all

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Size: px
Start display at page:

Download "all"

Transcription

1

2 Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección MEDICINA INTERNA año mes día Hombre Teléfono año mes día Mujer Tiene seguro de salud? Nacionalidad síno Idioma Qué le ha pasado? fiebre ( ) dolor de garganta tos dolor de cabeza dolor de pecho erupción palpitación dificultad de respiración hinchazón mareos siente opresión en el pechodolor de vientre dolor de estómago hipertensión arterialentumecimiento disminución de pesohinchazón del vientre falta de apetito tiene vómitos náuseas diarrea heces con sangre falta de ánimo se cansa enseguida otros Desde cuándo? desde año mes día Es usted alérgico a algún medicamento o comida? símedicinaalimentos otros no Actualmente está tomando medicamentos? sísi los tiene muéstrelos.no Está embarazada o cree estarlo? símesesno sequedad bucal Está dando de mamar? sí no Qué enfermedades ha padecido? enfermedad gastrointestinaenfermedad de hígadoenfermedad cardíaca enfermedad nefrítica riñones tuberculosis diabetes asma hipertension arterial SIDA tiroides sífilis otros Actualmente Ud. está en tratamiento médico de alguna enfermedad? sí no Le han operado alguna vez? sí no Ha recibido transfusión de sangre alguna vez? sí no Puede venir al hospital desde la próxima consulta con alguien que le pueda ayudar en la traducción? sí no

3 Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección CIRUGIA año mes día Hombre Teléfono año mes día Mujer Tiene seguro de salud? Nacionalidad síno Idioma Qué le ha pasado? fiebre ( ) dolor de vientre Lesiones quemadura Nódulo o bola entumecimiento torcedura disminución de pesopicazón cálculos biliares hinchazón hemorroides heces con sangre garganta ( tiroides )hernia otros cuello pulmones seno estomago ombligo intestino Desde cuándo? desde año mes día Señale el sitio con un círculo Es usted alérgico a algún medicamento o comida? símedicinaalimentos otros no Actualmente está tomando medicamentos? sísi los tiene muéstrelos.no Está embarazada o cree estarlo? símesesno Está dando de mamar? sí no Qué enfermedades ha padecido? enfermedad gastrointestinaenfermedad de hígadoenfermedad cardíaca enfermedad nefrítica riñones tuberculosis diabetes asma hipertension arterial SIDA tiroides sífilis otros Actualmente Ud. está en tratamiento médico de alguna enfermedad? sí no Le han operado alguna vez? Ha recibido transfusión de sangre alguna vez? Ha presentado algún problema cuando le anestesiaron sí no sí no sí no Para el que tenga la carta de presentación. (el volante) Tiene las placas de radiografías que recibió? Tiene las placas de endoscopio que recibió? sí no sí no

4 Puede venir al hospital desde la próxima consulta con alguien que le pueda ayudar en la traducción? sí no

5 Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección ORTOPEDIA año mes día Hombre año mes día Teléfono Mujer Tiene seguro de salud? Nacionalidad síno Idioma Qué le ha pasado? fiebre ( ) dolor Lesiones quemadura Nódulo o bola hinchazón picazón entumecimiento torcedura disminución de peso otros Desde cuándo? desde año mes día Es usted alérgico a algún medicamento o comida? símedicinaalimentos otros no Señale el sitio con un círculo Actualmente está tomando medicamentos? sísi los tiene muéstrelos.no Está embarazada o cree estarlo? símesesno Está dando de mamar? sí no Qué enfermedades ha padecido? enfermedad gastrointestinaenfermedad de hígadoenfermedad cardíaca enfermedad nefrítica riñones tuberculosis diabetes asma hipertension arterial SIDA tiroides sífilis otros Actualmente Ud. está en tratamiento médico de alguna enfermedad? sí no Le han operado alguna vez? sí no Ha recibido transfusión de sangre alguna vez? Ha presentado algún problema cuando le anestesiaron sí no sí no Puede venir al hospital desde la próxima consulta con alguien que le pueda ayudar en la traducción? sí no

6 Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección NEUROCIRUGIA año mes día año mes día Hombre Teléfono Mujer Tiene seguro de salud? Nacionalidad síno Idioma Qué le ha pasado? dolor de cabeza mareos náuseas tiene vómitos zumbido en los oídos dolor de espalda entumecimiento del cuerpo Temblores en las manos y los pies pérdida del conocimiento dificultad para oír dificultad para ver dificultad para andar dificultad para mover las extremidades otros Desde cuándo? Se golpeó la cabeza? sí no año mes día desde año mes día Dónde fue? parte frontaloccipucio(nuca) derechaizquierda Fue accidente de tráfico? sí no Conteste sólo si tiene dolor de cabeza. Dónde le duele? parte frontal occipucio(nuca) derecha izquierda toda la cabeza Cómo es el dolor? dolor palpitante como si le golpearan dolor agudo de cabeza dolor punzante pequeños pinchazos otros Cuándo le duele más? por la mañana por la tarde por la noche todo el día Es usted alérgico a algún medicamento o comida? símedicinaalimentos otros no Actualmente está tomando medicamentos? sísi los tiene muéstrelos.no Está embarazada o cree estarlo? símesesno Está dando de mamar? sí no

7 Qué enfermedades ha padecido? enfermedad gastrointestinaenfermedad de hígadoenfermedad cardíaca enfermedad nefrítica riñones tuberculosis diabetes asma hipertension arterial SIDA tiroides sífilis otros Actualmente Ud. está en tratamiento médico de alguna enfermedad? Toma alcohol? Fuma cigarrillos? Le han operado alguna vez? Ha presentado algún problema cuando le anestesiaron sí no sí no sí ml por díano Yescigarrillos por díano sí no sí no Puede venir al hospital desde la próxima consulta con alguien que le pueda ayudar en la traducción?

8 Señale los síntomas con Nombre Cuestionario de Psiquiatría Hombre año mes día Mujer Fecha de nacimiento: Dirección año mes día Teléfono Tiene seguro de salud? Nacionalidad síno Idioma Qué le ha pasado? Dificultad para dormir Habla más que siempre Ansiedad o ataque de pánico Oye voz aún cuando no hay gente a su alrededor Estado depresivo de ánimo No tiene ánimo Siente la mirada de alguien Tiene demasiado ánimo Pierde el conocimiento Tiene ganas de morirse Propenso a alteración Ponerse violento Otros Desde cuándo? Es usted alérgico a algún medicamento o comida? símedicinaalimentos otros no Nombres y apellidos del acompañante desde año mes día Relación con el paciente FamiliaresAmistadesOtros Quién le ha sugerido venir a la consulta hoy? Yo mismo Familiares Amistades Policía Personal del trabajo Otras personas Cuál es el motivo de la consulta de hoy? Diagnóstico médico Tratamiento Carta de Presentación a otra institución médica Otros Certificado médico Hospitalización Segunda opinión Está embarazada o cree estarlo? símesesno Está dando de mamar? sí no Actualmente Ud. está en tratamiento médico de alguna enfermedad? YesNombre de la institución médicano Actualmente está tomando medicamentos? sísi los tiene muéstrelos.no

9 Qué enfermedad ha tenido antes? Demencia Adicción al alcohol o a algún medicamento Trastornos del estado de ánimohipomanía Trastorno bipolardepresión Pánico Insomnio Trastornos de la personalidad Trastornos de desarrollo Retraso mental Epilepsia EsquizofreniaTrastorno por déficit de atención con hiperactividad Otros Puede venir al hospital desde la próxima consulta con alguien que le pueda ayudar en la traducción? sí no

10 Señale los síntomas con Nombre del niño/a Fecha de nacimiento: Dirección Tiene seguro de salud? PEDIATRIA año mes día Hombre Edad Teléfono síno año mes día Mujer año Nacionalidad Idioma Qué le ha pasado? fiebre ( ) dolor de garganta tos convulsión falta de ánimo mal humor Hinchazón dolor de cabeza dolor de vientre dolor de pecho erupción dolor de estómago tiene vómitos falta de apetito náuseas aumento insuficiente de peso diarrea heces con sangre inapetencia a la leche others Desde cuándo? Es usted alérgico a algún medicamento o comida? símedicina huevos leche alimentosotros no Actualmente está tomando medicamentos? sísi los tiene muéstrelos.no Qué medicamentos tolera el niño/a? líquido en polvo tableta /cápsula Cómo fue el parto? peso al nacer gedad de la madre parto normal parto anormal operación cesárea Vacunas recibidas Hib Estreptococus neumonial DPT(vacuna triple) polio Vacuna Cuádruple o Vacuna DPT-IPV(Vacuna contra difteria, tétanos, tos ferina y polio) Qué enfermedades ha padecido? rubéola varicela sarampión asma paperas tos ferina apendicitis enfermedad de Kawasaki fiebre de tres días encefalitis japonesa convulsión febril otros BCG sarampión/rubéolamr) varicela paperas Encefalitis japonesa Rotavirus otros desde año mes día Actualmente Ud. está en tratamiento médico de alguna enfermedad? Le han operado alguna vez? sí no sí no Ha presentado algún problema cuando le anestesiaron sí no Puede venir al hospital desde la próxima consulta con alguien que le pueda ayudar en la traducción? sí no

11 Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección DERMATOLOGIA año mes día Hombre año mes día Teléfono Mujer Tiene seguro de salud? Nacionalidad síno Idioma Qué le ha pasado? fiebre ( ) dolor picazón quemadura erupción eczema marca de nacimiento lunar mancha pie de atleta(hongos de los pies) está húmedo y blando otros Desde cuándo? desde año mes día Tiene algún cambio? sí no Es usted alérgico a algún medicamento o comida? Señale el sitio con un círculo símedicinaalimentos otros no Actualmente está tomando medicamentos? sísi los tiene muéstrelos.no Está embarazada o cree estarlo? símesesno Está dando de mamar? sí no Qué enfermedades ha padecido? enfermedad gastrointestinaenfermedad de hígadoenfermedad cardíaca enfermedad nefrítica riñones tuberculosis diabetes asma hipertension arterial SIDA tiroides sífilis otros Actualmente Ud. está en tratamiento médico de alguna enfermedad? sí no Le han operado alguna vez? sí no Ha recibido transfusión de sangre alguna vez? sí no Puede venir al hospital desde la próxima consulta con alguien que le pueda ayudar en la traducción? sí no

12 Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección GINECOLOGIA Y OBSTETRICIA año mes día año mes día Hombre Teléfono Mujer Tiene seguro de salud? Nacionalidad síno Idioma Qué le ha pasado? embarazo menstruación irregular flujodolor en el bajo vientre hemorragia vaginal fuera de período pólipo quiste de ovario picazón en los órganos genitales mioma de útero reconocimiento del cáncerinfertilidadanemia otros Sobre su menstruacíon su primera menstruación Cuándo entró en la menopausia? Tiene menstruaciones regulares? edad edad sí no cíclo duración de la menstruación cantidad de menstruación Tiene dolores menstruales? 28días30díasdías irregular días mucho normal poco sí no Cuándo tuvo la última menstruación? Preguntas con relación a embarazos y partos mes día embarazo veces partos veces parto normal veces parto anormal veces aborto veces aborto naturalveces aborto provocadoveces otros embarazo extrauterino embrión deforme espumajoso Si usted está embarazada, quiere dar a luz en este hospital? sí no Es usted alérgico a algún medicamento o comida? símedicinaalimentos otros no Actualmente está tomando medicamentos? sísi los tiene muéstrelos.no Se ha hecho la prueba del cáncer? sí no año mes día Qué enfermedades ha padecido? enfermedad gastrointestinaenfermedad de hígadoenfermedad cardíaca enfermedad nefrítica riñones tuberculosis diabetes asma hipertension arterial SIDA tiroides enfermedades venéreas otros

13 Le han operado alguna vez? Ha recibido transfusión de sangre alguna vez? sí no sí no En su familia Padre Madre Hermano Hermana Marido Hijos Edad Vivo Fallecido enfermedad hereditaria hipertensión diabetes cáncer Puede venir al hospital desde la próxima consulta con alguien que le pueda ayudar en la traducción? sí no

14 Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección OFTALMOLOGIA año mes día año mes día Hombre Teléfono Mujer Tiene seguro de salud? Nacionalidad síno Idioma Qué le ha pasado? el ojo derecho el ojo izquierdo ambos ojos secreción abundante de lágrimas dolor de ojos secreción de ojos párpado hinchado siente como si tuviera arenilla en los ojos siente dificultad para ver visión doble deslumbre por la luzotros Desde cuándo? desde año mes día Es usted alérgico a algún medicamento o comida? símedicinaalimentos otros no Actualmente está tomando medicamentos? sísi los tiene muéstrelos.no Está embarazada o cree estarlo? símesesno Está dando de mamar? Ha presentado algún problema cuando le anestesiaron Qué enfermedades ha padecido? sí no sí no enfermedad gastrointestinaenfermedad de hígadoenfermedad cardíaca enfermedad nefrítica riñones tuberculosis diabetes asma hipertension arterial SIDA tiroides sífilis otros Actualmente Ud. está en tratamiento médico de alguna enfermedad? Entre sus familiares hay alguien con enfermedades de la vista? sí no sí Quién? Qué enfermedad? no Puede venir al hospital desde la próxima consulta con alguien que le pueda ayudar en la traducción? sí no

15 Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección ODONTOLOGIA año mes día Hombre año mes día Teléfono Mujer Tiene seguro de salud? Nacionalidad síno Idioma Qué le ha pasado? dolor de dientes se cayó el empaste encías hinchadas caries diente postizo se rompió el diente postizo ortodoncia revisión sarro (depósito calcáleo) mal aliento otros Es usted alérgico a algún medicamento o comida? símedicinaalimentos otros no Actualmente está tomando medicamentos? sísi los tiene muéstrelos.no Ha presentado algún problema cuando le anestesiaron Le han sacado algún diente? Está embarazada o cree estarlo? sí no sí no símesesno Está dando de mamar? sí no Qué enfermedades ha padecido? enfermedad gastrointestinaenfermedad de hígadoenfermedad cardíaca enfermedad nefrítica riñones tuberculosis diabetes asma hipertension arterial SIDA tiroides sífilis otros Actualmente Ud. está en tratamiento médico de alguna enfermedad? Qué tratamiento prefiere? Deseo un tratamiento total de los dientes afectados. Quiero que me arregle sólo el diente que duele. Pagaré el tratamiento en su totalidad(sin utilizar el seguro). Sólo quiero un tratamiento dentro de la cobertura del seguro. Prefiero informarme antes de tomar una decisión. sí no sí no Puede venir al hospital desde la próxima consulta con alguien que le pueda ayudar en la traducción?

16 Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección OTORRINOLARINGOLOGIA año mes día año mes día Hombre Teléfono Mujer Tiene seguro de salud? Nacionalidad síno Idioma Qué le ha pasado? fiebre ( ) dolor de cabeza pesadez de cabeza síntoma de oídos: derecho izquierdo ambos dolor de oídos otorrea zumbidos cerumen mareos dificultad al oír oídos taponados síntomas de la nariz: nariz tapada sale agua /moco de la nariz estornudos hemorragia nasal ronquidos dificultad al oler síntomas de la garganta: dolor de la lengua dolor de garganta tos flemas impresión de tener algo en la garganta voz ronca dificultad al tragar hinchazón de la cara y el cuello otros Desde cuándo? Es usted alérgico a algún medicamento o comida? símedicinaalimentos otros no Actualmente está tomando medicamentos? sísi los tiene muéstrelos.no Está embarazada o cree estarlo? símesesno desde año mes día Está dando de mamar? Toma alcohol? Fuma cigarrillos? sí no sí ml por díano Yescigarrillos por díano Le han operado alguna vez? sí no Ha recibido transfusión de sangre alguna vez? Ha presentado algún problema cuando le anestesiaron sí no sí no sí no Puede venir al hospital desde la próxima consulta con alguien que le pueda ayudar en la traducción?

Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección MEDICINA INTERNA año mes día Hombre Teléfono año mes día Mujer Tiene seguro de salud? Na

Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección MEDICINA INTERNA año mes día Hombre Teléfono año mes día Mujer Tiene seguro de salud? Na Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección MEDICINA INTERNA año mes día Hombre Teléfono año mes día Mujer Tiene seguro de salud? Nacionalidad síno Idioma Qué le ha pasado? fiebre ( )

More information

Vacunémosnos La resistencia (inmunidad) para las enfermedades que los bebés reciben de sus mamás naturalmente se va perdiendo más o menos al año de ed

Vacunémosnos La resistencia (inmunidad) para las enfermedades que los bebés reciben de sus mamás naturalmente se va perdiendo más o menos al año de ed 31 Guía sobre la Vacunación Para proteger al bebé de las Enfermedades Infecciosas En la ciudad de Yokohama, con la colaboración de la Asociación de Médicos de Yokohama se realiza la vacunación. Antes de

More information

wp002

wp002 高 山口高 1 2 一 高 高 3 4 5 6 山口高 7 8 9 10 二 高 母 11 LIBRO DE LECTURA Y CONVERSACIÓN LECTURA CONVERSACIÓN 12 13 14 ñ 15 山口高 16 17 18 19 Pequeño Larousse ilustrado: Nueva diccionario enciclopédico, Paris, 1914.

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir - Básicos Podría ayudarme? 助けていただけますか? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? 英語を話せますか? Para preguntar si una persona habla inglés Habla_[idioma]_? _ を話せますか? Para preguntar si una persona habla un idioma

More information

( 資料 2 訪問通知 ) スペイン語 /español 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Estamos haciendo visitas a los hogares en donde hay bebes. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ち ゃんの様子を知るために ご家庭を

( 資料 2 訪問通知 ) スペイン語 /español 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Estamos haciendo visitas a los hogares en donde hay bebes. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ち ゃんの様子を知るために ご家庭を ( 資料 1 事業案内 ) スペイン語 /español 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Estamos haciendo visitas a los hogares en donde hay bebes. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防接種や健診などこれからの子育ての情報をお伝えします Felicitaciones por

More information

LECCIÓN 1

LECCIÓN 1 VERBOS ER COMER Yo como o Tú comes es Usted, él, ella come e Nosotros comemos emos Vosotros coméis éis Ustedes, ellos, ellas comen en 次の動詞を それぞれの代名詞にあった変化形にしなさい Yo Tú Usted, él, ella Nosotros Vosotros

More information

つ連 さっしこの冊子 にほんは 日本 さいれていかれる際 つういん通院 ばあいされる場合 くで暮 ことばに言葉 がいこくじんらす外国人 ふあんの不安 やわを和 さっしは ぜひこの冊子 はじめに かたがたの方々 らげ 少 じ を持 さん参 びょういん い が 病院へ行 すこ やくしでも役 やくだし お

つ連 さっしこの冊子 にほんは 日本 さいれていかれる際 つういん通院 ばあいされる場合 くで暮 ことばに言葉 がいこくじんらす外国人 ふあんの不安 やわを和 さっしは ぜひこの冊子 はじめに かたがたの方々 らげ 少 じ を持 さん参 びょういん い が 病院へ行 すこ やくしでも役 やくだし お びょうき病気になったら Si te llegaras a Enfermar... (c) フリーメディカルイラスト図鑑 にほんご 日本語 きょうしつ教室 わ いわて 和 SALON DE ESTUDIO JAPONES DE IWATE WA つ連 さっしこの冊子 にほんは 日本 さいれていかれる際 つういん通院 ばあいされる場合 くで暮 ことばに言葉 がいこくじんらす外国人 ふあんの不安 やわを和

More information

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. "Hacia la independencia de América Latina" Segunda parte: Acontecimientos y transformaciones que condujeron a la emancipación política

More information

REPASO

REPASO PRETÉRITO INDEFINIDO( 点過去 ) Texto: página 87 estudi VERBOS AR (Estudiar) é aste ó amos asteis aron 点過去の変化 VERBOS ER, IR (Beber) (Escribir) beb escrib í iste ió imos isteis ieron Marcadores de tiempo Ayer

More information

防災ハザードマップ

防災ハザードマップ 防災ハザードマップ Mapa de riesgo de desastres 1 作成目的 1 Propósito de su creación 入間市防災ハザードマップの作成は 入間市防災行政を推進するため 地震被害 における防災ハザードマップを作成し 市民にわかりやすく状況を説明するととも に 地域の防災活動並びに市民への防災啓発及び周知を図ることを目的として作成 したものです La creación

More information

Microsoft Word - ikasika-spa-ver1.doc

Microsoft Word - ikasika-spa-ver1.doc Manual para Consulta Médica en Idioma Extranjero Manual para Consulta en Odontología en Idioma Extranjero 外国語医科診療マニュアル外国語歯科診療マニュアル Español スペイン語 Octubre 2001 2001( 平成 13) 年 10 月 しん < 診 りょう療 か科 もく目 > ESPECIALIDADES

More information

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï B A C Z E ^ N U M G F Q T H L Y D V R I J [ R _ T Z S Y ^ X ] [ V \ W U D E F G H I J K O _ K W ] \ L M N X P S O P Q @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ r r @ @

More information

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ NIVEL 1 (Inicial) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Introducción al japonés y hiragana completo Lección 02 Gramática básica, pronombres personales y nuestro primer verbo です Lección 03 Determinantes (este,

More information

診察申込み

診察申込み ~ スペイン語版 ~ Español 目次 Contenidos 診察申込 Solicitud de Consulta Médica 1-3 問診 全身 Cuestionario (Cuerpo en General) 4-5 問診 身体図 Cuestionario (Dibujos del Cuerpo) 6 問診 外傷 Cuestionario (Lesiones y Heridas) 7 問診

More information

ser-estar // 2003/04/05 // H

ser-estar // 2003/04/05 // H ser-estar.doc // 2008/04/05 // H. Ueda // B5 文法ガイド 1.2 SER と ESTAR Q-1: 英語の BE 動詞にあたるスペイン語の動詞は? SER と ESTAR が英語の be 動詞 である にあたり どちらも主語 + 動 詞 + 補語という構文をとります 補語は主語と性 数が一致します 1 ser : 性質 種類 を表す estar : 状態

More information

Microsoft Word - es_con

Microsoft Word - es_con < 初診編 > 1. 手続き 保険証はお持ちですか? TIENE SU TARJETA DE SEGURO? ティエネ ス タルヘータ デ セグーロ 持つ カード 保険 日本語は話せますか? HABLA USTED JAPONES? アブラ ウステ ハポネス 話す 日本語のできる人はいらっしゃいませんか? TIENE A ALGUIEN QUE HABLE JAPONES? ティエネア アルギェン

More information

「定年留学」してみませんか?

「定年留学」してみませんか? 80 52 50 19 72 1 60 2003 8 ISBN4 8355 6148 1,000 500 http://www.boon-gate.com/02/ 2 1 5 3 1 (6 ) 7 2 15 (7 ) 17 ( ) (9 ) 25 5 30 (10 12 ) 34 ( ) 7 ( 3 ) 41 47 3 48 300 73 52 55 61 34 50 64 4 ( ) 40 360

More information

estenosis, malformaciones vasculares, disociaciones, etc. y para entender la relación entre los tumores y los vasos sanguíneos). / 血管の詳しい情報を得ることができる (

estenosis, malformaciones vasculares, disociaciones, etc. y para entender la relación entre los tumores y los vasos sanguíneos). / 血管の詳しい情報を得ることができる ( Información de Examen de Tomografía Computarizada (TC) con Medio de Contraste / 造影 CT 検査説明書 1. Tomografía Computarizada (TC)/CT 検査について La tomografía computarizada (TC) es un examen en el que el haz de

More information

01.pdf

01.pdf Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA

More information

Microsoft Word - スペイン語

Microsoft Word - スペイン語 1. 書き始め基本文例 はじめまして 私は田中一郎です Hola, mucho gusto. Me llamo Ichiro Tanaka. オラ ムチョク スト メヤモイチロタナカ 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Busco amigos, que no sean japoneses. フ スコアミーコ ス ケノセアンハホ ネセス 私はスペイン語は全く分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です

More information

H01.04.ai

H01.04.ai 日 本 の 昔 話 Cuentos tradicionales de Japón 浦 島 太 郎 Urashima Taro Preguntas sobre Urashima Taro Quién era Urashima Taro? Por qué la tortuga llevó a Urashima Taro al palacio? Dónde estaba ubicado el

More information

外国人ハンドブック

外国人ハンドブック ESPAÑOL APLICACION DE LAS CONSULTAS CONSULTAS SINTOMAS SINTOMAS DEL CUEPRO SINTOMAS DE LA CABEZA SINTOMAS DE LOS OJOS SINTOMAS DE LOS OIDOS SINTOMAS NAZALES SINTOMAS DE LA BOCA Y LA GARGANTA SINTOMAS DEL

More information

64782こども救急ガイド(スペイン語).indd

64782こども救急ガイド(スペイン語).indd 緊急ガイドブック きゅうきゅうこども救急ガイド スペイン語 Guia de Primeros Auxilios para Infantes Cuando el niño este mal Revisar la lista de Primeros Auxilios. Primero revise con la lista de las páginas 2 y 3. Cuando tenga más de

More information

.w..01 (1-14)

.w..01 (1-14) ISSN 0386-7617 Annual Research Reports No.33, 2009 THE FOUNDATION FOR GROWTH SCIENCE ön é

More information

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ メキシコ産業財産庁 (IMPI) と日本国特許庁 (JPO) との間の特許審査ハイウェイ試行プログラムに関するメキシコ産業財産庁への申請手続 ( 仮訳 ) 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ 出願人は 日メキシコ間の特許審査ハイウェイ ( 以下 PPH という) 試行プログラムに基づいて 以下の申請要件を満たすメキシコ産業財産庁への出願

More information

Programa de Alimentação de Pré-escolar Head Start s Family and Child Experiences Survey Programas No Escolarizados de Educación Inicial Ministerio de Educación Centro de Estudios de Desarrollo

More information

<4D F736F F D CEA817A8EA131355F8FE395948FC189BB8AC793E08E8B8BBE8C9F8DB890E096BE8F912E646F6378>

<4D F736F F D CEA817A8EA131355F8FE395948FC189BB8AC793E08E8B8BBE8C9F8DB890E096BE8F912E646F6378> Explicación del examen endoscópico Digestiva Alta / 上部消化管内視鏡検査の説明書 1. Objetivo del examen/ 検査目的 El tracto digestivo alto, comprende el esófago, estómago y el duodeno. Con este examen de endoscopia se pueden

More information

<4D F736F F D CEA817A8EA131375F89BA95948FC189BB8AC793E08E8B8BBE8C9F8DB890E096BE8F912E646F6378>

<4D F736F F D CEA817A8EA131375F89BA95948FC189BB8AC793E08E8B8BBE8C9F8DB890E096BE8F912E646F6378> Instrucciones para colonoscopia (examen del colon utilizando un fibroscopio) y el tratamiento endoscópico / 下部消化管内視鏡検査 ( 大腸ファイバースコープ検査 ) と内視鏡的治療についての説明書 Fecha de explicación/ 説明日 : Médico/ 説明医師 Nombre

More information

LOKSAK, Inc. aloksak OPSAK SPLASHSAK LOKSAK, Inc. LOKSAK, Inc. LOKSAK aloksak LOKSAK, Inc. aloksak LOKSAK LOKSAK aloksak OPSAK LOKSAK

LOKSAK, Inc. aloksak OPSAK SPLASHSAK LOKSAK, Inc. LOKSAK, Inc. LOKSAK aloksak LOKSAK, Inc. aloksak LOKSAK LOKSAK aloksak OPSAK LOKSAK LOKSAK, Inc. de Park City, Utah, es el inventor y el fabricante de laaloksak y de las bolsas de almacenamiento OPSAK y los maletines SPLASHSAK. Nuestros productos son los únicos re-sellables y completamente

More information

Si usted o su hijo se resfrían y tienen una tos fuerte o una tos que dura mucho tiempo, puede que sea tos ferina. La mejor manera de saberlo es consul

Si usted o su hijo se resfrían y tienen una tos fuerte o una tos que dura mucho tiempo, puede que sea tos ferina. La mejor manera de saberlo es consul Tosferina: Causas y transmisión 百日咳 : 原因と感染 Causas La tos ferina es una enfermedad de las vías respiratorias, también conocida como tos convulsiva o Pertusis. Es una enfermedad muy contagiosa causada por

More information

2012_1015(1702)base.indd

2012_1015(1702)base.indd 483751 214778 consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan en la

More information

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ 80 80 80 3 3 5 8 10 12 14 14 17 22 24 27 33 35 35 37 38 41 43 46 47 50 50 52 54 56 56 59 62 65 67 71 74 74 76 80 83 83 84 87 91 91 92 95 96 98 98 101 104 107 107 109 110 111 111 113 115

More information

〈論文〉認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞por の概念研究(その1)--英語前置詞for, through・ルーマニア語前置詞prin との比較・対照も交えて

〈論文〉認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞por の概念研究(その1)--英語前置詞for, through・ルーマニア語前置詞prin との比較・対照も交えて + sentido + concomitancia + 方向性 + 同時生起性 認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞 の概念研究 その1 福森 森山 が挙げられている点が関係している また concomitancia 同時生起 性 の sema 意義素 を持つ前置詞として も挙げられているが Morera 1988 では これも 着点 到達点 に関係する前置詞として捉えられてい る その証拠に

More information

福祉保健センターからのお知らせ(スペイン語版)

福祉保健センターからのお知らせ(スペイン語版) Español スペイン語 Guía de Salud y Servicios Sociales en Kanazawa-ku (Español) Octubre de 200 a Marzo de 20 Publicada por: Asociación Voluntaria de Salón Internacional de Kanazawa Esta guía fue traducida y

More information

名称未設定-1

名称未設定-1 Lección 7 Objetos personales 持ち物 pantalones m.pl. chaqueta vaquer v a aqueros qu q u o os m.pl. fald falda ld da cam sa camisa camis sa l zapatos m.pl. camiseta traje m. sombrero gorra pañuelo p cinturón

More information

L'amour suxuel dans la pensée russe ( I ) "La sonate à kreuzer" de L. Tolstoï AOUAMA Taro Dans "La sonate à Kreuzer" (1890) Tolstoï prêche l'abstinence complète de l'amour sexuel. L'acte sexuel est un

More information

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt ĔNăD M KI U NHẬT Ths. ĐàoăThị Mỹ Khanh Osaka, thứng 12 năm 2008 (Cập nhật ngày 14 thứng 10 năm 2013) Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn...

More information

おいでませ 山 口 へ!! 2 は じ め に Introducción 山 口 県 国 際 交 流 協 会 では 日 常 生 活 における 通 訳 翻 訳 サービス 無 料 法 律 相 談 の 実 施 ボランティ アによる 日 本 語 教 室 など 外 国 人 の 皆 さんが 安 心 して 暮 ら

おいでませ 山 口 へ!! 2 は じ め に Introducción 山 口 県 国 際 交 流 協 会 では 日 常 生 活 における 通 訳 翻 訳 サービス 無 料 法 律 相 談 の 実 施 ボランティ アによる 日 本 語 教 室 など 外 国 人 の 皆 さんが 安 心 して 暮 ら 外 国 人 ママのための 妊 娠 出 産 ガ イ ド Guía del Embarazo/Parto para madres extranjeras Asociación de Intercambio Internacional de Yamaguchi, Fundación Asociada de Interés público おいでませ 山 口 へ!! 2 は じ め に Introducción

More information

-51-

-51- -50- -51- 11 3 28 8 1 24 7 2 36 10 1-52- -53- 1 2-54- 6 1 2 3 4 5 6 6 1 19 5 200 300ml 20 6 400ml -55- -56- 10-57- 4 2 20-58- 2,500-59- -60- -61- 2-62- 6 3-63- 9 68 1 6-64- 3-65- 4-66- 5 6-67- -68- 1 1

More information

独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父

独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父 EL ESPAÑOL Y EL JAPONÉS EN ACCIÓN Nº 5 日本人にスペイン語を教える M. Virginia Pizarro Otárola En el español, como en todos los idiomas, hay excepciones gramaticales que los hablantes nativos usan en forma natural,

More information

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に 行 きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に 行 きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y NIVEL 1 (Inicial) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Introducción al japonés y hiragana completo Lección 02 Gramática básica, pronombres personales y nuestro primer verbo です Lección 03 Determinantes (este,

More information

s_01

s_01 10 た い ふ う がつ 台 風 うえ き ばち いえ がつ にほん たいふう たいふう 6月から10月ごろ 日本には台風がやってきます 台風が とき つよ かぜ ふ あめ ふ とる時には 強い風が吹いて たくさんの雨が降ります そと と もの なか い 植木鉢など家の外にある飛んでいきそうな物は中に入れる まど わ 窓ガラスが割れるかもしれないので けがをしないようにカーテンをしめる そと

More information

スペイン語.indd

スペイン語.indd スペイン語 緊急情報ガイドブック Guía de informes para emergencias にんしん しゅっさん 妊娠 出産ガイド Guía para el Embarazo y el Parto にほん しゅっさん かんが がいこくじん ま ま 日本で出産を考える外国人ママたちへ Para las madres que piensan dar a luz en Japón 1. 日本の出産

More information

■前置詞

■前置詞 zentisi.doc (B5) // 2008/04/05 // H. Ueda // B5 スペイン語ガイドブック 前置詞 1. a ( 語法 aと el は結合して al となる ) (1) に, で, の近くに ; に ( 離れずに ) ついて, の前で 場所 位置を示す sentarse a la mesa 食卓につく El banco está al final de esta calle.

More information

Felicitaciones por su compromiso. Ya tienen una fecha para el gran evento? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Se usa para felicitar a una pareja recién comprome

Felicitaciones por su compromiso. Ya tienen una fecha para el gran evento? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Se usa para felicitar a una pareja recién comprome - Matrimonio Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados おめでとうございます 末永くお幸せに Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el

More information

スペイン語3課.indd

スペイン語3課.indd はじめに 本書はニュースの聴き取りを通して 中級スペイン語を学ぶための教科書です 大学の第二外国語の授業などでスペイン語の初級を学んだ学習者にとって スペイン語でニュースを聴き取る事はまだ難しいと思う人もきっといるでしょう しかし最初はとても聴き取れそうにないと思えるスペイン語のニュースも 手順を踏み少し頑張れば なんとなく 聴き取れるのではなく 正確に聴き取れるようになります ニュース番組では事実関係を分かりやすく伝えることが大事です

More information

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP _hoan chinh_.doc

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP  _hoan chinh_.doc Sáng tác: Bồ tát Thiên Thân Hán dịch: Pháp sư: Huyền Tráng Soạn thuật: Cư sĩ: Giản Kim Võ Việt dịch: Cư sĩ: Lê Hồng Sơn LUẬN ĐẠI THỪA 100 PHÁP Phật Lịch: 2557 - DL.2013 Luận Đại Thừa 100 Pháp 1 Việt dịch:

More information

外国人児童生徒 受入手続 在籍校②(ス)

外国人児童生徒 受入手続 在籍校②(ス) 日本スポーツ振興センターヘの加入について スペイン語 ) Sobre el ingreso en la Agencia administrativa independiente NIHON SPORTS SHINKOU CENTER. 保護者に説明 配布 岩倉市教育委員会 Ministerio de Educación de Iwakura 岩倉市教育委員会では岩倉市立小 中学校に在学する児童生徒等の不慮の災害に備えて

More information

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc THỰC ĐƠN ĂN DẶM KIỂU NHẬT 5-6 tháng Muối không tốt cho thận của bé, vì vậy giai đoạn này không cần nêm muối. Lượng muối cho bé bằng 1/4 lượng muối cho người lớn. Đối với bé ở giai đoạn này, vị nước dashi

More information

(WP)

(WP) 1998 0 a b v g d je jo z i j k l m n o à á â ƒ ã ä å Ý Þ æ ç ˆ è é Š ê ë Œ ì í Ž î 1 ï p ð r ñ s ò t ó u ô f õ x ö ts t' ø ù ' ' š ú û y œ ü ' ý e ž þ ju Ÿ ß ja à, ê, ì, î, ò á, ã, ä, æ, é, ë, ï, ô, ö,,

More information

Estimado Sr. Pérez: 佐藤太郎様 Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente. Querido Juan: 佐藤太郎様 Informal, si se es amigo del destin

Estimado Sr. Pérez: 佐藤太郎様 Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente. Querido Juan: 佐藤太郎様 Informal, si se es amigo del destin - Encabezamiento e introducción Español Japonés Distinguido Sr. Presidente: Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo. Distinguido Señor:

More information

‰IŠv9802 (WP)

‰IŠv9802 (WP) 30 197954 22001983 ìåëóéþåóëéå ÍÉÎÉÍÕÍÙ ÓÏ ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÒÕÓÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ, ÒÅÄ...íÏÒËÏ ËÉÎÁ, "òõóóëéê ÑÚÙË", íïóë Á, 1985 ëáòôéîîï-óéôõáôé ÎÙÊ ÓÌÏ ÁÒØ ÒÕÓÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ, à.. ÁÎÎÉËÏ É ÄÒ., "òõóóëéê ÑÚÙË", íïóë Á,

More information

ñ ó ó ó ñ á ñ ó ó ó ó ó í ó ó ó á ó ú é ú ñ í Jóvenes en los laberintos de la polarización, Jóvenes y política en el Alto, í Nota de Prensa, ó Población, í Censo 2001, í Censo 2001 Desarrollo

More information

注意 脱退一時金を受け取った場合 脱退一時金の計算の基礎となった期間は 日本の年金制度に加入して いた期間 ( 以下 加入期間 という ) ではなくなります 以下の注意書きをよくご覧になり 将来的な年金受給を 考慮したうえで 脱退一時金の請求についてご検討ください 1 老齢年金の資格期間が 10 年

注意 脱退一時金を受け取った場合 脱退一時金の計算の基礎となった期間は 日本の年金制度に加入して いた期間 ( 以下 加入期間 という ) ではなくなります 以下の注意書きをよくご覧になり 将来的な年金受給を 考慮したうえで 脱退一時金の請求についてご検討ください 1 老齢年金の資格期間が 10 年 脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保険料 4 分の1 免除期間の月数の 4 分の3に相当する月数

More information

BB.2

BB.2 2 J U RN K EDOK T ER N G U ST U S 2 0 2 2 EI 5 9 V O 20 N 0 I SS N : 0 8 5 4 D FT R I S { + 0 K $ > 2 S P } C > > ß S 7 K F7 I N P C 2 II C >$ K > > JH Y Ä N V 0 5 4 06 2 > H U = w N H P S K Pf! >! T {

More information

H El Condor.mus

H  El Condor.mus Commissioned for the Texas Music Educators Association (TMEA) 2010-2011 Region 11 Trele Honor Choir Dr. Earlene Rentz, Director El Condor SSA Chorus,* Piano and C-Instrument** 3 English translation y Earlene

More information

1 2 3 6 10 < > 13 16 16 4 17 13 00 15 30 5

1 2 3 6 10 < > 13 16 16 4 17 13 00 15 30 5 2004 16 3 23 q 4 21 r 1 2 3 6 10 < > 13 16 16 4 17 13 00 15 30 5 13 2 2 16 4 4 17 3 16 3 1 16 3 2 905 1438 1201 1205 1210 70 1812 25 1635 1654 3 44 47 10 10 911.18-R 1193 34 1652 4 911.107-H 1159 1685

More information

10 Imbabura Asamblea Cantonal 16 Comité = Committee

10 Imbabura Asamblea Cantonal 16 Comité = Committee 21 2001 6 2001.10.17 DECOIN 10 90 (Ecuador) 4,000 10 90 7,000 Cotacachi 1996 2001 85 2001 1 10 Imbabura 1996 120 120 Asamblea Cantonal 16 Comité = Committee 2001 2 consejo 16 250 600 ESTRUCTURA DEL PROCESO

More information

体からだ Karada Cuerpo 頭あたま atama cabeza 目め me ojo 耳みみ mimi oído 鼻はな hana nariz 口くち kuch

体からだ Karada Cuerpo 頭あたま atama cabeza 目め me ojo 耳みみ mimi oído 鼻はな hana nariz 口くち kuch No. Part-L ページフレーズ No 日本語ひらがな カタカナローマ字スペイン語 1 2-10 78 病院びょういん Byooin Hospital 2 2-10 78 100 頭が痛いです あたまがいたいです Atama ga itai desu. Me duele la cabeza. 3 2-10 78 苦しいくるしい kurushii siento dolor opresivo 4 2-10

More information

ロシア語ハラショー

ロシア語ハラショー 1999 èìñß ïî-ðóññêè 25 26 26 29 30 31 32 33 35 36 10 10 11 36 37 38 39 12 14 40 41 16 16 18 19 21 21 22 22 23 24 1 à á â ƒ ã ä å Ý Þ æ ç ˆ è a b v g d je jo z i é j Š ê k ë l Œ ì m í n Ž î o 2 ï p ð r

More information

Signos y síntomas Estos son algunos de los síntomas típicos de la fiebre hemorrágica del Ébola: Fiebre (mayor que 38.6 ) Dolor de cabeza fuerte Dolor

Signos y síntomas Estos son algunos de los síntomas típicos de la fiebre hemorrágica del Ébola: Fiebre (mayor que 38.6 ) Dolor de cabeza fuerte Dolor Información sobre la fiebre hemorrágica del Ébola La fiebre hemorrágica del Ébola es una de varias fiebres hemorrágicas virales. Es una enfermedad grave y a menudo mortal en los seres humanos y en los

More information

15 15 10 10 1 2 3 4 VOL KSTN ZOOM TIMER ASPECT CANCEL QUICK FREEZE MUTE LAMP MODE AUTO Q ENTER VIDEO RGB OPEN STATUS SOURCE AUTO QUICK QUICK AUTO SOURCE STATUS STATUS SOURCE AUTO QUICK STATUS AUTO SOURCE

More information

- 1-128 - 2 -

- 1-128 - 2 - 127 - 1-128 - 2 - - 3-129 - 4 - 2-5 - 130-6 - - 7-131 - 8 - - 9-132 - 10 - 6041 3 () 1 ( ) () 6041 (1010) 1041 (192) 1941 () 2 (1) (2) (3) () 3 1 1 () 4 2 () 5 1 2 3 4 () 6 () 7-11 - 133-12 - 134 135 136

More information

Handbook of Middle American Indians, Vol. 7, Part Robert Laughlin William Garcia Los Huaxtecos Guiteras Holmes Stresser-Pean Walther Staub Rudol

Handbook of Middle American Indians, Vol. 7, Part Robert Laughlin William Garcia Los Huaxtecos Guiteras Holmes Stresser-Pean Walther Staub Rudol CIESAS Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Social, CIESASLoyola J. Ruvalcaba Mercado V. Acosta J. M. Perez Zevallo Handbook of Middle American Indians, Vol. 7, Part 1 1969Robert Laughlin

More information

120815_01C

120815_01C No.1217 201210.15 http://www.city.seto.aichi.jp.aichi.jp Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional

More information

E/ CZ 02

E/ CZ 02 CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE ESPAÑA Y JAPÓN 社会保障に関するスペインと日本国との間の協定 SOLICITUD DE PRESTACIONES CONFORME A LA LEGISLACION ESPAÑOLA POR (1) スペイン年金申請書 (1) A cumplimentar en todo caso / 全て記入する Jubilación

More information

2

2 www.pwc.com/vn Sổ tay thuế Việt Nam 2017 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế 6 Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ

More information

(2) Ventajas de hacer el examen de IRM con medio de contraste/ 造影 MRI 検査を行うことによる利点 Al agregar al examen de IRM simple un examen de IRM con medio de co

(2) Ventajas de hacer el examen de IRM con medio de contraste/ 造影 MRI 検査を行うことによる利点 Al agregar al examen de IRM simple un examen de IRM con medio de co Explicación acerca del examen de IRM con medio de contraste / 造影剤を用いる MRI 検査に関する説明書 1. El examen de IRM/MRI 検査とは Es un examen donde se mide el fenómeno de resonancia magnética nuclear de los átomos de

More information

:,, : - 7 -

:,, : - 7 - 31 ~ ~ - 6 - :,, : - 7 - (),,,,,,; ~ ~ *1 *2 6,,,~,,~ - 8-32 ,, ( );( ),,,,,, ~ ~ ~,,,, (),,,,, - 9 - 33 ~*~ ~~ ~, ~ ~ ~ ~ ~, ~~,,,, - 10 - BCG () g ) BCG BCG,, 34 ,,,, (),,,,,,,,,,,,,, () ( 3 90 [7 6

More information

all

all CLÍNICA GERAL Marque com os itens correspondentes abaixo. ano mês dia nome homem mulher data de nascimento endereço ano mês dia telefone Você tem seguro de saúde? nacionalidade simnão idioma Qual é o seu

More information

<4D F736F F D F8DE98BCA8CA797A78FAC8E9988E397C3835A E815B82CC8A E646F63>

<4D F736F F D F8DE98BCA8CA797A78FAC8E9988E397C3835A E815B82CC8A E646F63> s tâââoçæ #NQPIICRŠ~ ÊÈÍŠ~ Í d ÊÍÍhh Š~Š~ Ñ Ñ Â s tââoçæíâ u gzsîæg~ Â Ñ Ñ s Ê Â tââoçæíâ Â Ñ Ñ ÊÉ Ñ ÔÑÏÕ Â tâââoçæ NQPIICRŠ~ ÊÈÍKPVGTPCN u Í VTCEVKQPÎÆÉhh s dâ Ñ Ñ ÿ Ñ Ñ ÂÂys ~ÎsÈÉ gsh hg ÂÂoÇÆÍÂt

More information

日本留学試験の手引き_ベトナム語版

日本留学試験の手引き_ベトナム語版 Kỳ thi Du học Nhật Bản (EJU) và Thủ tục ~ Cho phép Nhập học trước khi đến Nhật bằng cách sử dụng EJU ~ Mục lục Lời nói đầu...03 Phương pháp tuyển chọn lưu học sinh...04 Kỳ thi Du học Nhật Bản(EJU)...05

More information

š ( š ) (6) 11,310, (3) 34,146, (2) 3,284, (1) 1,583, (1) 6,924, (1) 1,549, (3) 15,2

š ( š ) (6) 11,310, (3) 34,146, (2) 3,284, (1) 1,583, (1) 6,924, (1) 1,549, (3) 15,2 š ( š ) ( ) J lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll ¾ 13 14. 3.29 23,586,164,307 6,369,173,468 17,216,990,839 17,557,554,780 (352,062) 1,095,615,450 11,297,761,775 8,547,169,269

More information

Microsoft Word - 西村亮彦1.doc

Microsoft Word - 西村亮彦1.doc 1 CP 04510, Edificio de Posgrado de Arquitectura, Circuito Interior, Ciudad Universitaria, México, D. F.E-mail:akihiko1208@hotmail.co.jp 2 102-0074 2-2-8E-mail:naa@naitoaa.co.jp 3 113-8656 7-3-1E-mail:yu@keikan.t.u-tokyo.ac.jp

More information

2015 2/11 No ( ) HS HS 10 PROSEC EPA EPA HS (2) 2013 HS % (3

2015 2/11 No ( ) HS HS 10 PROSEC EPA EPA HS (2) 2013 HS % (3 2015 1/11 No 2 (1) 6 (1) IMMEX IMMEX IMMEX PROSEC ( ) 2011 3 24 IMMEX 2010 12 24 18 9 2012 6 12 32 18 2015 9 23 IMMEX IMMEX 2015 9 1 300 IMMEX 2016 1 16 1 6 IMMEX 9 (1) 2010 2 9 PROSEC 2012 1 (5%) 0 (

More information

<4D F736F F D F8DE98BCA8CA797A78FAC8E9988E397C3835A E815B82CC8A E646F63>

<4D F736F F D F8DE98BCA8CA797A78FAC8E9988E397C3835A E815B82CC8A E646F63> ˆ Ñ Ñ vìéê d Ê ÍÉÂÊÊÊ ÆÂ Æ Ç ÇÂÊ ~ÌÈÉ ÇÉÂÿ Â ss ÊÌ Ë sê~ Ê ÆÂ ~ÌÊÎÌÈÊÈÌÂ ÊÂ Ê ~ÊÉÆÉÊÂ ÇÉÉ ÇÈÂ Â Â Â xâîööð ÊÇÈÍÉÊÉÉÂÇÊÉÌÂÉÌÊÉÌÊÂ Ê Ê u Ç ÌÉÉÇÉÂ Ã ÃÊ ÈÂ ÊÆÇÍÃw ÃÎ v Êv ÊÑ Ñ vêî Í}ÌÂ Ã ÃÇÍÂ Ê vê u Ç ÇÆÉÊÎ

More information