RP-PB048_说明书_ _V3.0

Size: px
Start display at page:

Download "RP-PB048_说明书_ _V3.0"

Transcription

1 RP-PB048 NORTH AMERICA support@ravpower.com(us) support.ca@ravpower.com(ca) Tel : (Monday-Friday: 9:00 17:00 PST) Address: Lakeview Blvd, Fremont, CA Hello EUROPE support.uk@ravpower.com(uk) support.de@ravpower.com(de) support.fr@ravpower.com(fr) support.es@ravpower.com(es) support.it@ravpower.com(it) EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Lederstr 21a, Hamburg, Deutschland ASIA PACIFIC support.jp@ravpower.com(jp) RAVPOWER PORTABLE CAR JUMP STARTER User Guide MADE IN CHINA

2 CONTENTS English Deutsch 01/07 Francais 15/21 Espanol 22/28 Italiano 29/35 08/14 36/42

3 Package Contents 1x RAVPower Car Jump Starter (RP-PB048) 1x Home Power Adapter 1x Car Charger 1x Jump Cable 1x User Guide 1x USB Charging Cable (short) 1x USB Charging Cable (long) Product Diagram US UK CA Thank you for choosing the RAVPower Portable Car Jump Starter. Please read this guide carefully and keep it for future reference. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ 7 Flashlight Button ismart USB Output 1 (DC 5V/2.1A Max) ismart USB Output 2 (DC 5V/2.1A Max) Input (DC 15V/1A Max) Power Switch 12V Car Jumper Connector LCD Indicator 7 01/02

4 Technical Specifications Charging Mobile Devices Use any of the two USB charging ports to charge mobile devices, such as smartphones and tablets. Connect the battery pack with your mobile device using the included USB cable. Turn the battery pack s power on to start charging. Battery Capacity mah Input DC 15V/1A max ismart USB Output 1 DC 5V/2.1A max ismart USB Output 2 DC 5V/2.1A max Note: Starting Current 280A Peak Current 550A When connected with a mobile device, the LCD screen will show OUT 5V 2.1, indicating that the USB output is working normally. Power will automatically cut off after 30 seconds if no devices are connected. Recharging Time Approx. 4 hours LED Flashlight Operating Temperature -20 ~ 60 / - 4 ~ 140 Press and hold the flashlight button to cycle through ON, SOS (slow flash), Warning (quick flash), and OFF. Net Weight (Battery Pack) 472 g / oz Dimension 16.9 x 8.5 x 3.6 cm / 6.65 x 3.35 x 1.42 in Jumper Cable This jumper cable is for RAVPower RP-PB048 Car Jump Starter Battery only. Battery Level Indicator The remaining battery level can be seen on the LCD indicator. Charging the Battery Pack There are two ways to charge the battery pack: Connect the battery pack with any power outlet using a home power adapter and the 15V input port. Connect the battery pack with the car cigarette lighter using the car charger cable and the 15V input port. Jump Starting Cars The battery pack can be used to jump start gasoline powered engines with a 12V battery. Check the battery level on the LCD indicator and make sure at least 60% power still remains. Connect the jump cable with the car battery (Red is positive and Black is negative). Plug the jump cable into the battery pack. Start the car by turning on the ignition. Disconnect the car battery as soon as the car has started. Function Uses Notes Short Circuit Protection Connect with starter battery. If the cable is short circuited, No damage, no fire. The red LED will flash rapidly. No current output from the cable. Low-voltage protection If starting on low voltage, Battery voltage 10.8V or Battery level is less than 20%, green LED will flash rapidly. No current output from the cable. Reverse-charging protection When car is started but the jumper cable is not disconnected from car battery, When voltage from car battery is higher than the starter battery, the red and green LED will flash alternately. No current output from the cable. Reverse-polarity protection Incorrect polarity connection when connecting with car battery, No damage, no fire. Red LED will flash slowly. No current output from the cable. High-temperature protection If using continuously to jump start cars, When the internal temperature of the jumper cable exceeds 90 C / 194 F, green LED will flash slowly. No current output from the cable. 03/04

5 Note: Caution If used for more than 5 times on vehicles with engine larger than 2.0T, the jumper cable will reach temperature above 90 C / 194 F. The green LED will flash slowly. No current output from the cable. When jump starting, please make sure the jump cable is firmly clamped onto the car battery leads. Improper clamping may damage the battery and even burn the cable. If the car cannot be jump started, please make sure the cable is firmly clamped. Also check if the battery leads are rusty or dirty. Clean the battery lead if necessary. Connect the red and black clipper to the vehicle battery with correct polarity (red with positive and black with negative). Connect the jumper cable with starter battery. The red LED will turn on. This indicates the jumper cable is feeding current. Wait for the green LED to come on and now you can start your vehicle. If you still cannot start the car after three attempts, please stop using the jump battery pack and check if the car has other issues leading to a breakdown. When the jumper cable is connected with wrong polarity, the jumper cable will be protected. Red LED will slowly flashing with no current output. If this happens, please check the polarity of the clippers. If you need to use the jumper cable again, please make sure to press and hold the reset button for 3 seconds until red LED stays on. When the jumper cable is short circuited, it will automatically enter short-circuit protection mode. Red LED will flash rapidly with no current output. If this happens, you should check the jumper cable for short circuit. If you need to use the jumper cable again, please make sure to press and hold the reset button for 3 seconds until red LED stays on. When the voltage of the vehicle battery is higher than the starter battery, the jumper cable will enter reverse-charging protection mode. Red and green LED will flash alternately with no current output. If this happens, please check the vehicle battery level. If you need to use the jumper cable again, please make sure to press and hold the reset button for 3 seconds until red LED stays on. Do not interconnect the two clamps on the same jump cable. This will cause serious damage to the car. Do not dismantle this battery pack. The warranty does not cover products which have been dismantled. Do not expose the product to water or other liquids. Do not modify the battery. Keep away from children. Make sure the polarities are correct before using. Keep away from fire and extreme heat. Stop using if the battery pack becomes hot or changes color. This may be caused by internal leakage. Please recharge the battery pack at least once every 3 months. When used to jump start a car, please wait at least 10 seconds before recharging the battery pack. Please do not use it to repeatedly jump start your car; Wait at least 30 seconds before another attempt. How to Use the Jumper Starter When the starter battery voltage is lower than 10.8V or the battery level is less than 20%, the jumper cable enter low-voltage protection mode. Green LED will flash rapidly with no current output. If this happens, you should check the starter battery level and maybe recharge the starter battery. If used continuously to start cars, the internal temperature of the jumper cable may exceed 90 C / 194 F due to the amount of current. This could also happen if you are using the jumper cable to start cars with engine larger than 2.0T for more than 5 times. When temperature is exceeding 90 C / 194 F, the jumper cable enters high-temperature protection mode. The green LED will start flashing slowly with no current output. You will need to wait for the jumper cable to cool down to 70 C / 158 F. In normal working mode, the green LED will stay on. If stay connected and not used for more than 60 seconds, the jumper cable will automatically disconnect and enter protection mode. The red LED will flash twice. If within 60 seconds the red jumper cable is disconnected, it will also enter protection mode with red LED flash twice. Overcharging and Over-discharging Protection Fuse Protection Reverse Polarity Protection 05/06

6 Warranty RAVPower products are covered by an 18-month limited warranty from the date of its original purchase. If any problems occur, please contact our support team. We can only provide after sales service for products that are sold by RAVPower or RAVPower authorized retailers and distributors. If you have purchased your unit from a different place, please contact your seller for return and warranty issues. DE Vielen Dank, dass Sie sich für die RAVPower mobile Starthilfepowerbank entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen gut auf. 07/08

7 Lieferumfang Technische Spezifikationen 1x RAVPower Starthilfepowerbank (RP-PB048) 1x Heimnetzteil 1x Autoadapter 1x Starthilfekabel 1x Bedienungsanleitung 1x USB-Ladekabel (kurz) 1x USB-Ladekabel (lang) Produktdiagramm ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ 7 Taschenlampentaste ismart USB-Ausgang 1 (DC 5 V/2,1 A max.) ismart USB-Ausgang 2 (DC 5 V/2,1 A max.) Stromeingang (DC 15 V/1 A max.) Einschalttaste 12 V Anschluss für Starthilfekabel Bildschirm Akkumulatorkapazität mah Eingang DC 15 V/1 A max. USB-Ausgang 1 DC 5 V/2,1 A max. USB-Ausgang 2 DC 5 V/2,1 A max. Stromstärke bei Starthilfe 280 A Stromstärke Spitzenwert 550 A Aufladungszeit ungefähr 4 Stunden Betriebstemperatur -20 C bis 60 C Nettogewicht (Powerbank) 472 g Dimensionen 16,89 x 8,51 x 3,61 cm Ladestatusanzeige Auf dem Bildschirm können Sie ablesen, wie voll der Akku aufgeladen ist. Die Powerbank aufladen Es gibt zwei Möglichkeiten, die Starthilfepowerbank aufzuladen: Schließen Sie die Powerbank mit dem Heimnetzteil an eine Steckdose und an den 15V Stromeingangsanschlussan. 7 Schließen Sie die Powerbank mit dem Autoadapter an den Zigarettenanzünder des Autos und an den 15V Stromeingangsanschluss an. Starthilfe geben Die Starthilfepowerbank kann verwendet werden, um Benzinmotoren mit 12 V Batterien Starthilfe zu geben. Überprüfen Sie den Akkustand und stellen Sie sicher, dass mindestens 60% Strom noch vorhanden ist. Schließen Sie das Starthilfekabel an die Autobatterie an (rot ist positiv, schwarz ist negativ). Schließen Sie das Starthilfekabel an die Powerbank an. Versuchen Sie den Wagen ganz normal zu starten. Wenn der Automotor gestartet ist, entfernen Sie das Starthilfekabel und die Powerbank von der Autobatterie. 09/10

8 Mobile Endgeräte aufladen Mit den beiden USB-Ladeanschlüssen können Sie Mobilgeräte aufladen, so wie Smartphones und Tablets. Schließen Sie die Powerbank mit dem mitgelieferten USB-Kabel an das Gerät an, dass Sie aufladen wollen. Drücken Sie die Einschalttaste zum Starten der Aufladung. Hinweis: Wenn ein Gerät angeschlossen wird, zeigt der Bildschirm OUT 5V 2.1, um zu zeigen, dass der USB-Anschluss normal funktioniert. Der Strom wird nach 30 Sekunden automatisch ausgeschaltet, wenn keine Geräte angeschlossen sind. Halten Sie die Taschenlampentaste gedrückt, zwischen folgenden Modizu wechseln: EIN, SOS (langsames Blinken), Warnung (schnelles Blinken) und AUS. Starthilfekabel Das Starthilfekabel ist nur für die Verwendung mit der RAVPower RP-PB048 Starthilfepowerbank geeignet. Kurzschlussschutz beim Geben von Starthilfe für mehrere Autos direkt nacheinander Wenn die interne Temperatur des Starthilfekabels 90 C übersteigt, blinkt die LED langsam grün. Das Kabel leitet keinen Strom weiter. Hinweis:wenn es öfter als fünfmal bei Fahrzeugen benutzt wird, die einen größeren Motor als 2.0T haben, erreicht das Starthilfekabel Temperaturen von über 90 C. Die LED blinkt langsam grün. Das Kabel leitet in dem Fall keinen Strom weiter. Korrekte Benutzung des Starthilfekabels Schließen Sie die rote und schwarze Klammer an die Fahrzeugbatterie an und achten Sie auf die korrekte Polung (rot = positiv, schwarz = negativ). Schließen Sie das Starthilfekabel an die Starthilfepowerbank an. Die rote LED wird leuchten. Das signalisiert, dass das Kabel Strom weiterleitet. Warten Sie bis die grüne LED zu leuchten anfängt, dann können Sie Ihr Fahrzeug starten. Wenn das Starthilfekabel an die falschen Pole angeschlossen wird, dann wird das Kabel geschützt. Die rote LED blinkt langsam und es wird kein Strom weitergeleitet. Falls das passiert, überprüfen Sie bitte die Polarität der Klammern. Falls Sie das Starthilfekabel noch einmal benutzen müssen, halten Sie die Resettaste bitte 3 Sekunden lang gedrückt, bis die rote LED leuchtet. LED-Taschenlampe Funktion Überhitzungsschutz Benutzung Mit der Starthilfepowerbank verbunden. Wenn das Kabel einen Kurzschluss hat. Hinweise Wenn das Starthilfekabel einen Kurzschluss hat, wird der Kurzschlussschutz automatisch aktiviert. Die rote LED blinkt schnell und es wird kein Strom weitergeleitet. Falls das passiert, sollten Sie das Starthilfekabel auf einen Kurzschluss überprüfen. Falls Sie das Kabel noch einmal verwenden wollen, halten Sie die Resettaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die rote LED leuchtet. Wenn die Fahrzeugbatterie eine höhere Spannung als die Starthilfepowerbank hat, verhindert das Starthilfekabel, dass die Autobatterie Strom an die Powerbank abgibt. Die roten und grünen LED blinken abwechselnd und es wird kein Strom weitergeleitet. Falls das passiert, überprüfen Sie bitte den Ladestatus der Fahrzeugbatterie. Falls Sie das Starthilfekabel noch einmal benutzen wollen, halten Sie die Resettaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die rote LED leuchtet. Wenn die Spannung der Powerbank niedriger als 10,8 V ist oder der Ladestatus niedriger als 20 % ist, aktiviert das Starthilfekabel den Unterspannungsschutz. Die grüne LED blinkt schnell und es wird kein Strom weitergeleitet. Falls das passiert, überprüfen Sie den Ladestatus der Starthilfepowerbank und laden Sie sie gegebenenfalls auf. Kein Schaden, kein Feuer. Die LED blinkt schnell rot. Das Kabel leitet keinen Strom weiter. Unterspannungsschutz Wenn eine Unterspannung vorliegt Batteriespannung 10,8V oder Batteriestand istniedriger als 20%, dann blinkt die LED schnell grün. Das Kabel leitet keinen Strom weiter. Tiefentladungsschutz Wenn das Auto gestartet wird, aber das Starthilfekabel nicht von der Autobatterie entfernt wird. Wenn die Autobatterie eine höhere Spannung hat als die Powerbank, blinkt die LED rot und grün. Das Kabel leitet keinen Strom weiter. Verpolungsschutz Falsche Polaritäten verbunden beim Anschließen an die Autobatterie. Kein Schaden, kein Feuer. Die LED blinkt langsam rot. Das Kabel leitet keinen Strom weiter. 11/12

9 Falls das Kabel für mehrere Male nacheinander zum Starten von Autos benutzt wird, kann die interne Temperatur des Starthilfekabels aufgrund der Strommenge 90 C überschreiten. Das kann auch passieren, wenn öfter als fünfmal versucht wird, Fahrzeuge mit einem Motor zu starten, der größer als 2.0T ist. Wenn die Temperatur 90 C überschreitet, aktiviert sich der Überhitzungsschutz des Kabels. Die grüne LED blinkt langsam und es wird kein Strom weitergeleitet. Sie müssen warten, bis das Kabel auf 70 C abgekühlt ist. Im normalen Betriebsmodus leuchtet die grüne LED. Falls das Kabel angeschlossen und länger als 60 Sekunden nicht benutzt wird, deaktiviert sich das Kabel und wechselt in den Schutzmodus. Die rote LED blinkt zweimal. Falls innerhalb von 60 Sekunden das rote Starthilfekabel entfernt wird, wird ebenfalls der Schutzmodus aktiviert und die rote LED blinkt zweimal. Sicherheitshinweise Beim Geben von Starthilfe, befestigen Sie das Starthilfekabel an den Polen der Autobatterie. Falsches Anbringen kann die Autobatterie und das Kabel beschädigen. Falls das Auto nicht gestartet werden kann, stellen Sie bitte sicher, dass das Starthilfekabel sicher befestigt ist. Prüfen Sie auch, ob die Kontakte der Autobatterie schmutzig oder verrostet sind. Falls nötig, säubern Sie die Batteriekontakte. Falls Sie das Auto nach drei Versuchen nicht starten können, hören Sie bitte auf, die Starthilfepowerbank zu verwenden und kontrollieren Sie, ob die Fehlfunktion des Autos eine andere Ursache hat. Die beiden Zangen des gleichen Starthilfekabels dürfen sich nicht berühren. Dadurch können schwere Schäden am Fahrzeug entstehen. Demontieren Sie die Powerbank nicht. Die Garantie deckt keine Produkte ab, die demontiert wurden. Halten Sie das Produkt von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern. Modifizieren Sie die Powerbank nicht. Von Kindern fernhalten. Achten Sie vor der Verwendung darauf, dass die Pole richtig angeschlossen sind. Halten Sie das Produkt von Feuer und extremer Hitze fern. Hören Sie auf die Powerbank zu benutzen, wenn sie heiß wird oder die Farbe wechselt. Die Ursache dafür kann ein internes Leck sein. Laden Sie die Powerbank mindestens einmal alle 3 Monate auf. Nachdem Sie einem Auto Starthilfe gegeben haben, warten Sie mindestens 10 Sekunden bevor Sie die Powerbank wieder aufladen. Machen Sie Pausen beim Geben von Starthilfe. Warten Sie zwischen 2 Versuchen mindestens 30 Sekunden. Überladungs- und Überentladungsschutz Schmelzsicherung Verpolungsschutz Garantie RAVPower Produkte sind ab dem Kaufdatum durch die 18-monatige Garantie abgedeckt. Falls das Produkt während dieser Zeit defekt sein sollte, kontaktieren Sie bitte unverzüglich den Kundendienst per unter support.de@ravpower.com. Wir bieten unseren Kundendienst nur für Produkte an, die bei RAVPower oder einem von RAVPower autorisierten Händler und Vertriebsdienstleister gekauft wurden. Falls Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler gekauft haben, wenden Sie sich bezüglich des Garantieanspruchs an den Verkäufer. 13/14

10 Contenu de la Boîte 1x Batterie Externe Booster de Démarrage de Voiture RAVPower (RP-PB048) 1x Alimentation de Maison 1x Chargeur de Voiture 1x Câble de Démarrage 1x Guide d Utilisation 1x Câble de Charge USB (court) 1x Câble de Charge USB (long) Description du Produit FR Merci d avoir choisi le Booster de Démarrage de Voiture Multifonction Portable RAVPower. Veuillez lire ce guide avec attention et le conserver pour de futures références. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ 7 Bouton pour la Torche Sortie ismart USB 1 (DC 5V/2.1A Max) Sortie ismart USB 2 (DC 5V/2.1A Max) Entrée (DC 15V/1A Max) Bouton d Alimentation Connecteur 12V Booster de Voiture Indicateur LCD de Niveau de Batterie 7 15/16

11 Spécifications Techniques Charger des Périphériques Mobiles Utilisez un des deux ports de charge USB pour recharger vos périphériques mobiles tels que les smartphones et les tablettes. Capacité de Batterie 14000mAh Entrée DC 15V/1A max Sortie USB 1 DC 5V/2.1A max Connectez la batterie externe à votre appareil mobile en utilisant le câble USB fourni. Appuyez sur le bouton d alimentation pour démarrer la charge. Sortie USB 2 DC 5V/2.1A max Note: Courant du Booster de Démarrage(normal) 280 A Courant du Booster de Démarrage (pic) 550 A Temps de Recharge Environ 4 heures Lorsque ce chargeur est connecté avec un appareil mobile, l'écran LCD affichera "OUT 5V 2.1", ce qui indique que la sortie USB fonctionne normalement. Le chargeur s éteindra automatiquement au bout de 30 secondes si aucun périphérique n est connecté. Température de Fonctionnement -20 ~ 60 / - 4 ~ 140 Poids Net (Batterie Externe) 472 g Dimensions 16.9 x 8.5 x 3.6 cm Indicateur de Niveau de Batterie Torche à LED Appuyez sur le bouton de la torche pour alterner entre ALLUMÉ, SOS (clignotement lent), ALERTE (clignotement rapide) et ÉTEINT. Câbles de Démarrage Ces câbles de démarrage sont uniquement pour le Booster de Démarrage de Voiture RAVPower RP-PB048. L indicateur LCD affiche le niveau de batterie restante. Charger la Batterie Externe Il y a deux moyens pour charger la batterie externe : Connectez la batterie externe à un adaptateur secteur de maison par son port d entrée 15V. Connectez la batterie externe à l allume-cigare de voiture, en utilisant le câble du chargeur de voiture et le port d entrée 15V. Fonctions Situations Protection anti courts-circuits Connecté au booster de démarrage, si le câble est mis en court-circuit. Protection anti sous-voltage Si démarrage avec une tension trop faible. Protection anti charge inversée Quand le moteur tourne, mais que le câble de démarrage n est pas déconnecté de la batterie de voiture. Protection anti inversion de polarité Mauvaise connexion des polarités lors du branchement à la batterie de voiture. Booster le Démarrage de Voiture La batterie externe peut être utilisée pour booster le démarrage d une voiture à essence avec une batterie 12V. Vérifiez le niveau de batterie et soyez sûr qu il reste encore au moins 60% de puissance. Connectez le câble de démarrage à la batterie de la voiture (rouge à la borne positive et noir à la borne négative). Branchez le câble de booster de démarrage à la batterie externe. Démarrer la voiture en tournant la clé de contact. Déconnectez la batterie externe dès que la voiture a démarré. Notes Pas de dégâts, pas d incendie. La LED rouge va clignoter rapidement. Aucun courant ne sortira des câbles. Si la tension de la batterie est 10.8V ou si le niveau de batterie est inférieur à 20%, la LED verte va clignoter rapidement. Aucun courant ne sortira des câbles. Quand la tension de la batterie de voiture est supérieure à celle du booster, les LED verte et rouge vont clignoter alternativement. Aucun courant ne sortira des câbles. Pas de dégâts, pas d incendie. La LED rouge va clignoter lentement. Aucun courant ne sortira des câbles. 17/18

12 Protection anti surchauffe Si utilisé en continu pour démarrer des voitures. Si la température interne des câbles de démarrage dépasse 90 C / 194 F, la LED verte va clignoter lentement. Aucun courant ne sortira des câbles. les câbles de démarrage vont entrer en mode de protection anti surchauffe. La LED verte va clignoter lentement et aucun courant ne sortira. Vous devrez attendre que les câbles redescendent en-dessous de 70 C / 158 F. Note : Si vous utilisez les câbles de démarrage plus de 5 fois sur un véhicule à moteur de plus de 2.0T, les câbles vont atteindre une température de plus de 90 C / 194 F. La LED verte va clignoter lentement. Aucun courant ne sortira des câbles. Comment utiliser le booster de démarrage Branchez les pinces rouge et noir à la batterie du véhicule en respectant la polarité (rouge sur le positif et noir sur le négatif ). Connectez les câbles de démarrage au booster de démarrage. La LED rouge va s allumer. Cela indique que les câbles de démarrage fournissent du courant. Attendez que la LED verte s allume également, puis vous pouvez démarrer votre véhicule. Si les câbles de démarrage sont connectés avec une mauvaise polarité, ils seront protégés. La LED rouge va clignoter lentement et aucun courant ne sortira. Si cela se produisait, veuillez vérifier la polarité des connecteurs. Si vous avez besoin d utiliser le booster de démarrage à nouveau, assurez-vous d appuyer sur le bouton reset et de le maintenir pendant 3 secondes, jusqu à ce que la LED rouge reste allumée. Si les câbles de démarrage sont mis en court-circuit, ils se mettront automatiquement en mode de protection anti court-circuit. La LED rouge va clignoter rapidement et aucun courant ne sortira. Si cela se produisait, vous devriez vérifier les câbles pour trouver le court-circuit. Si vous avez besoin d utiliser à nouveau les câbles de démarrage, veuillez appuyer sur le bouton reset et le maintenir pendant 3 secondes jusqu à ce que la LED rouge reste allumée. Si la tension de la batterie de voiture est supérieure à celle du booster de démarrage, les câbles de démarrage vont entrer en mode de protection anti charge inversée. Les LED rouge et verte vont clignoter alternativement et aucun courant ne sortira. Si cela se produisait, veuillez vérifier le niveau de la batterie du véhicule. Si vous avez besoin d utiliser à nouveau les câbles de démarrage, veuillez appuyer et maintenir le bouton reset pendant 3 secondes, jusqu à ce que la LED rouge reste allumée. Si la tension de la batterie du booster de démarrage est inférieure à 10.8V, ou si le niveau de la batterie est inférieur à 20%, les câbles de démarrage vont entrer en mode de protection anti sous-tension. La LED verte va clignoter rapidement et aucun courant ne sortira. Si cela se produisait, veuillez vérifier le niveau de batterie du booster et éventuellement la recharger. En mode d utilisation normal, la LED verte va rester allumée. Si les câbles de démarrage restent connectés mais non utilisés pendant plus de 60 secondes, ils vont automatiquement se déconnecter et entrer en mode de protection. La LED rouge va alors clignoter deux fois. Si le câble rouge est déconnecté dans les 60 secondes, les câbles vont alors entrer en mode de protection et la LED rouge va clignoter deux fois. Mise en garde Pour le démarrage de voiture, assurez-vous que le câble soit fermement pincé sur les bornes de la batterie de la voiture. Une mauvaise connexion peut endommager la batterie et même brûler le câble. Si l aide au démarrage de la voiture ne fonctionne pas, veuillez vous assurer que le câble est fermement connecté. Vérifiez également si les bornes de la batterie ne sont pas rouillées ou sales. Nettoyez les bornes de la batterie si nécessaire. Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer la voiture après trois tentatives, veuillez arrêter d utiliser le booster de démarrage et vérifier si la voiture n a pas un autre problème qui causerait cette panne. Ne pas interconnecter les deux pinces sur le même câble de démarrage. Cela causerait de sérieux dommages au véhicule. Ne pas démonter la batterie externe. La garantie ne couvre pas les produits qui ont été démontés. Ne pas exposer le produit à l eau à ou d autres liquides. Ne pas modifier la batterie. Tenir à l écart des enfants. Assurez-vous que les polarités soient correctes avant l usage. Tenir éloigné du feu et de la chaleur extrême. Cessez l utilisation si la batterie devient chaude ou change de couleur. Cela peut être causé par une fuite interne. Veuillez recharger la batterie externe au moins une fois tous les 3 mois. Lorsque vous l'utilisez pour faire démarrer une voiture, veuillez attendre au moins 10 secondes avant de la recharger. Ne pas l'utiliser pour démarrer la voiture à plusieurs reprises; Veuillez attendre au moins 30 secondes avant une nouvelle tentative. Si vous les utilisez en continu pour démarrer des véhicules, la température interne des câbles de démarrage peut excéder 90 C / 194 F à cause de la quantité de courant. Cela peut aussi se produire si vous utilisez plus de 5 fois les câbles de démarrage avec des moteurs plus gros que 2.0T. Quand la température excède 90 C / 194 F, 19/20

13 Protection contre la Surcharge et la Décharge Profonde Protection par Fusible Protection contre l Inversion de Polarité Garantie RAVPower fournit une garantie limitée de 18 mois pour ce produit, à compter de la date d achat initial. Si votre produit devenait défectueux, veuillez contacter l équipe du Service Clients par . Nous ne pouvons fournir de service après-vente que pour les appareils vendus par RAVPower ou un de ses distributeurs ou revendeurs autorisés. Si vous avez acheté votre appareil depuis un autre endroit, veuillez contacter le vendeur pour les questions de retour et de garantie. ES Gracias por elegir el RAVPower Arrancador Portátil de Coche. Por favor lea a este manual cuidadosamente y consérvelo para futuras consultas. 21/22

14 Contenido del paquete 1x RAVPower arrancador portátil de coche (RP-PB048) 1x Adaptador de corriente para el hogar 1x Cargador de coche 1x Cable de cambio 1x Guía del usuario 1x cable de carga USB (corto) 1x cable de carga USB (de largo) Diagrama de Producto ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ 7 Botón de linterna Flashlight Salida USB ismart 1 (DC 5V/2,1A Máx) Salida USB ismart 2 (DC 5V/2,1A Máx) Entrada (DC 15V/1A Máx) Interruptor de potencia Conector de 12V del arrancador coche Indicador LCD Especificaciones técnicas Capacidad de la batería mah Entrada 15V/1A max Salida USB ismart 1 DC 5V/2.1A max Salida USB ismart 2 DC 5V/2.1A max Salto a partir de corriente 280 A Corriente máxima de salto 550 A Tiempo de recarga Aprox. 4 horas Temperatura de funcionamiento -20 ~ 60 / - 4 ~ 140 Peso neto (batería) 472 g Dimensiones 16,9 x 8,5 x 3,6 cm Indicador de nivel de batería El nivel restante de la batería se muestra en la pantalla de indicador LCD. Carga de la batería Hay dos formas de cargar la batería: Conecte la batería con cualquier toma de corriente mediante un adaptador de energía a los puertos de entrada de 15V. Conecte la batería en la salida del cigarrillo del coche, utilizando el cable del cargador del coche y el puerto de entrada 15V. Arranque la batería de su coche 7 La batería se puede utilizar para arrancar motores de gasolina, funciona con una batería de 12V. Compruebe el nivel de batería y asegúrese de que aún queda al menos el 60% de potencia. Conecte el cable del salto de la batería del coche (rojo es el positivo y negro es negativo). Enchufe el cable del salto de la batería. Arranque el automóvil. Desconecte de la batería de coche, tan pronto como se arranque el coche. 23/24

15 Carga de dispositivos móviles Cómo utilizar el puente en el motor de arranque? Utilice cualquiera de los dos puertos USB de carga de puerto para cargar dispositivos móviles, como smartphones y tablets. Conectar el recortador rojo y negro a la batería del vehículo con la polaridad correcta (rojo con positivo y negativo con negro). Conectar el cable de puente con la batería de arranque. El LED rojo se encenderá. Esto indica que el cable puente está alimentando corriente. Espere a que el LED verde para que se encienda y ahora ya puede arrancar su vehículo. Cuando el cable de puente está conectado con la polaridad equivocada, se protegerán los cables de puente. El LED rojo parpadea lentamente sin salida de corriente. Si esto sucede, por favor, compruebe la polaridad de la maquinilla. Si necesita utilizar el cable de puente nuevo, por favor asegúrese de mantener presionado el botón de reinicio durante 3 segundos hasta que el LED rojo permanezca encendido. Cuando el cable de puente está en cortocircuito, entrará automáticamente en el modo de protección contra cortocircuitos. El LED rojo parpadea rápidamente sin salida de corriente. Si esto sucede, usted debe comprobar el cable de puente para cortocircuito. Si necesita utilizar el cable de puente nuevo, por favor asegúrese de mantener presionado el botón de reinicio durante 3 segundos hasta que el LED rojo permanezca encendido. Cuando el voltaje de la batería del vehículo es más alta que la batería de arranque, el cable de puente se pone en forma inversa de carga de modo de protección. LED rojo y verde parpadeará de forma alternativa sin salida de corriente. Si esto sucede, por favor,compruebe el nivel de la batería del vehículo. Si necesita utilizar el cable de puente nuevo, por favor asegúrese de mantener presionado el botón de reinicio durante 3 segundos hasta que el LED rojo permanece encendido. Cuando el voltaje de la batería de arranque es inferior a 10,8V o el nivel de la batería es inferior al 20%, el cable de puente pasa al modo de protección de bajo voltaje. El LED verde parpadeará rápidamente sin salida de corriente. Si esto sucede, usted debe comprobar el nivel de batería de arranque y tal vez recargar la batería de arranque. Si se usa continuamente para arrancar los coches, la temperatura interna del cable de puente podrá ser superior a 90 C/194 F debido a la cantidad de corriente. Esto también puede ocurrir si está utilizando el cable de puente para arrancar los coches con el motor más grande que 2.0T durante más de 5 veces. Cuando la temperatura es superior a 90 C/194 F, el cable de puente entra en modo de protección de alta temperatura. El LED verde empezará a parpadear lentamente sin salida de corriente. Tendrá que esperar a que el cable de arranque se enfríe a 70 C/158 F. En el modo de funcionamiento normal, el LED verde permanecerá encendido. Si una vez conectado no se utiliza durante más de 60 segundos, el cable de conexión se desconectará automáticamente y entrará en modo de protección. El LED rojo parpadea dos veces. Dentro de los 60 segundos siguientes se desconectará el cable de conexión volante, que también entrará en modo de protección, encendiéndose el flash LED rojo dos veces. Conecte la batería con el dispositivo móvil usando el cable USB incluido. Presione el botón de encendido para iniciar la recarga. Nota: Cuando está conectado con un dispositivo móvil, la pantalla LCD mostrará OUT 5V 2.1, indicando que la salida USB funciona correctamente. La batería se apagará automáticamente durante 30 segundos sin dispositivos conectados. Linterna LED Presione el botón de la linterna para recorrer sucesivamente el encendido, luz SOS (flash lento), luz de alerta (flash rápido) y apagado. Cables Puente Este cable es para que puedas conectar tu batería RAVPower modelo RP-PB048 y conseguir arrancar su coche Función Usos Notas Protección contra cortocircuitos Conectar con la batería de arranque. No hay daños, no hay fuego. El LED rojo parpadea Si el cable está en cortocircuito rápidamente. No hay salida de corriente del cable. Protección de bajo voltaje Si a partir de la baja tensión Voltaje de la batería 10,8V o el nivel de la batería es inferior al 20%, el LED verde parpadea rárápidamente. No hay salida de corriente del cable. Inversión - protección de carga Cuando se arranca el coche, pero el cable de arranque no se desconecta de la batería del coche, Protección de polaridad inversa La conexión de polaridad incorrecta No hay daños, no hay fuego. El LED rojo parpadea cuando se conecta con la batería lentamente. No hay salida de corriente del cable. del coche, Protección a alta temperatura Si se utiliza continuamente para arrancar el coches. Cuando el voltaje de la batería del coche es más alto que la batería de arranque, el LED rojo y verde parpadea de forma alterna. No hay salida de corriente del cable. Cuando la temperatura interna del cable de puente supera los 90 C/194 F, LED verde parpadea lentamente. No hay salida de corriente del cable. 25/26

16 PRECAUCIÓN Garantía Cuando se utilice, por favor, asegúrese de que el cable de salto está sujeto firmemente sobre la batería del coche. Una sujeción incorrecta puede dañar la batería y hasta quemar el cable. Si el coche no arranca, por favor asegúrese que el cable está firmemente sujeto. También compruebe que los cables de la batería no están oxidados o sucios. Limpiar el cable de la batería si es necesario. Si todavía no puede arrancar el coche después de tres intentos, por favor deje de usar la batería de salto y compruebe si el coche tiene otros problemas. No interconecte las dos abrazaderas en el mismo cable de salto. Esto causará graves daños al coche. No desmontar la batería. La garantía no cubre productos que han sido manipulados. No exponga el producto al agua u otros líquidos. No modifique la batería. Mantener alejado de los niños. Asegúrese de que las polaridades son correctas antes de usar. Mantener lejos del fuego y del calor extremo. Deje de usar la batería si se caliente o cambia de color. Esto puede ser causado por una fuga interna. Por favor recargue completamente la batería por lo menos 3 veces cada 3 meses. Al usar la batería para arrancar un coche, por favor espere unos 10 segundos antes de recargar esta batería. Por favor no lo use arrancar su coche repetidamente; intente otra vez después de 30 segundos. Protección de sobrecarga y sobre-descarga Protección del fusible RAVPower ofrece una garantía limitada de 18 meses para este producto desde la fecha de compra original. Si su producto resulta defectuoso, póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente por correo electrónico. Sólo podemos ofrecer servicios de postventa de los productos que se venden por RAVPower o RAVPower autorizados minoristas y distribuidores. Si usted ha comprado su unidad desde un lugar diferente, por favor póngase en contacto con el vendedor directamente para cuestiones de retorno y de garantía. Protección de polaridad inversa 27/28

17 Contenuto della Confezione 1x Batteria d'avviatore per Auto RAVPower (RP-PB048) 1x Adattatore di Corrente per la Casa 1x Caricatore per Auto 1x Cavo di Avviamento 1x Manuale Utente 1x Cavo di Ricarica USB (corto) 1x Cavo di Ricarica USB (lungo) Schema del Prodotto IT Grazie per aver scelto la Batteria d'avviatore per Auto Portatile di RAVPower. Si prega di leggere con attenzione il seguente manuale e di conservarlo per future consultazioni. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ 7 Pulsante di Torcia Uscita ismart USB 1 (DC 5V/2.1A Massimo) Uscita ismart USB 2 (DC 5V/2.1A Massimo) Ingresso (DC 15V/1A Massimo) Pulsante d'accensione Connettore di Avviatore per Auto da 12V Indicatore LCD 7 29/30

18 Specifiche Tecniche Ricarica di Dispositivi Mobili Utilizzare una delle due porte di ricarica USB per caricare dispositivi mobili, come smartphone e tablet. Collegare la batteria al proprio dispositivo mobile utilizzando il cavo USB incluso nella confezione. Premere il pulsante di accensione per iniziare la ricarica. Quando si è collegato un dispositivo mobile, lo schermo LCD si mostra OUT 5V 2.1, indicando che l uscita USB funziona normalmente. La potenza si spegnerà automaticamente dopo 30 secondi se nessun dispositivo è collegato. Capacità Batteria mah Ingresso DC 15V/1A massimo Uscita USB 1 DC 5V/2.1A massimo Uscita USB 2 DC 5V/2.1A massimo Corrente di Avvio 280 A Picco Corrente di Avvio 550 A Torcia LED Tempo di Ricarica Approssimativamente 4 ore Temperatura di Funzionamento -20 ~ 60 Premere e tenere premuto il tasto della torcia per scegliere tra ACCESA, SOS (lampeggiare lento), ALLARME (lampeggiare veloce), e SPENTA. Peso Netto (Batteria) 472 g Dimensioni 169 x 85 x 36 mm Indicatore del Livello della Batteria L'indicatore LCD mostra l'autonomia residua della batteria. Cavi di avviatore Questi cavi sono esclusivamente dedicati all Avviatore per Auto RAVPower RP-PB048. Funzione Uso Ricarica della Batteria Protezione da Corto Circuito Collegare alla batteria di avvio se il cavo non ha subito un corto circuito Per ricaricare la batteria, sono possibili due opzioni: Collegare la batteria a qualsiasi presa di alimentazione utilizzando un adattatore e porta di ingresso a 15V. Collegare la batteria Collegare la batteria all'accendisigari dell'auto utilizzando il cavo di ricarica dell'auto e la porta d'ingresso 15V. Protezione da Basso Voltaggio Se inizia con un voltaggio basso, Batteria d'avviatore per Auto L'RP-PB048 può essere utilizzato per avviare auto a benzina con batteria da 12V. Controllare il livello della batteria e assicurarsi che non sia inferiore al 60% di carica residua. Collegare il cavo di avviamento alla batteria dell'auto (rosso positivo, nero negativo) Collegare il cavo di avviamento alla batteria. Avviare l'auto accendendo il motore. Scollegare la batteria dall'auto alla sua accensione. Note Nessun danno, nessun incendio. Il LED rosso presente sul dispositivo lampeggia velocemente. Nessuna corrente in uscita dal cavo. Se il voltaggio della Batteria è 10.8V o se il livello della batteria è inferiore a 20%, il LED verde lampeggia velocemente. Nessuna corrente in uscita dal cavo. Protezione da Carica Inversa Quando l auto e avviata ma il cavo di avviamento non e collegato alla batteria dell auto. Quando il voltaggio della batteria dell auto e superiore rispetto alla batteria d'avviatore, i LED rosso e verde lampeggiano in maniera alternata. Nessuna corrente in uscita dal cavo Protezione da Inversione della Polarita Connessione delle polarità errata durante il collegamento con la batteria dell auto. Nessun danno, nessun incendio. Il LED rosso lampeggia lentamente. Nessuna corrente in uscita dal cavo. Protezione da Alta Temperatura In caso di uso prolungato dell avviatore per auto. Quando la temperatura interna del cavo di avvio supera i 90 C, il LED verde lampeggia lentamente. Nessuna corrente in uscita dal cavo. 31/32

19 Nota: Se utilizzato per piu di 5 volte su veicoli con motore piu largo di 2.0T, il cavo di avviatore puo raggiungere la temperatura di 90 C. In questo caso, il LED verde lampeggera lentamente e non ci sara corrente di uscita dal cavo. Come Utilizzare l Avviatore per Auto Avvertenze In fase di avviamento dell'auto, assicurarsi che il cavo di avviamento sia inserito in maniera stabile nei fili della batteria. Un inserimento non corretto potrebbe danneggiare la batteria e bruciare il cavo. Se l'auto non riesce ad avviarsi, assicurarsi che il cavo di avviamento sia collegato bene alla batteria dell'auto. Verificare che i fili della batteria non siano sporchi o arrugginiti. Pulirli se necessario. Se l'auto non si avvia dopo tre tentativi, controllare che la propria vettura non abbia altri guasti. Non interconnettere i due morsetti allo stesso cavo di avviamento in quanto potrebbe causare dei seri danni alla propria auto. Collegare il clipper rosso e nero al veicolo seguendo la corretta polarita (rosso con positivo e nero con negativo). Collegare il cavo di avvio con la batteria di avvio. Il LED rosso si accendera, indicando che il cavo sta iniziando a fornire corrente. Attendere che si accenda il LED verde e procedere con l avvio del proprio veicolo. Quando il cavo di cavo d'avviatore e collegato con una polarita incorretta, il cavo d'avviatore sara protetto. Il LED rosso iniziera a lampeggiare lentamente e non ci sara corrente di uscita. In questo caso, controllare le polarita del cavo. Se si ha necessita di utilizzare nuovamente il cavo, assicurarsi di aver tenuto premuto il tasto di reset per almeno 3 secondi fino a che il LED rosso non si sia acceso. Quando il cavo di avviatore entra in corto circuito, entrera automaticamente in modalita di protezione da corto circuito. Il LED rosso iniziera a lampeggiare in maniera veloce e la corrente in uscita sarà interrotta. In questo caso, controllare se vi e un corto circuito al cavo di avvio. Se si ha necessita di riutilizzare nuovamente il cavo di avvio, assicurarsi di aver premuto per almeno 3 secondi, il tasto di reset fino a che il LED rosso non si sia acceso. Quando il voltaggio della batteria e superiore a quello della batteria dell avviatore, il cavo di avvio entrera in modalita protezione da carica inversa. Il LED rosso e quello verde, lampeggeranno in maniera alternata e la corrente in uscita sarà interrotta. In tal caso, controllare il livello di batteria del veicolo. Se si ha la necessità di utilizzare nuovamente il cavo di avviatore, assicurarsi di aver premuto il tasto reset per almeno 3 secondi fino a che il LED rosso si sia acceso. Quando il voltaggio della batteria di avvio è più basso di 10.8V o il livello della batteria è inferiore al 20%, il cavo di avvio entra in modalità protezione da basso voltaggio. Il LED verde lampeggerà rapidamente e a corrente in uscita sarà interrotta. In tal caso, controllare il livello della batteria dell'avviatore e ricaricarla. Se utilizzato a lungo, la temperatura del cavo di avvio potrebbe superare i 90 C per eccesso di corrente. Questo potrebbe succedere utilizzando il cavo di avvio per avviare auto con motori superiori a 2.0T per più di 5 volte. Quando la temperatura eccede i 90 C, il cavo di avvio entre in protezione da alte temperature. Il LED verde lampeggerà lentamente e non ci sarà corrente di uscita. Sarà necessario aspettare che la temperatura del cavo di avvio scenda ad almeno 70 C. In normale modalità, il LED verde rimane acceso. Se collegato ma non utilizzato per più di 60 secondi, il cavo di avvio si disconnetterà in automatico entrando in modalità protezione. Il LED rosso lampeggerà due volte. Se in 60 secondi ol cavo di avvio rosso è disconnesso, entrerà automaticamente in modalità protezione e il LED rosso lampeggierà due volte. Non smontare, la garanzia non copre prodotti precedentemente smontati. Non esporre ad acqua o altri liquidi. Non apportare modifiche alla batteria. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Assicurarsi di una corretta polarizzazione prima dell'uso. Tenere lontano da fuoco o altre fonti di calore elevato. Si prega di interrompere l'utilizzo della batteria nell'eventualità che questa cambi colore o diventi calda a causa di una perdita interna. SI prega di ricaricare la batteria almeno una volta ogni 3 mesi. Quando viene utilizzato un avviatore con un auto, si prega di aspettare almeno 10 secondi prima di ricaricare l avviatore. Si prega di non utilizzare la batteria d'avviatore per avviare la propria auto per più volte consecutive. Aspettare almeno 30 secondi prima di effettuare un nuovo tentativo. Protezione da sovraccarico e scarica e scarica Protezione da contatto Protezione da Polarità Invertita 33/34

20 Garanzia RAVPower fornisce per questo prodotto, una garanzia limitata di 18 mesi dalla sua data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto, si prega di contattare via il nostro team di supporto clienti. Forniamo servizio di post-vendita esclusivamente per prodotti venduti da RAVPower o da distributori e rivenditori autorizzati RAVPower. Se acquistati da terzi, vi invitiamo a rivolgervi al vostro venditore per casi attinenti alla restituzione del prodotto e questioni sulla garanzia. JP この度はRAVPowerカージャンプスターターをお買い上げ頂き まことにありがとうございます 取扱説 明書を良くお読みになり正しく安全にお使い頂きますようお願い申し上げます 取扱説明書を安全なと ころにご保管ください 35/36

21 同梱品 1x RAVPowerカージャンプスターター (RP-PB048) 1x家庭用電源アダプター 1x車載充電器 1xジャンプケーブル 1x取扱説明書 製品仕様 電池容量 mah 入力 DC 15V/1A max USB出力1 DC 5V/2.1A max USB出力2 DC 5V/2.1A max 1xUSB充電ケーブル 短 1xUSB充電ケーブル 長 ジャンピングスターティング電流 280 A ジャンピングピーク電流 550 A 製品図解 充電時間 約4時間 ① フラッシュライトボタン ② ismart USB 出力1 (DC 5V/2.1A Max) 動作温度 -20 ~ 60 / - 4 ~ 140 重量 バッテリーパック 472 g / oz ③ ismart USB 出力2 (DC 5V/2.1A Max) ④ 入力 (DC 15V/1A Max) 本体寸法 16.9 x 8.5 x 3.6 cm / 6.65 x 3.35 x 1.42 in ⑤ 電源ボタン ⑥ 12V車載ジャンパーコネクター LCD電力残量インジケーター 7 電力残量インジケーター LCDインジケータによって 電力残量が確認できます バッテリーを充電する バッテリーを充電するには 以下二つの方法があります 7 家庭用電源アダプターを任意の外部電源に差し入れ 15V入力ポートを通じてバッテリーと接続してください 車載充電ケーブルを車載タバコライターと接続し 15V入力ポートを通じてバッテリーと接続してください 車を起動する 本製品は12Vのバッテリーのガソリン式エンジンを起動することができます 電力残量はせめて60 以上のことを確保してください ジャンプケーブルを車の電源と接続してください 赤は正極 黒は負極 ジャンプケーブルをバッテリーに差し入れてください 車の点火スイッチを入れて起動させてください 車が起動されたらすぐ車の電源からバッテリーを外してください 37/38

22 モバイルデバイスを充電する 任意のUSB充電ポートを使って スマホやタブレットなどのモバイルデバイスを充電することができます 同梱品のUSBケーブルをモバイルデバイスとバッテリーと接続してください 電源ボタンを押すと充電が始まります ご注意 2.0T以上の大型の車に5回以上使う場合 ジャンパーケーブルは90度まで熱が上がり 緑のLEDランプが ゆっくりと点滅します この場合 出力がなくなります ジャンパースターターの使い方 赤と黒のクリップを車のバッテリーに正しくつないでください 赤は で黒はマイナス -す ジャンパーケー ブルをスターターバッテリーに接続します 赤いLEDがつきます これはジャンパーケーブルが充電している 状態を示します 緑のLEDがになるまで待つと車のエンジンをかけることができます もし ジャンパーケーブルを逆の極性につないでしまった場合でも ジャンパーケーブルが保護されています 赤いLEDが点滅し電気が供給されません この場合は 極性を確認してください ジャンパーケーブルを再使 用する場合は 赤いLEDが点灯になるまでリセットボタンを3秒長押します ジャンパーケーブルがショートさせてしまった場合 自動的にショート回避モードになります 赤いLEDランプ が高速に点滅して電源供給はされません この場合は ジャンパーケーブルをショートさせていないか確認し てください ジャンパーケーブルを再使用する場合は リセットボタンを3秒以上長押しをして赤いLEDを点灯 にします スターターバッテリーより 車のバッテリーの電圧が高い場合は 逆流防止モードとなります 赤と緑のLEDが 交互に点滅し 通電はありません 車のバッテリーをチェックしてみてください ジャンパーケーブルを再使用 する場合は 3秒以上リセットボタンを押して 赤いLEDを点灯にします スターターバッテリーが10.8Vより低い場合 もしくははバッテリーレベルが20 以下の場合は 低電圧保護 モードになります 緑のLEDが高速に点滅して電源供給はされません この場合 スターターバッテリーに充 電する必要があるかどうかを確認してください 何度も繰り返しケーブルを使っていると ジャンパーケーブルが90度以上になることがあります また 2.0T以 上の大型車に5回以上使って高温になることもあります 温度が90度を超えると 高温対策モードになり 緑の LEDが点滅して通電が起こりません ケーブルの温度が70度に下がるまでお待ちください 通常の場合は 緑のLEDが点灯します 連続状態で 60秒以上不使用の場合 ジャンパーケーブルは自動的に 切断し 保護モードに入ります 赤いLEDが2回点滅し 60秒内に赤いジャンパーケーブルがはずれたら 赤い LEDが2回点滅して保護モードに入ります ご注意 モバイルデバイスと連続すると USB出力が正常に動作していることを示し LCDスクリーンで OUT 5V 2.1 が表 示されます 連続が切れたら 30秒後 電源が自動的にオフします LEDフラッシュライト フラッシュライトボタンを押すと オン SOS ゆっくり点滅 警報 クイックフラッシュ オフの形式で循環します ジャンパーケーブル このジャンパーケーブルは RAVPower RP-PB048 カージャンプスターターバッテリー専用です 機 能 使い方 付記 ショート対策 ショート状態でスターター バッテリーにつなぐ場合 ダメージを与えません 発火しません 赤いLEDラ ンプが早い点滅があります ケーブルからは出力 はありません 低電圧対策 低電圧でスタートさせる場合 バッテリーが10.8Vより低い場合 もしくはバッテ リーレベルが20 以下の場合は 緑のLEDが早 く点滅します ケーブルからは出力はありません 車がスタートしても ジャンパーケ ーブルが車のバッテリーからはずれ ない場合 車からの電圧がスタート時より高い時は 赤と緑 のLEDライトが交互に光ます ケーブルからの 出力はありません カーバッテリーに+と-を逆に つなぐ場合 ダメージなし 発火なし 赤いLEDがゆっくり光 ます ケーブルからは出力しません 車のジャンプスターターを連続し て使いすぎる場合 ジャンパーケーブルの内部温度が90度を超えた 場合 緑のLEDがゆっくり光ます ケーブルからの 出力がありません 逆流充電対策 極性の間違い対策 高温対策 39/40

23 ご注意 安心保証 ジャンプスターティングする場合 ジャンプケーブルは車のバッテリーの引き込み線としっかり接続しているか 確保してください 不適切な接続はバッテリーを壊し ケーブルを燃やすこともありますのでご注意ください RAVPower製品は購入日から18ヶ月の安心保証をご提供いたします ご質問やご不明なところがございました ら 弊社カスタマーサポートまでご連絡いただければ 早急にご対応させていただきます 車が起動できない場合 ケーブルがしっかり接続しているか確認してください また バッテリーの引き込み線 に錆び 汚れがある場合 清潔してください 三回試しても車が起動できない場合 ジャンプバッテリーの使用を停止し 車の故障を起こすほかの原因をチ ェックしてください 当社はRAVPowerとRAVPower公式ウェブサイト及び販売の権限を授けられた販売業者によって購入された場 合のみアフターサービスを提供いたします 他の小売業者からご購入された商品の交換 返品 返金に関しまし てはご購入先へお問い合わせください あらかじめご了承の程お願い申し上げます 車にひどいダメージを与えますので 二つのクランプを相互に接続してはいけません バッテリーを分解しないでください 分解されたことがある製品は保証範囲以外のでご注意ください 水や他の液体に近づかいないでください バッテリーを改装しないでください 子供の手の届かないところに置いてください ご使用の前に 電極があっているかどうかご確認ください 高熱 高温なところに近づかないでください バッテリーが赤くなったり 色が変わる場合 使用停止させてください 内部の漏れを起こす可能性があります 3ヶ月ごとに少なくともバッテリーを一度充電してください 車を起動するために使用する場合は バッテリーを充電する前に 少なくとも10秒待ってください 本製品で車を繰り返し起動しないでください 次の使用前 30秒以上お待ちください 過充電 過放電保護 ヒューズ保護 逆極性入力保護 41/42

24 POWER YOUR LIFE FCC Compliance This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must withstand any interference received, including interference that may cause undesired operation.

RP-PB008-说明书 v3.4

RP-PB008-说明书 v3.4 尺寸 100*120mm 装订成册 材质 128克铜版纸 红色框线不印刷 RP-PB008 www.ravpower.com NORTH AMERICA E-mail: support@ravpower.com(us) support.ca@ravpower.com(ca) Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 17:00 PST) Address: 46724

More information

MIDI_IO.book

MIDI_IO.book MIDI I/O t Copyright This guide is copyrighted 2002 by Digidesign, a division of Avid Technology, Inc. (hereafter Digidesign ), with all rights reserved. Under copyright laws, this guide may not be duplicated

More information

ユーザーガイド

ユーザーガイド SWR12 ...4...4...4...5...5... 5... 5... 5...6...7... 7 LED... 7... 7... 8... 8... 9... 9 SmartBand 2 Android...10... 10... 10... 11 LED... 12... 12... 13... 13... 13 Google Fit... 13 STAMINA... 14 STAMINA...

More information

&401&301&201_RP-PB053_说明书_ _V1.5

&401&301&201_RP-PB053_说明书_ _V1.5 RP-PB053 www.ravpower.com NORTH AMERICA E-mail : support@ravpower.com(us) support.ca@ravpower.com(ca) Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 17:00 PST) Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538

More information

1

1 1 PLUG ME IN Venture 30 is in protective shipping mode. Plug it into a USB port before using. BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 30 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l utiliser. これを差し込んで下さい

More information

WARNING To reduce the risk of fire or electric shock,do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabi

WARNING To reduce the risk of fire or electric shock,do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabi ES-600P Operating Instructions WARNING To reduce the risk of fire or electric shock,do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing

More information

Tab 5, 11 Tab 4, 10, Tab 3, 9, 15Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 2

Tab 5, 11 Tab 4, 10, Tab 3, 9, 15Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 2 COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM Owner s Guide Tab 5, 11 Tab 4, 10, Tab 3, 9, 15Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 2 Tab1, 7, 13 Tab 2, 8, 14 Tab 3, 9, 15 Tab 4, 10, Tab 5, 11 This product conforms to all

More information

RP-PB007-说明书 V1.7

RP-PB007-说明书 V1.7 EN Battery Indicator Package Contents There are 4 battery indicators that will light up as you turn on the jump starter to show the battery level. 1 x RAVPower Car Jump Starter (Model: RPPB007) 1 x User

More information

*C3200−îŒ{fiI‡È”g‡¢Łû01-07

*C3200−îŒ{fiI‡È”g‡¢Łû01-07 2 2 1 2 3 4 a b c d 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 2 15 16 I/O ipk 17 18 19 20 LAN! 21 22 23 24 25 26 Web Navi Text To Speech 27 Outlook Intellisync HancomMobileWord/Sheet HancomMobileWord/Sheet 28 29 30 a

More information

TT-SK018-说明书 v1.2

TT-SK018-说明书 v1.2 TT-SK018 www.taotronics.com NORTH AMERICA ASIA PACIFIC E-mail : support@taotronics.com(us) support.ca@taotronics.com(ca) Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 17:00 PST) Address: 46724 Lakeview Blvd,

More information

BL57-NE

BL57-NE (J) (1) 1 CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 1 LASER PRODUCT LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT TO EN 60825 (2) (J) (J) (3) C (4) (J) (J) (5) [For U.S.A. and Canada] THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART15

More information

_TT-SH018_ _V1.1

_TT-SH018_ _V1.1 TT-SH018 www.taotronics.com NORTH AMERICA E-mail : support@taotronics.com(us) support.ca@taotronics.com(ca) Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 17:00 PST) Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA

More information

LED...5 LED... 5 LED... 5 LED Xperia Ear Duo... 7 Xperia Ear Duo Xperia Ear Duo

LED...5 LED... 5 LED... 5 LED Xperia Ear Duo... 7 Xperia Ear Duo Xperia Ear Duo XEA20 ...3...3... 3... 4 LED...5 LED... 5 LED... 5 LED... 5...6... 6... 7 Xperia Ear Duo... 7 Xperia Ear Duo... 9... 10 Xperia Ear Duo...12... 12... 13... 14... 15... 15 Assistant for Xperia TM... 15 Clova...

More information

クイックスタートガイド [SC-06D]

クイックスタートガイド [SC-06D] SC-06D a g h a i b j c k m n o p q s t u v w d e f l r g a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x x a ab c 3 1 2 b c d a b 1 2 e a ab c 3 1 2 b c d e f a b c d e f a b

More information

クイックスタートガイド [SC-03E]

クイックスタートガイド [SC-03E] a L R 2.4 FH1 / DS4 / OF4 / XX8 IEEE802.11b/g/n IEEE802.11a/n J52 W52 W53 W56 g h a i b j c k m n o p q s t u v w t d e f l g a b c d r e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x

More information

Taro11-OA0000_ jtd

Taro11-OA0000_ jtd Application Form for Certificate of Criminal Record I apply for a certificate of criminal record for the reason stated below. I'll submit a digital record of my fingerprints or a sheet with my fingerprints

More information

fx-9860G Manager PLUS_J

fx-9860G Manager PLUS_J fx-9860g J fx-9860g Manager PLUS http://edu.casio.jp k 1 k III 2 3 1. 2. 4 3. 4. 5 1. 2. 3. 4. 5. 1. 6 7 k 8 k 9 k 10 k 11 k k k 12 k k k 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 13 k 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 14 k a j.+-(),m1

More information

LC304_manual.ai

LC304_manual.ai Stick Type Electronic Calculator English INDEX Stick Type Electronic Calculator Instruction manual INDEX Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union

More information

GP05取説.indb

GP05取説.indb E -G V P 05D L V E -G P 05D W Ni-MH + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 1 2 3 4 5 6 + + + 1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1 A B C + D + E

More information

Connections USB 3.0 Devices Front Connections DV USB Enclosure SuperSpeed (5Gbps) to transfer files Headphones & MIC USB 2.0 Devices Back Connections

Connections USB 3.0 Devices Front Connections DV USB Enclosure SuperSpeed (5Gbps) to transfer files Headphones & MIC USB 2.0 Devices Back Connections SuperSpeed USB 3.0 Dual Monitor Docking Station Quick Installation Guide English Deutsch Français 日本語 For information on Drivers, FAQ, and Support, visit: Recyclable Material 2015 Plugable Technologies

More information

DiMAGE7/5

DiMAGE7/5 9223-2773-61 P-B108 Conformité Européenne 9229-2773-21 P-B108 Minolta DiMAGE 7 / DiMAGE 5 NOTE ABOUT

More information

ERS-210

ERS-210 4-652-093-01(1) Entertainment Robot AIBO ERS-210 2000 Sony Corporation 716 AIBO 2 b 1 2 3 AIBO66 VCCI B 3 ... 2 AIBO... 18 AIBO... 18... 19 ERS-210... 20... 21 AIBO... 22 AIBO... 24 AIBO... 26 AIBO...

More information

00_VC_C4Cover1

00_VC_C4Cover1 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI VC-C4 COMMUNICATION CAMERA f:4-64mm 1:1.4-2.8 ENGLISH a FRANÇAIS Please read this instruction manual carefully before operation. Be sure to read the asafe Use of Equipment

More information

Microsoft Word - Win-Outlook.docx

Microsoft Word - Win-Outlook.docx Microsoft Office Outlook での設定方法 (IMAP および POP 編 ) How to set up with Microsoft Office Outlook (IMAP and POP) 0. 事前に https://office365.iii.kyushu-u.ac.jp/login からサインインし 以下の手順で自分の基本アドレスをメモしておいてください Sign

More information

C-720 Ultra Zoom 取扱説明書

C-720 Ultra Zoom 取扱説明書 C-720 Ultra Zoom 2 3 4 1 2 3 4 5 5 6 7 6 8 9 7 10 8 ~ ~ 9 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 10 ~ ~ ~ 11 12 13 14 ÑñÉí 15 16 ~ 8 1 2 3 4 5 6 7 $ % ^ & 9 ISO 100 0! @ # 1 2 3 4 5 6 7 8 17 $ % ^ & 9 ISO 100 0! @ # 9 0!

More information

ユーザーガイド

ユーザーガイド BKC52 ...3... 3...4... 4... 4... 5...6... 6... 6... 7... 7...8 Legal information...9 Declaration of Conformity for BKC52... 9 2 Xperia TM Z2 Tablet Xperia TM Z2 Tablet NFC LED Bluetooth LED microusb E

More information

VE-GP32DL_DW_ZA

VE-GP32DL_DW_ZA VE-GP32DL VE-GP32DW 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1 1 2 3 2 3 1 1 2 2 2006 Copyrights VisionInc. @. _ & $ % + = ^ @. _ & $ % + = ^ D11 D12 D21

More information

PFQX2227_ZA

PFQX2227_ZA V E -G P 05D B Ni-MH 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 A B C D E F 1 2 A B C 1 2 3 2 0 7 9 4 6 6 4 7 9 1 2 3 # 6 6 2 D11 D12 D21 D22 19 # # # # Ni-MH Ω Ω

More information

Hello from the Tone Farm Risk of Electric Shock. Do Not Open. No user serviceable parts inside. Replace fuse with same type/rating only. Do not expose to rain or moisture. CAUTION: WARNING: 0123456789ABCDEF

More information

内蔵ハードディスクユニット-20GB (PG-HD2E4H) 内蔵ハードディスクユニット-40GB (PG-HD4E4H)取扱説明書 HARD DISK DRIVE 20GB(PG-HD2E4H) HARD DISK DRIVE 40GB(PG-HD4E4H) USER'S GUIDE

内蔵ハードディスクユニット-20GB (PG-HD2E4H) 内蔵ハードディスクユニット-40GB (PG-HD4E4H)取扱説明書 HARD DISK DRIVE 20GB(PG-HD2E4H)  HARD DISK DRIVE 40GB(PG-HD4E4H) USER'S GUIDE B7FY-0351-02 J E J 1 J 1 2 3 2 4 J 3 4 Preface Thank you very much for purchasing the hard disk drive. This hard disk drive provides a IDE interface and can be installed in the 3.5-inch storage bay of

More information

NSR-500 Installation Guide

NSR-500 Installation Guide NSR Installation Guide This information has been prepared for the professional installers not for the end users. Please handle the information with care. Overview This document describes HDD installation

More information

- 1 -

- 1 - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - 1 2 1-16 - 2 3 4 5 6 7-17 - 1 2 1 2 3 4-18 - 1 2 3 4 1 2-19 - 1 2 3 1 2-20 - 3 4 5 6 7 1-21 - 1 2 3 4-22

More information

FreeSpace.book

FreeSpace.book IZA 190-HZ IZA 250-LZ ZA 190-HZ ZA 250-LZ FreeSpace Integrated Zone Amplifier/Zone Amplifier * 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 2 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 40 C This product conforms to all EU Directive

More information

BS・110度CSデジタルハイビジョンチューナー P-TU1000JS取扱説明書

BS・110度CSデジタルハイビジョンチューナー P-TU1000JS取扱説明書 C S0 CS Digital Hi-Vision Tuner C C C C S0-0A TQZW99 0 C C C C 4 5 6 7 8 9 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C 0 FGIH C 0 FGIH C C C FGIH FG IH FGIH I H FGIH FGIH 0 C C # $ IH F G 0 # $ # $

More information

VE-GD21DL_DW_ZB

VE-GD21DL_DW_ZB V E-G D21D L V E-G D21D W 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 4 4 2 3 5 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 2006 Copyrights VisionInc. @. _ & $ % + = ^ 2011

More information

USB 3.0 to Gigabit Ethernet Adapter

USB 3.0 to Gigabit Ethernet Adapter Welcome Guide USB 3.0 to Gigabit Ethernet Adapter USB 3.0 to Gigabit Ethernet Adapter Package Contents Anker USB 3.0 to Gigabit Ethernet Adapter Welcome Guide Product Overview 1. Red indicator: Indicates

More information

: (20ºC +/- 5ºC) : : 3 : : RV Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant p

: (20ºC +/- 5ºC) : : 3 : : RV Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant p Bose SoundLink Mini Bluetooth speaker II : (20ºC +/- 5ºC) : : 3 : : RV Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions

More information

Pill Speaker Quick Start Guide

Pill Speaker Quick Start Guide USER GUIDE Table of Contents Pill 4 6 6 Pill 10 12 12 Pill 16 18 18 Pill 22 24 24 EN Setting up your Pill 28 Technical Specifications 30 Important Safety Information 30 :03 1 2 3 4 5 6 7 8 Pill 1. / Pill

More information

FCC This product is conform to the FCC standards. FCC Rules (Federal Communications Commission) This product complies with Part15 Subpart B and C of the FCC Rules. FCC ID : MK4TR3XM-SX01 FCC NOTICE This

More information

C H H H C H H H C C CUTION:These telephones are for use in Japan only. They cannot be used in other countries because of differences in voltages, tele

C H H H C H H H C C CUTION:These telephones are for use in Japan only. They cannot be used in other countries because of differences in voltages, tele VE-PV01LVE-PVW01LVE-PVC01L 1 4 7 2 3 5 6 8 9 * 0 # C H H H C H H H C C CUTION:These telephones are for use in Japan only. They cannot be used in other countries because of differences in voltages, telephone

More information

T6 Manual

T6 Manual GAMESIR GAMING IS WINNING. GameSir T6 Bluetooth Controller 2018 GameSir Inc. All rights reserved. Product may vary slightly from those pictures. User Manual POWER UP YOUR GAMESIR DEVICE PRODUCT DESCRIPTION

More information

取説_VE-PV11L(応用編)

取説_VE-PV11L(応用編) * 0 # VE-PV11L VE-PVC11L VE-PS109N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 C H H H C H H H C C CAUTION:These telephones are for use in Japan only. They cannot be used in other countries because of differences in voltages, telephone

More information

VE-SV03DL VE-SV03DW Ni-MH Ni-MH Ni-MH 1 2 3 1 2 Ni-MH 3 4 5 I H 3 IH IH IH IH 2 0 4 6 6 1 2 3 # 6 6 4 I H I H I H I H I H I H I H NTT Ni-MH Ni-MH Ni-MH Ω 0570-087-087

More information

Power Bank - RP-PB33 - User Manual(For Website)

Power Bank - RP-PB33 - User Manual(For  Website) www.ravpower.com NORTH AMERICA E-mail: support@ravpower.com (US) support.ca@ravpower.com(ca) Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 17:00 PST) Address: 2228 Junction Ave, San Jose, CA 95131 EUROPEAN

More information

RP-PC034-线上说明书 v2.2

RP-PC034-线上说明书 v2.2 www.ravpower.com NORTH AMERICA E-mail : support@ravpower.com(us) support.ca@ravpower.com(ca) Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00-17:00 PST) Address : 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538 EUROPE

More information

;y ;y ;; yy ;y;; yy y;y;y;y ;y; ;; yy ; y Portable CD player Operating Instructions RQT5364-S

;y ;y ;; yy ;y;; yy y;y;y;y ;y; ;; yy ; y Portable CD player Operating Instructions RQT5364-S ;y ;y ;; yy ;y;; yy y;y;y;y ;y; ;; yy ; y Portable CD player Operating Instructions -S + - + - 1 3 K 2 - + H K Ni-Cd A.SHOCK S-XBS HOLD HOLD HOLD HOLD ( 1; 1; 6 VOLUME 5 4 1; A.SHOCK S-XBS RANDOM NOR

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 17. Ça te dit d aller au cinéma? - faire une proposition - 1. Avec «vous» A : Que faites-vous vendredi soir? B : Rien de spécial. Pourquoi? A : Ça vous dirait de dîner ensemble? B : Oui, volontiers. A

More information

OUTSIDE FRONT COVER Setup Guide セットアップ ガイド C M Y K PMS 3005

OUTSIDE FRONT COVER Setup Guide セットアップ ガイド C M Y K PMS 3005 OUTSIDE FRONT COVER Setup Guide セットアップ ガイド C M Y K PMS 3005 Microsoft Surface Hub with 55 display MS Surface Hub Setup Guide English This guide assumes youʼve already unpacked and mounted Microsoft Surface

More information

4. Advanced Options をクリックする 5. Startup Settings をクリックする 6. Restart をクリックする

4. Advanced Options をクリックする 5. Startup Settings をクリックする 6. Restart をクリックする 注意 : 本取扱説明書はメーカ (ROTRONIC AG / スイス ) から発行されている次の書類 ( 原文 ) の和訳を基に作成さ れています 原文と和訳とで解釈が異なる部分があれば原本を参照いただけますようお願いします 原文 How to install unsinged drivers in WIN8 (SD_HW4_0067.docx) 本書最後尾に添付 症状 Windows 8 において

More information

ユーザーガイド

ユーザーガイド SWR30 ...3... 3... 3... 4... 4... 5... 5... 5... 6... 6 SmartBand Talk...7 SmartBand Talk... 7 SmartBand Talk... 8... 8 Android... 9... 9... 10... 10... 11... 11... 11 SmartBand... 12... 12... 12... 13

More information

RR-US470 (RQCA1588).indd

RR-US470 (RQCA1588).indd RR-US470 Panasonic Corporation 2006 2 3 4 http://www.sense.panasonic.co.jp/ 1 2 3 ( ) ZOOM 5 6 7 8 9 10 4 2 1 3 4 2 3 1 3 11 12 1 4 2 5 3 1 2 13 14 q φ φ 1 2 3 4 3 1 2 3 4 2 3 15 16 1 2 3 [/]p/o 17 1 2

More information

2

2 8 23 32A950S 30 38 43 52 2 3 23 40 10 33 33 11 52 4 52 7 28 26 7 8 8 18 5 6 7 9 8 17 7 7 7 38 10 12 9 23 22 22 8 53 8 8 8 8 1 2 3 17 11 52 52 19 23 29 71 29 41 55 22 22 22 22 22 55 8 18 31 9 9 54 71 44

More information

RP-PC034-线上说明书 v2.0

RP-PC034-线上说明书 v2.0 www.ravpower.com NORTH AMERICA E-mail : support@ravpower.com(us) support.ca@ravpower.com(ca) Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00-17:00 PST) Address : 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538 EUROPE

More information

取扱説明書_KX-PW100CL

取扱説明書_KX-PW100CL See pages 236 238 for English Guide. KX-PW100CL Ni-MH KX-PW100CL-W KX-FKN100-W 1 2 NTT NTT 1 4 3 4 5 6

More information

ES8259取説

ES8259取説 ES8259 B B B B 2 µm µm C C C C µm µm 1 3 4 2 H H 3 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C 4 B B B B B B B B B B B B 5 B B B C C B B C C B B B C B C B B B 6 7 8 OFF/ON $ & ( $ ' # % # $ %

More information

ユーザーガイド

ユーザーガイド BSP60 ...3...4 本機の使用場所について... 4 本機の取り扱いについて... 4 お手入れ... 4...5...6 ディスプレイ... 6...7...8...8 電源をオンする... 8 電源をオフする... 8...8 NFC 機能をお使いになる場合... 8 NFC 機能をお使いにならない場合... 9 NFC...10...10 本機をリセットする... 10 本機を初期設定に戻す...

More information

0 C C C C C C C

0 C C C C C C C C * This device can only be used inside Japan in areas that are covered by subscription cable TV services. ecause of differences in broadcast formats and power supply voltages, it cannot be used in overseas

More information

+ -

+ - i i C Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.2001 -S F0901KK0 seconds ANTI-SKIP SYSTEM Portable CD player Operating Instructions -S + - + - 9 BATTERY CARRYING CASE K 3 - + 2 1 OP 2 + 3 - K K http://www.baj.or.jp

More information

Unibody USB 3.0 to Gigabit Ethernet Adapter

Unibody USB 3.0 to Gigabit Ethernet Adapter Welcome Guide Unibody USB 3.0 to Gigabit Ethernet Adapter Unibody USB 3.0 to Gigabit Ethernet Adapter Package Contents Anker Unibody USB 3.0 to Gigabit Ethernet Adapter Welcome Guide Installation a. Insert

More information

6 50G5S 3 34 47 56 63 http://toshibadirect.jp/room048/ 74 8 9 3 4 5 6 3446 4755 566 76373 7 37 3 8 8 3 3 74 74 79 8 30 75 0 0 4 4 0 7 63 50 50 3 3 6 3 5 4 4 47 7 48 48 48 48 7 36 48 48 3 36 37 6 3 3 37

More information

DOTTI_instruction_manual_25_3_2015_JP

DOTTI_instruction_manual_25_3_2015_JP 使用説明書 DOTTI 使用説明書 パワータッチセンサー スライドパネル マイクロUSBポート リセットボタン バッテリーインジケーターライト ビデオやその他情報はチュートリアルページへアクセスしてください Dottiをオン/オフする 1)パワータッチセンサーを3秒間押すと DOTTIの電源をオン/オフできます 2)スライドパネルを左右へゆっくり指でスライドすると モードを切り替えることができます

More information

6 3 34 50G5 47 56 63 74 8 9 3 4 5 6 3446 4755 566 76373 7 37 3 8 8 3 3 74 74 79 8 30 75 0 0 4 4 0 7 63 50 50 3 3 6 3 5 4 4 47 7 48 48 48 48 7 36 48 48 3 36 37 6 3 3 37 9 00 5 45 3 4 5 5 80 8 8 74 60 39

More information

*Ł\”ƒ‚ä(CV03)

*Ł\”ƒ‚ä(CV03) VE-CV03 VE-CVW03 VE-CV03 VE-CVW03 Ni-Cd C C BC BC C C C C C C C C C C A C C C A A # $ % & ' # $ 64 A A A A ( A % & ' ( ) ) A * A + A * +, - /. 0/ 10 21 32 53, A - A A. A A / A 0 A 1 A 2 A A A A 3 4 #

More information

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part Reservdelskatalog MIKASA MVB-85 rullvibrator EPOX Maskin AB Postadress Besöksadress Telefon Fax e-post Hemsida Version Box 6060 Landsvägen 1 08-754 71 60 08-754 81 00 info@epox.se www.epox.se 1,0 192 06

More information

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part Reservdelskatalog MIKASA MT65H vibratorstamp EPOX Maskin AB Postadress Besöksadress Telefon Fax e-post Hemsida Version Box 6060 Landsvägen 1 08-754 71 60 08-754 81 00 info@epox.se www.epox.se 1,0 192 06

More information

Huawei G6-L22 QSG-V100R001_02

Huawei  G6-L22 QSG-V100R001_02 G6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 17 4 5 18 UI 100% 8:08 19 100% 8:08 20 100% 8:08 21 100% 8:08 22 100% 8:08 ********** 23 100% 8:08 Happy birthday! 24 S S 25 100% 8:08 26 http://consumer.huawei.com/jp/

More information

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part Reservdelskatalog MIKASA MVC-50 vibratorplatta EPOX Maskin AB Postadress Besöksadress Telefon Fax e-post Hemsida Version Box 6060 Landsvägen 1 08-754 71 60 08-754 81 00 info@epox.se www.epox.se 1,0 192

More information

6 4 4 9RERE6RE 5 5 6 7 8 9 4 5 6 4 4 5 6 8 4 46 5 7 54 58 60 6 69 7 8 0 9 9 79 0 4 0 0 4 4 60 6 9 4 6 46 5 4 4 5 4 4 7 44 44 6 44 8 44 46 44 44 4 44 0 4 4 5 4 8 6 0 4 0 4 4 5 45 4 5 50 4 58 60 57 54

More information

FSLC.indd

FSLC.indd FSLC/FSLD/FSLH/FSLJ FSCC/FSCD/FSCH Accessory Electric Blinds VAS 453786-2015-12 ENGLISH: Instructions for control keypad - Simple set-up ESPAÑOL: Instrucciones para el teclado de control - Simple set-up

More information

2

2 8 23 26A800032A8000 31 37 42 51 2 3 23 37 10 11 51 4 26 7 28 7 8 7 9 8 5 6 7 9 8 17 7 7 7 37 10 13 12 23 21 21 8 53 8 8 8 8 1 2 3 17 11 51 51 18 23 29 69 30 39 22 22 22 22 21 56 8 9 12 53 12 56 43 35 27

More information

2

2 8 22 19A800022A8000 30 37 42 49 2 3 22 37 10 11 49 4 24 27 7 49 7 8 7 9 8 5 6 7 9 8 16 7 7 7 37 10 11 20 22 20 20 8 51 8 8 9 17 1 2 3 16 11 49 49 17 22 28 48 29 33 21 21 21 21 20 8 10 9 28 9 53 37 36 25

More information

2

2 8 24 32C800037C800042C8000 32 40 45 54 2 3 24 40 10 11 54 4 7 54 30 26 7 9 8 5 6 7 9 8 18 7 7 7 40 10 13 12 24 22 22 8 55 8 8 8 8 1 2 3 18 11 54 54 19 24 30 69 31 40 57 23 23 22 23 22 57 8 9 30 12 12 56

More information

% + RP-BC30 BATTERY CHARGER STAND K -! # % $ $ % % # $ $ $ %

% + RP-BC30 BATTERY CHARGER STAND K -! # % $ $ % % # $ $ $ % i C /RF-ND70R/RF-ND70R 3 4 3 4 5 6 7 % 8 5 6 7 8 9 : ;! # < = > #? @ 9 : ; < = >? @ % + RP-BC30 BATTERY CHARGER STAND K -! % @ # % $ $ % %! @ % # $ $ $ % % % % 3 %! @ % # $ % % % @ $ ! @ % # $ % ^ % ^

More information

Already leaving the building from the 24th floor, before it was said we could return... Hallo, vielen Dank fuer alle Meldungen und Mails. Mir geht es gut, leider gibt es viele Leute in den Kuestenregionen

More information

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part Reservdelskatalog MIKASA MCD-L14 asfalt- och betongsåg EPOX Maskin AB Postadress Besöksadress Telefon Fax e-post Hemsida Version Box 6060 Landsvägen 1 08-754 71 60 08-754 81 00 info@epox.se www.epox.se

More information

ÉXÅ[ÉpÅ[ÉRÉuÉâï\éÜ

ÉXÅ[ÉpÅ[ÉRÉuÉâï\éÜ class SCLE HELICOPTER SUPERCOR W-1W ODY KIT INSTRUCTION MNUL SUPERCOR Please read this manual in its entirety before attempting to assemble the helicopter. This manual explains the parts exclusive to SUPERCOR.

More information

C FGIH C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C FGIH C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C TUDSR5SET TUDSR5 C 7 8 9 ch DIGITAL CS TUNER C C C C S-A C FGIH C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

More information

FFFA

FFFA FFFA001448-01 ...3...3...3...4...4 Mac OS X...4 Windows....4...5...5...6...6...8 Scarlett 18i20...9...9 USB...9 Mac OS X...9 Windows....9 DAW...10...12...12...13...14 ADAT...16.......................................................

More information

Specification for Manual Pulse Generator, GFK-2262

Specification for Manual Pulse Generator, GFK-2262 Specification change in Manual Pulse Generator () A) Abstract This document explains about the specification change in Manual Pulse Generator (). The production of the former specifications written in

More information

19_22_26R9000操作編ブック.indb

19_22_26R9000操作編ブック.indb 8 19R900022R900026R9000 25 34 44 57 67 2 3 4 10 37 45 45 18 11 67 25 34 39 26 32 43 7 67 7 8 7 9 8 5 7 9 21 18 19 8 8 70 8 19 7 7 7 45 10 47 47 12 47 11 47 36 47 47 36 47 47 24 35 8 8 23 12 25 23 OPEN

More information

Mac OS...4 Windows Scarlett 6i USB...8 Mac OS...8 Windows....8 DAW FOCU

Mac OS...4 Windows Scarlett 6i USB...8 Mac OS...8 Windows....8 DAW FOCU FFFA001426-01 ...3...3...3...4...4 Mac OS...4 Windows....4...5...5...6...6...7 Scarlett 6i6...8...8 USB...8 Mac OS...8 Windows....8 DAW...9...11...11...12...14 FOCUSRITE CONTROL...16...18...18...20...21...21

More information

MY8-SDI-ED OWNER'S MANUAL

MY8-SDI-ED OWNER'S MANUAL HD/SD-SDI EMBED/DE-EMBED CARD MY8-SDI-ED Owner s Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Руководство пользователя EN DE FR ES IT RU ZH JA ITALIANO ESPAÑOL

More information

by CASIO W61CA For Those Requiring an English/Chinese Instruction

by CASIO W61CA     For Those Requiring an English/Chinese Instruction by CASIO W61CA http://www.au.kddi.com/torisetsu/index.html http://www.au.kddi.com/manual/index.html For Those Requiring an English/Chinese Instruction Manual English/Chinese Simple Manual can be read on

More information

2

2 L C -24K 9 L C -22K 9 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 11 03 AM 04 05 0 PM 1 06 1 PM 07 00 00 08 2 PM 00 4 PM 011 011 021 041 061 081 051 071 1 2 4 6 8 5 7 00 00 00 00 00 00 00 00 30 00 09 00 15 10 3 PM 45 00

More information

5 30 B36B3 4 5 56 6 7 3 4 39 4 69 5 56 56 60 5 8 3 33 38 45 45 7 8 4 33 5 6 8 8 8 57 60 8 3 3 45 45 8 9 4 4 43 43 43 43 4 3 43 8 3 3 7 6 8 33 43 7 8 43 40 3 4 5 9 6 4 5 56 34 6 6 6 6 7 3 3 3 55 40 55

More information

L'amour suxuel dans la pensée russe ( I ) "La sonate à kreuzer" de L. Tolstoï AOUAMA Taro Dans "La sonate à Kreuzer" (1890) Tolstoï prêche l'abstinence complète de l'amour sexuel. L'acte sexuel est un

More information

0 C C C C C C

0 C C C C C C C TU-HD50 TUNER TU - HD50 0 TU-HD50 C C C C S00-06C D D D 0 C C C C 4 5 6 7 8 9 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C TUNER TU - HD50 FGIH 0 C C C 0 FGIH C C C C C C FGIH FG IH FGIH I H FGIH FGIH

More information

untitled

untitled CAPEC, 2009 6 16 June 16, 2009 Page 1 CAPEC EMS 1. EMS USA EU 2. EMS 3. EMS 4. EMS 5. CAPEC 6. EMS June 16, 2009 Page 2 EMS EC 3 EMS EMS EMS EMS CAPEC EMS CAPEC EMS EMS June 16, 2009 Page 3 EU EU EC 1997/67/EC

More information

5 11 3 1....1 2. 5...4 (1)...5...6...7...17...22 (2)...70...71...72...77...82 (3)...85...86...87...92...97 (4)...101...102...103...112...117 (5)...121...122...123...125...128 1. 10 Web Web WG 5 4 5 ²

More information

L C -6D Z3 L C -0D Z3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 13 14 15 16 17 OIL CLINIC BAR 18 19 POWER TIMER SENSOR 0 3 1 3 1 POWER TIMER SENSOR 3 4 1 POWER TIMER SENSOR 5 11 00 6 7 1 3 4 5 8 9 30 1 3 31 1 3 1 011 1

More information

ÉgÉEÉRÉuÉâï\éÜ

ÉgÉEÉRÉuÉâï\éÜ 60 class SCLE HELICOPTER TOWCOR H-1SIII ODY KIT INSTRUCTION MNUL TOWCOR 60 Please read this manual in its entirety before attempting to assemble the helicopter. This manual explains the parts exclusive

More information

Introduction Tap into the sun s radiance and power up your gadgets with freedom. Package Contents Anker 8W Foldable Solar Charger Welcome Guide Techni

Introduction Tap into the sun s radiance and power up your gadgets with freedom. Package Contents Anker 8W Foldable Solar Charger Welcome Guide Techni 8W Foldable Solar Charger Introduction Tap into the sun s radiance and power up your gadgets with freedom. Package Contents Anker 8W Foldable Solar Charger Welcome Guide Technical Specifications Charging

More information

_TT-BA09 UM_说明书_ _1.3

_TT-BA09 UM_说明书_ _1.3 TT-BA09 www.taotronics.com NORTH AMERICA E-mail: support@taotronics.com (US) support.ca@taotronics.com(ca) Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 17:00 PST) Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA

More information

elemmay09.pub

elemmay09.pub Elementary Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Number Challenge Time:

More information

2009 No

2009 No 2009 No.43 3 Yokohama National University 特集 卒業号 2009 No.43 2 7 9 11 12 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Bobomurod Muminov Our life is a series of events, starting from birth and ending with death. Any of such

More information

2 3

2 3 RR-XR330 C Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.2001 2 3 4 + - 5 6 1 2 3 2 1-3 + + - 22 +- 7 22 8 9 1 2 1 2 1 2 3 12 4 1 2 5 12 1 1 2 3 1 2 1 2 10 11 1 2 $% 1 1 2 34 2 % 3 % 1 2 1 2 3 1 2 12 13 1 2

More information

VIRTUALLY INVISIBLE 300 WIRELESS SURROUND SPEAKERS

VIRTUALLY INVISIBLE 300 WIRELESS SURROUND SPEAKERS VIRTUALLY INVISIBLE 300 WIRELESS SURROUND SPEAKERS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ( ) 9. 10. 11. 12. 2000m 2 - This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).

More information

Ensemble en français

Ensemble en français Voyage de 7 jours en France Cinquième jour 3 : Annuler / Changer sa réservation 1. Annuler sa réservation 予約をキャンセルする A (Réceptionniste) : Hôtel Concorde, bonjour! : Bonjour, je voudrais annuler ma réservation.

More information

6 4 45 ZS7ZS4ZS 5 59 7 8 94 05 4 5 6 4 5 5 6 8 8 40 45 48 56 60 64 66 66 68 7 78 80 8 7 8 0 0 0 90 0 0 4 4 4 4 6 57 64 69 66 66 66 69 4 0 7 48 5 4 4 5 4 4 4 7 46 46 6 46 8 46 48 46 46 4 46 46 4 4 5 4

More information