2. Welche Linie nimmst du? 君はどの路線に乗るの 3. Wie findest du diesen Pulli? このセーターどう思う 4. Heute haben wir leider keinen Unterricht. 今日は残念ながら授業がない Lektion 7

Size: px
Start display at page:

Download "2. Welche Linie nimmst du? 君はどの路線に乗るの 3. Wie findest du diesen Pulli? このセーターどう思う 4. Heute haben wir leider keinen Unterricht. 今日は残念ながら授業がない Lektion 7"

Transcription

1 UT09S1-25 Übungen 答え & 和訳 このシケプリは例文集としても使えるように 全ての問題に答えの文章とその和訳をつけました ドイツ語の文章は原則 先生がよいと言った語順にしています 訳は基本的に直訳にしていますが 意訳しているものもあるのであまり気にしすぎないようにしてください Lektion6~14 までの全ての Übungen の問題に対応しています Lektion15,16 に関しては 授業で取り扱い なおかつテスト範囲になった場合に同様の形式でアップします このシケプリに不備が見つかった場合は 早急に山木に伝えてください 不備の度合いに合わせた対応をとります 最後に この場を借りてこのシケプリを作るのに協力してくれた米さんと直樹に感謝します Lektion 6 Ⅰ 1. Diesen Wine trinke ich gern. 私はこのワインを飲むことが好きだ 2. Der Gastgeber gibt allen Gästen die Hand. その主人は全ての客と握手する 3. Welches Auto kauft der Millionär, den Porsche oder den Ferrari? その億万長者は ポルシェとフェラーリのどちらの車を買いますか 4. Jede Fremdsprache finde ich interessant. 外国語はみな面白いと思う 5. Mein Computer ist klein und praktisch. 私のコンピューターは小さくて実用的だ 6. Ingo ist seinem Großvater ähnlich. インゴは彼の祖父に似ている 7. Unsere Wohnung ist klein, aber gemütlich. 私たちの家は小さいが 快適だ 8. Die Lehrerin korrigiert die Antwort ihres Schülers. その教師 ( 女性 ) は 彼女の生徒の解答を訂正する Ⅱ 1. Liebt dich deine Mutter nicht? Doch, sie liebt mich. 君の母親は君を愛していないのですか - いいえ 彼女は私を愛しています 2. Was schenkt er seinen Kindern? Er schenkt ihnen Spielzeuge. 彼は彼の子供たちに何を贈りますか - 彼は彼らにおもちゃを贈ります 3. Wir schreiben ihm oft. Er antwortet uns immer. 私たちは彼によく手紙を書く - 彼はいつも私たちに返事を送る Ⅲ 1. In der Schweiz spricht man auch Deutsch. スイスではドイツ語も話されている 2. Einer der Seminarteilnehmer führt Protokoll. ゼミナールの参加者の一人は記録をとっている 3. Hat jemand ein Fahrrad? Ja, ich habe eins. 誰か自転車を持っていますか - はい 私は持っています 4. Haben Sie einen Bleistift? Nein, ich habe keinen. あなたは鉛筆を持っていますか - いいえ 私は持っていません Ⅳ 1. Ich helfe ihr, sie hilft mir. 僕は彼女を手伝い 彼女は僕を手伝う

2 2. Welche Linie nimmst du? 君はどの路線に乗るの 3. Wie findest du diesen Pulli? このセーターどう思う 4. Heute haben wir leider keinen Unterricht. 今日は残念ながら授業がない Lektion 7 Ⅰ 1. Trotz seiner Erkältung geht er zur Vorlesung. 風邪にもかかわらず 彼は講義を受けに行く 2. Statt ihres Vaters besucht Laura ihren Onkel. ローラは父親の代わりにおじを訪ねる 3. Nach dem Unterricht gehen wir immer ins Café. 授業の後 私たちはいつも喫茶店に行く 4. Schicken Sie mir das Paket mit Luftpost! 航空便でその小包を私に送ってください 5. Am Samstag spielt Herr Neumann mit seinen Freunden Tennis. 土曜日に ノイマンさんは彼の友人と一緒にテニスをする 6. Der Spiegel steht neben der Kommode. Maria sieht in den Spiegel. 整理ダンスの隣に鏡がある マリアは鏡を覗いている 7. Antworten Sie mir bitte auf die Fragen! その質問に答えてください Ⅱ 1. Seit April lerne ich bei Herrn Lehmann Deutsch. Nach der Semesterprüfung fahre ich nach Deutschland. 4 月から私はレーマン先生にドイツ語を習っている 期末試験の後 私はドイツに行く 2. Während der Ferien machen wir oft Reisen. 休暇の間私たちは何度か旅行に行く 3. Stellen Sie bitte Ihren Koffer in die Ecke des Zimmers! あなたのトランクを部屋の隅に置いてください 4. An diesem Wochenende gehen wir ins Theater. この週末に 私たちは映画を観に行く 5. Jeden Morgen joggt meine Schwester etwa eine halbe Stunde um den Garten vor dem Schloss. 毎朝 私の姉は約 30 分間宮殿の前の庭の周りをジョギングする 6. In der Bibliothek sucht Kaori Bücher für ihre Abschlussarbeit. 卒業論文のために カオリは図書館で本を探している Ⅲ 1. Er stellt ein Buch ins Regal. 彼はその棚に一冊の本を入れます 2. Ein Familienfoto steht auf dem Tisch. 机の上に家族写真が一枚置いてあります 3. In diesem Studentenwohnheim wohnen Studenten aus aller Welt.

3 この学生寮には世界中から来た学生が住んでいます 4. Das Projekt ist wichtig. Darüber sprechen wir später. その企画は重要だ それについては後で話そう Lektion 8 Ⅰ 1. Siehst du das hohe Haus dort? 君はあそこに高い家が見えますか 2. Alle jungen Leute reisen gern. 全ての若者は旅行が好きだ 3. Das Zimmer des kleinen Bruders ist im zweiten Stock. 弟の部屋は2 階にある 4. Dieser konservative Politiker ist gegen jede fortschrittliche Idee. この保守的な政治家はあらゆる進歩的な理念に反対している Ⅱ 1. Ich kaufe dir einen schwarzen Anzug, ein rotes Hemd und eine gelbe Hose. 私は君に黒いスーツと赤いワイシャツと黄色いズボンを買う 2. Wir fahren mit unserem neuen Auto an einen stillen See. 私たちは新しい車である静かな湖に行く 3. Während seines kurzen Aufenthaltes in Tokio wohnt er bei mir. 彼は 東京への短い滞在期間中 私のところに泊る 4. Sein Vater arbeitet bei einer großen Firma. 彼の父親は大企業で働いている Ⅲ 1. Im Deutschen gibt es auch japanische Wörter, z.b. Karaoke, Manga, Sushi. ドイツ語の中には日本語もある 例えば カラオケ 漫画 寿司のように 2. Irgendwoher kommt der Duft frischen Kaffees. どこからか新鮮なコーヒーのいいにおいがする 3. Berlin ist eine Stadt mit interessanten Museen und schönen Parks. ベルリンは興味深い美術館と美しい公園を持つ都市だ 4. Der Arzt gibt der Kranken eine Spritze. その医者はその患者に注射を打つ Ⅳ 1. Die alte Dame ist die Bekannte meiner Mutter. その老婦人は私の母の知人です 2. Auf dieser langen Reise erleben sie sicher viel Schönes und Interessantes. この長い旅行で彼らはきっと多くの素晴らしいことや興味深いことを体験する 3. Mein Vater hat am 18. Juli seinen 53. Geburtstag. 私の父は7 月 18 日に53 歳の誕生日を迎える 4. Wir leben im 21. Jahrhundert. 私たちは21 世紀に生きている Lektion 9 Ⅰ 1. Du darfst jetzt nach Hause gehen. 君は今帰宅してもよい

4 2. Unser Bruder kann gut Tennis spielen. 私たちの兄はテニスが上手い 3. Meine Schwester möchte heute zu Hause bleiben. 私の妹は今日家にいたがっている 4. In Japan muss man links fahren. 日本では車は左側を通らなければならない 5. Du sollst deine Pflicht tun. 君は君の義務を果たすべきだ 6. Ich will Kunstgeschichte studieren. 私は美術史を専攻するつもりだ Ⅱ 1. Hier dürfen Sie nicht fotografieren. ここは撮影禁止です 2. Der Computer kann jederzeit kaputt gehen. そのコンピューターはいつ壊れてもおかしくない 3. Kannst du mir das Brot reichen? そのパンを私にとってくれませんか 4. Ich mag deutschen Wein. 私はドイツのワインが好きだ 5. Der Ort muss in einer Stunde erreichbar sein. その町は1 時間後に到着可能であるはずだ 6. Morgen müssen wir nicht so früh aufstehen. 明日 私たちはそんなに早く起きる必要はない 7. Soll ich das Fenster öffnen? 私がその窓を開けましょうか? 8. Die Wunden wollen nicht heilen. その傷が全然治らない 9. Seine Tochter soll fünf Sprachen sprechen. 彼の娘は五カ国語を話すそうだ 10. Ich möchte gern einen Walzer tanzen. 私は喜んでワルツを踊りたい Ⅲ 1. Meine Sekretärin wird Ihnen einen Brief schreiben. 私の女性秘書があなたに手紙を書くだろう 2. Ich werde es nie wieder tun. 私は二度とそのようなことをしない 3. Du wirst jetzt deine Hausaufgaben machen. 君は今 宿題をやりなさい Ⅳ 1. Er lässt ein Hotelzimmer reservieren. 彼はホテルの部屋を予約してもらう 2. Ich höre ihn Geige spielen. 彼がヴァイオリンを弾いているのが聞こえる

5 3. Er wird wohl die Prüfung bestehen. 彼は試験に合格するだろう 4. Was möchten Sie in den Sommerferien tun/machen? Ich möchte viele Bücher lesen./ Ich möchte viel lesen. あなたは夏休みに何をしたいですか?-たくさんの本を読みたいと思っています Lektion 10 Ⅰ 1. Wann und wo findet die nächste Fußball-WM statt? 次のワールドカップはいつどこで開催されますか 2. Wir gehen heute Abend ins Kino. Kommst du mit? Nein, ich habe leider keine Zeit. 私たちは今日映画を観に行きます 君も一緒に来ますか -いいえ 残念ながら暇がありません 3. Du siehst ganz müde aus. Geh gleich ins Bett! 君はとても眠そうに見える すぐに寝なさい 4. Was haben Sie nächste Woche vor? あなたは来週何か予定がありますか 5. Zieh doch deinen Mantel an! Draußen ist es sehr kalt. さっさとコートを着なさい 外はとても寒いですよ Ⅱ 1. Er übersetzt den japanischen Roman ins Deutsche. 彼はその日本語の長編小説をドイツ語に訳す 2. In den Sommerferien besucht Makiko ihre Großeltern in Hokkaido. 夏休み中にマキコは北海道にいる祖父母を訪ねる 3. Diese Firma entwickelt ein umweltfreundliches Auto. この会社は環境にやさしい車を開発する 4. In der Wissenschaft geht es nur um die Wahrheit. 学問において問題なのは真実だけだ 5. Es kommt auf das Wetter an. 天気次第である Ⅲ 1. Wann stehen Sie jeden Morgen auf? Ich stehe um halb acht auf. あなたは毎朝 何時に起きますか -7 時半に起きます 2. Ruf mich gegen acht Uhr morgen Abend an. 明日の晩 8 時頃 電話してね 3. Es wird heute sicher warm. 今日はきっと暑くなる 4. In Japan gibt es viele heiße Quellen. 日本には温泉がたくさんあります Lektion 11 Ⅰ 1. Er putzt sich die Zähne. 彼は歯を磨く 2. Ich setze mich an den Tisch und bestelle mir eine Pizza. 私は机について ピザを注文する

6 3. Warum beeilen Sie sich so? なぜそんなに急いでいるのですか 4. Du freust dich über ihren Besuch. 君は彼女の訪問を喜ぶ 5. Wir bedanken uns bei Ihnen. 私たちはあなたに礼を言う Ⅱ 1. Der Professor bittet seinen Assistenten, die Studentinnen und Studenten zu berteuen. その教授は彼の助手に その学生たちを指導するように頼む 2. Masao hat den Wunsch, Ingenieur zu werden. マサオはエンジニアになりたいという願望を持っている 3. Man darf kein Atomkraftwerk bauen, ohne an die Folgen zu denken. 結果を考えることなく 原子力発電所を建設してはいけない 4. Der Vater verspricht seinen Kindern, ihnen einen neuen Computer zu kaufen. その父親は彼の子供たちに新しいコンピューターを買うことを約束した 5. Mein Kollege fliegt nach Berlin, um einen Vortrag über japanische Kultur zu halten. 私の同僚は 日本の文化に関する講演を行うためにベルリンへ飛ぶ Ⅲ 1. Er trägt immer einen Regenschirm bei sich. 彼はいつも傘を持ち歩いている 2. Sie erkältet sich oft. 彼女はしばしば風邪を引く 3. Ich beschäftige mich in Dresden mit der Kunstgeschichte. 私は Dresden で美術史に取り組んでいる 4. Der Lehrer rät mir, an einem Sprachkurs teilzunehmen. 先生は私に語学講習に参加するよう助言する 5. Es ist leicht, Deutsch zu erlernen. (Deutsch ist leicht zu erlernen.) ドイツ語を習得するのは易しい Lektion 12 Ⅰ 1. Ein kind suchte im Supermarkt seine Mutter. ある子供がスーパーマーケットで自分の母親を探した 2. Beim Klassentreffen hielten alle eine kurze Rede. クラス会の際に 全員が短いスピーチをした 3. Sie wurde eine gute Ärztin. 彼女はよい女医になった 4. Warum warst du nicht zu Hause? なぜ君は家にいなかったの 5. Wir mussten sofort abreisen. 私たちはすぐに出発しなければならなかった Ⅱ 1. Ein japanischer Wissenschaftler entdeckt einen neuen Stern. ある日本の学者が新しい星をひとつ発見する 2. Die Studenten verstehen seine Erklärung.

7 その大学生たちは彼の説明を理解する 3. Sie nimmt an der Veranstaltung teil. 彼女はその行事に参加する 4. Er fährt jeden Sommer zu seiner Nichte aufs Land. 彼は毎年夏に 田舎にいる彼の姪のところに行く 5. Ich will im Ausland studieren, dazu muss ich Geld sparen. 私は外国の大学へ留学するつもりであり そのために私はお金を貯めなければならない Ⅲ 1. Ich dachte an meinen verstorbenen Vater. 私は亡くなった父のことを考えた 2. Der Zweite Weltkrieg begann 1939 und endete 第二次世界大戦は1939 年に始まり 1945 年に終わった 3. Bis zum Ende gaben sie die Hoffnung nicht auf. 彼らは最後まで希望を捨てなかった 4. Er wollte mit niemandem sprechen. 彼は誰とも話したくなかった 5. Wir kamen auf eine wunderbare Idee. 私たちは素晴らしいアイディアを思いついた Lektion 13 Ⅰ 1. Ich habe einen preiswerten Computer gekauft. 私は買い得のコンピューターを一台買った 2. Wir haben ein interessantes Theaterstück gesehen. 私たちはおもしろい戯曲を見た 3. Sie haben drei Stunden Schlange gestanden. 彼らは三時間並んで待った 4. Du bist immer früh aufgestanden. 君はいつも早く起きていた 5. Joseph ist in Shibuya umgestiegen. Joseph は渋谷で乗り換えた Ⅱ 1. Hans hat in der Nähe der Uni gewohnt. Hans は大学の近くに住んでいた 2. Er ist in Urlaub gefahren. 彼は休暇旅行に行った 3. Ulla hat ihre Eltern regelmäßig angerufen. Ulla は彼女の両親に定期的に電話をしていた 4. Es hat nichts Neues in der Zeitung gegeben. 新聞に新しいことは載っていなかった 5. Am Bahnhof hat der Schüler jedesmal eine Straßenbahn genommen. 駅でその男子生徒は毎回市街電車に乗っていた 6. Der Ministerpräsident hat im Fernsehen eine Rede an die Bürger gehalten. 首相はテレビ放送で市民に演説をした

8 7. Vor drei Jahren hatte unsere Tochter das Studium abgeschlossen. 三年前に私たちの娘が大学での学業を終えた Ⅲ 1. Hast du schon den neuen deutschen Film angesehen? 君はあの新しいドイツ映画を観たかい 2. Wir haben gestern in der Mensa eine Studentin aus der Schweiz getroffen. 私たちは昨日 学生食堂で1 人のスイス人の女子学生と出会った 3. Familie Wagner hat uns am Sonntag zum Abendessen eingeladen. Wagner さん一家が私たちを日曜日に夕食に招待してくれた 4. Ich hatte vor der Abreise 100,000 Yen in Euro umgewechselt. 私は出発前に10 万円をユーロに両替しておきました Lektion 14 Ⅰ 1. Als ich nach Hause kam, hatten die Eltern schon zu Abend gegessen. 私が家に帰って来たとき 両親はすでに夕食を済ませていた 2. Wenn die Prüfungen vorbei sind, gehen wir ins Disneyland. 試験が終わったら 私たちはディズニーランドに行く 3. Es dauert noch einige Tage, bis wir mit dem Experiment fertig sind. 私たちがその実験を終えるまでに2 3 日かかる 4. Wir müssen noch einmal prüfen, ob die Maschine wieder in Ordnung ist. その機械が元通り正常であるかどうかを 私たちはもう一度検査しなければならない 5. Während Herr Meyer sich in Japan aufhielt, konnte er bei seinem Freund wohnen. Meyer 氏 ( 男性 ) は日本に滞在している間 彼の友人のところに泊まることができた 6. Wir wissen schon, dass die Fortschritte der Technik uns nicht immer Glück bringen. 科学技術の進歩が私たちにいつも幸福をもたらすとは限らないということを 私たちはすでに知っている 7. Joseph mietet die Wohnung, obwohl sie ziemlich alt und nicht gerade billig ist. Joseph は かなり古くてあまり安くないにもかかわらず その住まいを借りる 8. Kinder, bleibt heute zu Hause, weil draußen ein Unwetter wütet. 子どもたち 外は嵐がひどいから 今日は家にいなさい! 9. Wir können Rohstoffe sparen, indem wir gebrauchte Materialien wieder verwenden. 私たちは使用済の材料を再び使うことで 原料を節約することができる Ⅱ 1. Niemand/Keiner weiß, ob Jens pünktlich kommt. Jens が時間通り来るかどうか誰にも分からない 2. Warum trinken Sie heute keinen Alkohol? Weil ich Auto fahren muss. なぜ今日はお酒を召し上がらないのですか - 運転をしなければならないからです 3. Michael spielt nicht nur Fußball sehr gut, sondern auch Tennis. Michael はサッカーだけでなく テニスもとてもうまい 4. Die Torten dieses Geschäfts sind zwar lecker, aber teuer. この店のケーキは確かにおいしいけれど しかし値段が高い 5. Anna spielt sowohl Klavier gut als auch Geige. アンナはピアノもヴァイオリンも上手に弾く

Microsoft Word - g10.doc

Microsoft Word - g10.doc G-100 70 再 帰 代 名 詞 同 一 文 中 で 主 語 と 同 じものを 指 す 代 名 詞 ich du er, sie, es wir ihr sie Sie 3 格 mir dir sich uns euch sich sich 4 格 mich dich sich uns euch sich sich 例 : Ich habe kein Geld bei mir. 私 はお 金 の

More information

Microsoft Word - g07.doc

Microsoft Word - g07.doc G-59 40 助動詞と本動詞の位置 助動詞 +...+ 本動詞 定動詞 不定詞 例 : Ich will im Sommer nach Deutschland fahren. 私は夏にドイツへ行くつもりだ. 41 話法の助動詞 können müssen wollen sollen dürfen mögen ( 能力 )... できる ;( 可能 )... かもしれない ( 強制, 必然 )...

More information

00_ qx412

00_ qx412 Inhaltsverzeichnis 6 8 Lektion Ich heiße Michaela. Ich heiße Michaela. Ich heiße oro. 3 Ich heiße Albert Wiesmann. Lektion Kommst du nicht aus Deutschland? 7 sprechen sein doch Kommst du nicht aus Deutschland?

More information

Microsoft Word - Die Antworten der Uebungen _~Lektion 13_.doc

Microsoft Word - Die Antworten der Uebungen _~Lektion 13_.doc Einführung in die deutsche Grammatik mit Übungen Übungen 解答 作成 : 理一 33 組ドイツ語シケ対 ( 趙 三好 ) Lektion 2(S.9) Ⅰ ( ) 内の不定詞を人称変化させなさい 1. Ich (komme) morgen wieder. 2. Christine (singt) gern Karaoke. 3. Was (machst)

More information

Microsoft Word - g06.doc

Microsoft Word - g06.doc G-47 31 前置詞の格支配 前置詞は特定の格の名詞, 代名詞と結びつく. 前置詞 + 名詞 前置詞 + 代名詞 3 格と結びつく前置詞の例 : mit dem Freund mit ihm 友人といっしょに 彼といっしょに 4 格と結びつく前置詞の例 : für den Freund für ihn 友人のために 彼のために 2 格と結びつく前置詞の例 : statt des Freundes

More information

Microsoft Word - v05.doc

Microsoft Word - v05.doc V-41 41 hoffen 望む, 期待する hope Ich hoffe, dass es morgen schön wird. 明日晴れればいいな. A: Hoffentlich geht alles gut! B: Ja, das hoffe ich auch. A: すべてうまくいくといいですね! B: ええ, 私もそれを望んでいます. Ich hoffe, Sie bald wieder

More information

ドイツ03_5課.indd

ドイツ03_5課.indd Lektion 5 家のなか s Haus, Häuser e Küche, -n s Dach, Dächer e Garage, -n s Fenster, r Balkon, -s r Stock, -werke e Wohnung, -en e Terrasse, -n r Garten, Gärten r Kühlschrank, -schränke s Schlafzimmer, r Kleiderschrank,

More information

A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 C 2 A 1 1

A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 C 2 A 1 1 自己チェックリスト Start frei! スタート! コミュニケーション活動で学ぶドイツ語 No.12262 A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 C 2 A 1 1 Checkliste Lektion 1 Datum Studentennummer Name 1 2 3 1 Name 2 Herkunft 3 Wohnort 4 Studium 5 Sprache 2 du W-Fragen

More information

.X.c.F.[.l...P.i07...jpdf

.X.c.F.[.l...P.i07...jpdf INHALT もくじ 文字と音 ドイツ語を話す国々 Lektion 1 T テーマ G 文法 i ドイツ事情 人と知り合う -1 Kontakte 1 1 T 名前 出身 住所 挨拶 G 規則動詞の現在人称変化 1 2人称 不規則動詞 sein の現在人称変化 前置詞 in, aus 副詞 auch 疑問文 疑問詞 wie, wo, woher Lektion 2 人と知り合う -2 Kontakte

More information

Lektion 3 意気投合したユカと Lukas はお互いのことをもっと知ろうとしています Lukas: Yuka, was machst du gern? Was ist dein Hobby? Ich reise gern und lese viel. Lukas: Was liest du

Lektion 3 意気投合したユカと Lukas はお互いのことをもっと知ろうとしています Lukas: Yuka, was machst du gern? Was ist dein Hobby? Ich reise gern und lese viel. Lukas: Was liest du Lektion 3 Was machst du gern? 季節と月 1 Januar 2 Februar 3 März 4 April 12 Dezember 5 Mai 11 November 6 Juni 10 Oktober 9 September 8 August 7 Juli 25 Lektion 3 意気投合したユカと Lukas はお互いのことをもっと知ろうとしています Lukas:

More information

.....^4-03.R...G

.....^4-03.R...G Zusammenfassung Es ist heute weit bekannt, dass das Wort REN AI in der Meiji-Zeit gebildet wurde. Dabei wird oft behauptet, es sei unter dem Einfluss der chiristlichen Lehre entstanden und beinhalte ein

More information

<3035EA8E93A18CF695E32E696E6464>

<3035EA8E93A18CF695E32E696E6464> Deutsch-Unterricht mit YouTube SAITO Kosuke Im Unterricht arbeite ich mit dem Internet-Videoportal YouTube. Ich nutze dieses Videoportal für Aussprachübungen und-prüfungen. Dieser Bericht beschäftigt sich

More information

橡

橡 Ethik der Wissenschaften und Pflegeethik iiberlegen Zwei Vortrage von Prof. Johannes Reiter [Ubersetzung] Medical Ethics, YAMAMOTO, Tatsu Department of International Social and Health Sciences, School

More information

Zion 1904 137 An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten. 136

Zion 1904 137 An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten. 136 1948 50 1948 1956 1967 1973 1979 1978 1981 135 Zion 1904 137 An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten. 136 Unsere Harfen hängten wir an die Weiden dort im Lande. Denn die

More information

Microsoft Word - g12.doc

Microsoft Word - g12.doc G-117 82 関 係 文 Das ist Herr Faber. Er arbeitet bei Opel. Das ist Herr Faber, der bei Opel arbeitet. こちらはオペル 社 にお 勤 めのファーバーさんです. 先 行 詞 関 係 文 Der Wagen gehört mir. Er steht dort. Der Wagen, der dort steht,

More information

Texte: Friedrich Durrenmatt, (a) Die Stadt I-IV, Zurich 1952. (b) Grieche sucht Griechin. Berlin 1958. (c) Die Panne, Zurich 1956. (d) Das Versprechen, Zurich 1958. (e) Der Verdacht, Zurich 1951. (f) Es

More information

Œ{Ł¶ðB (’Ó)‡Ù

Œ{Ł¶ðB (’Ó)‡Ù 29 120 120 1) 2 120 5 (1) : 1953 ( 28) [ ] (2) : 1958 ( 34) [ ] (3) 1883 1983 : 1983 ( 58) [ ] (4) 1881 2000 : 2000 [ ] (5) : 2000 [ ] 1) 59 30 2) 3) 1881 ( 14) 2 1883 ( 16) 4) 5) 6) 7) 1903 ( 36) 4 8)

More information

ディック『暗闇のスキャナー』

ディック『暗闇のスキャナー』 A Scanner Darkly *1 : * 2 2014 4 2 *1 c Philip K. Dick *2 c i iii 1 1 2 13 3 23 4 35 5 47 6 57 7 69 8 81 9 101 10 107 11 117 12 127 13 139 14 159 15 177 16 179 17 181 185 187 1 1 2 1 3 : 4 1 5 6 1 7

More information

UBUNG-B.DOC

UBUNG-B.DOC LEKTION 1 ÜBUNGEN 1 ist sind Ja ( ) das Gabi? Ist das Gabi? Ja, das ist Gabi. 1. ( ) das Frank? 2. ( ) das Gabi und Frank? 3. ( ) Frank Programmierer? 4. ( ) Gabi Studentin? ÜBUNGEN 2 er sie Ja Ist Gabi

More information

f -7D f 4 7 1f -::r.j K*üütäHüK?v.( (d'wf{) 29 ÜNPN DIE FREIHEIT IN GOETHES,,IPHIGENIE AUF TAURIS.. Tanehisa Onomura (Abteilung der ausland.ischen Literatur, padagogische Hochschule Nara, Jafian) In Goethes,,Iphigenie"

More information

Title < 論 文 > 文 学 的 ジャズ 表 象 の 諸 形 態 : ブルーノ フランク とフェーリクス デールマン( 第 20 号 記 念 特 集 ) Author(s) 池 田, 晋 也 Citation 研 究 報 告 (2006), 20: 73-91 Issue Date 2006-11 URL http://hdl.handle.net/2433/134471 Right Type

More information

Über die Deutungen von Grimms Dornröschen-Märchen (KHM 50) - seine philologisch-pädagogische Betrachtung - Hideakira Okamoto Das so bekannte und geliebte Dornröschen-Märchen von Brüdern Grimm ist zwar

More information

展示期間●12月3日~12月22日

展示期間●12月3日~12月22日 1 1707 1708 17 Christliche Bet=Schule 1668 Johann Leon Ich hab mein Sach Gott heimgestellt1582/1589 Mus.ms.Bach P10181768 Am..4318 Mus.ms.BachP9019 1876 1986, 1996 Kirchenkantate Concerto 1754 Kirchenstück

More information

Gefän l! ni~ Krankenhau~.

Gefän l! ni~ Krankenhau~. Gefän l! ni~ Krankenhau~. ~ 旦 豆 Frau Koordination der Bloßen Singulare im Deutschen und im Englischen YOSHIDA Mitsunobu In diesem Aufsatz untersuche ich die Koordination der bloßen Singulare

More information

ü ä Ü ä ä ä ä ä ä ! !! üü The Bulletin of the Institute of Human Sciences, Toyo University, No. 8 Zunehmende Reiselust der deutschen Bürger im 18. Jahrhundert Scherz, überseeische Kolonien, Zivilisation

More information

ドイツ語ネクストステージ3.indd

ドイツ語ネクストステージ3.indd LEKTION あそこの椅子の下にある傘は誰の? ~ 関係文 ~ 1 Naoki : Wem gehört der Schirm, der da unter dem Stuhl liegt? Thilo : Er gehört Hanna! Naoki : Und das Handy, das da auf dem Tisch liegt? Thilo : Das ist meins. Und das

More information

requienmnote.PDF

requienmnote.PDF be be.chor Selig sind, die da Leid tragen, be who denn sie sollen getröstet werden. Die mit Tränen säen, who with werden mit Freuden ernten. with Sie gehen hin und weinen and und tragen edlen Samen, and

More information

強語尾を表にすると以下のようになります 男性女性中性複数 1 格 -er -e -es -e 2 格 -en -er -en -er 3 格 -em -er -em -en 4 格 -en -e -es -e 形容詞の語尾変化についてはこのように考えてください 強語尾がどこかに示されていれば 形容詞

強語尾を表にすると以下のようになります 男性女性中性複数 1 格 -er -e -es -e 2 格 -en -er -en -er 3 格 -em -er -em -en 4 格 -en -e -es -e 形容詞の語尾変化についてはこのように考えてください 強語尾がどこかに示されていれば 形容詞 第 12 課 形容詞 比較 1 形容詞の用法形容詞はある事物もしくは人間の性質や状態などを述べるものです さて 形容詞には 3つの用法があります schön という語に注目して 以下の3つの文を見てください Der Mantel ist schön. ( そのコートは素敵だね )(1) Das ist ein schöner Mantel. ( それは素敵なコートだね )(2) Sie singt

More information

03 spring 2010 Apr. Jun. 72 any=ars novayamaguchi C O N T E N T S 03 12 12 08 meet the artist meet the artist 2010 YCAM #5 faifaiy?? 15 10 Collection

03 spring 2010 Apr. Jun. 72 any=ars novayamaguchi C O N T E N T S 03 12 12 08 meet the artist meet the artist 2010 YCAM #5 faifaiy?? 15 10 Collection 12 12 03 spring 2010 Apr. Jun. 72 any=ars novayamaguchi C O N T E N T S 03 12 12 08 meet the artist meet the artist 2010 YCAM #5 faifaiy?? 15 10 Collection Vol.5 10th Anniversary TOUR 2010 10 12 any &

More information

1 Individuum Geschlecht 2 1 Begrebet Angest Kierkegarrd, Sören, Der Begriff Angst, übersetzt, mit Einleitung und Kommentar herausgegeben von Hans Roch

1 Individuum Geschlecht 2 1 Begrebet Angest Kierkegarrd, Sören, Der Begriff Angst, übersetzt, mit Einleitung und Kommentar herausgegeben von Hans Roch Title 個と類との間の一考察 : キェルケゴール 不安の概念 を中心に Author(s) 服部, 佐和子 Citation メタフュシカ. 41 P.49-P.62 Issue 2010-12-25 Date Text Version publisher URL http://doi.org/10.18910/11437 DOI 10.18910/11437 Rights Osaka University

More information

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Celia Jones, TZ Motors, 4

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Celia Jones, TZ Motors, 4 - Adresse Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg land Standard-Adressenformat in land: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land 123-1234 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Jeremy Rhodes 212 Silverback

More information

Microsoft Word - g09.doc

Microsoft Word - g09.doc G-84 61 動 詞 の3 基 本 形 動 詞 の 不 定 詞, 過 去 基 本 形, 過 去 分 詞 を 動 詞 の3 基 本 形 という. 不 定 詞 過 去 基 本 形 過 去 分 詞 規 則 動 詞 en te ge t machen machte gemacht arbeiten arbeitete gearbeitet 不 定 詞 過 去 基 本 形 過 去 分 詞 不 規 則 動 詞

More information

GRAEWE

GRAEWE Gudrun GRAEWE Abstract Im Jahr wurde in Deutschland ein Buch mit dem Titel Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod zum Bestseller. Es ist keine systematische Sprachbetrachtung, sondern eine Kolumnensammlung.

More information

-- z ZK*-kg&e 16 a na Wörterbücher und Ubersetzungen In seiner Erzählung Fuyu no Taka (Ein Falke im Winter) beschreibt der Autor &ira Yoshimura, wie viel M,he es einem Ubearsetzer bereite, ein medizinisches

More information

... ein Einzelzimmer.... シングルルーム Zimmer für eine Person... ein Zimmer für Personen. 人用の部屋 Zimmer für X Personen... ein Nichtraucher-Zimmer.... 禁煙の部屋 Z

... ein Einzelzimmer.... シングルルーム Zimmer für eine Person... ein Zimmer für Personen. 人用の部屋 Zimmer für X Personen... ein Nichtraucher-Zimmer.... 禁煙の部屋 Z - Finden Wo kann ich finden? はどこで探せますか? Nach dem Weg zur fragen... ein Zimmer zu vermieten? 宿泊できる部屋はありますか? Art der... ein Hostel?... ホステル? Art der... ein Hotel?... ホテル? Art der... eine Frühstückspension?...

More information

okada.PDF

okada.PDF Otto von BismarckLeben und Einfluss Takashi Okada 1 Otto von Bismarck Habsburg 2 Napoleon. Wien 1 Frankfurt 1 Metternich 3 Magdeburg Elbe Schönhausen Ferdinand von Bismarck Wilhelmine Louise Mencken Junker

More information

ssドイツ2013_06.indd

ssドイツ2013_06.indd Lektion 6 Im Café Dialog 1 Anna, Yui und Leon kommen vom Reisebüro. A: Anna Y: Yui L: Leon CD 50 A: Ich bin müde und habe Durst. Wollen wir ins Café gehen? Y: Ja, gern! Und du, Leon? L: Nein, tut mir leid.

More information

2) Darier, Precis de dermat. 1928. 6) Gans, Histologie d. Hantkr. Bd. 1, 1925. 7) Herxheimcris. Hofmann. Die Hautkrankheiten. 1929. 8) 10) Joseph, Lehrb. d. Hautkr. 1922. 11) Kaposi, Arch. f. 1106. 13)

More information

Essen auf dem Oktoberfest Ich möchte Essen im Oktoberfest vorstellen.es gibt verschiedene Beilagen. Eine bekannte Beilage ist Brezel, in München, heißt sie Brezn. Brezel wurde zum ersten Mal im 14 Jahrhundert

More information

Aus der chirurgischen Klimk der Okayama Med. Fakultat (Direktor: Prof. Dr. Seiji Tsuda). Ein Heilungsfall der Ektopia vesicae congenita durch Operation. Von Dr. Tomitaro Suzuki Eingegangen am 9. Marz 1933.

More information

ドイツ行政学教科書の誕生 : ケットゲン公法学における科学・大学・官僚

ドイツ行政学教科書の誕生 : ケットゲン公法学における科学・大学・官僚 {Summary} Arnold Köttgen und "Deutsche Verwaltung" MIYAKE Yuuhiko Das juristische Lehrbuch Arnold Köttgens "Deutsche Verwaltung" ist ein Beiprodukt der nationalsozialistischen Universitätsreform, die eine

More information

Lektion 5 Hast du am Wochenende etwas vor? 41 Skizze 1 ナナとダニエルは週末の予定を話しています Daniel verabredet mit Nana einen Ausflug am Wochenende. Daniel : Sag mal,

Lektion 5 Hast du am Wochenende etwas vor? 41 Skizze 1 ナナとダニエルは週末の予定を話しています Daniel verabredet mit Nana einen Ausflug am Wochenende. Daniel : Sag mal, はじめに これからドイツ語の勉強を始めようとしているみなさん, このテキストは, 初級文法を学びながら自然なドイツ語を身につけ, 話す 書く 聞く 読むという4 技能を伸ばすことができるように作られています 本書のタイトルは アプファールト ノイ です アプファールト (Abfahrt) は 出発 を意味します このテキストを通じてみなさんがドイツ語の豊かな世界へ向けて 出発 することができるように,

More information

ベートーヴェンと宗教 121 Dankgesang eines Genesenen an die Gottheit op. 132 Der Sieg des Kreuzes Ave verum Requiem

ベートーヴェンと宗教 121 Dankgesang eines Genesenen an die Gottheit op. 132 Der Sieg des Kreuzes Ave verum Requiem 120 ベートーヴェンと宗教エルンスト ヘルトリヒ小林幸子訳 Gellert-Lieder ベートーヴェンと宗教 121 Dankgesang eines Genesenen an die Gottheit op. 132 Der Sieg des Kreuzes Ave verum Requiem 122 一.ゲレルト歌曲集 Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre Geistliche

More information

@081937ヨコ/木畑和子 211号

@081937ヨコ/木畑和子 211号 DDR SED DDR SED DDR SED DDR H DDR DDR DDR DDR DDR SED SED FDJ FDJ FDJ SED DDR DDR DDR S DDR DDR SED DDR DDR SED DDR DDR VdN DDR DDR KPD SED DDR DDR SED DDR das andere Deutschland FDJ DDR FDJ DDR FDJ DDR

More information

主 語 によって 動 詞 の 語 尾 が 変 化 します 上 の 表 を 見 ながら 問 題 を 解 きましょう 日 本 語 訳 ( 丁 寧 な 挨

<S.8 Woher kommen Sie? どこから 来 ましたか?> 主 語 によって 動 詞 の 語 尾 が 変 化 します 上 の 表 を 見 ながら 問 題 を 解 きましょう <S.9 Wie geht es Ihnen? ご 機 嫌 いかがですか?> 日 本 語 訳 ( 丁 寧 な 挨 Übersetzungen und Erklärungen zum Lehrwerk Deutsch lernen mit System Grundstufe 1 ドイツ 語 ではアルファベットをどのように 発 音 するのでしょうか 英 語 と 比 べて 発 音 が 異 なるものも 多 いのが 特 徴 です 中

More information

多言語例文集: 個人的 | お祝い・お悔やみ (ドイツ語-ドイツ語)

多言語例文集: 個人的 | お祝い・お悔やみ (ドイツ語-ドイツ語) お祝い お悔やみ : 結婚 Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch

More information

Geräusch/Musik/Filmbilder: Der Film für die blinden Augen Shigemitsu TAKAGI Im folgenden wird anhand der beiden Begriffe, Dokumentarismus, der seit den 60er Jahren in der Geschichte des Films immer mehr

More information

指導案

指導案 授業案 1. 日時平成 22 年 5 月 14 日 (90 分 ) 2. 指導学級 大学 2 年生 ( ドイツ語の基礎文法 ( 接続法まで ) を学習し 簡単な文であれば単独で書くことが出来る ) 3. 単元 (1) 単元名 ドイツ語で手紙を書こう ( 全 2 回予定 ) (2) 単元観まず学習者が夏休みの長期休暇を利用し 語学留学や Praktikum 旅行等でドイツに行くことを想定 イメージする

More information

2 13 2011 6 2-2. 8 12 a. b. c. 3 b 341 9 12 2 12 500% 1938 100 200 1949 140 500 10 2 2-3. 1950 1.75% 1.7% 1.6%

2 13 2011 6 2-2. 8 12 a. b. c. 3 b 341 9 12 2 12 500% 1938 100 200 1949 140 500 10 2 2-3. 1950 1.75% 1.7% 1.6% : 1 1. 1 Grundsteuer Vermögensteuer 1995 2 2. 2-1. 1946 3% 4% 2.5% 3.5% 3 1947 24% 21% 3 2 4 1948 200% 250% 1949 500% 5 1948 2 6 9 4 7 2 13 2011 6 2-2. 8 12 a. b. c. 3 b 341 9 12 2 12 500% 1938 100 200

More information

Franz Schubert Winterreise Op.89 淡野太郎バリトン リサイタル 89 Franz Schubert Winterreise Op. 89 Ein Cyclus von Liedern von Wilhelm Müller [ バリトン ]Taro Tanno, Bar

Franz Schubert Winterreise Op.89 淡野太郎バリトン リサイタル 89 Franz Schubert Winterreise Op. 89 Ein Cyclus von Liedern von Wilhelm Müller [ バリトン ]Taro Tanno, Bar Franz Schubert Winterreise Op.89 Fremd bin ich eingezogen, fremd zieh ich wieder aus... Taro Tanno Baritone Recital 89 Genzoh Takehisa: Piano 2009.1.23 19:15 18:30 http://www.musicapoetica.jp Franz Schubert

More information

Unsere Klasse bestand aus 14 Schülern aus elf Ländern. Wir haben mehrmals in unserer Klasse über den Unterschied zwischen den Kulturen gesprochen. Zum

Unsere Klasse bestand aus 14 Schülern aus elf Ländern. Wir haben mehrmals in unserer Klasse über den Unterschied zwischen den Kulturen gesprochen. Zum Die Teilnehmer aus den anderen Ländern Jugendkurs auf dem Birklehof 2015 Kento Sakai Waseda Universitätsoberschule Vom 9. bis zum 29. August 2015 habe ich am Jugendkurs auf dem Birklehof teilgenommen.

More information

Microsoft Word - NEU Grammatikerklaerungen Deutsch lernen mit System

Microsoft Word - NEU Grammatikerklaerungen Deutsch lernen mit System Übersetzungen und Erklärungen zum Lehrwerk Deutsch lernen mit System Grundstufe 1 S.7 Wie heißen Sie? 前 (Übersetzung) 先生 : 私 定定私 あ 方 語 先生 前 裕子 : 私 谷裕子 (Yuko Tani) 先生 : 出身 谷 日 い 裕子 : い 日 来 東京出身 先生 : あ いう

More information

Microsoft Word - t03.doc

Microsoft Word - t03.doc T-30 Schule und Universität おぼえましょう! 学校制度 学校の人たち 教室の中 大学の中 科目 大学での勉強 試験と成績 授業 学生生活 その他 Schulwesen Schüler, Studenten, Lehrer Im Klassenzimmer In der Universität Fächer Studium Prüfungen und Zensuren Im

More information

Kinder- und Hausmärchen Märchen Märchen Kinder- und Hausmärchen Grimm Märchen [3, P.29] Märchen 3 1 Grimm 2.2 Grimm Kinder- und Hausmärchen Grimm [4]

Kinder- und Hausmärchen Märchen Märchen Kinder- und Hausmärchen Grimm Märchen [3, P.29] Märchen 3 1 Grimm 2.2 Grimm Kinder- und Hausmärchen Grimm [4] Grimm 2009 2 20 1 Grimm Kinder- und Hausmärchen Die sieben Raben: 7 (1857) Die sechs Schwäne: 7 (1857) Die zwölf Brüder: Ölenberg (1812) 7 (1857) Märchen motif 2 Märchen 2.1 Märchen Märchen Märchen Märchen

More information

Ein Fall vom Priapismus Masaharu OMORI Aus der Urologischen Klinik der Medizinischen Fakultat der Kurume-Universitat (Vorstand : Prof. Dr. S. Shigemat

Ein Fall vom Priapismus Masaharu OMORI Aus der Urologischen Klinik der Medizinischen Fakultat der Kurume-Universitat (Vorstand : Prof. Dr. S. Shigemat Title 持続勃起症の 1 例 Author(s) 大森, 正治 Citation 泌尿器科紀要 (1958), 4(2): 97-100 Issue Date 1958-02 URL http://hdl.handle.net/2433/111568 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher Kyoto University

More information

2) die Anamenese des venerischen Leiden, 3) Grad and Einteilung der Phimose, 4) Indikationsfalle and Operationszahl, 5) Komplikation, 6) Operationsf a

2) die Anamenese des venerischen Leiden, 3) Grad and Einteilung der Phimose, 4) Indikationsfalle and Operationszahl, 5) Komplikation, 6) Operationsf a Aus der medizinisehen Abtedung des japanisehen Marinekorps zu Yokosuka. (Direkior : Gesehwaderarzt Dr. Y. Sakai.) Uber die Operation der Phimose and einige Beobachtungen uber die Phimose bei den Japanern.

More information

Nichidoku2

Nichidoku2 明治時代の日独関係 Verschlechterung der Beziehungen 1 明治時代の日独関係 Verschlechterung der Beziehungen 2 明治時代の日独関係 Verschlechterung der Beziehungen 3 明治時代の日独関係 Verschlechterung der Beziehungen 4 明治時代の日独関係 Verschlechterung

More information

語彙 品詞 意味 例句 例文 a b 前置詞 ; 副詞 から ; 離れて Ab dieser Woche gibt es wieder Deutschunterricht. 今週からまたドイツ語の授業があります / Der Knopf ist ab. ボタンが取れた A bend 名詞 [ 男性 ]

語彙 品詞 意味 例句 例文 a b 前置詞 ; 副詞 から ; 離れて Ab dieser Woche gibt es wieder Deutschunterricht. 今週からまたドイツ語の授業があります / Der Knopf ist ab. ボタンが取れた A bend 名詞 [ 男性 ] ドイツ語基本 1000 単語 これは名古屋大学のドイツ語担当教員が選定したドイツ語基本 1000 単語です 初学者が読解や表現練習でよく目にしたり使ったりすると思われる語を集めました 実際の作業には 西川智之 Markus Rude 成田克史の 3 名が当たりました 選定はなるべく偏りがないようにするために 下記の参考文献を基に 3 名の合議により行いましたが 3 名の主観を免れるものではないことをお断りしておきます

More information

) WeinBier Zur Kanzel) Zum Spiegel) ( ) Zum TitelblattMeine LieblingsstadtMainz Guten Tag! Im September war ich in Deutschland. Das erste Mal, dass ic

) WeinBier Zur Kanzel) Zum Spiegel) ( ) Zum TitelblattMeine LieblingsstadtMainz Guten Tag! Im September war ich in Deutschland. Das erste Mal, dass ic Die Brücke Japanisch-Deutsche Gesellschaft 架け橋 日独協会機関誌 2016 12 ) WeinBier Zur Kanzel) Zum Spiegel) ( ) Zum TitelblattMeine LieblingsstadtMainz Guten Tag! Im September war ich in Deutschland. Das erste

More information

Already leaving the building from the 24th floor, before it was said we could return... Hallo, vielen Dank fuer alle Meldungen und Mails. Mir geht es gut, leider gibt es viele Leute in den Kuestenregionen

More information

’lŁ¶›È−w„nŠñ35“ƒ_001-024’Ž‚º

’lŁ¶›È−w„nŠñ35“ƒ_001-024’Ž‚º 35 18 1 Sie zu lieben, mein Freund, ist eine hohe Kunst, ein komplizierter Solo-Tanz, den nicht jeder fertig bringt. 1 Aus einem Brief von Agnes Meyer an Thomas Mann 2 1926 50 1 1870 2 3 3 4 1900 25 4

More information

14 4 erzogen HKG 2, 1, 14 HKG 2, 2, 26 5 HKG 2, 1, 54f. HKG 2, 2, 60 Ja, Großvater HKG 2, 2, 42 HKG 2, 2, 41

14 4 erzogen HKG 2, 1, 14 HKG 2, 2, 26 5 HKG 2, 1, 54f. HKG 2, 2, 60 Ja, Großvater HKG 2, 2, 42 HKG 2, 2, 41 13 Die Pechbrenner, 1849 Granit Der heilige Abend, 1845 Bergkristall 1 Bunte Steine, 1853 PRA 18, 95 2 3 14 4 erzogen HKG 2, 1, 14 HKG 2, 2, 26 5 HKG 2, 1, 54f. HKG 2, 2, 60 Ja, Großvater HKG 2, 2, 42

More information

Microsoft Word - SiU.Skript.Homepage _voegel_kurihara

Microsoft Word - SiU.Skript.Homepage _voegel_kurihara [ 新版 ] Und du? Sprechsituationen im Unterricht NEU! おしゃべりになれる授業のドイツ語 Transkript der Zusatzmaterialien Im Lehrbuch finden Sie bei vielen Lektionen ein großes Z und daneben eine CD Tracknummer. Das sind

More information

02_syushi ronbun.indd

02_syushi ronbun.indd Women and Gender in Islam: Historical Roots of Modern Debate, Iran Awakening: a memoir of revolution and hope, The Great Theft: Wrestling Islam from the Extremists, After a Fashion, The Forbidden Modern:

More information

【T

【T 1 Michael Schacht2001 Timbuktu 400 http://mschacht0.tripod.com/downloadgods.html 45 12 2 Marcel- André Casasola-Merkle 1999 Verräter Adlung Urland Doris Matthäeus Frank Nestel Doris & Frank Ursuppe Ichto

More information

目次.PDF

目次.PDF Erich Kästner Erich Kästner 32 Erich Kästner ( ) Emil und die Detektive 1899 2 23 Dresden 1906 9 Ida 1912 1 Fletscher sche Lehrerseminar 1917 8 Emil Kästner ( ) 1919 Abitur Leipzig 1925 (Die Erwiderungen

More information

Johann Michael Haydn, Rohrau Salzburg 5 40Km (Siegmund III. Graf von Schrattenbach )

Johann Michael Haydn, Rohrau Salzburg 5 40Km (Siegmund III. Graf von Schrattenbach ) 060716a_Johann Michael HaydnDeutsche Meßgesänge 18 716 18 11 4 Johann Michael Haydn Deutsche Meßgesänge 800 1/14 Johann Michael Haydn, 1737 9 14 Rohrau1806 8 10 Salzburg 5 40Km 1755 1757 20 1763 26 3 (Siegmund

More information

144 --Abstract-- Die Lublinski-AfHire - Uber den Streit zwischen Theodor Lessing und Thomas Mann - T AJIMA Masayuki Auf Theodor Lessings ungluckliches

144 --Abstract-- Die Lublinski-AfHire - Uber den Streit zwischen Theodor Lessing und Thomas Mann - T AJIMA Masayuki Auf Theodor Lessings ungluckliches 144 --Abstract-- Die Lublinski-AfHire - Uber den Streit zwischen Theodor Lessing und Thomas Mann - T AJIMA Masayuki Auf Theodor Lessings ungluckliches Leben werfen drei Affiiren ihre dunklen Schatten:

More information

27 道を尋ねる Entschuldigung, gibt es hier in der Nähe eine Bank? Entschuldigung, wie kommt man zur Post? Können Sie mir sagen, wo der Marktplatz ist? Das

27 道を尋ねる Entschuldigung, gibt es hier in der Nähe eine Bank? Entschuldigung, wie kommt man zur Post? Können Sie mir sagen, wo der Marktplatz ist? Das 26 LEKTION 5fünf Der Berliner Zoo ベルリン動物園 マキは動物園を探している Maki: Entschuldigen Sie bitte, wie kommt man zum Berliner Zoo? Mann: Zeigen Sie mir Ihren Stadtplan! Berliner Zoologischer Garten ist hier. Maki:

More information

木 下,大 迫 論 文 附 圖 第3圖 迫 第4圖 脾 臟 迫 (Zeiss.Okul. 7.Obj. 5. K.L. 18cm) 肝 臟 (Zeiss.Okul. 7.Obj. 10,K.L. 36cm) 第5圖 赤 松 脾 臟 (Zeiss.Okul. 7.Obj. 5.K.L. 18cm) 1) Abl, Munch. med. W., 61 Jg., Nr. 51, S. Folia Haematologica.,

More information

5 25 58

5 25 58 45 2014 ローベルト ムージルとアルフレート ケル マックス ラインハルト 演 劇 への 批 評 について 長 谷 川 淳 基 * Robert Musil und Alfred Kerr Zu ihren Kritiken über das Theater von Max Reinhardt Junki HASEGAWA Ⅰ. 始 めに 3 1 Ⅱ.ムージルの3 本 のラインハルト 批 評

More information

Ritt 1 Franz Kafka. Zur zehnten Wiederkehr seines Todestages. In: Gesammelte Schriften. unter Mitwirkung von Theodor W. Adorno

Ritt 1 Franz Kafka. Zur zehnten Wiederkehr seines Todestages. In: Gesammelte Schriften. unter Mitwirkung von Theodor W. Adorno Title 空虚で愉快な旅 - ベンヤミンがカフカに見た 騎行 - Author(s) 小林, 哲也 Citation 文明構造論 : 京都大学大学院人間 環境学研究科現代文明論講座文明構造論分野論集 (2009), 5: 53-83 Issue Date 2009-09-30 URL http://hdl.handle.net/2433/87386 Right Type Departmental

More information

1) Starkenstcin: Therap. Halbmonat 20, 207 (1921) ; Klin. Wochenschr. 1925, 114. 2) Pfeiffer: Zeitschrift f. physiol. Chemie 146, 98 (1925). 3) Rheinboldt u. Kircheisen: Arch. der Pharmazie 263, 513 (1925).

More information

2 確認 3: 分離動詞 確認 [ stehen 立つ ] 分離動詞 : auf stehen 起きる => Ich stehe um 8 Uhr auf. 私は 8 時に (um 8 Uhr) 起きる ( 分離 :2 末 ( ワク構造 )) 非分離動詞 : verstehen 理解する => Ic

2 確認 3: 分離動詞 確認 [ stehen 立つ ] 分離動詞 : auf stehen 起きる => Ich stehe um 8 Uhr auf. 私は 8 時に (um 8 Uhr) 起きる ( 分離 :2 末 ( ワク構造 )) 非分離動詞 : verstehen 理解する => Ic 1 後期要点のまとめと確認問題再学習用 プリント冒頭の要点の復習と確認問題です 不明な点は名執に尋ねてください ( メールも可 ) 確認 1: 動詞の 3 基本形と過去形 確認 : 1) 変化形 [ 規則変化 ( 弱変化 )] 過去基本形過去分詞 ----te ge----t kaufen ( 買う )- kaufte - gekauft [ 不規則変化 ] ( 強変化 ) sein - war -

More information

多言語例文集: 個人的 | お祝い・お悔やみ (ドイツ語-日本語)

多言語例文集: 個人的 | お祝い・お悔やみ (ドイツ語-日本語) お 祝 い お 悔 やみ : 結 婚 Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. おめでとうござい 末 永 くお 幸 せに 最 近 結 婚 した 夫 婦 を 祝 う Die allerbesten Wünsche zur

More information

外国語外国文学論集

外国語外国文学論集 Die Tochter des Samurai. É Ö Arnold Fanck Individuelle Freiheit Ñ y Ä { y z Å Ç (Hitler, Mein Kampf. S. / ) Ñ x (Friedrich Wilhelm Hack) He NHK " NHK " q Karlheinz Wendtland: Geliebter Kintopp.

More information

多言語例文集: 個人的 | お祝い・お悔やみ (日本語-ドイツ語)

多言語例文集: 個人的 | お祝い・お悔やみ (日本語-ドイツ語) お祝い お悔やみ : 結婚 おめでとうございます末永くお幸せに Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. おめでとうございますどうぞお幸せに Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit,

More information

Leib 2 3 leiblich 2 2.1 4 1 2 2 Leib Körper [2] 3 [8] excés 4 [9, pp.216 17] 2

Leib 2 3 leiblich 2 2.1 4 1 2 2 Leib Körper [2] 3 [8] excés 4 [9, pp.216 17] 2 Vita Activa Vita Activa Eckhart s Exegesis of Martha and Mary Shigemitsu TAKEYAMA Abstract It is through ordinary activities that human being gets into relations with the world. Those day-to-day activities

More information

02坂田.indd

02坂田.indd 村 上 春 樹 の 鏡 について On Haruki Murakami s Kagami (The Mirror) 坂 田 達 紀 Tatsuki SAKATA 要 旨 Sollen Sein Müssen キーワード 村 上 春 樹 の 鏡 について Ⅰ Ⅱ Ⅰ K Ⅲ Das Urteil doch immer Liebe Eltern, ich habe euch doch immer geliebt,

More information

im Norden 北に / 北で Unterricht 授業 Tschüss! バイバイ! in aller Welt 世界中で Lektion 4: Wie geht es Ihnen? 調子はいかがですか? Guten Morgen! おはよう ( ございます )! Guten Abend!

im Norden 北に / 北で Unterricht 授業 Tschüss! バイバイ! in aller Welt 世界中で Lektion 4: Wie geht es Ihnen? 調子はいかがですか? Guten Morgen! おはよう ( ございます )! Guten Abend! lernen mit System: Grundstufe, A1.1 Wortliste (Glossar) / Lektion 1: wichtige Wörter der Unterricht die Aussprache Lektion 2: Wie heißen Sie? 重要単語 授業 発音 ドイツ語 あなたのお名前はなんですか? Guten Tag! こんにちは! ich heiße

More information

Microsoft Word - トーマス・マン研究.docx

Microsoft Word - トーマス・マン研究.docx 100 l 201412513 l l l 99 l 201310514 l l 98 l 20137614 l l 97 l 201311214 l 2 205 l F"Die totale Mobilmachung" l 2012 96 l 201291514 l 2012 l 95 l 201262314 l l l 94 l 20123314 l 2 205 l l Gewalt gegen

More information

kiki

kiki KIKI'S KLEINER LIEFERSERVICE 魔 女 の 宅 急 便 ドイツ 語 版 DVD 専 門 ショップ ダンク ご 挨 拶 とご 注 意 この 度 はテキスト 付 きアニメDVDシリーズ 魔 女 の 宅 急 便 をお 買 い 上 げいただき 誠 にありがとうございました このテキストは ヒアリングの 補 助 となることを 目 的 として ドイツ 語 のセリフを 全 編 にわたり

More information

Berlin-Charlottenburg Charlottenburg Berlin Charlottenburg DAAD Berlin Berlin Berlin Charlottenburg Berlin H.J.Seemann Friedlich Klein Aalen Aalen Cha

Berlin-Charlottenburg Charlottenburg Berlin Charlottenburg DAAD Berlin Berlin Berlin Charlottenburg Berlin H.J.Seemann Friedlich Klein Aalen Aalen Cha Die Brücke 20104 Berlin-Charlottenburg Charlottenburg Berlin Charlottenburg DAAD Berlin Berlin Berlin Charlottenburg Berlin H.J.Seemann Friedlich Klein Aalen Aalen Charlottenburg Aalen Kurfürstendamm Charlottenburg

More information

INHALT アルファベット 3 発音 4 あいさつ 7 Lektion 1 動詞の現在人称変化 8 1 動詞の現在人称変化 2 語順 ( 定形第 2 位 ) 3 疑問文の作り方 Lektion 2 不規則変化動詞 16 1 不規則な人称変化をする動詞 2 動詞の名詞化 3 否定疑問文の用法 4 否

INHALT アルファベット 3 発音 4 あいさつ 7 Lektion 1 動詞の現在人称変化 8 1 動詞の現在人称変化 2 語順 ( 定形第 2 位 ) 3 疑問文の作り方 Lektion 2 不規則変化動詞 16 1 不規則な人称変化をする動詞 2 動詞の名詞化 3 否定疑問文の用法 4 否 はじめに 本書はドイツ語をはじめて学ぶ人を対象としたドイツ語教材です 効果的に確実に, そして楽しみながらドイツ語が身につくようにさまざまな工夫をこらしました 1わかりやすい文法説明文法は,1 年間でドイツ語を学ぶことを前提として基本的な事項にしぼってあります 学生のみなさんがこの本だけで予習 復習ができるよう丁寧でわかりやすい文法説明を心がけました 学習しやすいよう視覚的にも工夫が凝らしてあります

More information

untitled

untitled No.111, 2007 35 2 Über Siegfried Kracauers From Caligari to Hitler 2 Takeshi OGINO Accepted June 6, 2007 抄 録 : 索 引 語 : Zusammenfassung : Diese Abhandlung folgt der vorausgehenden Betrachtung Über Siegfried

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20937E82CC97B789F090E0814596F38E8C2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20937E82CC97B789F090E0814596F38E8C2E646F63> Franz Schubert Winterreise Op.89 解 説 及 び 歌 詞 対 訳 淡 野 太 郎 はじめに ヴィルヘルム ミュラーはこの< 冬 の 旅 >を 創 作 するにあたって 最 初 にからま での 12 編 を 発 表 続 いて 第 2 部 のとを 除 く 10 篇 を 別 の 雑 誌

More information

31中川.indd

31中川.indd ドイツにおける動物保護の変遷と現状 中川亜紀子 はじめに,,,, km http://www.petfood.or.jp/..,,, 1. ドイツにおける動物保護法の歴史 1.1 第二次大戦前 öffentlich oder in Aergerniß erregender Weise Reichstierschutzgesetz :. Höinghaus : :. Gesetz über das Schlachten

More information

[ 基本 1] 次の英文の後ろに [ ] の語句を入れて be going to を使った未来形に転換し それを 和訳しなさい 1. He studies science. [tomorrow morning] 2. You learn judo in Japan. [next year] 3. I

[ 基本 1] 次の英文の後ろに [ ] の語句を入れて be going to を使った未来形に転換し それを 和訳しなさい 1. He studies science. [tomorrow morning] 2. You learn judo in Japan. [next year] 3. I 2-6 助動詞句 be going to を使った未来形 (1) もうすぐに~しそう か ~に決めている に使う未来形 be going to だが 主語に合わせて (am / are / is) going to + 本動詞原形で 未来形になる ~もうしそうだ ~になってしまうだろう ~に決めている だが ~だろう でも十分だ そして 本動詞が be 動詞なら to の後は 原形の be になる

More information

Indikativ Imperativ Der Indikativ begruendet den Imperativ 2 3 4 2 Rudolf Bultmann, Theologie des Neuen Testaments. 9 Aufl. (1 Aufl. 1948) J.C.B.Mohr/

Indikativ Imperativ Der Indikativ begruendet den Imperativ 2 3 4 2 Rudolf Bultmann, Theologie des Neuen Testaments. 9 Aufl. (1 Aufl. 1948) J.C.B.Mohr/ 1 Indikativ Imperativ Der Indikativ begruendet den Imperativ 2 3 4 2 Rudolf Bultmann, Theologie des Neuen Testaments. 9 Aufl. (1 Aufl. 1948) J.C.B.Mohr/ Tuebingen, 1984, S.335. 3 op.cit., 334. 4 Karl Barth,

More information

Typus 4. V-form od. r-form. Typus 5. Linksseitige Steigbugelform. Typus 6. Typus 7. W-form. Guirlandenform. Typus 8A. Komplizierte Form ohne ringformi

Typus 4. V-form od. r-form. Typus 5. Linksseitige Steigbugelform. Typus 6. Typus 7. W-form. Guirlandenform. Typus 8A. Komplizierte Form ohne ringformi Aus der Medizinischen Klinik der Okayama Medizinischen Fakultat (Direktor: Prof. Dr. K. Kakinuma). Untersuchungen der Morphologie und Motilitat des Verdauungskanals. II. Mitteilung: Rontgenologische Untersuchungen

More information

Microsoft Word - EO A

Microsoft Word - EO A 9 sets de dúas fichas 1 set de tres fichas 1 問題 1 スピーチ カード 1 じゅけんしゃ A せいかつ 生活 まちすうちあなたはきょねんから大きな町に住んでいます あなたの家はどんな 家ですか 家の近くに何がありますか あなたの町での生活 話してください せいかつについて 2 問題 1 スピーチ カード 1 じゅけんしゃ B せいかつ 生活 ねんまえすうちすあなたは

More information

Microsoft Word - 200410.doc

Microsoft Word - 200410.doc 2004 10 2 29 6 1 81 27 27 1 3 1 1 2 1 2 3 2 3 in fact 3 p.11 breite Strassen, enge Gassen und winkelige Gaesschen Strassen streets Gassen alleys Gaesschen Gassen chen little alleys Gasse Gaesschen winkelige

More information

gehen parallel mit neueren Befun- den fiber das bakteriophage Lysin. Hieraus dad natiirlich nicht ges- chlossen werden, dass das Virus der Maul- und Klauenseuche ein fer- mentartiger KOrper sei. HOchstens

More information

Departmental Bulletin Paper / 紀要論文 グリム童話と 日本の昔ばなし の比較 : 魔法からの解放結婚について Ein Vergleich der Märchen der B japanischen Märchen über die He Erlösung der Verwünschung 太田, 伸広 Ohta, Nobuhiro 人文論叢 : 三重大学人文学部文化学科研究紀要.

More information

198 三 浦 裕 子 はじめに 能 楽 が 武 家 の 式 楽 であった 江 戸 時 代 において 能 楽 を 演 じる 役 者 は 武 士 として 幕 府 や 藩 に 抱 えられ 身 分 や 地 位 の 安 定 を 得 ていた しかし 明 治 維 新 による 武 家 政 権 の 崩 壊 で 能

198 三 浦 裕 子 はじめに 能 楽 が 武 家 の 式 楽 であった 江 戸 時 代 において 能 楽 を 演 じる 役 者 は 武 士 として 幕 府 や 藩 に 抱 えられ 身 分 や 地 位 の 安 定 を 得 ていた しかし 明 治 維 新 による 武 家 政 権 の 崩 壊 で 能 初 代 梅 若 実 と 近 代 能 楽 時 代 を 越 えた 能 役 者 三 浦 裕 子 Zusammenfassung Miura Hiroko: Umewaka Minoru I. und das moderne Nô Ein Nô-Spieler von epochaler Bedeutung Umewaka Minoru I. (1828 1909) war zu einer Zeit aktiv,

More information

Microsoft Word - (S&T288)Hindenburg's War

Microsoft Word - (S&T288)Hindenburg's War S&T Mag.#288 Hindenburg`s War Decision in the Trenches, 1918 By Ty Bomba 1818 年 3 月 21 日 ~11 月 11 日 ( 全 15GT) Hx 対 辺 間 =10.31 マイル(15km) 1ターン= 第 1:3 月 21 日 ~31 日 最 終 :10 月 15 日 ~11

More information

?! 2

?! 2 1 10 15 18 23 25 30 33 40 43 49 50 57 1 ?! 2 ?! 3 4 5 6 7 8 ?! 9 ?!!! 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ?! 21 22 ?! 23 7 24 25 26 ?! 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ?! 36 37 38 39 40 Ich stand in dunkeln Traummen

More information

66-4 下程 息.pwd

66-4 下程 息.pwd Diese Gondel vergleich ich der sanft einschaukelnden Wiege, Und das darauf scheint ein Sarg. Recht so! Zwischen der Wieg und dem Sarg wir schwanken und schweben Auf dem grossen Kanal sorglos durchs Leben

More information