le passy パッシー weekday lunch Carpaccio de bar mariné tartare de tomate jaune et avocat caviar スズキのカルパッチョ黄色いトマトとアボカドのタルタルキャビア Marinated seabass carpacci

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Size: px
Start display at page:

Download "le passy パッシー weekday lunch Carpaccio de bar mariné tartare de tomate jaune et avocat caviar スズキのカルパッチョ黄色いトマトとアボカドのタルタルキャビア Marinated seabass carpacci"

Transcription

1 le marche マルシェ weekday lunch Cabillaud nappé d une bourride froide nectarine et fenouil confit ブーリードの冷たいソースと鱈ネクタリンとフヌイユのコンフィ Cod topped with a cold bourride sauce nectarine and fennel confit L entrée chaude 温前菜 Consommé de tomate tapioca cromesquis de chorizo トマトのコンソメタピオカとチョリソーのクロメスキ Tomato consommé tapioca chorizo cromesquis Aile de raie d hokkaido en croute de câpres mousseline de vitelotte agrumes rôtis 北海道産エイにケッパーのクルートをのせて紫イモのムースリーヌローストした柑橘のピュレ Hokkaido skate wing in a caper crust vitelotte potato mousseline roasted citrus fruit or または Cochon de lait piquée à l olive puis sautée joue braisée petits farcis niçois オリーブをピケした仔豚のソテーとホホ肉のブレゼニース風野菜のファルシ Pan seared baby pork with black olive braised cheek stuffed vegetables petits farcis or または La volaille 家禽 Caille farcie et rôtie raisin delaware au jus gratin de macaroni au foie gras うずら 鶉のローストフォアグラ風味のマカロニデラウェアのソースで Stuffed and roasted quail delaware grape with juice gratinated foie gras macaroni Pêche pochée à la verveine glace meringue gelée d amande ベルヴェーヌでポーチした桃メレンゲのアイスクリームアーモンドのジュレ Peach poached in verbeina meringue ice cream almond jelly le figaro Menu 4 plats 4 皿のコース 4-course menu 7,000 L entrée froide L entrée chaude Le plat principal Le dessert 冷前菜 温前菜 主菜を一品 デザート Cold appetizer Hot appetizer Main course Dessert le parisien Menu 3 plats 3 皿のコース 3-course menu 5,500 L entrée froide ou L entrée chaude Le plat principal Le dessert 冷前菜または温前菜 主菜を一品 デザート Cold appetizer or Hot appetizer Main course Dessert le dejeuner du sommelier 8,500 ルデジュネデュソムリエ Menu Figaro accordé d une dégustation de trois vins sélectionnés au quotidien par nos Sommeliers フィガロコースと共に ソムリエによる日替わりワインセレクション 3 種類をお楽しみ頂けます Figaro Menu paired with three tasting of wines, daily-picked by our Sommelier

2 le passy パッシー weekday lunch Carpaccio de bar mariné tartare de tomate jaune et avocat caviar スズキのカルパッチョ黄色いトマトとアボカドのタルタルキャビア Marinated seabass carpaccio yellow tomato and avocado tartar caviar Le foie gras フォアグラ Ravioles de foie gras girolles confites pêche tendre sauce Madère フォアグラのラビオリジロール茸のコンフィと柔らかな桃マデラソース Foie gras raviolis preserved girolles peach Madeira sauce Carrelet d Hakodate braisé lard de colonnata rhubarbe épinard 北海道産カレイとラルドコロンナータリュバーブほうれん草 Braised plaice from Hakodate colonnata lard rhubarb spinach Le légume 野菜 Bouillon rafraichissant de céleri branche et kinomé sorbet raifort billes de légumes d'été セロリのフレッシュブイヨン木の芽の香りレフォールのソルベと小さな夏野菜 Refreshing celery and kinomé broth horseradish sorbet summer vegetable balls Pigeon de Bresse rôti en feuille de laitue fenouil confit purée de brocolis groseilles レタスで包んだブレス産鳩のロティフヌイユのコンフィブロッコリーのピュレ赤スグリ Roasted pigeon wrapped in green lettuce fennel confit broccoli purée red currant Le soufflé au chocolat orange dékopon confite, fraiche et en gelée sorbet Grand Marnier à la minute チョコレートのスフレにデコポンのバリエーションできたてのグランマルニエのソルベ Chocolate soufflé confit dekopon orange as fresh and a jelly Grand Marnier Sorbet à la minute 12,000 Le supplément de 10 gr de caviar お料理にキャビア ( 各 10 g) を添えてお楽しみ頂けます Supplement of 10 g of Caviar 3,000

3 le marche マルシェ weekend lunch Cabillaud nappé d une bourride froide nectarine et fenouil confit ブーリードの冷たいソースと鱈ネクタリンとフヌイユのコンフィ Cod topped with a cold bourride sauce nectarine and fennel confit L entrée chaude 温前菜 Consommé de tomate tapioca cromesquis de chorizo トマトのコンソメタピオカとチョリソーのクロメスキ Tomato consommé tapioca chorizo cromesquis Aile de raie d hokkaido en croute de câpres mousseline de vitelotte agrumes rôtis 北海道産エイにケッパーのクルートをのせて紫イモのムースリーヌローストした柑橘のピュレ Hokkaido skate wing in a caper crust vitelotte potato mousseline roasted citrus fruit or または Cochon de lait piquée à l olive puis sautée joue braisée petits farcis niçois オリーブをピケした仔豚のソテーとホホ肉のブレゼニース風野菜のファルシ Pan seared baby pork with black olive braised cheek stuffed vegetables petits farcis or または La volaille 家禽 Caille farcie et rôtie raisin delaware au jus gratin de macaroni au foie gras うずら 鶉のローストフォアグラ風味のマカロニデラウェアのソースで Stuffed and roasted quail delaware grape with juice gratinated foie gras macaroni Pêche pochée à la verveine glace meringue gelée d amande ベルヴェーヌでポーチした桃メレンゲのアイスクリームアーモンドのジュレ Peach poached in verbeina meringue ice cream almond jelly le figaro Menu 4 plats 4 皿のコース 4-course menu 7,000 L entrée froide L entrée chaude Le plat principal Le dessert 冷前菜 温前菜 主菜を一品 デザート Cold appetizer Hot appetizer Main course Dessert le parisien Menu 3 plats 3 皿のコース 3-course menu 5,500 L entrée froide ou L entrée chaude Le plat principal Le dessert 冷前菜または温前菜 主菜を一品 デザート Cold appetizer or Hot appetizer Main course Dessert

4 le passy パッシー weekend lunch Carpaccio de bar mariné tartare de tomate jaune et avocat caviar スズキのカルパッチョ黄色いトマトとアボカドのタルタルキャビア Marinated seabass carpaccio yellow tomato and avocado tartar caviar Le foie gras フォアグラ Ravioles de foie gras girolles confites pêche tendre sauce Madère フォアグラのラビオリジロール茸のコンフィと柔らかな桃マデラソース Foie gras raviolis preserved girolles peach Madeira sauce Carrelet d Hakodate braisé lard de colonnata rhubarbe épinard 北海道産カレイとラルドコロンナータリュバーブほうれん草 Braised plaice from Hakodate colonnata lard rhubarb spinach Le légume 野菜 ouillon rafraichissant de céleri branche et kinomé sorbet raifort billes de légumes d'été セロリのフレッシュブイヨン木の芽の香りレフォールのソルベと小さな夏野菜 Refreshing celery and kinomé broth horseradish sorbet summer vegetable balls Pigeon de Bresse rôti en feuille de laitue fenouil confit purée de brocolis groseilles レタスで包んだブレス産鳩のロティフヌイユのコンフィブロッコリーのピュレ赤スグリ Roasted pigeon wrapped in green lettuce fennel confit broccoli purée red currant Le soufflé au chocolat orange dékopon confite, fraiche et en gelée sorbet Grand Marnier à la minute チョコレートのスフレにデコポンのバリエーションできたてのグランマルニエのソルベ Chocolate soufflé confit dekopon orange as fresh and a jelly Grand Marnier Sorbet à la minute 12,000 Le supplément de 10 gr de caviar お料理にキャビア ( 各 10 g) を添えてお楽しみ頂けます Supplement of 10 g of Caviar 3,000

5 le marche マルシェ dinner Cabillaud nappé d une bourride froide nectarine et fenouil confit ブーリードの冷たいソースと鱈ネクタリンとフヌイユのコンフィ Cod topped with a cold bourride sauce nectarine and fennel confit L entrée chaude 温前菜 Consommé de tomate tapioca cromesquis de chorizo トマトのコンソメタピオカとチョリソーのクロメスキ Tomato consommé tapioca chorizo cromesquis Aile de raie d hokkaido en croute de câpres mousseline de vitelotte agrumes rôtis 北海道産エイにケッパーのクルートをのせて紫イモのムースリーヌローストした柑橘のピュレ Hokkaido skate wing in a caper crust vitelotte potato mousseline roasted citrus fruit Les viandes 肉 Le porc 豚 Cochon de lait piquée à l olive puis sautée joue braisée petits farcis niçois オリーブをピケした仔豚のソテーとホホ肉のブレゼニース風野菜のファルシ Pan seared baby pork with black olive braised cheek stuffed vegetables petits farcis ou または or Le boeuf 牛 Filet de bœuf japonais A5 saisi à la poêle anchois condiment choron cœur de sucrine à la Mentonaise (Supplément 3,000) A5 和牛のフィレ肉のローストアンチョビトマトのコンディマンソッカとシュークリーンのマントン風 ( プラス 3,000) Pan seared Japanese A5 beef tenderloin anchovies tomato condiment heart of lettuce Menton style (Supplement charge 3,000) Le fromage チーズ Varieté saisonnière de fromage 季節のチーズセレクション Seasonal cheese selection Pêche pochée à la verveine glace meringue gelée d amande ベルヴェーヌでポーチした桃メレンゲのアイスクリームアーモンドのジュレ Peach poached in verbeina meringue ice cream almond jelly menu 6 plats 6 皿のコース 6-course menu 15,000 L entrée froide L entrée chaude Le poisson La viande au choix Le fromage Le dessert 冷前菜 温前菜 魚料理 肉料理のチョイス チーズ デザート Cold appetizer Hot appetizer Fish Choice of Meat Cheese Dessert menu 4 plats 4 皿のコース 4-course menu 12,000 L entrée froide ou L entrée chaude Le poisson La viande au choix Le dessert 冷前菜または温前菜 魚料理 肉料理のチョイス デザート Cold appetizer or Hot appetizer Fish Choice of Meat Dessert

6 le passy パッシー dinner Carpaccio de bar mariné tartare de tomate jaune et avocat caviar スズキのカルパッチョ黄色いトマトとアボカドのタルタルキャビア Marinated seabass carpaccio yellow tomato and avocado tartar caviar Le crustacé 甲殻類 Langoustine pochée courgette menthe poivrée ラングスティーヌのポッシェズッキーニペパーミント Poached langoustine zucchini peppermint Le foie gras フォアグラ Ravioles de foie gras girolles confites pêche tendre sauce Madère フォアグラのラビオリジロール茸のコンフィと柔らかな桃マデラソース Foie gras raviolis preserved girolles peach Madeira sauce Carrelet d Hakodate braisé lard de colonnata rhubarbe épinard 北海道産カレイとラルドコロンナータリュバーブほうれん草 Braised plaice from Hakodate colonnata lard rhubarb spinach Le légume 野菜 Bouillon rafraichissant de céleri branche et kinomé sorbet raifort billes de légumes d'été セロリのフレッシュブイヨン木の芽の香りレフォールのソルベと小さな夏野菜 Refreshing celery and kinomé broth horseradish sorbet summer vegetable balls Pigeon de Bresse rôti en feuille de laitue fenouil confit purée de brocolis groseilles レタスで包んだブレス産鳩のロティフヌイユのコンフィブロッコリーのピュレ赤スグリ Roasted pigeon wrapped in green lettuce fennel confit broccoli purée red currant Le fromage チーズ Varieté saisonnière de fromage 季節のチーズセレクション Seasonal cheese selection Le soufflé au chocolat orange dékopon confite, fraiche et en gelée sorbet Grand Marnier à la minute チョコレートのスフレにデコポンのバリエーションできたてのグランマルニエのソルベ Chocolate soufflé confit dekopon orange as fresh and a jelly Grand Marnier Sorbet à la minute 20,000 Accords mets et vins ワインペアリング Wine pairings 5 vins 5 種のワイン 5 wines 12,000 4 vins 4 種のワイン 4 wines 10,000 3 vins 3 種のワイン 3 wines 8,000

7 la carte アラカルト Les entrées froides 冷たい前菜 Cold appetizers Le jardin de légumes de saison relevé d une glace basilic à l olive, chèvre frais à la menthe et toast melba aïoli 3,500 季節の野菜菜園風バジルとオリーブのアイスクリームシェーブルチーズとミントメルバトーストアイオリ Seasonal vegetables enhanced with an olive and basil ice cream, goat cheese with mint and a melba toast topped with aïoli Carpaccio de bar mariné, déposé sur un tartare de tomate jaune à l avocat et caviar Kaviari 7,000 スズキのカルパッチョ黄色いトマトとアボカドのタルタルキャヴィアリのキャビア Marinated seabass carpaccio on a yellow tomato tartar with avocado and Kaviari caviar Cabillaud nappé d une bourride froide, nectarine et fenouil salad, moules frites et poireau confit 3,500 鱈とブーリードの冷たいソースネクタリンとフヌイユのサラダムール貝のフリットとポワローのコンフィ Cod topped with a cold bourride sauce, nectarine and fennel salad, deep fried mussel and leek confit Les entrées chaudes 温かい前菜 Hot appetizers Bouillon de céleri branche et feuille de poivre kinomé, rafraichis au sorbet raifort et billes de légumes de saison 2,000 セロリのフレッシュブイヨン木の芽の香りソルベレフォールと季節野菜を添えて Broth of celery and kinomé leaves, refreshed with horseradish sorbet and seasonal vegetable balls Consommé clair de tomate, perle de tapioca et cromesquis de chorizo 2,000 トマトのコンソメタピオカとチョリソーのクロメスキ Clear tomato consommé, pearl of tapioca and chorizo cromesquis Ravioles de foie gras aux girolles confites, pêche tendre sauce Madère 2,500 フォアグラのラビオリジロール茸のコンフィと柔らかな桃マデラソース Foie gras raviolis, preserve girolles, peach and brown Madeira sauce La gaufre garnis de truffe noire d Vancluse, échalotes confites, et sauce à l endive (10 gr) 6,000 ゴーフルヴォクリューズ産黒トリュフエシャロットのコンフィアンディーブのソース Waffle served with French black truffle, shallots confit and endive sauce (10 gr) Le supplément de 10 gr de caviar 新鮮なキャビア (10 g) を添えてお楽しみ頂けます Supplement of 10 g of Caviar 3,000

8 la carte アラカルト Les poissons et crustacés 魚 甲殻類 Fish and crustacean Carrelet d Hakodate braisé au lard de colonnata voile de rhubarbe et épinards 5,500 北海道産カレイとラルドコロンナータリュバーブのコンポジションとほうれん草 Braised plaice from Hakodate with colonnata lard, veil of rhubarb and spinash Aile de raie d hokkaido en croute de câpres, mousseline de vitelotte servis avec une pâte d agrumes rôtis 5,000 北海道産エイにケッパーのクルートをのせて紫イモのムースリーヌとローストした柑橘のピュレ Hokkaido skate wing in a caper crust, vitelotte potato mousseline served with roasted citrus fruit Langoustine pochée sur une tendre royale de courgette à la menthe, caviar primeur 6,500 手長海老のポッシェにズッキーニのロワイヤルミントの香り春のキャビア Poached langoustine on a zucchini custard flavoured with mint, spring caviar Les viandes 肉類 Meat Suprême de pigeon de Bresse rôti en habit vert, fenouil confit, purée de brocolis et groseilles fraiches 6,500 レタスで包んだブレス産鳩のロティフヌイユのコンフィブロッコリーのピュレ赤スグリ Roasted breast of pigeon from Bresse in a green lettuce leave, fennel confit, broccoli purée and fresh red currant Caille farcie puis rôtie, raisin delaware au jus et gratin de macaroni au foie gras 5,000 うずら鶉のファルシィフォアグラ風味のマカロニソースデラウェア Stuffed and roasted quail, delaware grape with juice and gratinated foie gras macaroni Presa de Porc ibérique piquée à l olive puis sautée la joue braisée et petit farcis niçois 5,500 オリーブをピケしたイベリコ豚肩肉のソテーとホホ肉のブレゼニース風野菜のファルシィ Pan seared Iberian pork presa with black olive, braised cheek and stuffed vegetable petit farcis Filet de bœuf japonais A5 lardé d anchois, saisi à la poêle puis nappé d un condiment choron 10,000 Socca et cœur de sucrine à la Mentonaise A5 和牛フィレ肉のローストアンチョビトマトのコンディマンソッカとシュークリンのマントン風 Japanese A5 beef tenderloin with anchovies, pan seared then topped with tomato condiment Socca and heart of lettuce Menton style

9 Les Thés ティ Le fromage et les desserts チーズ デザート Thés noirs ブラックティ 2nd Flush Darjeeling セカンドフラッシュダージリン Earl Grey アールグレイ Assam アッサム Thé vert グリーンティ Jade Sword Green Tea ジェイドソード ( 緑茶 ) Varieté saisonnière de fromage d Anthony 3,500 アントニー氏の季節のチーズセレクションをトロリーから Seasonal cheese from the trolley from Anthony Le soufflé au chocolat grand cru Nyangbo, orange Dekopon 2,500 Sorbet Grand Marnier à-la-minute ニアンボ チョコレートのスフレにデコポンの香りとテクスチャーできたてのグランマルニエのソルベ Grand cru Nyangbo chocolate soufflé, Dekopon orange Grand Marnier ice cream Thés parfumés フレーバーティ Mandarin Oriental Original Blend Tea マンダリンオリエンタルオリジナルブレンドティ Blackcurrant & Hibiscus ブラックカラント & ハイビスカス 1,500 Tisanes et infusions ハーブティ Chamomile Flowers カモミーユフラワーズ Peppermint Leaf ペパーミントリーフ Pêche pochée à la verveine 2,500 glace meringue et gelée d amande ベルヴェーヌでポーチした桃メレンゲのアイスクリームアーモンドのジュレ Peach poached with verbeina meringue ice cream and almond jelly Gaspacho de fraise refroidi au granité de rhubarbe 2,500 Feuilletté de fraise et crème légère 苺のガスパチョリュバーブのグラニテ軽いクリームのフイユテ Strawberry gazpacho refreshed with a rhubarb granité Fresh strawberries in a puff and light cream

Microsoft Word - CE_LN_DN_Spring2012.doc

Microsoft Word - CE_LN_DN_Spring2012.doc A La Carte お好みの組み合わせをお楽しみください Your choice of coffee or tea included お食後にコーヒーまたは紅茶をご提供いたします 2 courses Fish or Meat - Dessert 魚料理または肉料理 - デザート 2,950 2 courses Appetizer - Fish or Meat 前菜 - 魚料理または肉料理 3,200

More information

Valentine s special Dinner バレンタイン限定ディナー February 月 7 日 ~14 日 moulin rouge ムーランルージュ Valentine s Special Dinner with Exclusive Wine Pairing 極上のワイ

Valentine s special Dinner バレンタイン限定ディナー February 月 7 日 ~14 日 moulin rouge ムーランルージュ Valentine s Special Dinner with Exclusive Wine Pairing 極上のワイ Set Menu Information フレンチファインダイニング シグネチャー コース料金のご案内 Until February 28, 2018 2018 年 2 月 28 日まで Lunch Set Menu 3-course (Weekday Only): JPY 4,500/ 4-course: JPY 5,500 / 5-course: JPY 7,000 6-course Chef

More information

Grand Menu / Weekend Lunch グランドメニュー 週末ランチ

Grand Menu / Weekend Lunch グランドメニュー 週末ランチ Golden Week Celebrations フレンチファインダイニング シグネチャー ゴールデンウィーク期間コース料金のご案内 Lunch Set Menu ランチコース April 29 May 8 4-course: JPY 6,500 4 月 29 日 ~5 月 8 日 5-course: JPY 8,000 6-course Chef s Menu: JPY 12,000 7-couse

More information

kamiya_menu

kamiya_menu FOOD MENU Plat du Jour Fruits de mer à la cocktail 3,200 Coquilles Saint-Jacques poêlé à la bourguignonne Gratin de Fruits de mer Turbot farcis aux tomate Poulet sauté avec fromage 3,000 3,200 3,000 2,500

More information

Rue de Passy

Rue de Passy la tournelle トゥルネル Exclusive Wine Pairing Menu 極上のワインペアリングメニュー Les canapés カナッペ Carpaccio de bar tartare de concombre soupe de coquillages au Champagne すずきのカルパッチョ胡瓜のタルタルコキアージュのスープを添えて Sea bass carpaccio

More information

LES ENTREES / 前菜 Velouté de légumes de saison 野菜のポタージュ Carpaccio de boeuf et ses légumes croquants, vinaigrette Thaï のカルッパッチョタイ サラダ添え Roul

LES ENTREES / 前菜 Velouté de légumes de saison 野菜のポタージュ Carpaccio de boeuf et ses légumes croquants, vinaigrette Thaï のカルッパッチョタイ サラダ添え Roul LE MERIDIEN ILE DES PINS LA PIROGUE RESTAURANT La Pirogue is a traditional South Pacific style restaurant with open air outdoor cooking station and menu offerings inspired by fresh and locally sourced

More information

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11 a.m. - 7 p.m. MANOLO BLAHNIK マノロブラニク Savory セイヴォリー Lobster Bavarois, Leek, Black Pepper Tartelette オマールのババロアリーキ黒胡椒風味

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11 a.m. - 7 p.m. MANOLO BLAHNIK マノロブラニク Savory セイヴォリー Lobster Bavarois, Leek, Black Pepper Tartelette オマールのババロアリーキ黒胡椒風味 The Ritz-Carlton Signature Afternoon Tea ザ リッツ カールトンシグネチャーアフタヌーンティー 11a.m. - 7p.m. MANOLO BLAHNIK マノロブラニク Champagne シャンパン Perrier-Jouët Belle Epoque 2011 (One Glass) ペリエジュエベルエポック 2011 ( グラス ) Savory セイヴォリー

More information

SG-D01

SG-D01 FOOD AND DRINK MENU OPEN 17:00 CLOSE 24:30 -LAST ORDER 23:30- A service charge(100yen) will be added to the total amount of your bill. SEATIME BLD 2F 15 MINATO CHATAN OKINAWA 8 926 2755 Please tell us

More information

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11a.m. - 7p.m. Delvaux デルヴォー Savory セイヴォリー Pâté de Campagne Mille Feuille, Mushrooms and Truffle Cream, Mustard Seeds パ

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11a.m. - 7p.m. Delvaux デルヴォー Savory セイヴォリー Pâté de Campagne Mille Feuille, Mushrooms and Truffle Cream, Mustard Seeds パ The Ritz-Carlton Signature Afternoon Tea ザ リッツ カールトンシグネチャーアフタヌーンティー 11a.m. - 7p.m. Delvaux デルヴォー Champagne シャンパン Perrier-Jouët Belle Epoque 2008 (One Glass) ペリエジュエベルエポック 2008 ( グラス ) Savory セイヴォリー Pâté

More information

Microsoft PowerPoint 年07月コースメニュー.ppt [互換モード]

Microsoft PowerPoint 年07月コースメニュー.ppt [互換モード] 1,200 円コース 季節の食材とイタリアを感じるリーズナブルなコースとなります 鹿児島県産鰻のフリッタータ Frittata of KAGOSHIMA Eel 枝豆とクリームチーズのサラダ Salad of Green Soybeans and Cream Cheese 彩り野菜のバーニャカウダ Bagna Cauda of Colorful Vegetables Pizza( ピッツァ ) 3

More information

Gorgeous Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Terrine of foie gras garnished with Omar Catalana ~Pasta~ Homemade Tagliatelle St

Gorgeous Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Terrine of foie gras garnished with Omar Catalana ~Pasta~ Homemade Tagliatelle St Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Panna Cotta of Celeriac Shrimp&Squid on top ~Primo ~ Tagliolini Bianco with Pickled vegetable ~Carne ~ Stew of Beef cheek ~Dolce~ Fruits minestrone

More information

Qualità Herb Tomato Mozzarella Cheese Ingredients All prices are subject to a 10% service charge.

Qualità Herb Tomato Mozzarella Cheese Ingredients All prices are subject to a 10% service charge. Grand Chef Salvatore Cuomo For your time with fine wine and cuisine All prices are subject to a 10% service charge. Qualità Herb Tomato Mozzarella Cheese Ingredients All prices are subject to a 10% service

More information

Napoli Pizza Rossa Margherita Tomato Sauce, Basil, Buffalo Mozzarella Marinara Tomoto sauce,basil,garlic,oregano,cherry Tomoto,and Semi dried Tomoto C

Napoli Pizza Rossa Margherita Tomato Sauce, Basil, Buffalo Mozzarella Marinara Tomoto sauce,basil,garlic,oregano,cherry Tomoto,and Semi dried Tomoto C Appetizer Salvatore Cuomo & Bar Assorted Apetizer Assorted Ham Prosciutto and Mozzarella Tomato Bruschetta Marinated Octopus with Olive Marinated Seasonal Vegetables 150 200 Caprese Italian Fried Riceball

More information

Dîner Spécial スペシャルディナー 桜 AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 本日のアミューズ ブーシュ SALADE COUSCOUS AVEC CALMAR-LUCIOLE ET COQUILLAGES DE SAISON Couscous salad with

Dîner Spécial スペシャルディナー 桜 AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 本日のアミューズ ブーシュ SALADE COUSCOUS AVEC CALMAR-LUCIOLE ET COQUILLAGES DE SAISON Couscous salad with Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります Dîner Spécial スペシャルディナー 桜 AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 本日のアミューズ ブーシュ SALADE COUSCOUS

More information

DINNER

DINNER Tapas 1,800 Assorted Uncured Ham 1,800 Assorted Forage Tapas 1,600 Soft Shell Crab (Egg, Milk, Wheat, Crab, Sour Cream, Sweet Chilie Sauce, Lime, Kale, Cilantro, Salt) 1,800 Crab Cake (Egg, Milk, Breadcrumbs,

More information

Karaage からあげ 10,90 Croquettes de poulet frit mariné ail et gingembre Gyoza 餃子 (Poulet ou Légumes) Raviolis japonais aux poulet ou légumes Age gyoza あげ

Karaage からあげ 10,90 Croquettes de poulet frit mariné ail et gingembre Gyoza 餃子 (Poulet ou Légumes) Raviolis japonais aux poulet ou légumes Age gyoza あげ Nishiitake 煮しいたけ Champignons cuits au saké Hiyayakko 冷奴 Tofu froid Petite salade d algue et encornet わかめのつまみ Agenasu あげなす Friture d aubergine Spécialité réservée aux plus courageux! Carpaccio d encornet

More information

dinner_yaesu_1P

dinner_yaesu_1P GRAND MENU Course Menu 3,500 5,150 8,200 A. B. A. B. A. B. C. A. B. C. A. B. A. B. A. B. Vegetables Cold Appetizers 1. Fried meat dumplings 7. 8. Assted cold appetizers Three kinds of cold appetizers 4,220

More information

L Œuf/ 卵料理 A l encornet et au chorizo sur une mousseline de céleri, émulsion de persil イカとチョリソ セロリのムースリーン パセリのエマルション Cfp Le Foie Gras/ フォアグラ En

L Œuf/ 卵料理 A l encornet et au chorizo sur une mousseline de céleri, émulsion de persil イカとチョリソ セロリのムースリーン パセリのエマルション Cfp Le Foie Gras/ フォアグラ En Nos Entrées 前菜 Le Maraicher/ ベジタリアン Légumes de saison sous différentes textures, mozzarella di Bufala, crumble aux noisettes Jeunes pousses 季節の野菜 水牛のモッツァレラ ヘーゼルナッツのクランブル 新芽 2 200 Cfp Le carpaccio/ カルパッチョ

More information

P a t e s & R i s o t t o Spaghetti bolognaise orecchiette à la moutarde & bœuf Wagyu croustillant Tagliatelle carbonara façon MANAVA Risotto au

P a t e s & R i s o t t o Spaghetti bolognaise orecchiette à la moutarde & bœuf Wagyu croustillant Tagliatelle carbonara façon MANAVA Risotto au L e s E n t r é e s Saumon des dieux en gravlax, mousseline de céleri brulé, confit de fenouil au citron vert 2 500 * Salade césar (Poulet ou crevettes grillés) Salade de croustillant de chèvre Cappuccino

More information

Grand menu Lunch - ランチグランドメニュー

Grand menu Lunch - ランチグランドメニュー Obon Season Information フレンチファインダイニング シグネチャー お 盆 期 間 中 の 料 金 のご 案 内 Lunch Set Menu ランチコース August 11 (Thu), 12 (Fri), 13(Sat), 14 (Sun) 8 月 11 日 ( 木 ) 12 日 ( 金 ) 13 日 ( 土 ) 14 日 ( 日 ) 5-course: JPY 6,500

More information

1

1 C est Bon 澳洲頂級和牛午間套餐 AUSTRALIA WAGYU LUNCH SET 低溫熟成鮭魚白蘆筍檸檬醬 澳洲 A9+ 和牛季節時蔬馬德拉醬汁 Australia Wagyu Beef A9+ Seasonal Vegetable Madeira Sauce 每位 NT$3,080/ per person 1 名様 C est Bon 午間套餐 LUNCH SET 馬鈴薯濃湯土魠魚烏魚子

More information

Microsoft Word - Cafe Bistro Menu from Feb 1 as 28 JAN

Microsoft Word - Cafe Bistro Menu from Feb 1 as 28 JAN menu midi from 11:00 to 14:30 vert 緑 please choose one appetizer, main and drink お好みの前菜とメイン お飲み物をお選びください entrée 前菜 herb green salad blood orange vinaigrette ハーブグリーンサラダブラッドオレンジビネグレットで salad lyonnaise bacon,

More information

NY Italian Buffet & Dinner Course Pasta Home-made Chitarra, dressed with Pork Cheek and White Kidney Beans Ragout Gnocci Napoletana, Fresh Tomato, Moz

NY Italian Buffet & Dinner Course Pasta Home-made Chitarra, dressed with Pork Cheek and White Kidney Beans Ragout Gnocci Napoletana, Fresh Tomato, Moz NY Italian Buffet & Pasta Course Pasta Home-made Chitarra, dressed with Pork Cheek and White Kidney Beans Ragout Gnocci Napoletana, Fresh Tomato, Mozzarella and Basil Bolognaise Tesoro di Campagna, Beef

More information

P a t e s & R i s o t t o Spaghetti bolognaise orecchiette à la moutarde & bœuf Wagyu croustillant Tagliatelle carbonara façon MANAVA Risotto au

P a t e s & R i s o t t o Spaghetti bolognaise orecchiette à la moutarde & bœuf Wagyu croustillant Tagliatelle carbonara façon MANAVA Risotto au L e s E n t r é e s Saumon des dieux en gravlax, mousseline de céleri brulé, confit de fenouil au citron vert 2 500 * Cappuccino de potiron rafraichi à la coco Salade césar (Poulet ou crevettes grillés)

More information

Cymbidium 大 花 惠 蘭 しんびじうむ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Supe

Cymbidium 大 花 惠 蘭 しんびじうむ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Supe Vanda 萬 代 蘭 ばんだ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Soy sauce Potage soup with sea cucumber なまこ 入 り 醤 油 とろみスープ Stir-fried

More information

Espresso Bar / Hot & Cold Espresso / Espresso Macchiato Caffé Bebero Organic Green Tea Bebero Organic Green Tea Espresso Caffé Latté Italian Cappuccin

Espresso Bar / Hot & Cold Espresso / Espresso Macchiato Caffé Bebero Organic Green Tea Bebero Organic Green Tea Espresso Caffé Latté Italian Cappuccin the second issue Fair Trade Mountain Gilla Coffee T M Wld class traditional Teas & Organic Herbal blends Urth Tea Brewing Tips Herbal Infusions Frute Teas Green & White Teas Black Teas Espresso Bar / Hot

More information

Les Entrées < 前菜 > エスカルゴとタコのドーブパルメザンチーズのチップを乗せて カリフラワーのムースとムール貝ビネガー風味の赤キャベツ 手長海老のラヴィオリエストラゴン風味と甲殻類のスープ Ravioles de langoustine

Les Entrées < 前菜 > エスカルゴとタコのドーブパルメザンチーズのチップを乗せて カリフラワーのムースとムール貝ビネガー風味の赤キャベツ 手長海老のラヴィオリエストラゴン風味と甲殻類のスープ Ravioles de langoustine A La Carte & A péritifs ア ラ カルト & おつまみ Les Entrées < 前菜 > エスカルゴとタコのドーブパルメザンチーズのチップを乗せて... 1400 カリフラワーのムースとムール貝ビネガー風味の赤キャベツ... 1200 手長海老のラヴィオリエストラゴン風味と甲殻類のスープ... 1400 Ravioles de langoustines à l'estragon

More information

меню бар ноябрь14.cdr

меню бар ноябрь14.cdr 1300030107 2014 1300 06 01 01 04 07 09 08 04 WINE BAR 06ィ 080205ィコィ 0904080609 ィィ04 030908060704 A plate of cheese from Europe (150/30) 721 05 08 08 07 05 08 06 04 04 09 01 04 03 09 02 09 02 02 01 04 03

More information

L e s E n t r é e s Saumon des dieux en gravlax, mousseline de céleri brulé, confit de fenouil au citron vert * Salade césar (Poulet ou crevette

L e s E n t r é e s Saumon des dieux en gravlax, mousseline de céleri brulé, confit de fenouil au citron vert * Salade césar (Poulet ou crevette CARTE DEJEUNER / LUNCH MENU Ouvert de midi à 14h / Open from 12 a.m. to 2 p.m. Reservation - +689 40 47 31 51 L e s E n t r é e s Saumon des dieux en gravlax, mousseline de céleri brulé, confit de fenouil

More information

ENTREES / STARTERS / 前菜 Tartelette de Parmesan Légumes Confits Parmesan Tart Confit Vegetables パルメザンと野菜のタルトレット Escargots de l Ile des Pins Beurr

ENTREES / STARTERS / 前菜 Tartelette de Parmesan Légumes Confits Parmesan Tart Confit Vegetables パルメザンと野菜のタルトレット Escargots de l Ile des Pins Beurr LE MERIDIEN ILE DES PINS LA PIROGUE RESTAURANT La Pirogue est un Restaurant Traditionnel en plein air de style Mélanésien, avec une cuisine inspirée par des produits frais et locaux de Nouvelle-Calédonie.

More information

スープ Zuppa トマトのスープフォカッチャのクルトンドライオリーブ生クリームを添えて 1,800 Tomato soup focaccia croutons, dried olives, cream ピザ Pizza ピッツァマルゲリータ ( トマトソースモッツァレラバジル ) 2,000 Pi

スープ Zuppa トマトのスープフォカッチャのクルトンドライオリーブ生クリームを添えて 1,800 Tomato soup focaccia croutons, dried olives, cream ピザ Pizza ピッツァマルゲリータ ( トマトソースモッツァレラバジル ) 2,000 Pi アラカルト A La Carte 前菜 Antipasti 平目のカルパッチョパンチェッタとイクラの天ぷら トマトのドレッシングマスタードシードヨーグルトとんぶりいかすみソース 2,900 Turbot carpaccio, pancetta and salmon roe tempura, tomato dressing, mustard seed and chive yogurt, tomburi,black

More information

menu midi from 11.00am to 4.30pm vert 緑 please choose one appetizer, main and drink お好みの前菜とメインお飲み物をお選びください entrée 前菜 pâté de campagne, carrot râpée パテ

menu midi from 11.00am to 4.30pm vert 緑 please choose one appetizer, main and drink お好みの前菜とメインお飲み物をお選びください entrée 前菜 pâté de campagne, carrot râpée パテ menu midi from 11.00am to 4.30pm vert 緑 please choose one appetizer, main and drink お好みの前菜とメインお飲み物をお選びください entrée 前菜 pâté de campagne, carrot râpée パテドカンパーニュとキャロットラペ brandade, gribiche sauce, béarnaise

More information

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et fricassé de

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et fricassé de Entrées 前菜 1,800 Côte Jardin Crème glacée de potiron biologique (+\300) crevette de Botan-Ebi d'hokkaido marinée aux agrumes オーガニックかぼちゃの冷製スープ北海道産ボタンエビのマリネ 柑橘の香り Variations de légumes biologiques, crème

More information

丼ぶり ( 味噌汁 つけ物付き ) Donburi (Servi avec soupe miso et légumes marinés)) DON1. 天丼 Tendon (légumes beignets et gambas) DON2. 牛丼 Gyudon (bœuf)

丼ぶり ( 味噌汁 つけ物付き ) Donburi (Servi avec soupe miso et légumes marinés)) DON1. 天丼 Tendon (légumes beignets et gambas) DON2. 牛丼 Gyudon (bœuf) 前菜 Entrée E1. えだまめ 4.00 Edamamé (fèves de soja) E2. 和風サラダ 5.00 Wafu salade (salade composée à la sauce yuzu) E3. たこサラダ 5.00 Salade de poulpe E4. 揚げ出し豆腐 5.00 Agédashi tofu (tofu frit) E5. 中華風牛肉千枚漬け 6.00

More information

Entrée froide Entrée chaude Shrimp Potato Mushroom Broccoli Ajillo-Shrimp Ajillo-Broccoli Soupe

Entrée froide Entrée chaude Shrimp Potato Mushroom Broccoli Ajillo-Shrimp Ajillo-Broccoli Soupe フ北 レ海 ン道 チ バ ル Tamajo Okamoto Grand Menu Entrée froide Entrée chaude Shrimp Potato Mushroom Broccoli Ajillo-Shrimp Ajillo-Broccoli Soupe Viandes Poissons Foie gras Foie gras Salisbury steak Cream of green

More information

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio Salade "Le Bretagne" (+\800) ルブルターニュ特製サラダ Entrées 前菜 1,800 Côte Jardin Variations de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Côte Sarrasin Galette

More information

20.. 19.. 19..

20.. 19.. 19.. LS A4_31 A4 19.. 19.. 20.. Program 20.. 19.. 19.. 19.. 20.. 19.. Menu LS A4_41 A4 1983.2.11 1985.10.28 Menu Variété de Canapes en Eventail Langouste et Saumon impériale au Caviar Soupe de Moules Safranée

More information

Vegan Option

Vegan Option Vegan Option ROOM SERVICE BREAKFAST SET Served all day JAPANESE SET Marinated Chicken, Shrimp and Vegetables Chilled Tofu Japanese Pickles Broiled Teriyaki Hamachi and Japanese Egg Roll Japanese Miso Soup

More information

トライベックス では 素 材 の 持 ち 味 を 最 大 限 に 引 き 出 した 料 理 の 数 々を コースやア ラ カルトでご 用 意 しています 豊 富 に 揃 えたワインとともにごゆっくりお 楽 しみください Enjoy vibrant French inspired and origin

トライベックス では 素 材 の 持 ち 味 を 最 大 限 に 引 き 出 した 料 理 の 数 々を コースやア ラ カルトでご 用 意 しています 豊 富 に 揃 えたワインとともにごゆっくりお 楽 しみください Enjoy vibrant French inspired and origin トライベックス では 素 材 の 持 ち 味 を 最 大 限 に 引 き 出 した 料 理 の 数 々を コースやア ラ カルトでご 用 意 しています 豊 富 に 揃 えたワインとともにごゆっくりお 楽 しみください Enjoy vibrant French inspired and original menus in a smart casual atmosphere featuring tasty

More information

Express Lunch Set Menu Appetizer 前菜 Daily Soup (W,G) 本日のスープ Sandwiches サンドウィッチ A Choice from the following 4 dishes 下記よりお好きなサンドウィッチを一皿お選び下さい The Grill

Express Lunch Set Menu Appetizer 前菜 Daily Soup (W,G) 本日のスープ Sandwiches サンドウィッチ A Choice from the following 4 dishes 下記よりお好きなサンドウィッチを一皿お選び下さい The Grill Lunch Set Menu Appetizer 前菜 Chicken Liver, Green Salad, Smoked Chicken and Vegetable Terrine (P,G) 砂肝グリーンサラダスモークチキンと野菜のテリーヌ MAIN メイン A choice from the following 4 dishes. 下記よりお好きなメイン料理を一皿お選び下さい Grilled

More information

Restaurant Le Poreho

Restaurant Le Poreho L Equipe du restaurant Le Poreho vous souhaite la bienvenue Formule Pension Complète : Entrée, Plat ou Plat, Dessert - Boissons non comprises Tous nos prix sont taxes et service compris Welcome to the

More information

ENTRÉES EDAMAME 枝豆 Fèves de soja / Soybeans 6 BUTA MUSHI PAN 焼き豚と蒸しパン 2 pains vapeur au porc bbq 10 2 bbq pork steamed buns KOLLOKÉ MUSHI PAN コロッケ蒸しパン

ENTRÉES EDAMAME 枝豆 Fèves de soja / Soybeans 6 BUTA MUSHI PAN 焼き豚と蒸しパン 2 pains vapeur au porc bbq 10 2 bbq pork steamed buns KOLLOKÉ MUSHI PAN コロッケ蒸しパン ENTRÉES EDAMAME 枝豆 Fèves de soja / Soybeans 6 BUTA MUSHI PAN 焼き豚と蒸しパン 2 pains vapeur au porc bbq 10 2 bbq pork steamed buns KOLLOKÉ MUSHI PAN コロッケ蒸しパン 2 pains vapeur avec croquette de curry 10 2 curry

More information

Karin - Dinner Menu

Karin - Dinner Menu Dinner Course SHOUKAKOU 1 Person 12,500 Seasonal six 'chill and grill' appretizers. Sautéed Sakhalin surf clams, scallops and vegetables, yuzu flavor. Steamed Shàngtāng soup with swallow's nest. Karin's

More information

Breakfast Menu 18 June 2

Breakfast Menu 18 June 2 HEALTHY CORNER Goodness of fresh fruits, vegetables, seeds and grains to uplift your soul Starting a day with a healthy choice uplifts your body and mind. To enjoy the goodness of organic vegetables and

More information

menu dîner from 5.00pm to last order nature 自然 please choose one appetizer,main, dessert and drink お好みの前菜とメインデザートお飲み物をお選びください entrée 前菜 pâté de campag

menu dîner from 5.00pm to last order nature 自然 please choose one appetizer,main, dessert and drink お好みの前菜とメインデザートお飲み物をお選びください entrée 前菜 pâté de campag menu dîner from 5.00pm to last order nature 自然 please choose one appetizer,main, dessert and drink お好みの前菜とメインデザートお飲み物をお選びください entrée 前菜 pâté de campagne, carrot râpée パテドカンパーニュとキャロットラペ brandade, gribiche

More information

ENTREES VEGANS ET VEGETARIENNES VEGAN AND VEGETARIAN STARTERS / ビーガンとベジタリアン前菜 Soupe à l oignon et son pain toasté Onion soup and its toasted bre

ENTREES VEGANS ET VEGETARIENNES VEGAN AND VEGETARIAN STARTERS / ビーガンとベジタリアン前菜 Soupe à l oignon et son pain toasté Onion soup and its toasted bre ENTREES FROIDES COLD STARTERS / 冷たい前菜 Tartare de thon 2 100 Tuna tartar マグロのタルタル Carpaccio de bœuf, chutney de fruits secs et copeaux de parmesan 2 300 Beef carpaccio, dry fruits chutney and Parmesan cheese

More information

Pirandello Hokkaido Scallop carpaccio, field salad leafs and citrus sauce Carpaccio di capasante di Hokkaido con misticanza di campo, e salsa di agrum

Pirandello Hokkaido Scallop carpaccio, field salad leafs and citrus sauce Carpaccio di capasante di Hokkaido con misticanza di campo, e salsa di agrum Corallo Hokkaido scallop carpaccio, field salad leafs and citrus sauce Carpaccio di capasante di Hokkaido con misticanza di campo, e salsa di agrumi 北海道産帆立貝のカルパッチョとミックスリーフシトロンソース Spaghettoni Benedetto

More information

1604-10_BOOKLET0506_06s

1604-10_BOOKLET0506_06s 5 A PLACE TO EAT at Hilton Tokyo MAY JUNE 2016 6 Tang Dynasty Chang an and Silk Road 5/11 7/5 Beauty & Collagen Dinner Course 6/30 9,000 15,000 LUNCH Beauty & Collagen Lunch Set 5/16 6/30 4,500 Prices

More information

Lunch Menu Festival of the Senses Authentic and innovative Japanese dishes

Lunch Menu Festival of the Senses Authentic and innovative Japanese dishes The Real Kobe Experience 100g - 125 Kobe beef refers to cuts taken from the Tajima strain of Wagyu cattle raised in Hyogo Prefecture (Japan). Only the chosen few that satisfy the specific quality criteria

More information

Carte Terrasse food

Carte Terrasse food SALADES SALADS / 冷たい前菜 Salade fraîcheur végétarienne (tomates, concombre, carottes, céleri, pousses de soja) 1 500 Mixed vegetables salad (tomatoes, cucumber, carrots, celery, soy sprouts) ベジタリアンサラダ (

More information

Karaage からあげ Croquettes de poulet frit mariné 10,90 ail et gingembre Gyoza légumes 野 菜 餃 子 Raviolis japonais aux légumes Age gyoza あげ 餃 子 Raviolis jap

Karaage からあげ Croquettes de poulet frit mariné 10,90 ail et gingembre Gyoza légumes 野 菜 餃 子 Raviolis japonais aux légumes Age gyoza あげ 餃 子 Raviolis jap Salade サラダ Soupe au soja fermenté Salade de chou Petite salade d algue et encornet わかめのつまみ Nishiitake 煮しいたけ Edamame 枝豆 Hiyayakko 冷奴 Soupe de miso 味噌汁 Champignons cuits au saké Fèves de soja cuites Tofu

More information

LECON10.indd

LECON10.indd des fruits une orange un melon une pomme du raisin un kiwi Les aliments des légumes une banane une carotte 食品 LEÇON une tomate une pomme de terre 10 du fromage une laitue un concombre du pain du riz des

More information

Tang court ALC_2016 March_R5

Tang court ALC_2016 March_R5 品 味 唐 閣 精 選 客 餐 T ANG COURT TASTING MENU Special Appetisers Chilled South African abalone with jellyfish, smoked sliced cod fish with honey syrup, Cantonese-style barbecue pork G.H. Mumm Cordon Rouge Brut,

More information

Microsoft Word Entree_Plats pour HP.doc

Microsoft Word Entree_Plats pour HP.doc お昼の定食 Formule 48,00 Euros お弁当とおそば先附 お弁当 冷たいおそばもしくは温かいおそば 水菓子 13 時半までにご注文願います Obento to Soba Amuse-bouche, Assortiment de spécialités japonaises servies dans un coffert Soba ( froide ou chaude ) et Assortilment

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション お米は国内産を使用しています We are proud to serve domestically produced rice. 写真はイメージです The photo is for illustrative purpose only. Dinner 前菜 Appetizer オリーブのマリネ地中海風 Marinated Olives, Mediterranean-Style 森の京都のキノコマリネ

More information

Maki sushi 巻き寿司 Sushirulla やすこ巻き Yasukon rulla (8 kpl) Lohi, katkarapu, kurkku, muna, salaatti Salmon, shrimp, cucumber, egg, lettice カリフォルニア巻き Califo

Maki sushi 巻き寿司 Sushirulla やすこ巻き Yasukon rulla (8 kpl) Lohi, katkarapu, kurkku, muna, salaatti Salmon, shrimp, cucumber, egg, lettice カリフォルニア巻き Califo Sushi 寿司セット Sushilajitelma 花 Hana (8 kpl) Lohi, katkarapu, muna, maki-rulla Salmon, shrimp, egg, maki-roll 本雪 Yuki (10 kpl) Lohi, katkarapu, muna, inari, maki-rulla Salmon, shrimp, egg, inari, maki-roll

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション お米は国内産を使用しています We are proud to serve domestically produced rice. 写真はイメージです The photo is for illustrative purpose only. Dinner 前菜 Appetizer オリーブのマリネ地中海風 Marinated Olives, Mediterranean-Style 森の京都のキノコマリネ

More information

A LA CART 菜单

A LA CART 菜单 APPETIZERS & SALAD ENTRÉES ET SALADES サラダ GOOSE LIVER TERRINE TERRINE DE FOIE D'OIE 108.00 フランス式ファグラ With sliced Parma ham, red wine reduction and whole wheat bread Avec une tranche de jambon de Parme,

More information

UMI GRAND MENU_APP NEW 17-05-2015

UMI GRAND MENU_APP NEW 17-05-2015 Contains: (V) vegetarian (W) Wheat (N) Nuts (S) Shell Fish (H) Healthy (A) Alcohol APPETIZER EDAMAME (V) (H) 28 枝豆 Salted or spicy INGEN GOMAAE (V) (H) 隠元胡麻和え 30 Kenya beans, roasted sesame, sweet sesame

More information

CRMenu2009 April-Final.xls

CRMenu2009 April-Final.xls Appetizer and Salad アパタイザー & サラダ 1. Herb Marinated Salmon and Smoked Salmon 1,300 Served with Garden Salad, Melba Toast, Horseradish, Lemon and Caper ハーブマリネサーモンとスモークサーモンガーデンサラダ メルバトースト 西洋わさび レモン ケイパーと一緒に

More information

Bienvenue au restaurant Le Tipanie Toute l équipe de notre restaurant se fait un plaisir et un devoir de vous accueillir dans ce cadre exotique. Nous sommes à votre entière disposition et à votre service

More information

RICEPOT Recipe Book

RICEPOT Recipe Book RICEPOT Recipe Book RICEPOT Recipe Book RICEPOT Recipe Book INTRODUCTION Contents 4 INTRODUCTION 6 7 8 9 0 Part RICEPOT RECIPE 6 7 8 9 Chapter 0 4 Chapter 6 7 Chapter 9 0 Chapter4 4 5 7 8 9 40 Chapter5

More information

復興における設備の近代化と西洋的感性

復興における設備の近代化と西洋的感性 62 289 306 2014 3 289 外食の大衆化と飲食空間のジェンダー化 関東大震災後の飲食場の再編成 福田育弘 1. 災害のもたらす変化 1923 12 1941 16-1945 20 2 1910 1 2 2011 3 290 4 2. 復興における設備の近代化と西洋的感性 1923 12 5 15 6 7 8 9 10 11 12 291 1991 1887 20 100 1920 9

More information

プリント

プリント TEL&FAX 042-982-5023 FAX 020-4669-0427 E-mail info@tanenomori.org Web http://www.tanenomori.org 0134 0135 0136 0137 Miyashige White Daikon Ostergruss rosa Radish Watermelon Radish Black Spanish Radish

More information

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie La coopération Franco-Japonais Scientifique et Technologique Prof. Shuichiro ITAKURA L Insitut de la Science Industrielle le L Université de Tokyo Cadre de la coopération Accord de coopération scientifique

More information

Les journaux de deux bourgeois de Paris sous le règne de François rr (première partie) - nouvelles et bruits jusqu'à la défaite de Pavie - RIRA TE Tomohiko On dispose de journaux, de chroniques, de livres

More information

Entrées Froides – Cold Starters

Entrées Froides – Cold Starters Entrées Froides Cold Starters 冷たい前菜 Duo de foie gras de canard en croustillant et mi-cuit, brioche de pain d épices, saveurs de Granits-Smith & fruits rouges Duo of duck Foie Gras, crispy and semi-baked,

More information

Dinning Dinner Menu 17

Dinning Dinner Menu 17 Omakase Kaiseki Dinners 懐石 KOCHO (4 courses) Kocho sake pairing (three) $20 胡蝶 83 chawan-mushi 茶碗むし velvety smooth savory steamed egg broth with, shrimp, scallop and chicken yakimono 銀だら西京焼き yuan marinated

More information

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio Salade "Le Bretagne" (+\800) ルブルターニュ特製サラダ Entrées 前菜 1,800 Côte Jardin Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Terrine du jour 本日のテリーヌ

More information

menu_160425

menu_160425 Course Sales Tax (8%) and Service Charge (10%) Will be Added To Your Bill. Salad After The Meal PARTY PLAN Coffee & Tea Digestif Portwine Brandy/Grappa Soup Dessert Appetizer Special Appetizer OKONOMI-YAKI

More information

お酒のおともに ちょっと一杯 という時にぴったり ひと手間かけた こだわりのおつまみです 軽めのお食事 和食 洋食のセットメニュー 豆腐よう豆腐を使った沖縄の郷土料理で米麹 紅麹 泡盛によって発酵 熟成させた食品です 和 食 濱もみじサーモントラウトを塩麹漬けにした一品です 小鉢 主菜 白滝とバラ子

お酒のおともに ちょっと一杯 という時にぴったり ひと手間かけた こだわりのおつまみです 軽めのお食事 和食 洋食のセットメニュー 豆腐よう豆腐を使った沖縄の郷土料理で米麹 紅麹 泡盛によって発酵 熟成させた食品です 和 食 濱もみじサーモントラウトを塩麹漬けにした一品です 小鉢 主菜 白滝とバラ子 和食洋食 アミューズ ポレンタの生ハム巻き海老の胡麻焼きとパイナップルのピンチョスミニマフィンオリーブチーズペッパーバー 先附け 前 お 胡麻豆腐 菜 烏賊黄味焼きうなぎ鰻押し寿司鴨ロース煮ベーコン葱巻き焼きトマト袱紗玉子ほうれん草胡麻和え 椀 海老の葛打ち お造り代わり 小 牛肉のたたきにんにく醤油 鉢 帆立貝南蛮漬け 炊き合わせ 主 御 野菜の含め煮 すずき 菜 鱸酒蒸し 飯 [234 kcal]

More information

Microsoft Word - ChankoDiningFUJIYAMA.Intro.doc

Microsoft Word - ChankoDiningFUJIYAMA.Intro.doc Concepts of Chanko Dining FUJIYAMA Chanko Dining FUJIYAMA has been serving healthy Chankonabe Hot Pots to our customer since 2007. We offer quality hot pot with variety of menu including, Nomi-hodai Chankonabe

More information

LA LOCANDA Menu Oro Grilled veal tongue with soft polenta and nduja sauce Lingua di vitello grigliata con polenta morbida e salsa all nduja 仔牛タンのグリルソフ

LA LOCANDA Menu Oro Grilled veal tongue with soft polenta and nduja sauce Lingua di vitello grigliata con polenta morbida e salsa all nduja 仔牛タンのグリルソフ LA LOCANDA Menu Argento Mix herbs and seasonal vegetables salad with sambuca dressing Misticanza d erbe, verdure di stagione condimento alla sambuca ミックスハーブと季節野菜エルダーフラワードレッシング Soft pumpkin soup with amaretti

More information

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ 80 80 80 3 3 5 8 10 12 14 14 17 22 24 27 33 35 35 37 38 41 43 46 47 50 50 52 54 56 56 59 62 65 67 71 74 74 76 80 83 83 84 87 91 91 92 95 96 98 98 101 104 107 107 109 110 111 111 113 115

More information

LES INCONTOURNABLES Premium* Top Shelf** St. Regis MaÏ TaÏ Vodka, Frangelico, passion fruit, basil, 28 $ 32 $ Pineapple juice, coconut syr

LES INCONTOURNABLES Premium* Top Shelf** St. Regis MaÏ TaÏ Vodka, Frangelico, passion fruit, basil, 28 $ 32 $ Pineapple juice, coconut syr Les signatures St. Regis Premium* Top Shelf** St. Regis Bloody Mary Ritual Very Amazing Drink! 2 190 2 500 «Created by Fernand Petiot» 22 $ 25 $ Vodka, tomato juice, lemon juice, Worcestershire sauce,

More information

' Canzoniere ' ' ' ' ' '

' Canzoniere ' ' ' ' ' ' Title ペトラルキスムと涙のドゥヴィーズ Author(s) 徳井, 淑子 Citation お茶の水女子大学人文科学研究 Issue Date 2010-03-30 URL http://hdl.handle.net/10083/48991 Rights Resource Type Departmental Bulletin Paper Resource Version publisher Additional

More information

表紙-2

表紙-2 GRAND MENU SINCE 1972 国産牛 Japanese Beef 日本国内で飼育された A2ランク のロース肉とフィレ肉です 程よい霜降りが入った柔らかい肉質が美味しさを引き立てます 本格的なステーキをご賞味下さい Sirloin Steak サーロインステーキ 150g 3,200 セットSet 4,000 200g 4,000 セットSet 4,800 250g 4,800 セットSet

More information

150430ドリンクメニュー1-12表紙-オツマミ

150430ドリンクメニュー1-12表紙-オツマミ Recommended Sake Uijin-no-homare Kikuyu Izumi-bashi Zarusouhourai Fuuro-Tensei Sha-raku Ura-kasumi Tengu-mai Sui-gei Dassai 50 JINYA Premium Selection Hakkaisan Dassai 39 Kubota Manju Dassai 23 Jyu-yon-dai

More information

Les peintres du pittoresque au 19 e siècle (1ère partie) Bonington et Paul Huet / Takaharu ISHIKI

Les peintres du pittoresque au 19 e siècle (1ère partie) Bonington et Paul Huet / Takaharu ISHIKI Title 19 世紀ピトレスク派の画家たち ( その 1) : ボニントンとポール ユエ ( 前半 )( fulltext ) Author(s) 石木, 隆治 Citation 東京学芸大学紀要. 人文社会科学系. I, 59: 131-146 Issue Date 2008-01-00 URL http://hdl.handle.net/2309/87638 Publisher 東京学芸大学紀要出版委員会

More information

3 4 5 6 7 8 Atque omne immensum peragravit mente animoque. Lucretius. 9 10 11 12 13 14 15 16 Ou va l esprit dans l homme? Ou va l homme sur terre? Seigneur! Seigneur! Ou va la terre dans le ciel? Hugo

More information

前菜 STARTERS 揚げじゃこきゆうり AGE-JAKO KYURI 190 Crispy baby ice fish, cucumber, sesame soy sauce エイヒレ EIHIRE 280 Roasted sting ray fin, chili mayonnaise 明太子

前菜 STARTERS 揚げじゃこきゆうり AGE-JAKO KYURI 190 Crispy baby ice fish, cucumber, sesame soy sauce エイヒレ EIHIRE 280 Roasted sting ray fin, chili mayonnaise 明太子 OMAKASE MENU CHEF SIGNATURE TASTING MENU Created daily with the finest imported seafood from the most renowned regions in Japan, Hokkaido and Kyushu デラックスおまかせ DELUXE OMAKASE Appetizer Today s finest selection

More information

前菜 ( 冷 ) 海老の酢の物 ENTREES FROIDES ALGUES, CREVETTES ET CONCOMBRE Vinegared seaweed, shrimps & cucumber いくらおろし ŒUFS DE SAUMON ET RADIS RAPE Salmon

前菜 ( 冷 ) 海老の酢の物 ENTREES FROIDES ALGUES, CREVETTES ET CONCOMBRE Vinegared seaweed, shrimps & cucumber いくらおろし ŒUFS DE SAUMON ET RADIS RAPE Salmon DEJEUNER AU MIYAKO Menus servis uniquement le midi Menus available for lunch only CHF 42.- MENU MAKI Soupe miso Miso soup Assortiment de maki-sushi Maki and sushi assortment Glace au thé vert MENU YAKITORI

More information

ディナーhyo_A4

ディナーhyo_A4 DINNER MENU O P E N CLOSE 18:00 23:00 Drink Menu Drink Menu フルールフレーバーシロップをソーダで 割 った 爽 やかなドリンクです アルコールが 飲 めないお 客 様 も 楽 しんでいただけるように スタンダードカクテル 当 店 オリジナル!まで 多 数 揃 えています SALAD & ANTIPASTO A LA CARTE History

More information

beach bar menu available from 10:30 am until 10 pm PUPUS AHI POKE* 20 fresh local raw yellow fin tuna, maui onion, red alae salt, guacamole, sweet pot

beach bar menu available from 10:30 am until 10 pm PUPUS AHI POKE* 20 fresh local raw yellow fin tuna, maui onion, red alae salt, guacamole, sweet pot THE BANYAN TREE In the center of our courtyard stands a majestic Banyan tree. The Indian Banyan tree was planted in 1885 by Jared Smith, Director of the Department of Agriculture Experiment Station. When

More information

資 料 -1:メニュー 概 要 / フランス 料 理 ル トリアノン について メニュー 概 要 コース 名 Menu de Ghana (ムニュ ド ガーナ) 実 施 店 舗 グランドプリンスホテル 高 輪 フランス 料 理 ル トリアノン ( 東 京 都 港 区 高 輪 3-13-1) 販 売

資 料 -1:メニュー 概 要 / フランス 料 理 ル トリアノン について メニュー 概 要 コース 名 Menu de Ghana (ムニュ ド ガーナ) 実 施 店 舗 グランドプリンスホテル 高 輪 フランス 料 理 ル トリアノン ( 東 京 都 港 区 高 輪 3-13-1) 販 売 ガーナのチョコレートを 使 用 した 彩 り 豊 かなフレンチ プリンスホテルとロッテ がコラボレーションした チョコレートのフレンチ Menu Menu de Ghana 期 間 :2015 : 年 1 月 15 日 ( 木 )~3 月 14 日 ( 土 ) 場 所 :グランドプリンスホテル 高 輪 ムニュ ド ガーナ フランス 料 理 ル トリアノン バレンタインデーやホワイトデー 記 念 日

More information

The Champagne Bar Grand Menu

The Champagne Bar Grand Menu The Champagne Bar Grand menu 2016.9 Share The Sparkles 5:00p.m. - 7:00p.m. Enjoy a bottle of Champagne with special price. 750ml Moët & Chandon Brut Impérial Billecart-Salmon Brut Réserve G.H. Mumm Cordon

More information