естественный газ [36, p.530] каменный уголь (10.65 ) (7.32 ) 1927/28 [20, p.195] [29, pp ] бурый уголь К(8.00 ) О(7.70 ) РМ(5.55 ) [25, p.720]

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Size: px
Start display at page:

Download "естественный газ [36, p.530] каменный уголь (10.65 ) (7.32 ) 1927/28 [20, p.195] [29, pp ] бурый уголь К(8.00 ) О(7.70 ) РМ(5.55 ) [25, p.720]"

Transcription

1 1927/ ([37], [38], [39], [45], [46]) 1927/ / [36] 1927/ / ( ) [11] 1.1 электроэнергия [36, p.530] 1.2 нефть f.o.b. [34, p.151]

2 естественный газ [36, p.530] каменный уголь (10.65 ) (7.32 ) 1927/28 [20, p.195] [29, pp ] бурый уголь К(8.00 ) О(7.70 ) РМ(5.55 ) [25, p.720] сланцы [36] [3, p.7] торф [36, p.530] 1.3 чугун (53 ) (63 ) 1927/28 [42, p.82] [28, p.109] сталь, стальные слитки ( ) ( ) (5 6,571 ) (3,872 ) [36, p.540] прокат готовый (170 ) (407 ) 1927/28 [32, p.5] [30, p.133] стальные трубы 1955 (990.5/770.4 ) железная руда [20, p.234] манганцевая руда ( ) (14.93, 11.13, 12.1 ) 1927/28 [4, p.101] кокс (18.89 ) (15.88 ) 1927/28 [40, p.77] [20, p.189] 1.4 медь (1,007.3 ) (982.0 ) [13, p.64] свинец [13, p.64] 2

3 цинк [13, p.64] 1.5 азотные удобрения [36, p.531] фосфатные удобрения, включая фосфоритную муку 1927/28 фосфатные удобрения [36, p.531] фосфоритная мука [36, p.531] калийные удобрения [36, p.531] серная кислота [25, p.709] кальцинированная сода [25, p.711] каустическая сода [13, p.65] [25, p.711] шины автомобильные «бортовой» 16 [25, p.448] синтетические красители (6,690 ) (3,303 ) (4, /28 (6,874 ) (6,032 ) (5,388 ) 1927/ [25, p.707] [30, p.177] сурик, свинцовый сурик [25, p.701] велила цинковые сухие [25, p.701] 1.6 паровые котры 23 (12,832 ) 1 (87,900m 2 /815 =107.85m 2 ) [25, p.235] [30, p.154] турбины ( ) ( ) 1927/28 паровые и газовые турбины 1 3

4 (72,133 ) 1 (35,700kw/17 =2,100kw) [12, октябрь сентябрь 1928] [30, p.154] 1927/28 [12] 15 [30] 17 [11] ( [12] [30] ) 1 [12] 15 водяные турбины 1 (5,887 ) 1 (12,000kw/30 =400kw) [12, октябрь сентябрь 1928] [30, p.154] дизели 1 (37,247 ) 1 (38,900hp/201 =193.53hp) [12, октябрь сентябрь 1928] [30, p.154] турбогенераторы [36, p.533] гидрогенераторы /53.83 ( ( электродвигатели переменного тока [36, p.533] силовые трансформаторы [36, p.533] металлорежущие станки [20, p.261] прядильные машины (1,500,000 ) (319 ) [12, октябрь сентябрь 1928] ткацкие машины (7,380,200 ) (6,033 ) [12, октябрь сентябрь 1928] гребнечесальные машины, чесальные машины для хлорка (1,246,000 ) (210 ) [12, октябрь сентябрь 1928] наборные машины, линотипы 6 [25, p.341] плоскопечатные машины 2 ( 4

5 8,500 25,000 ) [25, p.341] промышленные швейные машины 23 [25, p.369] прессы 13 [26, pp ] тепловозы и электровозы тепровозы [36, p.532] 1927/28 Э 94,950 ( [35, p.7]) 1949 ( СО) Э 1.25:1 1927/28 СО 118, ,000 СО (340,633 ) /28 СО 2 [35, pp.52-55] электровозы паровозы Э(94,950 ) М(79,083 ) СУ(116,544 ) 1927/28 Э [35, p.7] М Э 1927/ Н Э М Н СУ М 1949 [35, p.55] 1927/28 [30, p.163] вагоны товарные 2 (3,071 ) 4 (3,358 ) 4 (8,856 ) 2 (7,223 ) 4 (12,106 ) 1927/28 [2, p.59] [35, p.24] [30, pp ] вагоны пассажерские 2 (15,200 ) 4 (25,460 ) 1927/28 [2, p.61] [30, p.164] трамвайные вагоны и метро-вагоны [36, p.532] грузовые автомобили и автобусы грузовые автомобили) 11,028 /unit (468 ) (516 1,200 ) [12, октябрь сентябрь 1928] 1927/28 5

6 [12] 468 [11] 740 [12] 468 автобусы 1955 (27200/18032 ) легковые автомобили 1936 ГАЗ-А (5,064 ) М-1 (8,670 ) 1927/ [30, p.165] 1927/ ( 740 ) ГАЗ-АА ЯГ-4 15, / ,827, , / / [24, p.7] мотоциклы и мотороллеры мотоциклы 9 [26, p.143] велосипеды и мотовелосипеды велосипеды [20, p.261] тракторы [20, p.261] плуги тракторные (( ) 1955 (( ) (( ) (2537/350) лущильники тракторные (( ) 1955 (( ) (( ) (3075/350) плуги конные 63 [25, pp ] бороны тракторные 8 [25, p.790] бороны конные 32 [25, pp ] культиваторы тракторные «Волонтер» 6

7 [25, p.791] культиваторы конные 19 [25, pp ] сеялки тракторные 31 [25, pp ] сеялки конные 26 [25, p.501] жатки конные (лобогрейка)5 (158 ) (самоскидка)3 (167 ) 1927/28 [25, p.502] [30, p.162] сенокосилки тракторные, косилки тракторные 12 [25, p.793] сенокосилки конные 2 [25, p.502] грабли конные 7 [25, p.794] молотилки тракторные 23 [25, p.786] молотилки конные 34 [25, pp ] веялки конные приводы конные 12 [25, p.504] электрические лампы [36, p.536] патефоны, граммофоны (( ) 1937 (353.00/0.69) 1937 [33, p.11] радиоприемники 12 [25, p.205] фотографические аппараты 25 [25, p.437] швейные машины бытовые (28 5,791 ) (864 6,000 ) [12, октябрь сентябрь 1928] [11] 200 [12] экскаваторы 1955 (119,333 ) 7

8 (76,091 ) /28 (0.649) 1955 ( ) [36, p.545] бетономешалки [25, p.380] 1.7 вывозка деловой древесины 1926/ / /27 [3, p.7] дрова [3, p.7] 1926/27 пиломатериалы [34, p.160] фанера [34, p.158] спички [20, p.69] бумага (260 ) (495 ) (330 ) (326 ) (300 ) (380 ) 630 ) 1927/28 [15, p.54] картон [15, p.54] 1.8 цемент [13, p.66] строительный известь 4 [25, p.553] строительный гипс [25, p.533] строительный кирпич [25, p.533] мяфкая кровля [36, p.531] металлургический порошок [25, p.551] кровельное железо [31, p.28] шифер, шифер кровельный [36, p.531]. рельсы) [31, p.28] стекло оконное [36, p.532] 1.9 хлопчатобумажные ткани [36, p.513] льняные ткани 8

9 [20, p.68] [36, p.513] шерстяные ткани [20, p.68] [36, p.514] ткани шелковые и из искусственного шелка [36, p.514] жесткие кожтовары 28 2 [25, pp ] мягкие кожтовары 21 2 [25, p.598] кожаная обувь [36, p.515] валяная обувь 2 8 [25, p.609] резиновая обувь [36, p.536] 1.10 сахар-песок [36, p.546] сахар-рафинад [36, p.546] мясо 1926/27 (800 ) (910 ) (1,330 ) 1932 (861 ) 1926/ /28 (0.984) 1927/ /27 [17, p.11] [18, p.66] улов рыбы, добыча морского зверя, китов и морепродуктов [36, p.535] масло животное 1926/27 (2,000 ) 1926/ / /27 [17, p.37] [18, p.66] масло растительное 1926/27 3 (496 ) 2 (324 ) (519 ) 2 (1,150 ) / / / [17, p.19] маргарин 1926/ / /27 [17, p.41] консервы 1926/

10 (0.86 ) 27 (0.53 ) 11 (0.28 ) 1 (0.19 ) 7 (0.50 ) / / [17, pp.9, 13, 34] кондитерские изделия 1926/27 5 (1,480 ) 7 (2,571 ) 3 ( ) (900 ) 5 ( ) (1,780 ) / / [17, pp.35-36] конфеты 1926/27 5 (1,480 ) 7 (2,571 ) / / [17, p.35] макаронные изделия 1926/ / /27 [17, p.43] мука 1926/ / /27 [17, p.47] крахмал и патока 1926/ / /27 [17, p.43] спирт-сирец 1926/ / /27 [17, p.18] водка [20, p.577] пиво 1926/ / /27 [17, p.44] соль [20, p.69] папиросы 1926/27 2 (3.64 ) 3 (2.32 ) 1927/ /27 [17, p.36] махорка 1926/ / /27 [17, p.37] мыло 1926/ / /27 [17, p.21] 10

11 /28 ( ) [11] 2.1 электроэнергия [36, p.530] 2.2 нефть (3 1,080 ) ( ) 1 ( ) [28, p.132] [19, p.23] (1 120 ) 1 (40 9,272 ) естественный газ 1 ( ) 0.88 [19, p.23] каменный уголь [21, pp ] 1955 (82.5 ) [28, p.142] (322 6,671 ) ( ) (66 1,043 ) (256 5,628 ) (2 7,662 ton) бурый уголь 38 [21, pp ] сланцы 1 11

12 1.67 [19, p.23] торф [19, p.23] 2.3 чугун (325 ) (385 ) (992 ) (445 ) (564 ) 1955 [41, p.31] [28, p.109] сталь, стальные слитки (42 9,891 ) ( 385 [41, p.31]) (171 6,029 ) (( ) ) (0.729 [36, pp ]) (25 6,264 ) ( ) (240 2,184 ) прокат готовый (572 ) (1,459 ) 1955 [28, p.110] (542 ) (525 ) (603 ) (644 ) ( [41, p.29] 5 [28, p.110] 4 [41, p.30] стальные трубы 2 [41, p.29] железная руда [36, p.532] манганцевая руда [36, p.532] кокс 63 [21, pp ] 2.4 медь [41, p.35] свинец 6 [21, p.438] 12

13 цинк 6 [21, p.438] 2.5 азотные удобрения [36, p.531] фосфатные удобрения, включая фосфоритную муку 1955 фосфатные удобрения [36, p.531] фосфоритная мука [36, p.531] калийные удобрения [36, p.531] серная кислота [36, p.530] кальцинированная сода [41, p.56] каустическая сода [41, p.56] шины автомобильные ( ) ( ) ( ) ( ) [21, pp ] сурик, свинцовый сурик 3 [21, p.678] велила цинковые сухие 2 [21, p.678] 2.6 паровые котры 13 1 (45,631 ) 1 (255.6m 2 ) [22, p.939] турбины ( ) ( ) 1955 паровые и газовые турбины 25,000kw 14 kw (180 ) 25,000-50,000kw 9 kw (66.5 ) 50, ,000kw 2 kw (52.5 ) 100,000-kw 1 kw (29.0 )

14 [22, pp ] [28, p.216] 1 1,102,297 водяные турбины 1927/28 (14.7/34.4 ( ) ( ) ) ( ) дизели 14 1 (248,571 ) 1 (487.9hp) [22, p.983] турбогенераторы 10 (253,020 ) (4,700kw) [22, p.533] гидрогенераторы 26 (200,712 ) (1,287.3kw) [22, p.534] электродвигатели переменного тока [36, p.533] силовые трансформаторы [36, p.533] угольные комбайны Донбасс-1 Горняк-1 УКМГ-2М [23, pp.4-6] врубовые машины КМП-2 ГТК-35М [23, p.6] электровозы рудничные 8 [23, p.11] турбобуры 5 [23, p.49] металлорежущие станки 60 (24, ) 7 (10,669 ) 17 (38,213 2 ) 41 (42,675 5 ) 32 (49,876 4 ) 8 (188,033 1 ) 10 (2,966 ) 6 (26,245 1 ) 8 (40,173 1 ) 63 (45,738 5 ) 13 (8,357 ) 13 (14,599 ) 5 (43,196 )

15 [22, pp.56-86] [28, pp ] электропечи [36, p.534] прядильные машины 27 [22, pp ] мотальные машины 22 [22, p.233] ткацкие машины 12 4 [22, pp ] гребнечесальные машины, чесальные машины для холопка 5 [22, pp ] затяжные машины, кожевенные 3 [22, p.254] мездрильные машины, кожевенные 2 [22, pp ] наборные машины, линотипы 5 [22, pp ] плоскопечатные машины 6 [22, p.294] промышленные швейные машины 23 [22, pp ] прессы 3 [22, p.252] тепловозы и электровозы ТЭ-2 [22, p.878] тепровозы ( ) электровозы паровозы Л ЛВ [22, p.877] вагоны товарные 5 (115,040 ) 2 (36,950 ) 4 (28,000 ) 3 (31,300 ) 4 (44,900 ) 4 (42,100 ) 1955 [22, pp ] [28, p.222] вагоны пассажирские , , ,700 [22, pp ] трамвайные вагоны и метро-вагоны

16 [28, p.220] трамвайные вагоны) 136,000 /unit 5 [22, pp ] (метро-вагоны грузовые автомобили и автобусы 1955 грузовые автомобили) 18,032 /unit 38 [22, pp ] автобусы 3 [22, p.904] легковые автомобили 12 ЗИС ( 84,333 )3 ЗИМ ( 31,567 )3 6 1 Победа Москвич 2 [22, pp ] мотоциклы и мотороллеры (24 9,600 ) (216,000 ) ((2,801,000 (580 ) (4,034 ) 0.9 [27, p.69] [27, p.57] мотоциклы) 3,631 /unit (2.6.35) велосипеды и мотовелосипеды (580 ) 0.9 [36, p.536] велосипеды тракторы 9 [22, p.908] плуги тракторные 14 [23, p.160] лущильники тракторные 2 [23, p.161] плуги конные [23, p.160] бороны тракторные 3 [23, p.161] бороны конные культиваторы тракторные 11 16

17 [23, pp ] культиваторы конные 3 [23, p.162] сеялки тракторные 12 [23, p.163] сеялки конные 4 [23, p.163] тракторные картофелесажалки [23, p.164] рассадопосадочные машины 2 [23, p.163] комбайны зерновые 2 [23, p.165] прочие комбайны (14,900 ) (14,850 ) (10,900 ) (16, [23, pp ] [28, pp ] виндроуеры, жатки рядковые для раздельной уборки [23, p.166] жатки конные [23, p.166] хлопкоуборочные машины [23, p.168] сенокосилки тракторные, косилки тракторные 4 [23, p.164] сенокосилки конные [23, p.164] грабли тракторные 2 [23, p.164] грабли конные 2 [23, p.164] молотилки тракторные 3 [23, p.167] молотилки конные 1927/28 (2,272 ( ) ) (317 ( ) ) 1955 ( ) зерночистильные машины 2 [23, p.166] веялки конные приводы конные [23, p.166] 17

18 соломорезки и силосорезки 2 [23, p.168] электрические лампы (1.25 /unit) [44, p.379] патефоны, граммофоны (340 /unit) [44, p.379] радиоприемники (300 ) [43, p.48] фотографические аппараты (720 /unit) [44, p.379] чисы всех видов (33 1,300 ) (1,919 3,000 unit) 0.9 [27, p.69] [27, p.57] швейные машины бытовые (10 9,400 ) (164 7,000 unit) 0.9 [27, p.69] [27, p.57] экскаваторы (119,333 ) (76,091 ) [22, pp.3, 4, 10, 11, 779] [28, p.235] автогрейдеры 3 [22, p.20] бетономешалки 13 [22, pp.26-28] скреперы тракторные 3 [22, p.19] бульдозеры 10 [22, pp.19, 20, 53, 54, 779] железнодорожные паровые краны 11 [22, pp.12-14] мостовые краны 125 [22, pp ] башенные краны 16 [22, pp.14-16] 18

19 краны на автомобильном ходу 11 [22, pp.12, 14] электрические элеваторы, лифты 8 [22, pp.45-46] 2.7 вывозка деловой древесины Structural timber [41, p.52] дрова [41, p.52] пиломатериалы [41, p.52] фанера [41, p.52] спички [36, p.556] бумага 24 (1,990 ) 6 (2,423 ) 10 (3,490 ) 26 (2,809 ) 4 (2,450 ) 16 (20,014 ) 64 (1,778 ) 6 (1,883 ) 6 (1,391 ) 1955 [21, pp ] [28, p.269] картон 16 2 [21, p.862] 2.8 цемент 4 (123 ) (102 ) ( [41, p.72] [28, p.278] строительный известь 110 [21, pp.5-8] строительный гипс 57 [21, pp.4-5] строительный кирпич (242 ) (229 ) [21, pp.9-12] мяфкая кровля 4 (0.761 ) 4 (1.515 ) 10 (1.349 ) 4 (0.732 ) [21, pp.83-84] [28, 19

20 p.310] металлургический порошок 3 [21, p.31] кровельное железо [41, p.29] черепица 79 [23, pp ] шифер, шифер кровельный 5 [21, p.48]. рельсы [41, p.29] стекло оконное Гост [21, pp.37-38] 2.9 хлопчатобумажные ткани (8.32 ) [1, p.60] льняные ткани (12.24 ) [1, p.60] шерстяные ткани ( ) [1, p.60] ткани шелковые и из искусственного шелка (31.54 ) [1, p.60] трикотажные изделия (91 6,900 ) ( 90 ) 0.9 [27, p.68] чулочно-носочные изделия (47 3,100 ) ( 90 ) 0.9 [27, p.68] жесткая кожа 1927/28 ( ) 1955 ( ) 1927/28 ( ) (55.65/6.26) мягкая кожа 1927/28 ( ) 1955 ( ) 1927/28 ( ) (55.65/6.26) обувь кожаная (152 6,500 ) ( 90 ) 20

21 0.9 [27, p.68] валяная обувь (19 4,200 ) ( 90 ) 0.9 [27, p.68] резиновая обувь (49 4,200 ) ( 90 ) 0.9 [27, p.68] 2.10 сахар-песок (9.40 /kg) 0.9 [44, p.377] [14, p.83] сахар-рафинад (10.7 /kg) 0.9 [44, p.377] [14, p.83] мясо (15.0 /kg) (13.5 /kg) (20.1 /kg) (15.4 /kg) [44, p.377] [28, p.378] [16, p.112] [14, p.83] улов рыбы, добыча морского зверя, китов и морепродуктов [36, p.555] масло животное (28.7 /kg) 0.9 [44, p.377] [14, p.83] молоко и молочные продукты (62 5,900 ) ( 90 ) 0.9 [27, p.66] сыр (17 2,500 ) ( 90 ) 0.9 [27, p.66] масло растительное (19.4 /kg) (132/143) 0.9 [44, p.377] [14, p.83] маргарин [36, p.554] 21

22 консервы ( ) ( 90 ) 0.9 [27, p.66] [28, p.399] кондитерские издедия ( ) ( 90 ) 0.9 [27, p.67] конфеты ( ) 1927/28 ( / ) макаронные изделия (37 9,300 ) ( 90 ) 0.9 [27, p.67] мука (107 2,600 ) ( 90 ) 0.9 [27, p.67] крахмал и патока (4,800 /ton) 1927/28 (0.4) [5, p.228] [36, p.555] спирт-сырец [36, p.551] водка (45.4 / ) 0.9 [44, p.377] пиво (4.30 / ) 0.9 [44, p.377] соль (7 8,300 ) ( 90 ) 0.9 [27, p.67] папиросы [36, p.556] [44, p.377] ( 90 ) [27, p.68] 2 [43, p.57] ( ) махорка [36, p.556] 22

23 мыло ( 36 1,000 ) ( 90 ) 0.9 [27, p.68] 1997 [6, pp ] ,000 (1998 ) R248/1,000kwh 248,000 [7, p.457] 1927/ электорэнергия 3.2 нефть естественный газ каменный уголь 3.3 чугун прокат готовый (2,153 ) (2,602 ) (3,170 ) (5,167 ) 1997 [8, 1998, p.408] трубы стальные железная руда кокс

24 1955 медь свинец цинк 3.5 азотные удобрения [6, p.138] [11, , p.186] фосфатные удобрения, включая фосфоритную муку 1981 [11, , p.186] калийные удобрения 1981 [11, , p.186] кальцинированная сода шины автомобильные) (901 ) (219 ) (1, [8, 1998, p.410] шины для грузовых автомобилей шины для легковых автомобилей шины для сельскохозяйственных машин волокна и нити искусственные волокна и нити синтетические синтетические смолы и пластические массы 4,277 1,671 средства моющие синтетические 3.6 паровые и газовые турбины дизели и дизель-генераторы электромоторы переменного тока с высотой оси вращения мм машины шахтные погрузочные электромашины крупные станки металлорежущие 24

25 прядильные машины ткацкие станки автоматы чулочно-носочные тепловозы электровозы вагоны товарные вагоны пассажирские трамвайные вагоны и метро-вагоны 1997 [9, p.186] трамвайные вагоны метро-вагоны троллейбусы грузовые автомобили автобусы легковые автомобили мотоциклы и мотороллеры мотоциклы велосипеды и мотовелосипеды велосипеды прицепы и полуприцепы к грузовым автомобилям тракторные прицепы тракторы плуги тракторные сеялки тракторные комбайны зерновые погрузчики универсальные сельскохозяйственного назначения установки доильные электрические лампы стиральные машины бытовые холодильники и морозильники бытовые электроутюки телевизоры экскаваторы бульдозеры 25

26 мостовые краны краны на автомобильном ходу 3.7 вывозка деловой древесины пиломатериалы ( стандартные дома и комплекты деталей для стандартных и типовых домов со стенами из местных строительных материалов (148 ) (266 ) плиты древесноволокнистые фанера плиты древесностружечные бумага картон столы стулья диваны-кровати 3.8 цемент конструкции и изделия сборные железо бетонные стеновые крупные бетонные и силикатные блоки и блоки из ячейстых бетонов строительный известь строительный гипс строительный кирпич мяфкая кровля стекло оконное линолеум посуда стальная эмалированная 3.9 хлопчатобумажная пряжа хлопчатобумажные ткани льняная пряжа льняные ткани шерстяная пряжа 26

27 шерстяные ткани трикотажные изделия ( )(7.23 ) ( )(42.2 ) 1985 [10, 1985, pp.89, 91] трикотаж бельевой трикотаж верхний чулочно-носочные изделия пальто, полупальто и плащи (242 ) 50% платья жесткая кожа мягкая кожа (726 ) (730 ) 1997 [8, 1998, p.420] юфтевые кожтовары хромовые кожтовары обувь кожаная 3.10 сахар-песок мясо (10,867 13,770 11, , 1998, p.423 говядина свинина мясо птицы колбасно-ветчинные изделия улов рыбы, добыча морского зверя, китов и морепродуктов (9,908 5,668 3,785 8, [9, p.313] масло животное молоко и молочные продукты сыр (18,534 13, [9, p.310] масло растительное 27

28 консервы ( [8, 1998, p.423] рыбные консервы овощные консервы кондитерские изделия 16,368 7, [9, p.280] макаронные изделия мука безалкогольные напитки спирт-сырец водка пиво вино виноградное папиросы 1927/ [1] Видревич, Я. В., «Улучшить планирование и учет продукции», Текстильная промышленность, 11, [2] Винокуров, А., «Методы установления отпускных цен на государственные плановые заказы», Пути индустриализации..19, [3] Всекопромлессоюз, Справочник неизменных цен года на продукцию лесных, деревообрабатывающих и лесохимических производств леспромкооперации, Москва Ленинград, [4] ВСНХ СССР, Главное геолого-разведочное управление, Сборник статистических сведений по горной и горнозаводской промышленности СССР за 1927/28 г., Москва Ленинград, [5] Горелик, С. А. Статистика, Москва,

29 [6] Госкомстат России, Цены в России, Москва, [7] Госкомстат России, Методологические положения по статистике, выпуск первый, Москва, [8] Госкомстат России, Российский статистический ежегодник, Москва. [9] Госкомстат России, Промышленность России: 2000, Москва, [10] Госкомстат РСФСР, Народное хозяйство РСФСР, Москва. [11] Госкомстат СССР, Народное хозяйство СССР, Моска. [12] Ежемесячный статистический бюллетень. Под ред. Л. Б. Кафенгауза, Высший совет народного хозяйства, Центральный отдел статистики. [13] Жуковский, Н., «Товарные цены на мировом рынке», Статистическое обозрение, 11, [14] «Индексы государственных розничных цен на важнейшие товары народного потребления», Вестник статистики, 5, [15] Конар, Ф., «Бумажная промышленность, ее задачи и перспективы», Пути индустриализации..8, [16] Мотов, С., Л. Шульц, Финансовое планирование в совхозах, Москва, Госфиниздат, [17] Наркомпищепром СССР, Справочник неизменных цен 1926/27 г. на продукцию пищевой промышленности, Москва Ленинград, [18] Нифонтов, В., «Валовая и товарная продукция животноводства», Статистическое обозрение, 5, [19] Пробст, А., «Вопросы развития топливного хозяйства СССР», Вопросы экономики, 1, [20] Промышленность СССС в 1927/1928 году. Ежегодник ВСНХ, Москва, [21] Справочник цен на строительные материалы и оборудование, действующих с 1 июля 1955 г, часть : материалы, Москва, Госфиниздат, [22] Справочник цен на строительные материалы и оборудование, действующих с 1 июля 1955 г. часть : оборудование, Москва, Госфиниздат, [23] Справочник цен на строительные материалы и оборудование, действующих с 1 июля 1955 г, часть : оборудование, ремонт оборудования, нерудные материалы и прочая продукция предприятий союзных республик, тара, Москва, Госфиниздат, [24] Трест Мосгортоп, Справочник-ценник, Москва, [25] Универсальный справочник цен, Под ред. С. П. Середа, М. А. Сиринова и Г. И. Харькова, Москва Ленинград, [26] Центральная комиссия по инвентаризации основного имущества, Справочник-указатель цен и средних сроков службы, Момква, [27] Центральное статистическое управление при Совете Министров СССР, Советская торговля, Москва, [28] Центральное статистическое управление при Совете Министров СССР, 29

30 Промышленность СССР, Москва, [29] Центральное управление народнохозяйственного учета Госплана СССР, Социалистическое строительство СССР, Москва, [30] Центральное управление народнохозяйственного учета Госплана СССР, Социалистическое строительство СССР, Москва, [31] Bergson, Abram & Lynn Turgeon, Prices of Ordinary Rolled Steel in the Soviet Union, , RAND Corporation, RM-767, Santa Monica, [32], Prices of Iron and Steel Products in the Soviet Union, : A Summary Report, RAND Corporation, RM-802, Santa Monica, [33] Chapman, Janet G., Retail Prices of Manufactured Consumer Goods in the USSR, , RAND Corporation, RM-803-1, Santa Monica, [34] Jasny, Naum, Soviet Prices of Producers Goods, Stanford, California: Stanford University Press, [35] Moorsteen Richard, Prices of Railroad Rolling Stock, U.S.S.R. 1927/ , RAND Corporation, RM-1258, [36] Nutter, G. Warren, The Growth of Industrial Production in the Soviet Union, Princeton, New Jrsey: Princeton University Press, [37] Suhara, Manabu, An Estimation of Russian Industrial Production: , Discussion Paper Series A No.373, Institute of Economic Research, Hitotsubashi University, May This paper was translated into Russian. See Оценка промышленного производства России: годы, Вопросы статистики,.2, [38], Estimating Industrial Production in the Soviet Union and Russia: , in Russian Economic Statistics in Historical Perspectives: An International Workshop, Institute of Economic Research, Hitotsubashi University, March [39], An Estimation of a Long-term Production Index for Soviet Industry: , Keizai Shushi, College of Economics, Nihon University, vol.70, no.4, January [40] Turgeon, Lynn, Prices of Coal and Peat in the Soviet Union, , RAND Corporation, RM-1423, Santa Monica, [41] Turgeon, Lynn & Abram Bergson, Prices of Basic Industrial Goods in the USSR, 1950 to 1956, RAND Corporation, RM-1919, Santa Monica, [42] Turgeon, Lynn, Roman Bernaut & Abram Bergson, Prices of Miscellaneous Basic Industrial Products, USSR, , RAND Corporation, RM-1482, Santa Monica, [43] Wainstein, Eleanor S., A Comparison of Soviet and United States Retail Prices for Manufactured Goods and Services in 1950, RAND Corporation, RM-1606, Santa Monica, [44] Les Fluctuations des Prix de Détail en Union Soviétique, Etudes et 30

31 Conjoncture, Institut National de la Statistique et des Etudes Economiques, no.4, [45], , 37, [46], , 02-05,

(1990) (1990) (1991) 88

(1990) (1990) (1991) 88 87 Alina Vitukhnovskaya 1973 3 27 7 11 10 12 1980 Literatunye novosti Smena 1993 1994 1 LSD 10 20 LSD 21 1995 10 1997 10 1998 4 1999 1996 80 1993 1994 1996 1996 1997 1999 10 (1990) (1990) (1991) 88 89

More information

Ольшанская юдофил Синельников Синельников

Ольшанская юдофил Синельников Синельников Agora: Journal of International Center for Regional Studies, No.13, 2016 Митина Митина Славина Ольшанская юдофил Синельников Синельников Педиконе П.и Лаврин А. Педиконе П.и Лаврин А. Педиконе П.иЛавринА.

More information

.

. . + ALM = = ТВЭЛ 1 http://president.kremlin.ru/about/bio.html 2 Собрание законодательства Российской Федерации 3 N. От первого лица: Разговоры с Владимиром Путиным,ВАГРИУС, М., 2000. с.86 4 Собрание

More information

…“…V…A’l”m−¯‡Æ†c™ƒž−¥‰{“è

…“…V…A’l”m−¯‡Æ†c™ƒž−¥‰{“è Временный брак между русскими офицерами и японскими «женами» в Инаса 1 1. 1. 1. 2. 1. 3. 60 60 2 2. 1. Madame de Chrysantème à la Boulangèà la Capoule 2. 2. анати атакосисуки дазо амакчь аната копому

More information

Microsoft Word - 20120316horiuchi.docx

Microsoft Word - 20120316horiuchi.docx 1 2007 11 2013 2 2012 9 APEC 2009 12 2025 3 2013 2007 2009-2018 4 2009 9 1990 1 1. 1.1 2013 5 2013 2007 11 1996 2002 2007 2 7 8 75 1996 6 APEC 2012 APEC 26 2008 2012 APEC APEC 2 APEC ESPO LNG Sollers APEC

More information

& ~16 2

& ~16 2 10 10 100 17 20 10 17 10 16:00~17:30 18:00~ 10 9:30~9:45 9:45~12:15 12:15~13:25 13:30~16:20 13:30~16:20 16:30~17:30 17:30~18:00 19:00~ 10 9:30~11:45 1 & 100 15~16 2 3 2004 10 9:30 9:309:45 1401 10 1401

More information

) ) ) ) Сильный ветер сильный и дождь. Если один день шел дождь и появился ветер то будет ещё 2-3 дня дождь. Куда ветер туда и дождь. Если стояло долг

) ) ) ) Сильный ветер сильный и дождь. Если один день шел дождь и появился ветер то будет ещё 2-3 дня дождь. Куда ветер туда и дождь. Если стояло долг ( 1 ) The Russian proverbs of weather forecast Mitsuko Otani А.Ермолов Народное погодоведение Москва 1905 ) ) ) ) Сильный ветер сильный и дождь. Если один день шел дождь и появился ветер то будет ещё 2-3

More information

プロットとキャラクターの 類 型 3 5 Борисов С.Б. (сост.) Рукописный девичий рассказ. М.: ОГИ, Вацуро В

プロットとキャラクターの 類 型 3 5 Борисов С.Б. (сост.) Рукописный девичий рассказ. М.: ОГИ, Вацуро В ソ 連 の 学 校 における 少 女 の 物 語 文 化 越 野 剛 10 1998 1 2 90 1995 1 3 2003 4 рукописный девичий рассказ 80 1 Белоусов А.Ф. (сост.) Русский школьный фольклор: От «вызываний» Пиковой Дамы до семейных рассказов. М.,

More information

,000 5, a) b) c) d) e) 9

,000 5, a) b) c) d) e) 9 1. 2. 3. 3 M. 2000 8 21 No.613 2 (2000 8 21 ) 1. 2. 8 2 50 1500 100 50 6 14 2 3. 100 500 1,000 5,000 2 5000 2 4. a) b) c) d) e) 9 f) g) h) i) j) k) l) 5. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8 9) 10) 11) 12) 4 6 6. 10

More information

087-104_−~flö

087-104_−~flö 51 2008 87 103 Он пришел Он сейчас здесь 51 2008 этот 2 я-сейчас-здесь целостность предел 3 51 2008 целостность Сталин понял, что боязнь коммунистической заразы будет сильнее голоса рассудка. И он не ошибся.

More information

1-2 カーの時間 АСЦУ «Тогда еще верили в пространство и мало думал о времени.» В. В. Хлебников, Соб

1-2 カーの時間 АСЦУ «Тогда еще верили в пространство и мало думал о времени.» В. В. Хлебников, Соб フレーブニコフの カー とハルムスの ラーパ における時間概念の共通性 本田登 はじめに 1930 1991 11 1 第 1 章フレーブニコフの時間概念と作品 カー の構造 1-1 カー概説 9 2 1 Анна Герасимова / Александр Никитаев, Лапа, Театр, 1991, 11. 2 29 1-2 カーの時間 2222 2222 АСЦУ 3 7 1905

More information

…“…V…A’l‡Ì‡Ý‡½†c™ƒž−¥‰{“è2/21

…“…V…A’l‡Ì‡Ý‡½†c™ƒž−¥‰{“è2/21 Взгляд русских на «браки» между русскими офицерами и японскими «женами» 1 1. 1. 1. 2. 20 1887 M-me Chrysanthème Madame Chrysantème M-me Chrysantème 1. 3. par devant monsieur le marie état civil 2. 2.

More information

Андреевна Федосова ) 5) 6) 1895 Ельпидифор Васильевич Барсов Андрей Ефимович Елена Петровна )

Андреевна Федосова ) 5) 6) 1895 Ельпидифор Васильевич Барсов Андрей Ефимович Елена Петровна ) И.А. Metaphorical Images of Birds in the Funeral Lamentations of I.A.Fedosova Masahiro Nakahori Слово о полку Игореве 1) 2) 3) Ирина Андреевна Федосова 1831-1899 4) 5) 6) 1895 Ельпидифор Васильевич Барсов

More information

Sawada

Sawada A. I. A. S. Y. M. C. A. P. P. S. M. I. L. A. D. E. A. Мамонов А. И. Пушкин в Японии. М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1984. 326 с. P. P. V. D. G. I. A. S. K. M. Русское национальное общество

More information

09井上幸義.indd

09井上幸義.indd Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No.50 (2015) 1 Взаимосвязь между Тамарой из поэмы «Демон» и одноименной героиней из баллады «Тамара» INOUE Yukiyoshi Поэтические произведения

More information

カズクロム社について

カズクロム社について Каталог книжно журнальной и картографической продукции, предлагаемой для реализации Издательством ВСЕГЕИ (по состоянию на 12.11.03 г.) Наименование издания Цена, Руб. ( 1 Геологическая картография и геологосъемочные

More information

シュリクンとその現代的機能 : アルハンゲリスク州ヴェルフニャヤトイマ地区調査から

シュリクンとその現代的機能 : アルハンゲリスク州ヴェルフニャヤトイマ地区調査から Title シュリクンとその現代的機能 : アルハンゲリスク州ヴェルフニャヤトイマ地区調査から Author(s) 塚崎, 今日子 Citation スラヴ研究 = Slavic Studies, 49: 213-244 Issue Date 2002 Doc URL http://hdl.handle.net/2115/38983 Type bulletin (article) File Information

More information

佐藤論文.indd

佐藤論文.indd бессюжетная проза бесфабульные произведения См. Тынянов Ю. Достоевский и Гоголь (К теории пародии). Пг.: Опояз, 1921; Эйхенбаум Б. Как сделана «Шинель» Гоголя (1919). O прозе М. Кузмина (1920) // Эйхенбаум

More information

(3) (4) (5) XX века. Slavica Helsingiensia С См. Иванов Вяч. Поэт и чернь //Собрание сочинений. Т. 1. Bruxelles, 1974

(3) (4) (5) XX века. Slavica Helsingiensia С См. Иванов Вяч. Поэт и чернь //Собрание сочинений. Т. 1. Bruxelles, 1974 (1) (2) 1 Баран Х. Первая мировая война в стихах Вячеслава Иванова // Вячеслав Иванов. Материалы и исследования. М., 1996. С.171-185. Ben Hellman, Poets of Hope and Despair: The Russian Symbolists in War

More information

スライド 1

スライド 1 МЕДИЦИНСКИ ПРИРУЧНИК Српски ( セルビア語 ) Када се обраћамо лекару: Не разумем јапанске медицинске термине. Стога, желим овај приручник да користим као помоћ, како бих лакше објаснио/-ла своје симптоме. Лични

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D2093E0955C8E86814594E08145899C957491E682528D5A824F8254824F8252825182512E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D2093E0955C8E86814594E08145899C957491E682528D5A824F8254824F8252825182512E646F63> 1904 1905 * M I 1930 35 1300 V I 800 10 15 80 10 15 1905 1917 12 1917 1906 * Historiography 9 V I 3 11 20 35 4 1 2000 16 1910 500 P N 1990 1 1908 1917 1904 1905 2 3 4 5 6 7 1 Россия и Япония на заре ХХ

More information

Vol. Данная работа посвящена Михаилу Александровичу Чехову, русскому актеру, режиссеру и педагогу, внесшему огромный вклад в мировое театральное искус

Vol. Данная работа посвящена Михаилу Александровичу Чехову, русскому актеру, режиссеру и педагогу, внесшему огромный вклад в мировое театральное искус Title Author(s) ミハイル チェーホフが目指した演劇 : 第二モスクワ芸術座とダーティントン ホール芸術センターでの活動の比較から 西田, 容子 Citation 大阪大学言語文化学. 26 P.31-P.42 Issue Date 2017-03-31 Text Version publisher URL https://doi.org/10.18910/62199 DOI 10.18910/62199

More information

untitled

untitled ДОМ-МУЗЕЙ СИБЕЛИУСА ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ ГОРОДА ХЯМЕЕНЛИННА Хямеенлинна, примерно 1897 год, вид с церковной башни на восток. 2 ХЯМЕЕНЛИННА 60-80-х ГОДОВ XIX в. В детские годы Сибелиуса Хямеенлинна был довольно

More information

Август Закончились морские маневры Турецкий посол (Гусни-паша) уехал. Г. Извольский уехал за границу. Вечером на «Алмазе» прибудет г. Столыпин. (Утром прибыл) Извольский прибыл в Карлсбад В адмиралтейств-совете

More information

大森雅子60

大森雅子60 No. 60 2013 ミハイル ブルガーコフの教権主義批判における二元論の超克 作家の創作活動とソヴィエト権力との関係を中心に 大森雅子 はじめに 20 1891 1940 1 2 V 349 349 3 1 Ellendea Proffer, Bulgakov: Life and Work (Ann Arbor: Ardis, 1984), p. 541. 2 E. E. Ericson, The

More information

Microsoft Word - pre-print2005最終.doc

Microsoft Word - pre-print2005最終.doc Казакевич В. ПОСЛЕДНИЕ ЧТЕНИЯ НА ВИЛЛЕ JEANNETTE «Частьречи» еще Evseeva E.V. Клочков Ю. Предупреждение и устранение грамматических ошибок японских учащихся Накадзава А. О происхождении и эволюции эпистолярных

More information

- Суффиксы вежливости (учебник урок 7, правило 5, стр. 49; файл «Суффиксы вежливости СЭНСЭЙ, САМА, САН, КУН, ТЯН») Заполните пропуск соответствующим п

- Суффиксы вежливости (учебник урок 7, правило 5, стр. 49; файл «Суффиксы вежливости СЭНСЭЙ, САМА, САН, КУН, ТЯН») Заполните пропуск соответствующим п Банк заданий_ Японский язык 1 семестр 6 класс - Тест 1_Т-1, С-1, Тест 2_И-1,С-1 Вопросы для самоконтроля 6 класс. Лексика: 1) Новые слова из тетради. 2) Новые слова из учебника Е.В. Стругова, Н.С. Шефтелевич,

More information

Как говорят программисты, система «не дружелюбна» к пользователю. プログラミストが言うには システムは利用者に対し 親切でない Карта загружается долго, переход от одного меню к дру

Как говорят программисты, система «не дружелюбна» к пользователю. プログラミストが言うには システムは利用者に対し 親切でない Карта загружается долго, переход от одного меню к дру Заявка на гектар 1 ヘクタールの申請 С 1 июня начала действовать программа по оформлению участков земли в рамках законопроекта о дальневосточном гектаре. 6 月 1 日から極東の1ヘクタールについての法案の枠内での土地区画手続きプログラムの施行が開始した Получить

More information

О том, что рассказывают те, что уже дома, и что они советуют, в репортаже Михаила Федотова. 既に帰国した人たちのお話や勧めていることについてミハイル フェドートフが報告します Самолёт рейса Мо

О том, что рассказывают те, что уже дома, и что они советуют, в репортаже Михаила Федотова. 既に帰国した人たちのお話や勧めていることについてミハイル フェドートフが報告します Самолёт рейса Мо Российские туристы рассказали, как пережили переворот в Турции ロシア人旅行者はトルコのクーデター時にどのように過ごしたか話した Более 2000 граждан России по данным Минтранса (министерство транспорта) вывезены к этому часу. 交通省のデータによると

More information

ミハイル・ブルガーコフの教権主義批判における二元論の超克 : 作家の創作活動とソヴィエト権力との関係を中心に

ミハイル・ブルガーコフの教権主義批判における二元論の超克 : 作家の創作活動とソヴィエト権力との関係を中心に Title ミハイル ブルガーコフの教権主義批判における二元論の超克 : 作家の創作活動とソヴィエト権力との関係を中心に Author(s) 大森, 雅子 Citation スラヴ研究 = Slavic Studies, 60: 29-55 Issue Date 2013-06-15 Doc URL http://hdl.handle.net/2115/56917 Type bulletin (article)

More information

1912 Северные записки Русская мысль Биржевые ведомости Чудакова М., Тоддес Е

1912 Северные записки Русская мысль Биржевые ведомости Чудакова М., Тоддес Е No. 59 2012 1910 20 年代のエイヘンバウム フォルマリズムとの接近と離反の過程 中村唯史 1. はじめに 1886 1959 1910 1920 1 1893 1984 1894 1943 1896 1982 1980 1905 1910 1946 1956 3 2 2009 3 20 1 Carol Any, Boris Eikhenbaum: Voices of a Russian

More information

S2-OM.pdf

S2-OM.pdf Manual 685 S2 686 S2 Добро пожаловать и благодарим вас за приобретение акустики компании Bowers & Wilkins. Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская

More information

Bulletin of JASRLL No.40-2 Abstracts of Research Papers Accepted for Presentation at the 58 th Annual Assembly of the Japan Association for the Study

Bulletin of JASRLL No.40-2 Abstracts of Research Papers Accepted for Presentation at the 58 th Annual Assembly of the Japan Association for the Study Г. Шатохина. Описание косвенной фонетической межъязыковой интерференции на материале реализации японскими учащимися русских бифонемных консонансов Н. Рогозная.Механизмы функционирования теоретической модели

More information

09_後藤_p126-143(720-737).indd

09_後藤_p126-143(720-737).indd В. И. Ленин, Заметки публициста -О восхождении на высокие горы, о вреде уныния, о пользе торговли, об отношении к меньшевикам и т.п.-, Полн. собр. соч. т. стр. фундамент социалистической экономики, начинание

More information

Japan.indd

Japan.indd УДК 070(520)(075) ББК 65.497(5Япо) Ф44 ОГЛАВЛЕНИЕ Фесюн, А. Ф44 Язык японских СМИ [Текст] / Нац. исслед. ун-т «Высшая школа экономики». М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2013. 216 с. 1000 экз. ISBN

More information

354 1 1924 1889-1974 1968 200-204 2 1980 3 1926 1930 1931 4

354 1 1924 1889-1974 1968 200-204 2 1980 3 1926 1930 1931 4 1920-1930 0. 1920 1920 14-4 353 376 2012. 354 1 1924 1889-1974 1968 200-204 2 1980 3 1926 1930 1931 4 1920-1930 355 1. 1885-1942 1889-1939 1889-1962 1915 200 A. I. 356 1922 5 1920 S. 6 1920-1930 357 I.

More information

Microsoft Word - ロシア語

Microsoft Word - ロシア語 1. 書き始め基本文例 はじめまして Очень приятно. 私は田中一郎です Я Танака Ичило. 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Сейчас я ищу иностранного друга. 私はロシア語は全く分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です Добро пожаловать который чуть-чуть говорить по-ипонски,

More information

И нам нужно сделать все, чтобы в рамках этого решения сейчас отработать». そして我々はこの判断の中で今行うべき全てのことをする必要があります Решение МОК, без сомнения, расстроит к при

И нам нужно сделать все, чтобы в рамках этого решения сейчас отработать». そして我々はこの判断の中で今行うべき全てのことをする必要があります Решение МОК, без сомнения, расстроит к при Готовились к соревнованиям, но были готовы и к худшему. Спортсмены и тренеры делятся эмоциями от вердикта (06:02~) 競技に向け準備していながら 最悪の状態にも心の用意ができていた 選手たちとトレーナーは判決の感想を話している «В целом, решение МОК, на наш взгляд,

More information

untitled

untitled 1874 1940 1920 1 1 1 18 19 5 200 1903 1907 2 1 5 2 231 1920 1 20 1910 2 2 1910 3 3 1925 4 5 6 4 1917 1929 10 10 1931 1935 1954 7 2 1 55 1905 8 В Э 1960 9 5 1968 4 2 177 180 5 2 233 234 10 1970 1973 11

More information

この道を作り ここは道路を塞ぎます И вот это благоустройство это конечно можно сделать.» そしてこの設備ももちろんできます Деревянные тротуары, освещение, зоны для кемпинга и 3 совреме

この道を作り ここは道路を塞ぎます И вот это благоустройство это конечно можно сделать.» そしてこの設備ももちろんできます Деревянные тротуары, освещение, зоны для кемпинга и 3 совреме Дикий туризм уходит в прошлое アウトドアは過去のもの Дагинские термальные источники в Ногликах благоустроят. ノグリキのダギンスキー温泉地が開発されている Преображение этой туристической зоны начнется уже этой осенью. この旅行スポットが変わり始めるのはもうこの秋だ

More information

Ⅰ-0-①

Ⅰ-0-① Общение 交 こうりゅう し知 流 Ⅰ あり合おう Познакомимся もくじ < 目次 >Оглавление はな 0. 話してみよう Поговорим あいさつ 1いろいろな挨拶 いちにちあいさつ A. 一日の挨拶しょたいめんあいさつ B. 初対面の挨拶ものようとの用途を尋ものを借 2 物 3 物 に 4 日 ほん本 Различные приветствия Приветствия

More information

АК Арбатская улица Беловежская пуща Белый дом ВДНХ Газпром ГКЧП Горемыкин, Иван Логгинович Гош

АК Арбатская улица Беловежская пуща Белый дом ВДНХ Газпром ГКЧП Горемыкин, Иван Логгинович Гош 1 2004 0 АК......2 Арбатская улица......2 Беловежская пуща......2 Белый дом......2 ВДНХ......3 Газпром......3 ГКЧП......3 Горемыкин, Иван Логгинович......4 Гошкевич, Иосиф Антонович......4 Ëлки-палки......4

More information

リーダー達は両者の協力において最も切実で切迫した問題について話し合うた め顔を合わせた Сейчас идет встреча в расширенном составе - с участием министров и руководителей крупнейших российских ком

リーダー達は両者の協力において最も切実で切迫した問題について話し合うた め顔を合わせた Сейчас идет встреча в расширенном составе - с участием министров и руководителей крупнейших российских ком На Восточный экономический форум во Владивостоке приехало три тысячи участников из 35 стран ウラジオストクでの東方経済フォーラムに 35 か国から 3000 人の参加者が訪れた Главные политические новости сегодня приходят из Владивостока. 重要な政治的ニュースが今日ウラジオストクから届いた

More information

Учебник японского языка Moskovsky Litzei Значение относительной и абсолютн Московский универ ой ориентации в японском языке ситет Идиоматические и уст

Учебник японского языка Moskovsky Litzei Значение относительной и абсолютн Московский универ ой ориентации в японском языке ситет Идиоматические и уст 1 2 Учебник японского языка Moskovsky Litzei Значение относительной и абсолютн Московский универ ой ориентации в японском языке ситет Идиоматические и устойчивые сочет ания в современном японском языке

More information

Репортаж Павла Зарубина. パーベル ザルビンによるレポートです В астраханской школе имени Гейдара Алиева готовятся ко дню народного единства. アストラハンのヘイダル アリエフ記念学校では民族統一記

Репортаж Павла Зарубина. パーベル ザルビンによるレポートです В астраханской школе имени Гейдара Алиева готовятся ко дню народного единства. アストラハンのヘイダル アリエフ記念学校では民族統一記 Нужен ли закон о российской нации: Путин дал старт дискуссии ロシアの民族に関する法律は必要か : プーチンは議論をスタートさせた Представители каких народов должны получать гражданство в России в упрощённом порядке, как адаптировать мигрантов,

More information

ロシア語教育研究第 7 号 ( 日本ロシア語教育研究会,2016) 講演録 日本ロシア語教育研究会 日本ロシア語学校教師会共催シンポジウム 日本社会におけるバイリンガル教育の現在 子どもに必要な教科書を, いま考える Своеобразие двуязычия и необходимость соз

ロシア語教育研究第 7 号 ( 日本ロシア語教育研究会,2016) 講演録 日本ロシア語教育研究会 日本ロシア語学校教師会共催シンポジウム 日本社会におけるバイリンガル教育の現在 子どもに必要な教科書を, いま考える Своеобразие двуязычия и необходимость соз ISSN 2185-2979 4 -... - 1... 21... 35... 49... 57 2016 ロシア語教育研究第 7 号 ( 日本ロシア語教育研究会,2016) 講演録 日本ロシア語教育研究会 日本ロシア語学校教師会共催シンポジウム 日本社会におけるバイリンガル教育の現在 子どもに必要な教科書を, いま考える Своеобразие двуязычия и необходимость

More information

調査レポート

調査レポート WTO 18 16 14 12 1 8 6 4 2 1 7.28% 1.3% 9.35% 17.72% ЦЕНТРАЛЬНАЯ ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КОМИССИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 8.4%.4% 12.7% 8.7% 69.8% 1 2 2% 15% 1% 5% % -5% -1% -15% Федеральная служба государственной статистики

More information

Finansijski izvestaj za 2011

Finansijski izvestaj za 2011 Финансијски извештаји на дан и Извештај независног ревизора САДРЖАЈ Страна Садржај Извештај независног ревизора 1 Биланс успеха 2 Биланс стања 3 Извештај о променама на капиталу 4 Извештај о токовима готовине

More information

Taro13-DPSA-488表紙.jtd

Taro13-DPSA-488表紙.jtd Discussion Paper Series A No.488 移行経済下ロシアの貧困の経済的分析における RLMS の個票データの活用 -- ミクロ計量分析に向けて -- 武田友加 ( 東京大学大学院経済学研究科 一橋大学経済研究所非常勤講師 ) 2006 年 12 月 The Institute of Economic Research Hitotsubashi University Kunitachi,

More information

< D4C91E5815B95B696BE89C88A778CA48B E696E6464>

< D4C91E5815B95B696BE89C88A778CA48B E696E6464> The Early Soviet Studies on Radiation Effects and the Data on the Casualties in Hiroshima, Nagasaki and Bikini: Anna Vasil evna Kozlova(1906-1980) Hiroshi ICHIKAWA Graduate School of Integrated Arts and

More information

Суббота, 9 часов утра, и уже ажиотаж. 土曜日 朝 9 時 既に賑わっている Продукция фермеров не залёживается. 農家の生産物は店ざらしになることはない Многие по обе стороны прилавков друг

Суббота, 9 часов утра, и уже ажиотаж. 土曜日 朝 9 時 既に賑わっている Продукция фермеров не залёживается. 農家の生産物は店ざらしになることはない Многие по обе стороны прилавков друг http://newsvideo.su/video/4326854 Начала работу ярмарка выходного дня 休日市場が営業開始 В Хабаровске состоялась первая в этом сезоне ярмарка выходного дня. ハバロフスクで今季初の休日市場が開催された Жители краевой столицы её ждали

More information

家族構成 Состав семьи 続柄 氏 名 生年月日 性別 きょうだい ( 計 人 ) ( 注 )6 人以上は別紙を提出してください Братья и сестры (Всего) Примечание: если больше 6 человек, укажите на отдельном

家族構成 Состав семьи 続柄 氏 名 生年月日 性別 きょうだい ( 計 人 ) ( 注 )6 人以上は別紙を提出してください Братья и сестры (Всего) Примечание: если больше 6 человек, укажите на отдельном 別記第七十四号様式 ( 第五十五条関係 ) Отдельная форма 74 (в соответствии со статьей 55) 日本国政府法務省 Министерство Юстиции, Японии 法務大臣殿 Министру Юстиции 氏 Имя 名 生年月日 Имя 国籍 地域 ( 又は常居所を有していた国名 ) Гражданство/Регион (или страна

More information

ロシア語論文CS.indd

ロシア語論文CS.indd Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. 4 5? четыре пять Что лежит на границе числительных «4» и «5»? Принципиальное различие в восприятии количества, определяемого числительными

More information

346 ASPEK Производственно-экономическая ассоциация АСПЭК AvtoVAZ АвтоВАЗ 167 BMW BMW Russland Trading http

346 ASPEK Производственно-экономическая ассоциация АСПЭК AvtoVAZ АвтоВАЗ  167 BMW BMW Russland Trading http 2005.10.10-16, No.38 200400 518 2004400 400 2004 12 7344,18930.7 17.8 2005 2002005200 11 1,9024,128 44 2005 12 346 ASPEK Производственно-экономическая ассоциация АСПЭК http://www.aspec.ru 16 63 AvtoVAZ

More information

....._..

....._.. S. K. Susan Layton, Nineteenth-Century Russian Mythologies of Caucasian Savagery, in Daniel R. Brower and Edward J. Lazzerini, eds., Russia s Orient: Imperial Borderlands and Peoples, 1700-1917 (Bloomington

More information

ВОЈВОЂАНСКА БАНКА А.Д., НОВИ САД САДРЖАЈ: Страна Извештај независног ревизора 1 Финансијски извештаји: Биланс стања 2 Биланс успеха 3 Извештај о остал

ВОЈВОЂАНСКА БАНКА А.Д., НОВИ САД САДРЖАЈ: Страна Извештај независног ревизора 1 Финансијски извештаји: Биланс стања 2 Биланс успеха 3 Извештај о остал ВОЈВОЂАНСКА БАНКА А.Д., НОВИ САД Финансијски извештаји 31. децембар 2016. године и Извештај независног ревизора ВОЈВОЂАНСКА БАНКА А.Д., НОВИ САД САДРЖАЈ: Страна Извештај независног ревизора 1 Финансијски

More information

IZVESTAJ REVIZIJE

IZVESTAJ REVIZIJE M&V INVESTMENTS А.Д., БЕОГРАД Финансијски извештаји 31. децембар 2016. године и Извештај независног ревизора M&V INVESTMENTS А.Д., БЕОГРАД САДРЖАЈ Извештај независног ревизора Страна 1-2 Појединачни финансијски

More information

亡命ロシア人聖歌者 ポクロフスキーの人と音楽 ( 松島純子 )...16 郡司智麿のアルバムに見る革命下のブラゴベシチェンスク ( 舟川はるひ )...19 書評 外川継男著 サビタの花ロシア史における私の歩み を読んで ( 安井亮平 )...24 書評 バールィシェフ エドワルド著 日露同盟の時代

亡命ロシア人聖歌者 ポクロフスキーの人と音楽 ( 松島純子 )...16 郡司智麿のアルバムに見る革命下のブラゴベシチェンスク ( 舟川はるひ )...19 書評 外川継男著 サビタの花ロシア史における私の歩み を読んで ( 安井亮平 )...24 書評 バールィシェフ エドワルド著 日露同盟の時代 来日ロシア人研究会 会報 ISSN1344-9079 異 郷 ВТОРАЯ РОДИНА No.26 April 2008 バールィシェフ エドワルド氏 第 62 回 2008 年 2 月 2 日の報告 На фото: Г-н Эдуард БАРЫШЕВ выступает на 62-м заседании Ассоциации, 2 февраля 2008 г. 目次 研究会報告 ( 日本語

More information

<4D F736F F D A778D5A82A982E789C692EB82D682CC D95B D CEA96F3816A2E646F63>

<4D F736F F D A778D5A82A982E789C692EB82D682CC D95B D CEA96F3816A2E646F63> ( ロシア語 ) 学校から家庭への連絡文 Notes/Letters/Information from School to Families 1 登校 Приход в школу 登校時間 : 時 分 時 分頃 から まで Время прихода:час минут примерно час минут с до 欠席する場合や遅刻する場合は Когда ребенок отсутствует

More information

садржај Завештање језика Чувајте, чедо моје мило, језик као замљу. Ријеч се може изгубити као град, као земља, као душа. А шта је народ изгуби ли јези

садржај Завештање језика Чувајте, чедо моје мило, језик као замљу. Ријеч се може изгубити као град, као земља, као душа. А шта је народ изгуби ли јези в 2013. садржај Завештање језика Чувајте, чедо моје мило, језик као замљу. Ријеч се може изгубити као град, као земља, као душа. А шта је народ изгуби ли језик, земљу, душу? Не узимајте туђу ријеч у своја

More information

70 Thus, this study points out the personnel policies for the members of the Security Council and representatives in every federal district by analyzi

70 Thus, this study points out the personnel policies for the members of the Security Council and representatives in every federal district by analyzi 投稿論文 43 2014 プーチン政権下の現代ロシアにおける 政治改革と安全保障会議 * A Study on Russian Security Council and Putin s Political Reforms Hasegawa, Takeyuki Doctoral Student, Graduate School of Arts and Letters, Tohoku University

More information

42 истории от древности. Первая из этих двух целей была достигнута Щербатовым в статье «О повреждении нравов в России», объектом критического анализа

42 истории от древности. Первая из этих двух целей была достигнута Щербатовым в статье «О повреждении нравов в России», объектом критического анализа Москва в трудах М. М. Щербатова Сиро КATO В 1787 г. из-под пера М. М. Щербатова, выходит «Прошение Москвы о забвении ея» статья, написанная в эпистолярном стиле и символически адресованная «Всемилостивейшей

More information

カタカナ練習帳3

カタカナ練習帳3 アカガサザ行 アイウエオ 1 1 イアウオエ エオウアイ オエウイア カキクケコ 2 キカクコケ ケコクカキ コケクキカ ガギグゲゴ 3 シサスソセ セソスサシ ソセスシサ サシスセソ 4 アガシ ガエス エザコ キゲセ ザジズゼゾ ザソオ ソズサ ズキク 1ガス 2キス 3ギア 4エス газ поцелуй шестерня S(эс) маленький размер 5ケーキ 6エース 7コース

More information

untitled

untitled Корпуса общего назначения средних и больших размеров ENSTO CUBO O и C IP66/67 Корпуса общего назначения средних и больших размеров из термопластика представлены сериями ENSTO CUBO C и O. Корпуса серии

More information

Поетанопка "rx)()лсi\f Прсдисловис СОДЕРЖАНИЕ 3 7 Глава r И. А. ГОНЧАРОl3 И ЯПОНИЯ ПС!"С'lитыван Фреzam "Паллаг)а" И. А. ГОНfщ!"ова. --Сrавнснис с НllOнеКИl\flf и иностранны~нf ИСТОРИflССКИI\fИ ИСТО'll/Ifка~IIf--

More information

検事勾留尋問 [ 2 ] 対訳テキスト ( ロシア語 ) 1 検察官 通訳人のロシア語はよくわかりますか Вы хорошо понимаете русский язык переводчика? 2 被疑者 Да, хорошо понимаю. はい よく分かります 3 検察官 これからあなたを

検事勾留尋問 [ 2 ] 対訳テキスト ( ロシア語 ) 1 検察官 通訳人のロシア語はよくわかりますか Вы хорошо понимаете русский язык переводчика? 2 被疑者 Да, хорошо понимаю. はい よく分かります 3 検察官 これからあなたを 検事勾留尋問 [ 1 ] 対訳テキスト ( ロシア語 ) 1 検察官 私は検事の田中です あなたの名前を言ってください Я прокурор Танака. Назовите ваше имя. 2 被疑者 Меня зовут Анатолий Иванов. アナトリー イワノフです 3 検察官 生年月日はいつですか Назовите дату вашего рождения. 4 被疑者 21-е

More information

目次 (Содержание)1 初回訪問時挨拶 (Приветствие во время первого визита) 4 次回よりの挨拶 (Приветствие в следующий приход) 4 調理 (Приготовление пищи) 8 食事 (Еда) 12 買い物

目次 (Содержание)1 初回訪問時挨拶 (Приветствие во время первого визита) 4 次回よりの挨拶 (Приветствие в следующий приход) 4 調理 (Приготовление пищи) 8 食事 (Еда) 12 買い物 Японско-русский разговорник для указывания пальцем ( 日露指差し会話帳 ) для ухода на дому ( 訪問介護編 ) 1 目次 (Содержание)1 初回訪問時挨拶 (Приветствие во время первого визита) 4 次回よりの挨拶 (Приветствие в следующий приход) 4

More information

目次 (Содержание) 初回訪問時挨拶 (Приветствие во время первого визита) 4 次回よりの挨拶 (Приветствие в следующий приход) 4 調理 (Приготовление пищи) 8 食事 (Еда) 12 買い物 (

目次 (Содержание) 初回訪問時挨拶 (Приветствие во время первого визита) 4 次回よりの挨拶 (Приветствие в следующий приход) 4 調理 (Приготовление пищи) 8 食事 (Еда) 12 買い物 ( Японско-русский разговорник для указывания пальцем ( 日露指差し会話帳 ) для ухода на дому ( 訪問介護編 ) 1 目次 (Содержание) 初回訪問時挨拶 (Приветствие во время первого визита) 4 次回よりの挨拶 (Приветствие в следующий приход) 4

More information

目次 (Содержание) 初回訪問時挨拶 (Приветствие во время первого визита) 4 次回よりの挨拶 (Приветствие в следующий приход) 4 調理 (Приготовление пищи) 8 食事 (Еда) 12 買い物 (

目次 (Содержание) 初回訪問時挨拶 (Приветствие во время первого визита) 4 次回よりの挨拶 (Приветствие в следующий приход) 4 調理 (Приготовление пищи) 8 食事 (Еда) 12 買い物 ( Японско-русский разговорник для указывания пальцем ( 日露指差し会話帳 ) для ухода на дому ( 訪問介護編 ) 1 目次 (Содержание) 初回訪問時挨拶 (Приветствие во время первого визита) 4 次回よりの挨拶 (Приветствие в следующий приход) 4

More information

フョードル・チュッチェフ研究

フョードル・チュッチェフ研究 2004 19 19 1 1 17 2 1820-1840 2-1 22 2-2 33 2-3 сумрак 50 2-4 59 3 3-1 71 3-2 79 3-3 87 4 19 4-1 100 4-2 117 5 5-1 134 5-2 140 5-3 154 6 1 6-1 168 6-2 182 6-3 1855 193 6-4 206 1 1860 219 2 233 3 19 245

More information

RGASPIРГАСПИ, ф. 495, оп. 280, д л

RGASPIРГАСПИ, ф. 495, оп. 280, д л No. 25 December 2015 Azuma Kazuo_The Famous Educator and Researcher of Russian Language and Russian Literature and the Founder of Institute of Russian Language MIR in Japan Documents and Materials about

More information

一年間の学習後 生徒たちが使うことのできるロシア語 ( 参考 ) さまざまな形式を使った挨拶 こんにちは Здравствуй おはようございますこんにちはこんばんは те Доброе утро Добрый день Добрый вечер 感謝 ありがとう Спасибо 感謝に答える どう

一年間の学習後 生徒たちが使うことのできるロシア語 ( 参考 ) さまざまな形式を使った挨拶 こんにちは Здравствуй おはようございますこんにちはこんばんは те Доброе утро Добрый день Добрый вечер 感謝 ありがとう Спасибо 感謝に答える どう テーマ : 北方領土から来たロシア人たちと交流しよう レベル :1 < 場面状況 > N 高校の生徒たちは 北方領土から来たロシア人たちと交流をすることになった 短時間の滞在の中で 校内の案内をし 体育館でスポーツ交流をする < 活動の流れ> 事前学習 ニ ホ ロ( 北海道立北方四島交流センター ) に足を運び 展示室で北方領土の歴史や 今の姿 人々の生活などについて学ぶ また 文化ルームにある ロシアの調度品や

More information

Что ты делал прошлой ночью? 昨晩君は何をしましたかをしましたか Всё что тебе нужно делать это работать усе рднее. 君はもっとはもっと熱心熱心に勉強勉強しさえすればよいしさえすればよい Эй ты! Что ты там д

Что ты делал прошлой ночью? 昨晩君は何をしましたかをしましたか Всё что тебе нужно делать это работать усе рднее. 君はもっとはもっと熱心熱心に勉強勉強しさえすればよいしさえすればよい Эй ты! Что ты там д ロシア語例文集 "делать делать" を使ったった例文 Она делает ошибки даже на своем родном язы ке. 彼女は自分自分の母国語母国語でさえもでさえも間違間違えてしまいますえてしまいます Он не знал, что делать с оставшейся едой. 彼は余分余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかったをどうしたらよいかわからなかった

More information

Œ]„”’æ’¶Ÿ_Ł¶

Œ]„”’æ’¶Ÿ_Ł¶ Т. Мотидзуки. Играя со словами классики: Достоевский в современной литературе // Т. Мотидзуки (ред.). Русская литература на пороге нового века. Саппоро: Центр славянских исследований, 2001. С. 159-177.

More information

Held by Grant-in-aid for Scientific Research Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology Japan

Held by Grant-in-aid for Scientific Research Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology Japan Title Okhotsk culture formation, metamorp and Russia cooperative symposium Author(s) Amano, T.; Vasilevski, A. Citation Issue Date 2002-02-28 DOI Doc URLhttp://hdl.handle.net/2115/48121 Right Type book

More information

02_中見.indd

02_中見.indd B. B. Балтольд Балтольд, В. В., История изучения Востока в Европе и России Академик В. В. Балтольд, Сочинения том Москва: Издательство «Наука», стр. Яков И. Шмидт č И. Н. Березин č 簃 Арх. 簃 錄 吳棫 詅 徵 Палладий

More information

ロシアでは宛名面に どこへ Куда だれに Кому と明記できる わかりやすい モデル Куда: Москва, Арбат, дом 33, квартира 15 Кому: Петровой Лене では実習 Куда: Кому: - 1 -

ロシアでは宛名面に どこへ Куда だれに Кому と明記できる わかりやすい モデル Куда: Москва, Арбат, дом 33, квартира 15 Кому: Петровой Лене では実習 Куда: Кому: - 1 - 第 16 課あなたはどこに住んでいますか 1. 動詞 жить を変化させて ロシア語を完成させよう 1. Где вы? Я в Токио. 2. Где Бори с? Он в Москве на Арба те. 3. Вы в Киото? Нет, я на Хоккайдо. 2. 自分宛のアドレスをロシア語で書いてみよう [ メモ ] 大きい場所から小さい枝番の順序でアドレスを書き

More information

ブロニスワフ・ピウスツキ日本暦

ブロニスワフ・ピウスツキ日本暦 # 1. 1902 8 9 3 1903 7 10 3 1905 10 11 1 1906 1 1905 12 8 3 7 4 2. 3. Rękopis Sygnatura/ Sygn. stranica/ s. 4. 5. 6. 2 1904 7 8 11 1905 11 12 17 7. 8. B.S. 1891 1892 "Сахалинский дневник", Известия Института

More information

стихия

стихия Title ロシア語の (стихия) : ロシア人の人間観 言語観をのぞく窓 Author(s) 郡, 伸哉 Citation 類型学研究 (2005), 1: 131-166 Issue Date 2005-12 URL http://hdl.handle.net/2433/65742 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher

More information

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? 最近婚約した仲の良いう友達を祝福し 結婚式はいつか聞く時 Поздравляем с помолвкой. В состоится ваш праздник? お祝い お悔やみ - 誕生日 記念日 誕生日おめでとう! Поздравляем с Дн

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? 最近婚約した仲の良いう友達を祝福し 結婚式はいつか聞く時 Поздравляем с помолвкой. В состоится ваш праздник? お祝い お悔やみ - 誕生日 記念日 誕生日おめでとう! Поздравляем с Дн お祝い お悔やみ - 結婚 おめでとうございます 末永くお幸せに 最近結婚した夫婦を祝う時おめでとうございます どうぞお幸せに 最近結婚した夫婦を祝う時 Желаю вам обоим море счаст В день вашей свадьбы поздр вам обоим всего наилучшего 結婚おめでとう! 彼と一緒になれてよかったね 最近結婚した仲の良い友達を祝う時 ( インフォーマル

More information

7 月 8 月はロシアの長期休暇の時期で反応が思わしくないことが予想されたことと ビザの問題で 8 月末まで日本に滞在せざるを得なくなったことなどを考慮し 郵送開始時期は 9 月初旬とした 2. アンケートの内容 基本的には 2004 年の R-JIGS と同形式の質問項目にしたが モスクワ市立教育

7 月 8 月はロシアの長期休暇の時期で反応が思わしくないことが予想されたことと ビザの問題で 8 月末まで日本に滞在せざるを得なくなったことなどを考慮し 郵送開始時期は 9 月初旬とした 2. アンケートの内容 基本的には 2004 年の R-JIGS と同形式の質問項目にしたが モスクワ市立教育 2012/08/08 CAJS 発表用 人文社会科学研究科現代文化 公共政策専攻日本学術振興会特別研究員 (DC2) 貝田真紀 m.kaita24 @ gmail.com 第 2 次 R-JIGS の調査状況中間報告 1. 第 2 次 R-JIGS の調査状況 ロシア語版アンケートの完成 モスクワ市立教育大学日本語学科の学生 5 名を雇用 補助作業を依頼 1839 団体分の住所 電話番号などの基本情報をリスト化

More information

授業探訪多様な言語を学ぶ 75 聞き取りの練習も行います 記憶力を鍛える目的で 絵の付いているカードゲームも使っています ゲームは単に楽しいだけでなく 自分でも気づかない内に 遊びながら学習してきた表現が身についていきます また 学生はロシアの料理 町 行事などについて短いストーリーを読み それぞれ

授業探訪多様な言語を学ぶ 75 聞き取りの練習も行います 記憶力を鍛える目的で 絵の付いているカードゲームも使っています ゲームは単に楽しいだけでなく 自分でも気づかない内に 遊びながら学習してきた表現が身についていきます また 学生はロシアの料理 町 行事などについて短いストーリーを読み それぞれ 授業探訪 ロシア語を身近に 兼任講師 Екатерина Гутова クラスの顔ぶれ 立教大学の全カリでロシア語を担当するようになってから早 10 年が経ちました 授業は少人数 年によって人数が変動しますが 今まで2 人から9 人までのクラスでした 履修希望者は既に立教大学の別の授業でロシア語を2 年間勉強していることが望ましいとしていましたが 実際に私の ロシア語セミナー を選択していた学生は

More information

Комарова Н Новосибирск 愛知県名古屋市中川区 ул. Советская, 株式会社日本代表取締役社長 佐藤太郎様 日本の住所のフォーマット : 郵便番号 県名 市町村名 地区名 番地 会社名 肩書き 宛名 ビジネ

Комарова Н Новосибирск 愛知県名古屋市中川区 ул. Советская, 株式会社日本代表取締役社長 佐藤太郎様 日本の住所のフォーマット : 郵便番号 県名 市町村名 地区名 番地 会社名 肩書き 宛名 ビジネ ビジネス文書 - 住所 Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rh Rhodes & Rhodes Corp. Silverback Drive, Californ 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 アメリカの住所のフォーマット : 宛名 会社名 道の番号と名前 街の名前と州の省略記号 郵便番号 Mr.

More information

untitled

untitled Discussion Paper Series BNo.33 ロシア 国 立 経 済 文 書 館 資 料 を 利 用 した ソ 連 経 済 研 究 へのアプローチ 杉 浦 史 和 編 December 2005 INSTITUTE OF ECONOMIC RESEARCH HITOTSUBASHI UNIVERSITY IER Discussion Paper Series (B) ロシア 国 立

More information

Layout 1

Layout 1 Академија уметности у Београду ЗБОРНИК РАДОВА ПРОФЕСОРА И СТУДЕНАТА АКАДЕМИЈЕ УМЕТНОСТИ У БЕОГРАДУ УМЕТНОСТ, МЕДИЈИ, КОМУНИКАЦИЈА Beograd, 2014 3 Зборник радова професора и студената Академије уметности

More information

リテラ では 語 学 文 学 から 自 然 科 学 まで 幅 広 く ロシアの 出 版 情 報 を 毎 月 お 届 けしてまいります ご 注 文 は 同 封 のハガキのほか 電 話 ファクス で 承 ります カタログ 番 号 ポジション 番 号 を お 知 らせ 下 さい ( 例 -12

リテラ では 語 学 文 学 から 自 然 科 学 まで 幅 広 く ロシアの 出 版 情 報 を 毎 月 お 届 けしてまいります ご 注 文 は 同 封 のハガキのほか 電 話 ファクス  で 承 ります カタログ 番 号 ポジション 番 号 を お 知 らせ 下 さい ( 例 -12 Nauka Japan ロシア 出 版 情 報 カタログ Литера リテラ Nov. 2014 Cat.No. 総 記 出 版 メディア 2 ロシア 語 学 習 3 ロシア 語 スラヴ 語 研 究 4 言 語 6 文 学 フォークロア 7 美 術 映 画 演 劇 バレエ 音 楽 14 哲 学 思 想 宗 教 16 ロシア 史 中 東 欧 史 世 界 史 18 考 古 学 民 族 学 地 理 地

More information

Александровская колонна 3 Алёнушка 3 Андрей Рублёв 3 Андроников монастырь 4 Аргументы и факты 5 ВАЗ 5 Владимирская икона Божией Матери 5 ГАИ 6 генсек

Александровская колонна 3 Алёнушка 3 Андрей Рублёв 3 Андроников монастырь 4 Аргументы и факты 5 ВАЗ 5 Владимирская икона Божией Матери 5 ГАИ 6 генсек 2005 1 2005 Александровская колонна 3 Алёнушка 3 Андрей Рублёв 3 Андроников монастырь 4 Аргументы и факты 5 ВАЗ 5 Владимирская икона Божией Матери 5 ГАИ 6 генсек 6 ГОЭРЛО 7 ГРУ 7 Грызлов, Борис Вячеславович

More information

Microsoft Word - W03_単語3.docx

Microsoft Word - W03_単語3.docx 単語 3( ロシア語 IIA/B-1 の試験範囲 ) 1. 名詞 авто бус バス аэропо рт 空港 бале т バレエ боти нок 少し長めの靴 брю ки ズボン 複 буты лка びん велосипе д 自転車 весна 春 война 戦争 вопро с 質問 問題 вы ставка 展覧会 гита ра ギター глаз 目 眼 говя дина

More information

愛知県名古屋市中川区 株式会社日本代表取締役社長佐藤太郎様 Комарова Н. Новосибирск ул. Советская, 日本の住所のフォーマット : 郵便番号 県名 市町村名 地区名 番地 会社名 肩書き 宛名 ビジネス

愛知県名古屋市中川区 株式会社日本代表取締役社長佐藤太郎様 Комарова Н. Новосибирск ул. Советская, 日本の住所のフォーマット : 郵便番号 県名 市町村名 地区名 番地 会社名 肩書き 宛名 ビジネス ビジネス文書 - 住所 Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. Rhodes J. Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhodes Springs & Rhodes CA Corp. 92926 212 Silverback Drive California Springs CA 929 アメリカの住所のフォーマット : 宛名

More information

<838D CEA93FA967B8AD698418F9190D C8E86816A31362E3035>

<838D CEA93FA967B8AD698418F9190D C8E86816A31362E3035> HOTAKA BOOK NEWS ロシア語日本関連書籍 No. C-414/Jun. 2016 ロシア語日本関連書籍のリストを作成いたしました ご注文の際は 表紙のカタログナンバー (C-414) と 各書籍のナンバーをお知らせください 表示価格は本体価格となります なお 為替レートの変動や仕入先からの価格変更により販売価格が変更となる場合がございます ご了承のほどお願いいたします 皆様のお問い合わせ

More information

Наряду с этим, центральный вопрос, подтолкнувший к данной работе/исследованию - это... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der allgemein

Наряду с этим, центральный вопрос, подтолкнувший к данной работе/исследованию - это... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der allgemein - Einleitung В этом эссе/статье/научной работе я постараюсь подтвердить предположения/провести исследование/оценить/проанализировать... Allgemeine Einleitung einer Arbeit このエッセイ / 論文では を調べた / 審査した / 調査した

More information

海外の宗教事情に関する 調査報告書 資料編 7 ロシア宗教関係法令集 平成 24 年 3 月 文化庁 はしがき 本書は 文化庁がカナダ ロシア スペイン スウェーデンの 4 カ国を調査対象国として 平成 20 年度から平成 23 年度にわたって実施した第 4 次 海外の宗教事情に関する調査 の報告書資料編である 報告書の本編では 竹村牧男東洋大学学長を座長とする協力者会議において策定された調査方針

More information

立 系 新 聞 が 誕 生 し また 郵 便 報 知 新 聞 のように 企 業 経 営 を 重 視 し 政 論 紙 から 大 衆 的 な 報 道 中 心 の 新 聞 へと 転 換 する 大 新 聞 が 現 れた 一 方 朝 日 新 聞 をは じめとする 小 新 聞 の 側 でも 社 説 など 政 治

立 系 新 聞 が 誕 生 し また 郵 便 報 知 新 聞 のように 企 業 経 営 を 重 視 し 政 論 紙 から 大 衆 的 な 報 道 中 心 の 新 聞 へと 転 換 する 大 新 聞 が 現 れた 一 方 朝 日 新 聞 をは じめとする 小 新 聞 の 側 でも 社 説 など 政 治 5. США призвали КНДР воздержаться от провокаций [Електронний ресурс] / Алексей Богдановский // РИА Новости 17 марта 2014. Режим доступу до джерела: http://ria.ru/ world/20140317/999748490.html. 6. Япония

More information

11111111111111111111111111111111111111111111111

11111111111111111111111111111111111111111111111 Эффективный способ использования страхования по уходу6 С возрастом слабеют люди и физически, и морально, и все желают, чтобы сохранять свое здоровье как можно дольше, и начинать пользоваться услугами по

More information

<4D F736F F D20372E3294C582B182C682CE82C6955C8CBB B694C5302D3589DB816A2E646F63>

<4D F736F F D20372E3294C582B182C682CE82C6955C8CBB B694C5302D3589DB816A2E646F63> ことばと表現 使い方教師用 この教材は基本的な日本語の文法や文型を理解するだけでなく 実生活の会話場面で使えるようになることを目的に作られています 1. 各課の構成 : 運用に結びつく文法を理解したり 基本的な語彙を練習したりする文法編と会話場面からなる運用編に分かれ 文法編 運用編の順番で配置してあります 2. 進め方 : 基本的にはまず文法編 次に運用編へ進んでください どちらを先に行うかは学習者のタイプや学習項目によって臨機応変に対応してください

More information

Кључ не ре чи: уки јо-е, Ја пан, са вре ме на умет ност, кул тур на апро при ја ци ја, транс-кул ту ра ли зам, Бо сна и Хер це го ви на Увод Пе сник и

Кључ не ре чи: уки јо-е, Ја пан, са вре ме на умет ност, кул тур на апро при ја ци ја, транс-кул ту ра ли зам, Бо сна и Хер це го ви на Увод Пе сник и Удру же ње гра ђа на Ар ти кал: Дру штво за не го ва ње и промови са ње са вре ме ног и слобод ног умет нич ког стваралаштва, Бе о град; Плат фор ма Trans-Cul tu ral Di a lo gu es, Бар се ло на, Шпа ни

More information

1 Вопросы, на которые сложно ответить 答えにくい質 第6課 Урок 6 に ほん ご すこ 日本語が もう少し できないと «Надо бы чуть получше знать японский язык, а то....» 最大の山場にさしかかった 面接官はあえて答 Оказался в очень трудной ситуации. задал трудный

More information

第 21 課これは何? & これは何? T: これは何? и Что это? Т: что это? お金と 何のカード? Деньги и... что за карточка? スタンプを押してるね На нее ставят штампы. このお店でも! И в этом магазине

第 21 課これは何? & これは何? T: これは何? и Что это? Т: что это? お金と 何のカード? Деньги и... что за карточка? スタンプを押してるね На нее ставят штампы. このお店でも! И в этом магазине 第 21 課基本スキット 店員 いらっしゃいませ 会員カード おあずかりします Служащий Добро пожаловать! Вашу членскую карту, пожалуйста. 店員会員証はお持ちですか? Служащий У вас есть членская карта? はい Да. 店員 ご返却は いつになさいますか? Служащий Когда вы хотите

More information

第Ⅰ章 調査概要

第Ⅰ章 調査概要 3. 関連法規 法規名ロシア語名備考 (1) 動植物防疫局規則確認についてのロシア連邦政府政令 No.327 (2) 食品の安全及び栄養価衛生基準 SanPiN 2.3.2.1078-01 (3) 消費者向け梱包された食品 GOSTR51074-2003 Постановление Правительства РФ 327 Гигиенические требования безопасности

More information

монгол УЛСЫН хеделмерийн БААТАР РЕНЧИНГИЙН минжуур 1 Социалист ёсоор хоршоолохоос емнех уеийн амьдрал 1.1 8ссен, терсен нутаг 1.2 Хятад худалдаачид 1.

монгол УЛСЫН хеделмерийн БААТАР РЕНЧИНГИЙН минжуур 1 Социалист ёсоор хоршоолохоос емнех уеийн амьдрал 1.1 8ссен, терсен нутаг 1.2 Хятад худалдаачид 1. монгол УЛСЫН хеделмерийн БААТАР РЕНЧИНГИЙН минжуур 1 Социалист ёсоор хоршоолохоос емнех уеийн амьдрал 1.1 8ссен, терсен нутаг 1.2 Хятад худалдаачид 1.3 Мал маллах арга, ухаан 1.4 Малын наймаа 1.5 Нутгийн

More information