従事者が適切な保護衣を使用すれば 補助的療法は続けることが出来る いくつかの実験的治療が試みられ 動物実験では有効とみなされたが 人間には適用されていない 7

防災ハザードマップ

防災ハザードマップ 防災ハザードマップ Mapa de riesgo de desastres 1 作成目的 1 Propósito de su creación 入間市防災ハザードマップの作成は 入間市防災行政を推進するため 地震被害 における防災ハザードマップを作成し 市民にわかりやすく状況を説明するととも に 地域の防災活動並びに市民への防災啓発及び周知を図ることを目的として作成 したものです La creación

More information

福岡大学人文論叢47-1

福岡大学人文論叢47-1 305 ENSAYO SOBRE ALGUNAS OPINIONES Y ACTITUDES DE UN GRUPO DE ESTUDIANTES JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD DE FUKUOKA Bernardo Villasanz RESUMEN Datos obtenidos de las encuestas realizadas durante el curso

More information

Infección de tuberculosis latente Las bacterias de la tuberculosis pueden vivir en su cuerpo sin que usted se enferme. Esto se denomina infección de t

Infección de tuberculosis latente Las bacterias de la tuberculosis pueden vivir en su cuerpo sin que usted se enferme. Esto se denomina infección de t Tuberculosis La tuberculosis es una enfermedad causada por la bacteria Mycobacterium tuberculosis. Estas bacterias por lo general atacan a los pulmones, pero también pueden atacar otras partes del cuerpo,

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション むりょうじゆうも 無料 ご自由にお持ちかえりください Gratuito Lleve consigo un ejemplar libremente ちりょう 梅毒は治療すれば なお 治ります La sífilis es curable si se hace tratar せいかんせんしょうけんさ 性感染症 (HIV 梅毒などの検査 むりょうとくめいじっしちゅう を無料 匿名で実施中! いっしょ パートナーと一緒に受けてな!

More information

el dengue hemorrágico en Singapur entre 1990 y 1994, después de que un exitoso programa de control había logrado prevenir de manera significativa esta

el dengue hemorrágico en Singapur entre 1990 y 1994, después de que un exitoso programa de control había logrado prevenir de manera significativa esta Dengue y dengue hemorrágico Perspectivas Tanto el dengue como el dengue hemorrágico son causados por uno de cuatro serotipos de virus estrechamente relacionados, pero antigénicamente distintos (DEN-1,

More information

La hoja informativa nacional sobre la diabetes del 2011 ofrede información acerca de la cifra de estadounidenses que tienen diabetes, así como datos c

La hoja informativa nacional sobre la diabetes del 2011 ofrede información acerca de la cifra de estadounidenses que tienen diabetes, así como datos c La Diabetes La diabetes es una enfermedad en la cual los niveles de glucosa en la sangre están por encima de lo normal. La mayor parte de los alimentos que consumimos se trasforman en glucosa, o azúcar,

More information

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 協力隊の記録 配属先 : ウルグアイ品質管理協会 INL 任期 :2008 年 9 月 26 日 ~2010 年 9 月 20 日 URUGUY. SV. 野田猛 カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 私の行った事 継続的に実行可能な TQ の概念に基づいた品質改善活動の導入 日本の品質活動の紹介 品質改善活動の定着化の取り組み

More information

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための スペイン語 がいこくこたち外国につながる子ども達のための Para los alumnos extranjeros しょき 初期 てきおう適応 しえんしょき 初期 支援 にほんご しどう 日本語指導 きょうしつ教室 Clase básica del idioma japonés para adaptarse a la escuela japonesa きずな スペイン語 Departamento de

More information

musyugobun.doc // B5 // H. Ueda // ver.2008/5/8 スペイン語ガイドブック 無主語文 Q -1 : 無主語文とは? スペイン語は主語を言わなくてもよいので無主語のように見える文がたくさんありますが それらは動詞の活用形で主語がわかります 一方 存在 自然現象 時などの表現で主語がもともとない文もよく使われます ほとんどが 3 人称単数形ですが 時刻の表現で

More information

Si usted o su hijo se resfrían y tienen una tos fuerte o una tos que dura mucho tiempo, puede que sea tos ferina. La mejor manera de saberlo es consul

Si usted o su hijo se resfrían y tienen una tos fuerte o una tos que dura mucho tiempo, puede que sea tos ferina. La mejor manera de saberlo es consul Tosferina: Causas y transmisión 百日咳 : 原因と感染 Causas La tos ferina es una enfermedad de las vías respiratorias, también conocida como tos convulsiva o Pertusis. Es una enfermedad muy contagiosa causada por

More information

wp002

wp002 高 山口高 1 2 一 高 高 3 4 5 6 山口高 7 8 9 10 二 高 母 11 LIBRO DE LECTURA Y CONVERSACIÓN LECTURA CONVERSACIÓN 12 13 14 ñ 15 山口高 16 17 18 19 Pequeño Larousse ilustrado: Nueva diccionario enciclopédico, Paris, 1914.

More information

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Hacia la independencia de América Latina Primera parte: Situación social y corrientes de pensamiento en la Europa del siglo XVIII La historia

More information

2015/10/22 平成 27 年度危機管理研修会 10 月 西アフリカにおけるエボラ出血熱の流行と海外派遣 国立感染症研究所感染症疫学センター主任研究官島田智恵 本日の内容 エボラ出血熱とは エボラ出血熱の流行 過去の事例 西アフリカ事例 : 始まりからこれまで 国際支援 西アフリカ

2015/10/22 平成 27 年度危機管理研修会 10 月 西アフリカにおけるエボラ出血熱の流行と海外派遣 国立感染症研究所感染症疫学センター主任研究官島田智恵 本日の内容 エボラ出血熱とは エボラ出血熱の流行 過去の事例 西アフリカ事例 : 始まりからこれまで 国際支援 西アフリカ 平成 27 年度危機管理研修会 10 月 14 15 西アフリカにおけるエボラ出血熱の流行と海外派遣 国立感染症研究所感染症疫学センター主任研究官島田智恵 本日の内容 エボラ出血熱とは エボラ出血熱の流行 過去の事例 西アフリカ事例 : 始まりからこれまで 国際支援 西アフリカへの海外派遣 シエラレオネでの活動 新興 再興感染症対策として学べたこと 1 エボラウイルス出血熱 ( エボラウイルス病 )

More information

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir - Básicos Podría ayudarme? 助けていただけますか? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? 英語を話せますか? Para preguntar si una persona habla inglés Habla_[idioma]_? _ を話せますか? Para preguntar si una persona habla un idioma

More information

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉 暮らしの手引き広島第 1 章保健 医療 福祉 3 医療費の公費負担 (1) 重度心身障害者医療費身体障害者手帳 (1,2,3 級 ) 又は療育手帳 ( A,A, B ) の交付を受けている人が, 医療機関で医療を受けた場合の自己負担相当分を公費で負担しています ただし, 所得による制限があります 1 医療機関あたり 1 日 100 円の自己負担が必要となります ( ただし, 入院については,1 医療機関月

More information

「定年留学」してみませんか?

「定年留学」してみませんか? 80 52 50 19 72 1 60 2003 8 ISBN4 8355 6148 1,000 500 http://www.boon-gate.com/02/ 2 1 5 3 1 (6 ) 7 2 15 (7 ) 17 ( ) (9 ) 25 5 30 (10 12 ) 34 ( ) 7 ( 3 ) 41 47 3 48 300 73 52 55 61 34 50 64 4 ( ) 40 360

More information

untitled

untitled 2009 9 http://esa.un.org/unpp/ 2009/01/28 http://www.indec.mecon.ar/ 2009/2/2 : Ministerio de Desarrollo Social y Medio Ambiente, [2000]a, p17. INDEC [1998], p.32. : Ministerio de Desarrollo Social y

More information

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ NIVEL 1 (Inicial) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Introducción al japonés y hiragana completo Lección 02 Gramática básica, pronombres personales y nuestro primer verbo です Lección 03 Determinantes (este,

More information

インフルエンザ、鳥インフルエンザと新型インフルエンザの違い

インフルエンザ、鳥インフルエンザと新型インフルエンザの違い カゼの季節に入り 集団カゼやインフルエンザという文字や言葉を見聞きす ることが増えてきました 今回は インフルエンザ と 鳥 や 新型 が 付いたインフルエンザとの違いについて考えてみましょう インフルエンザは インフルエンザ でも 鳥インフルエンザ でも 新型インフルエンザ でも インフルエンザウイルスが原因です そして 3つの違いは 原因となるインフルエンザウイルスの違いによって起こります

More information

外国人生活ガイド.indd

外国人生活ガイド.indd 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 1 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 !CHECK 日本語 About Nursing Care Insurance City O? ce: A? airs Section / Branch O? ce:health & Welfare Section The

More information

<4D F736F F D CEA817A33325F97418C8C97C C98AD682B782E990E096BE8F912E646F63>

<4D F736F F D CEA817A33325F97418C8C97C C98AD682B782E990E096BE8F912E646F63> Información/explicación sobre las transfusiones sanguíneas / 輸血療法に関する説明書 1. Lo que es una transfusión sanguínea/ 輸血療法とは Una transfusión sanguínea es una terapia o tratamiento suplementario que tiene como

More information

s_01

s_01 10 た い ふ う がつ 台 風 うえ き ばち いえ がつ にほん たいふう たいふう 6月から10月ごろ 日本には台風がやってきます 台風が とき つよ かぜ ふ あめ ふ とる時には 強い風が吹いて たくさんの雨が降ります そと と もの なか い 植木鉢など家の外にある飛んでいきそうな物は中に入れる まど わ 窓ガラスが割れるかもしれないので けがをしないようにカーテンをしめる そと

More information

スペイン川上先生0319

スペイン川上先生0319 1. 1.1. 1.1.1. 1.1.2. 1.1.3. 1.1.4. 1.2. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.3.1. 2.3.2. 2.3.3. EU 1 2005: 249 1 1 (gitano) - 213 - 1 2007:34 1987 3 BOE 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos

More information

Vacunémosnos La resistencia (inmunidad) para las enfermedades que los bebés reciben de sus mamás naturalmente se va perdiendo más o menos al año de ed

Vacunémosnos La resistencia (inmunidad) para las enfermedades que los bebés reciben de sus mamás naturalmente se va perdiendo más o menos al año de ed 31 Guía sobre la Vacunación Para proteger al bebé de las Enfermedades Infecciosas En la ciudad de Yokohama, con la colaboración de la Asociación de Médicos de Yokohama se realiza la vacunación. Antes de

More information

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6

☆西文和訳  TRADUCCIO/N 6 2003/05/13 // skaito03 // B5 // H. Ueda 1) 私は駅まで彼女を送って行った. La acompañé hasta la estación. スペイン語初級作文 ( 解答と解説 ) 第 3 課 ** 解答を訂正します :acompañamos acompañé *la estación. 定冠詞に注意. 公共の建物は周知なので, 定冠詞をつける. 2) 父が帰宅したとき,

More information

naika

naika Es la especialidad a la que se va cuando se tienen enfermedades habituales como resfrío, dolor de vientre o dolor de cabeza Es la especialidad a la que se va cuando se sufren lesiones o necesitan operaciones.

More information

all

all Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección MEDICINA INTERNA año mes día Hombre Teléfono año mes día Mujer Tiene seguro de salud? Nacionalidad síno Idioma Qué le ha pasado? fiebre ( )

More information

Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección MEDICINA INTERNA año mes día Hombre Teléfono año mes día Mujer Tiene seguro de salud? Na

Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección MEDICINA INTERNA año mes día Hombre Teléfono año mes día Mujer Tiene seguro de salud? Na Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección MEDICINA INTERNA año mes día Hombre Teléfono año mes día Mujer Tiene seguro de salud? Nacionalidad síno Idioma Qué le ha pasado? fiebre ( )

More information

ser-estar // 2003/04/05 // H

ser-estar // 2003/04/05 // H ser-estar.doc // 2008/04/05 // H. Ueda // B5 文法ガイド 1.2 SER と ESTAR Q-1: 英語の BE 動詞にあたるスペイン語の動詞は? SER と ESTAR が英語の be 動詞 である にあたり どちらも主語 + 動 詞 + 補語という構文をとります 補語は主語と性 数が一致します 1 ser : 性質 種類 を表す estar : 状態

More information

橡goizi

橡goizi goizi.doc R 1997 Kokken, kurosio (1994) (http://192.50.204.254/spgobnk/ sbunk01.html; 1996 12 6 ) (1993) 1880-1992 (1956) 12, pp.33-48. (1958) "The Germanic influence upon Spanish", 2, pp.22-35. (1966)

More information

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉 暮らしの手引き広島第 1 章保健 医療 福祉 定住外国人の方々が地域で安心して生活するため, 疾病の予防とともに, 保健, 医療等に ついて利用しやすい環境づくりを進めています 1 保健 健康診断や予防接種, 母子健康手帳の交付等の機会や保健衛生等の知識を定住外国人に 対して周知するための情報の提供に努めるとともに, 感染症について外国語による知識の 普及 ( 外国語によるパンフレット ) や相談体制の充実に努めています

More information

別紙 1 新型インフルエンザ (1) 定義新型インフルエンザウイルスの感染による感染症である (2) 臨床的特徴咳 鼻汁又は咽頭痛等の気道の炎症に伴う症状に加えて 高熱 (38 以上 ) 熱感 全身倦怠感などがみられる また 消化器症状 ( 下痢 嘔吐 ) を伴うこともある なお 国際的連携のもとに

別紙 1 新型インフルエンザ (1) 定義新型インフルエンザウイルスの感染による感染症である (2) 臨床的特徴咳 鼻汁又は咽頭痛等の気道の炎症に伴う症状に加えて 高熱 (38 以上 ) 熱感 全身倦怠感などがみられる また 消化器症状 ( 下痢 嘔吐 ) を伴うこともある なお 国際的連携のもとに 別紙 1 新型インフルエンザ (1) 定義新型インフルエンザウイルスの感染による感染症である (2) 臨床的特徴咳 鼻汁又は咽頭痛等の気道の炎症に伴う症状に加えて 高熱 (38 以上 ) 熱感 全身倦怠感などがみられる また 消化器症状 ( 下痢 嘔吐 ) を伴うこともある なお 国際的連携のもとに最新の知見を集約し 変更される可能性がある (3) 届出基準ア患者 ( 確定例 ) 患者 ( 確定例

More information

H01.04.ai

H01.04.ai 日 本 の 昔 話 Cuentos tradicionales de Japón 浦 島 太 郎 Urashima Taro Preguntas sobre Urashima Taro Quién era Urashima Taro? Por qué la tortuga llevó a Urashima Taro al palacio? Dónde estaba ubicado el

More information

estenosis, malformaciones vasculares, disociaciones, etc. y para entender la relación entre los tumores y los vasos sanguíneos). / 血管の詳しい情報を得ることができる (

estenosis, malformaciones vasculares, disociaciones, etc. y para entender la relación entre los tumores y los vasos sanguíneos). / 血管の詳しい情報を得ることができる ( Información de Examen de Tomografía Computarizada (TC) con Medio de Contraste / 造影 CT 検査説明書 1. Tomografía Computarizada (TC)/CT 検査について La tomografía computarizada (TC) es un examen en el que el haz de

More information

Microsoft Word - 【最終】リリース様式別紙2_河岡エボラ _2 - ak-1-1-2

Microsoft Word - 【最終】リリース様式別紙2_河岡エボラ _2 - ak-1-1-2 新しいエボラワクチンの開発に成功 ワクチンの有効性をサルで証明 1. 発表者 : 河岡義裕 ( 東京大学医科学研究所感染 免疫部門ウイルス感染分野 教授 ) 2. 発表のポイント : 新しいエボラウイルス ( 注 1) ワクチンを開発し 霊長類において 本ワクチン の有効性を示した 本ワクチンは エボラウイルスの遺伝子の一部を欠損した変異エボラウイルスを 基に作製しているため 安全性が高く ワクチン効果が高い

More information

pdf0_1ページ目

pdf0_1ページ目 平成 年 月 日 担 当 課 衛生環境研究所 ( 担当者 ) ( 高田 梁川 ) 電話 5-5-5 鳥取県感染症流行情報 第 週 [ 平成 年 月 7 日 ( 月 ) ~ 月 日 ( 日 ) ] 疾 病 名 東 部 中 部 西 部 イ ン フ ル エ ン ザ 感 染 性 胃 腸 炎 〇 水 痘 ( 水 ぼ う そ う ) 〇 流行性耳下腺炎 ( おたふくかぜ ) 〇 手 足 口 病 〇 ヘ ル パ

More information

休校 きゅうこうちゅうがっこうやす休校 ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 とくべつけいほうが発表 おおあめけいほう ぼうふうけいほ

休校 きゅうこうちゅうがっこうやす休校 ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 とくべつけいほうが発表 おおあめけいほう ぼうふうけいほ きゅうこうちゅうがっこうやす ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 おおあめけいほう ぼうふうけいほうぼうふうせつけいほうはっぴょうになるのは 暴風警報か暴風雪警報か特別警報されるときです 大雨警報はっぴょうちゅうがっこういおおあめされているときは

More information

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29 Erythroxylon coca 1980 2008 UNODC 2007 27 9000 UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29 1 pasta de coca laboratorio FARC 1990 2003 Estrada 2002 : 40-45 30 19902007 1990 1997 180,000 160,000

More information

せつめいpdf_L7

せつめいpdf_L7 Explicación gramatical Tema 4 Vivienda Lección 7 あります ni ga arimasu Oración básica いえエアコンあります Ie ni eakon ga arimasu. En mi casa hay aire acondicionado. Uso Se utiliza para preguntar o explicar la localización

More information

untitled

untitled 2009 1980 60 15 6000 2007 2025 60 25.0 1 19.6 18.2 25.2 1 20 30 () critical gerontology 1 1980 1979 1953 6 2007 77 1959 FMC 1 2 GSP 1971 75 7.5 1981 85 6.7 demographic dividend 15 75 2050 60 74 75 Hernández

More information

<4D F736F F F696E74202D208B678FCB8E9B D C982A882AF82E98AB490F5975C966891CE8DF482CC8A B8CDD8AB B83685D>

<4D F736F F F696E74202D208B678FCB8E9B D C982A882AF82E98AB490F5975C966891CE8DF482CC8A B8CDD8AB B83685D> 当院における 院内感染対策の概要 院内合同研修会 H19 年 8 月 22 日 B2 病棟師長河岸光子 1 院内感染予防対策委員会規程 第 2 条 ( 所轄事項 ) 1 各職種 各職場ごとの院内感染予防対策に関すること 全職場に関係している ( マニュアルの存在 ) 2 院内感染予防対策実施の監視と指導に関すること 感染チェックと指導 啓蒙 3 職員の教育に関すること 院内研修! 2 院内感染予防対策委員会規程

More information

スペイン 地中海文化の女性表象としてのアルモドバル映画 op. cit- ibid 2. 分析観点 107

スペイン 地中海文化の女性表象としてのアルモドバル映画 op. cit- ibid 2. 分析観点 107 1. はじめに Todo Sobre Mi Madre LGBT Volver 106 スペイン 地中海文化の女性表象としてのアルモドバル映画 op. cit- ibid 2. 分析観点 107 Haskell, op. cit Wardrop, Weaver, Heavy Heavy, 108 スペイン 地中海文化の女性表象としてのアルモドバル映画 3. 分析作品のあらすじ 3. 1 オール アバウト

More information

蚊を介した感染経路以外にも 性交渉によって男性から女性 男性から男性に感染したと思われる症例も報告されていますが 症例の大半は蚊の刺咬による感染例であり 性交渉による感染例は全体のうちの一部であると考えられています しかし 回復から 2 ヵ月経過した患者の精液からもジカウイルスが検出されたという報告

蚊を介した感染経路以外にも 性交渉によって男性から女性 男性から男性に感染したと思われる症例も報告されていますが 症例の大半は蚊の刺咬による感染例であり 性交渉による感染例は全体のうちの一部であると考えられています しかし 回復から 2 ヵ月経過した患者の精液からもジカウイルスが検出されたという報告 2016 年 8 月 3 日放送 ジカウイルス感染症 国立国際医療研究センター国際感染症センター忽那賢志ジカ熱とはジカ熱とは フラビウイルス科フラビウイルス属のジカウイルスによって起こる蚊媒介感染症です ジカウイルス感染症 ジカ熱 ジカウイルス病など さまざまな呼び方があります ジカ熱を媒介する蚊は 主にネッタイシマカとヒトスジシマカです ジカ熱は近年 急速に流行地域を拡大しており 2013 年のフランス領ポリネシア

More information

Microsoft Word - s03中場牧子.doc

Microsoft Word - s03中場牧子.doc 受験者 (3) 試験官 < 試験官 A> 50 歳位の男性 カジュアルなファッション 笑顔を絶やさず 控えめながらも感じのいい方でした スペイン語は小声でしたが ゆっくり話してくださったので とても聞き取りやすかったです < 試験官 B> 40 代位の男性 とてもにこやかで 優しそうな雰囲気 最初に名前と住所を聞いただけで 後は会話内容を頷きながら聞いていました 質疑応答 AB: こんにちは Buenas

More information

後などに慢性の下痢をおこしているケースでは ランブル鞭毛虫や赤痢アメーバなどの原虫が原因になっていることが多いようです 二番目に海外渡航者にリスクのある感染症は 蚊が媒介するデング熱やマラリアなどの疾患で この種の感染症は滞在する地域によりリスクが異なります たとえば デング熱は東南アジアや中南米で

後などに慢性の下痢をおこしているケースでは ランブル鞭毛虫や赤痢アメーバなどの原虫が原因になっていることが多いようです 二番目に海外渡航者にリスクのある感染症は 蚊が媒介するデング熱やマラリアなどの疾患で この種の感染症は滞在する地域によりリスクが異なります たとえば デング熱は東南アジアや中南米で 2017 年 5 月 3 日放送 海外渡航時に気をつけたい感染症とその対策 東京医科大学病院渡航者医療センター教授濱田篤郎はじめに旅行や仕事で日本から海外に渡航する人の数は年々増加しており その数は年間 1700 万人にのぼっています これは日本国民の 7 人に 1 人が毎年 海外渡航をしている計算になります 滞在国としては熱帯や亜熱帯の発展途上国が増えていますが こうした国々では感染症が日常的に流行しており

More information

独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父

独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父 EL ESPAÑOL Y EL JAPONÉS EN ACCIÓN Nº 5 日本人にスペイン語を教える M. Virginia Pizarro Otárola En el español, como en todos los idiomas, hay excepciones gramaticales que los hablantes nativos usan en forma natural,

More information

pdf0_1ページ目

pdf0_1ページ目 平成 年 月 日 担 当 課 衛生環境研究所 ( 担当者 ) ( 高田 梁川 ) 電話 -- 鳥取県感染症流行情報 第 [ 平成 年 月 7 日 ( 月 ) ~ 月 日 ( 日 祝 ) ] 疾 病 名 東 部 中 部 西 部 イ ン フ ル エ ン ザ 〇 感 染 性 胃 腸 炎 〇 〇 〇 水 痘 ( 水 ぼ う そ う ) 流行性耳下腺炎 ( おたふくかぜ ) 手 足 口 病 〇 〇 〇 ヘ ル

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

pdf0_1ページ目

pdf0_1ページ目 平成 年 月 日 担 当 課 衛生環境研究所 ( 担当者 ) ( 高田 梁川 ) 電話 -- 鳥取県感染症流行情報 第 9 [ 平成 年 月 日 ( 月 ) ~ 月 9 日 ( 日 ) ] 疾 病 名 東 部 中 部 西 部 イ ン フ ル エ ン ザ 感 染 性 胃 腸 炎 水 痘 ( 水 ぼ う そ う ) 流行性耳下腺炎 ( おたふくかぜ ) 手 足 口 病 〇 〇 ヘ ル パ ン ギ ー ナ

More information

Cómo se contavia la hepatitis C? La hepatitis C generalmente se contagia cuando la sangre de una persona infectada por el virus de la hepatitis C entr

Cómo se contavia la hepatitis C? La hepatitis C generalmente se contagia cuando la sangre de una persona infectada por el virus de la hepatitis C entr Qué es la hepatitis? Hepatitis significa inflamación del hígado. El hígado es un órgano vital que procesa los nutrientes, filtra la sangre y combate infecciones. Cuando el hígado está inflamado o dañado,

More information

pdf0_1ページ目

pdf0_1ページ目 平成 年 月 日 担 当 課 衛生環境研究所 ( 担当者 ) ( 高田 梁川 ) 電話 -- 鳥取県感染症流行情報 第 [ 平成 年 月 日 ( 月 ) ~ 月 日 ( 日 ) ] 疾 病 名 東 部 中 部 西 部 イ ン フ ル エ ン ザ 感 染 性 胃 腸 炎 水 痘 ( 水 ぼ う そ う ) 〇 流行性耳下腺炎 ( おたふくかぜ ) 手 足 口 病 〇 〇 ヘ ル パ ン ギ ー ナ (

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver01 As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com

More information

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど -

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど - ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conocer personas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Poder hacer saludo diario じ こ 2 自己 しょうかい紹介 ができる Poder hacer una presentación ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Poder hacer saludo por mudanza

More information

FSLC.indd

FSLC.indd FSLC/FSLD/FSLH/FSLJ FSCC/FSCD/FSCH Accessory Electric Blinds VAS 453786-2015-12 ENGLISH: Instructions for control keypad - Simple set-up ESPAÑOL: Instrucciones para el teclado de control - Simple set-up

More information

El Gobierno japonés dio a conocer el pasado 20 de febrero de 2017 una lista de los hospitales más amigables para extranjeros que visitan Japón, mismos que se enlistan a continuación: 1. Hokuto Hospital

More information

インフルエンザ(成人)

インフルエンザ(成人) ⅩⅠ-2 インフルエンザ 1 概要 インフルエンザは A 型 B 型インフルエンザウイルスによる急性呼吸器疾患である 主に冬季に流行する 典型的なものでは 急激で高度の発熱 頭痛 倦怠感などの全身症状が現れ 同時かやや遅れて鼻汁 咽頭痛 咳などの呼吸器症状が出現する 熱は 38 度以上となり 諸症状とともに次第に緩解し 1 週間ほどで治癒に向かう 2 診断 臨床症状に加え下記の方法で診断する 迅速診断

More information

<4D F736F F D CEA817A33315F C82C98AD682B782E990E096BE8F91202E646F63>

<4D F736F F D CEA817A33315F C82C98AD682B782E990E096BE8F91202E646F63> Información sobre la anestesia / 麻酔に関する説明書 La mayoría de operaciones, produce dolor y estrés por el uso del bisturí. Esto, a su vez influye en la recuperación luego de la cirugía. De allí que la anestesia

More information

下痢 消化管粘膜が損傷をうけるために起こります 好中球 白血球 減少による感 染が原因の場合もあります セルフケアのポイント 症状を和らげる 下痢になると 体の水分と電解質 ミネラル が失われるので ミネラルバ ランスのとれたスポーツドリンクなどで十分補うようにしましょう 冷えすぎた飲み物は 下痢を悪化させることがあるので控えましょう おなかが冷えないよう腹部の保温を心がけましょう 下痢のひどいときは

More information

Microsoft Word - c02高野富美子.doc

Microsoft Word - c02高野富美子.doc 受験者 (2) 試験官 < 試験官 A> 男性スペイン人と思われる長身 40 台ぐらい ( メルマガに誰かが50 代という人のことを書いてあったが 同じ人ではないかと思います ) 少し早口だが標準的なスペインのスペイン語を話す 終始笑顔で 立って出迎えてくれる < 試験官 B> 男性日本人 30~40 台と見られる中肉中背 穏やかでやさしいかんじ 質疑応答 ( 待合室で 歌舞伎についての説明を一生懸命頭の中でシュミレーションしていたら

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver03 A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você

More information

spanish translation2.doc

spanish translation2.doc HIV/AIDS HIV HIV 1999 HIV HIV 24 P.Gorman ( ) HIV - á RETROVIR cápsulas de 100 mg Nombre genérico- ZIDOVUDINA Abreviatura-ZDV (AZT) HIV Este medicamento retarda la evolución de la enfermedad causada por

More information

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ メキシコ産業財産庁 (IMPI) と日本国特許庁 (JPO) との間の特許審査ハイウェイ試行プログラムに関するメキシコ産業財産庁への申請手続 ( 仮訳 ) 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ 出願人は 日メキシコ間の特許審査ハイウェイ ( 以下 PPH という) 試行プログラムに基づいて 以下の申請要件を満たすメキシコ産業財産庁への出願

More information

スペイン語3課.indd

スペイン語3課.indd はじめに 本書はニュースの聴き取りを通して 中級スペイン語を学ぶための教科書です 大学の第二外国語の授業などでスペイン語の初級を学んだ学習者にとって スペイン語でニュースを聴き取る事はまだ難しいと思う人もきっといるでしょう しかし最初はとても聴き取れそうにないと思えるスペイン語のニュースも 手順を踏み少し頑張れば なんとなく 聴き取れるのではなく 正確に聴き取れるようになります ニュース番組では事実関係を分かりやすく伝えることが大事です

More information

【1】【01】151109(一部改正)エボラ発生対応通知

【1】【01】151109(一部改正)エボラ発生対応通知 健感発 1109 第 1 号 生食検発 1109 第 1 号 平成 27 年 11 月 9 日 各検疫所長殿 健康局結核感染症課長 ( 公印省略 ) 医薬 生活衛生局生活衛生 食品安全部企画情報課検疫所業務管理室長 ( 公印省略 ) 西アフリカにおけるエボラ出血熱発生への対応について 標記について 西アフリカにおけるエボラ出血熱発生への対応について ( 平成 26 年 8 月 8 日付け健感発 0808

More information

公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます

公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます 公開講座 ( スペイン語 ) 初級 前期 初級 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) 2019 年 4 月 8 日 ( 月 ) ~ 2019 年 7 月 15 日 ( 月 ) 10:40~12:10 全 14 回 8 日 ( 月 ) 15 日 ( 月 ) 22 日 ( 月 ) 6 日 ( 月 祝日 ) 13 日 ( 月 ) 20 日 ( 月 ) 27 日 ( 月 )

More information

LECCIÓN 1

LECCIÓN 1 VERBOS ER COMER Yo como o Tú comes es Usted, él, ella come e Nosotros comemos emos Vosotros coméis éis Ustedes, ellos, ellas comen en 次の動詞を それぞれの代名詞にあった変化形にしなさい Yo Tú Usted, él, ella Nosotros Vosotros

More information

™JŠmflV

™JŠmflV Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. market friendly Raúl Prebisch Keynes, John Maynard, Essays in Biography = CEPAL/ECLA Prebisch, Raúl, El desarrollo económico de la América

More information

untitled

untitled 1 cuento Granada ( 1492 ) 3 has pasado ( /TÚ) < pasar ( ) último vacación () verano 4 estupendamente 5 he viajado ( /YO) < viajar Andalucía ( ) 6 habías pasado ( /TÚ) < pasar ( ) aquí 7 invitar unos ()

More information

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. "Hacia la independencia de América Latina" Segunda parte: Acontecimientos y transformaciones que condujeron a la emancipación política

More information

brillaestrellita_practica_docx

brillaestrellita_practica_docx [ 基本文の応用会話例 ] Lección1 I-1 a) 下記の語句に ひとつの をつけて言ってみましょう 置きかえ語彙は 教科書本編を参照してください (12 課まで以下同様 ) 1) 白ワイン1つ ください (* 文脈によりグラス 1 杯または 1 本 ) 2) スープ1つ ください 3) サラダ1つ ください 4) スペイン風オムレツ1つ ください 5) 紅茶 1つ ください b) 下記の語句に

More information

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所主催 スペイン語学科 ブラジルポルトガル語学科 国際教養学科協力 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所第 16 回ラテンアメリカ教養講座 外務省 外務省後 外務 外務省後援 省後援 省後 援 学園創立 70 周年記念 Ģġ ς ι ͺ ϋ Ξ ρ 大使による市民講座 13:00 0 00 0 : :0 8: 8 18 0~ :3 13. 20 17 6. 30 森田記念講堂

More information

Q-6. (7) Tomoko: No, me invitaron unos amigos a ir a Granada. HP A-6. Juan Tomoko No Tomoko Tomoko Q-7. (8) Qué te ha parecido? Cómo te ha parecido? H

Q-6. (7) Tomoko: No, me invitaron unos amigos a ir a Granada. HP A-6. Juan Tomoko No Tomoko Tomoko Q-7. (8) Qué te ha parecido? Cómo te ha parecido? H 6 Leccion 6 Un cuento de Granada Q-1. (3) pasado último A-1. pasado la semana pasada último las últimas vacaciones de verano la última semana la última semana de julio pasado la semana pasada Q-2. (3)

More information

120815_01C

120815_01C No.1217 201210.15 http://www.city.seto.aichi.jp.aichi.jp Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional

More information

Microsoft PowerPoint - sos_スペイン(日本語)[6] [互換モード]

Microsoft PowerPoint - sos_スペイン(日本語)[6] [互換モード] Español SOS カード Tarjeta de Auxilio SOS 今からカードを出しますから Ahora te vamos a mostrar una tarjeta 指 ( ゆび ) でさして Por favor señala con tu dedo あなたのからだの様子を私たちに伝えてください Cuéntanos tu estado físico よろしいですか? Listo, lista?

More information

リサーチ Press Release 報道関係者各位 2014 年 8 月 20 日 ( 水 ) アウンコンサルティング株式会社 世界 40 カ国の検索キーワードトレンド調査 2014 年 7 月人気キーワードランキングトップ 10 日本のトレンドは 日本の夏 ならでは致死率 90% の エボラ出血

リサーチ Press Release 報道関係者各位 2014 年 8 月 20 日 ( 水 ) アウンコンサルティング株式会社 世界 40 カ国の検索キーワードトレンド調査 2014 年 7 月人気キーワードランキングトップ 10 日本のトレンドは 日本の夏 ならでは致死率 90% の エボラ出血 リサーチ Press Release 報道関係者各位 2014 年 8 月 20 日 ( 水 ) アウンコンサルティング株式会社 世界 40 カ国の検索キーワードトレンド調査 2014 年 7 月人気キーワードランキングトップ 10 日本のトレンドは 日本の夏 ならでは致死率 90% の エボラ出血熱 西アフリカで猛威 東京 沖縄 台湾 香港 タイ シンガポール 韓国のアジア 7 拠点で SEO PPC(

More information

卒園式 Ceremonia de graduación(sotsuen shiki )/ Ceremonia de finalización (Syuuryou shiki ) Si usted tiene alguna pregunta o duda, por favor hable con lo

卒園式 Ceremonia de graduación(sotsuen shiki )/ Ceremonia de finalización (Syuuryou shiki ) Si usted tiene alguna pregunta o duda, por favor hable con lo 卒園式 そつえんしきしゅうりょうしき卒園式 ( 修了式 ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう そつえんしき 1. 卒園式ってなに? そつえんしきこようちえんほいくえんせいかつおいわしき卒園式は 子どもたちが幼稚園 保育園での生活を終えたことをお祝いする式です また せわようちえんほいくえんせんせいわかしきお世話になった幼稚園 保育園の先生たちとお別れをする式です そつえんしきしゅうきょうてきぎょうじ卒園式は

More information

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017:

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017: 24 : 45-58 2017 (Chikako Yamawaki) 2009 3 27 (http://www.iti-worldwide.org/theatredaymessage.html) 1. & 2010: 12 Ibid. Drama in Education 20 1920 1980 46 & 2010: 23-4 1970 Ibid. 1960 70 Augusto Boal: 1931

More information

Microsoft Word - hikaku.doc

Microsoft Word - hikaku.doc hikaku.doc // B5 // H.Ueda // ver.2008/10/21 スペイン語ガイドブック 比較級 最上級 1. 比較級 1.1 優等比較級 より である という意味を表すために más+ 形容詞 副詞 +que という構文を使います que... が比較の対象を示します Esta novela es más interesante que ésa.. // この小説はそれよりおもしろい

More information

AC 療法について ( アドリアシン + エンドキサン ) おと治療のスケジュール ( 副作用の状況を考慮して 抗がん剤の影響が強く残っていると考えられる場合は 次回の治療開始を延期することがあります ) 作用めやすの時間 イメンドカプセル アロキシ注 1 日目は 抗がん剤の投与開始 60~90 分

AC 療法について ( アドリアシン + エンドキサン ) おと治療のスケジュール ( 副作用の状況を考慮して 抗がん剤の影響が強く残っていると考えられる場合は 次回の治療開始を延期することがあります ) 作用めやすの時間 イメンドカプセル アロキシ注 1 日目は 抗がん剤の投与開始 60~90 分 TC( 乳腺 ) 療法について ( ドセタキセル + エンドキサン ) おと治療のスケジュール ( 副作用の状況を考慮して 抗がん剤の影響が強く残っていると考えられる場合は 次回の治療開始を延期することがあります ) 作用めやすの時間 グラニセトロン注 ワンタキソテール注 1 時間 エンドキサン注 出血性膀胱炎 ( 血尿 排尿痛 ) 手足のしびれ 色素沈着 血小板減少 排尿時の不快感 尿に血が混ざるなどの症状があるときはお知らせください

More information

針刺し切創発生時の対応

針刺し切創発生時の対応 1. 初期対応 1) 発生直後の対応 (1) 曝露部位 ( 針刺し 切創等の経皮的創傷 粘膜 皮膚など ) を確認する (2) 曝露部位を直ちに洗浄する 1 創傷 粘膜 正常な皮膚 創傷のある皮膚 : 流水 石鹸で十分に洗浄する 2 口腔 : 大量の水でうがいする 3 眼 : 生理食塩水で十分に洗浄する (3) 曝露の程度 ( 深さ 体液注入量 直接接触量 皮膚の状態 ) を確認する (4) 原因鋭利器材の種類

More information

2016 2/11 No APEC ( ) EF 11 1

2016 2/11 No APEC   ( ) EF 11 1 2016 1/11 No 6 (1) 9(1) TPP TPP TPP Text of the Trans-Pacific Partnership ( ) 2017 1 23 USTR TPP 2017 1 26 2017 1 30 USTR TPP 2017 2 1 2017 5 21 TPP11 TPP 2017 11 APEC 2017 5 24 2017 11 11 TPP TPP CPTPP

More information

も 医療関連施設という集団の中での免疫の度合いを高めることを基本的な目標として 書かれています 医療関係者に対するワクチン接種の考え方 この後は 医療関係者に対するワクチン接種の基本的な考え方について ワクチン毎 に分けて述べていこうと思います 1)B 型肝炎ワクチンまず B 型肝炎ワクチンについて

も 医療関連施設という集団の中での免疫の度合いを高めることを基本的な目標として 書かれています 医療関係者に対するワクチン接種の考え方 この後は 医療関係者に対するワクチン接種の基本的な考え方について ワクチン毎 に分けて述べていこうと思います 1)B 型肝炎ワクチンまず B 型肝炎ワクチンについて 2015 年 2 月 16 日放送 院内感染対策としての予防接種 慶應義塾大学感染症学教授岩田敏はじめに ワクチンで防ぐことのできる疾病(Vaccine Preventable Disease; VPD) はワクチンの接種により予防する ということは 感染制御の基本です 医療関係者においても 感染症をうつさない うつされないために VPD に対して 免疫を持つ必要がある という考えのもと B 型肝炎

More information

検査項目情報 インフルエンザウイルスB 型抗体 [HI] influenza virus type B, viral antibodies 連絡先 : 3764 基本情報 ( 標準コード (JLAC10) ) 基本情報 ( 診療報酬 ) 標準コード (JLAC10) 5F410 分析物 インフルエン

検査項目情報 インフルエンザウイルスB 型抗体 [HI] influenza virus type B, viral antibodies 連絡先 : 3764 基本情報 ( 標準コード (JLAC10) ) 基本情報 ( 診療報酬 ) 標準コード (JLAC10) 5F410 分析物 インフルエン influenza virus type B, viral antibodies 連絡先 : 3764 基本情報 ( 標準コード (JLAC10) ) 基本情報 ( 診療報酬 ) 標準コード (JLAC10) 5F410 分析物 インフルエンザウイルス B 型 6091 5. 免疫学的検査 >> 5F. ウイルス感染症検査 >> 5F410. Ver.11 診療報酬 特掲診療料 >> 検査 >> 検体検査料

More information

Microsoft Word _ソリリス点滴静注300mg 同意説明文書 aHUS-ICF-1712.docx

Microsoft Word _ソリリス点滴静注300mg 同意説明文書 aHUS-ICF-1712.docx 患者様同意説明文書 非典型溶血性尿毒症症候群 (ahus) ソリリスの投与開始前に 医師または医療従事者から ソリリスを投与される方へ (ahus) 及び 患者安全性カード に従ってこの薬の安全性 有効性の説明 髄膜炎菌ワクチン等の接種の必要性及び患者様のデータの取扱いの説明を十分に理解できるまで受け さらにこの 患者様同意説明文書 の記載に従ってご確認ください 担当医師または医療従事者は 患者様にこの薬を投与する場合

More information

Microsoft Word - <原文>.doc

Microsoft Word - <原文>.doc 隔離予防策のための CDC ガイドライン医療現場における感染性微生物の伝播の予防 2007 年 2007 Guideline for Isolation Precautions: Preventing Transmission of Infectious Agents in Healthcare Settings 監訳県西部浜松医療センター矢野邦夫 < 原文 > http://www.cdc.gov/ncidod/dhqp/pdf/guidelines/isolation2007.pdf

More information

01.pdf

01.pdf Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA

More information

〈論文〉認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞por の概念研究(その1)--英語前置詞for, through・ルーマニア語前置詞prin との比較・対照も交えて

〈論文〉認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞por の概念研究(その1)--英語前置詞for, through・ルーマニア語前置詞prin との比較・対照も交えて + sentido + concomitancia + 方向性 + 同時生起性 認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞 の概念研究 その1 福森 森山 が挙げられている点が関係している また concomitancia 同時生起 性 の sema 意義素 を持つ前置詞として も挙げられているが Morera 1988 では これも 着点 到達点 に関係する前置詞として捉えられてい る その証拠に

More information

, , & 18

, , & 18 HCV と C 型肝炎 1970 142002 200234,637200334,089 5060 1991 142002 1612& 18 1 5 Q1 肝臓は どのような働きをしているのですか? Q2 C 型肝炎とはどのようなものですか? 70 Q3 C 型肝炎ウイルスはどのようにして感染しますか? Q4 C 型肝炎ウイルスは輸血 ( 血漿分画製剤を含む ) で感染しますか? 198911

More information

LOKSAK, Inc. aloksak OPSAK SPLASHSAK LOKSAK, Inc. LOKSAK, Inc. LOKSAK aloksak LOKSAK, Inc. aloksak LOKSAK LOKSAK aloksak OPSAK LOKSAK

LOKSAK, Inc. aloksak OPSAK SPLASHSAK LOKSAK, Inc. LOKSAK, Inc. LOKSAK aloksak LOKSAK, Inc. aloksak LOKSAK LOKSAK aloksak OPSAK LOKSAK LOKSAK, Inc. de Park City, Utah, es el inventor y el fabricante de laaloksak y de las bolsas de almacenamiento OPSAK y los maletines SPLASHSAK. Nuestros productos son los únicos re-sellables y completamente

More information

Dicen: El sábado comimos almuerzo en un restaurante. Deben decir: El sábado almorzamos en un restaurante. 私たちは土曜日にレストランで食事をします Dar / Regalar 与える / プレゼ

Dicen: El sábado comimos almuerzo en un restaurante. Deben decir: El sábado almorzamos en un restaurante. 私たちは土曜日にレストランで食事をします Dar / Regalar 与える / プレゼ EL ESPAÑOL Y EL JAPONÉS EN ACCIÓN No 6 日本人の間違いやすいスペイン語 No.6 María Virginia Pizarro Otarola En el primer artículo de la edición N 197 de octubre de 2005,vimos algunos errores o confusiones comunes que tienen

More information

<4D F736F F D CEA817A8EA131355F8FE395948FC189BB8AC793E08E8B8BBE8C9F8DB890E096BE8F912E646F6378>

<4D F736F F D CEA817A8EA131355F8FE395948FC189BB8AC793E08E8B8BBE8C9F8DB890E096BE8F912E646F6378> Explicación del examen endoscópico Digestiva Alta / 上部消化管内視鏡検査の説明書 1. Objetivo del examen/ 検査目的 El tracto digestivo alto, comprende el esófago, estómago y el duodeno. Con este examen de endoscopia se pueden

More information

<4D F736F F D2089BB8A7797C C B B835888E790AC8C7689E6>

<4D F736F F D2089BB8A7797C C B B835888E790AC8C7689E6> 2012 年 4 月更新作成者 : 宇根底亜希子 化学療法看護エキスパートナース育成計画 1. 目的江南厚生病院に通院あるいは入院しているがん患者に質の高いケアを提供できるようになるために 看護師が化学療法分野の知識や技術を習得することを目的とする 2. 対象者 1 ) レベル Ⅱ 以上で各分野の知識と技術習得を希望する者 2 ) 期間中 80% 以上参加できる者 3. 教育期間 時間間 1 年間の継続教育とする

More information