SPECIFICATIONS Dimensions: Weight: Max Battery Size: Case Material: Window Material: Balance Block: 9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm) 1.9 lbs 6

Size: px
Start display at page:

Download "SPECIFICATIONS Dimensions: Weight: Max Battery Size: Case Material: Window Material: Balance Block: 9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm) 1.9 lbs 6"

Transcription

1 stronghold [ solo ] O P E R A T I N G M A N U A L MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUEL D'UTILISATION BENUTZERHANDBUCH 運用マニュアル

2 SPECIFICATIONS Dimensions: Weight: Max Battery Size: Case Material: Window Material: Balance Block: 9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm) 1.9 lbs 60 Wh Aluminum Polycarbonate 2-6S JST XH - Extra long leads Compatible w/ Pro Charger, Stronghold 25A, and Medion Dual 10A charger. FEATURES - Heavy-duty, stamped aluminum case - Aluminum carry handle - Designed to contain LiPO packs up to 60 Watt Hours - Includes 2-6S JST XH balance block with extra long leads - Hinged lid with polycarbonate window for easy battery observation - Protective Rubber Feet - Positive snap latch makes it a great carrying case for batteries - Reusable - does not require replacement like a LiPO charge sack INCLUDES: Stronghold Solo Battery Box 2-6S Balance Block with Extended leads 0672 stronghold [ 1 ]

3 stronghold THANK YOU Thank you for purchasing the Venom Stronghold Solo battery-charging box. The Stronghold was designed as a fire containment-charging box to help protect surrounding surfaces and property from damage or destruction as the result of a catastrophic battery failure. This design is meant to help control the release of gases and fumes in a safe manner if a failure occurs. It is not a guarantee against damage, but is meant to greatly reduce damage to surfaces and property. Be responsible and observe proper charging techniques. The use of the Stronghold Solo does not eliminate the risks of a lithium polymer battery fire. Users should always follow the safety warnings, instructions and guidelines provided by their battery and charger manufacturers in connection with this product. IMPORTANT 1. Always use a charger specifically designed for the chemistry of the battery to be charged. Never use NiCD or NiMH type chargers to charge LiPO batteries. Never use a LiPO type charger to charge NiCD or NiMH batteries. Failure to do so will damage the batteries and may cause fire and personal injury. When charging NiMH batteries, you must use a linear charger with peak detection. Do not use a timer charger. Charge battery at no higher than a 1C charge rate. To calculate your battery s 1C charge rate, divide the battery capacity (mah) by Example: 3000mah 1000 = 3amps, 4200mah 1000 = 4.2amps, etc. 2. Do not charge batteries on or near wood, cloth, carpet, in your model, or on or near any other flammable material. Keep a chemical fire extinguisher nearby incase of fire. 3. Never leave batteries unattended while charging. Always observe batteries when charging so that you may react quickly to any problems that may occur. 4. If a battery is deformed, swollen or appears damaged, DO NOT CHARGE. Follow the disposal instructions on pg. 3 to properly and safely dispose of the battery. 5. Any time you have an accident with your model or if the battery swells balloons or if the battery exceeds temperature guidelines, follow these safety steps: a. Immediately remove the battery pack from your model or charger. b. Place the battery in a non-flammable, well ventilated area. c. Observe the battery for 30 minutes from a safe distance. d. After 30 minutes, if the pack appears stable, is not swollen and does not show any signs of damage, return the battery pack to normal use with caution. [ 2 ]

4 IMPORTANT (CONTINUED) 6. Do not let exposed battery wires touch each other. This may cause the battery to short and potentially cause a fire. 7. Store your batteries in a cool, dry place between Fº / 4-26 Cº. LiPO batteries must be stored at volts per cell to maintain capacity and pack life. Do not store fully charged for longer than one week to prevent damage. 8. Do not assemble unmatched or dissimilar LiPO, NiCD, or NiMH cells. 9. Store battery packs out of the reach of children and pets. LIPO DISPOSAL INSTRUCTIONS 1. Discharge battery pack to 2.5 Volts per cell or less. 2. Fill a bucket with enough water to submerge the battery pack completely. 3. Add salt to the water until no more salt will dissolve; the water is now saturated with salt. 4. Place the battery pack in the bucket and leave submerged in the salt water solution for 24 hours. 5. Remove the battery pack from the salt water and test the voltage. 6. If the voltage does not read 0.0 Volts, re-submerge and re-test until the voltage reads 0.0 Volts. 7. Once the battery pack has been discharged to 0.0 Volts, it is safe to discard in the trash. NOTE FOR USE The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries (LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly contained due to the expansive volume of Lithium Batteries. Calculate Watt Hours (Nominal Voltage x mah)/1000 = Watt Hours 0672 stronghold [ 3 ]

5 stronghold WATT HOUR APPLICATION CHART Voltage Capacity (mah) Watt Hours WILL NOT BE PROPERLY CONTAINED WILL NOT BE PROPERLY CONTAINED WILL NOT BE PROPERLY CONTAINED WILL NOT BE PROPERLY CONTAINED WILL NOT BE PROPERLY CONTAINED WILL NOT BE PROPERLY CONTAINED NOTE FOR USE The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries (LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly contained due to the expansive volume of Lithium Batteries. Calculate Watt Hours (Nominal Voltage x mah)/1000 = Watt Hours [ 4 ]

6 INSTRUCTIONS FOR USE 1) Set up your Stronghold Solo and battery charger on a non-flammable surface away from flammable objects, chemicals, or other potentially hazardous materials. 2) Insert the charge lead and the 2-6S balance block, if applicable, through the power lead hole in the Stronghold Solo. Power to the charger should be turned off during this step to prevent the possibility of shorting the wires if metal connectors touch the sides of the Stronghold Solo. 3) Turn On power to your charger. 4) Connect battery to the charge leads and place inside Stronghold Solo. 5) Close the lid to the Stronghold Solo and secure with the lid latch. 6) Start charge procedure of the battery. Do not leave batteries unattended while charging. Consult the charging instructions that came with your battery. WHAT TO DO IF A BATTERY DOES FAIL 1) Allow the battery to finish the failure completely before approaching the box. Fumes, flames and other chemicals are quite hazardous if inhaled or ingested. Be prepared with a chemical fire extinguisher to put out any remaining parts of the battery. Allow everything to cool down before handling. 2) Remove all power to the charger that was in use. 3) Wearing rubber gloves and eye protection, remove the remains of the failed battery from the Stronghold Solo. Dispose of them in a plastic bag and place them in the trash. 4) The Stronghold Solo can be re-used. Battery residue and soot can be washed out with ordinary soap and water stronghold [ 5 ]

7 stronghold GENERAL WARRANTY POLICIES Venom warrants this product to be free of material and workmanship defects when new. Venom will at its sole discretion repair or replace defective components free of charge within 90 days from date of purchase or within 30 days for all electronic components. This warranty does not cover wear and tear, crash damage, modifications, failure to perform routine maintenance, or any damages arising as a result of improper use. All warranty claims are to be directed to Venom Customer Service at ( ) or Important Notice Venom assumes sole responsibility for our products; therefore, dealers should not be involved in any warranty issues. All warranty claims are to be directed to Venom Customer Service. Before returning any defective product, please contact Venom Customer Service at ( ) or to receive a Return Merchandise Authorization Number. A dated & itemized sales receipt must accompany any product returned for warranty work. RELEASE OF LIABILITY Venom, It s affiliates, manufacturers, distributors, or retail partners shall not be held liable for any accident, injury to persons, or damage to property resulting from use, misuse, or abuse of any Venom product. In purchasing a Venom product the user agrees to accept responsibility for all such risks. GUARANTEE All products are inspected and adjusted individually before leaving the manufacturer and are guaranteed to be free of material defects and manufacturing faults. Notice of Rights All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Venom. For information on getting permission for reprints and excerpts, contact Notice of Liability The information in this manual is distributed on an As Is basis, without warranty. While every precaution has been taken in the preparation of the manual, Venom does not have any liability to any person or entity with respect to any loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by the information contained in this manual or by the products described in it. Charging and discharging batteries has the potential for serious injury to persons and damage to property. In purchasing this product, the user agrees to accept responsibility for all such risks, and will not hold Venom, it s affiliates, manufacturers, distributors, or retail partners responsible for any accident, injury to persons, or damage to property resulting from the use of this product. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. This product may contain sharp edges or objects that can cause cuts or other bodily injury. To prevent cuts or other bodily injury, do not contact sharp edges or objects. This product contains chemicals known to the State of California to cause Cancer, Birth Defects and other Reproductive Harm. Be responsible, dispose of properly. Actual product may vary from product shown. [ 6 ]

8 ESPECIFICACIONES Dimensions: Peso: Tamaño máximo de la batería: Material de la carcasa: Material de la ventana: Bloque de balance: 9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm) 1,9 lbs 60 Wh Aluminio Policarbonato 2-6S JST XH. Cables extralargos. Compatible con el cargador Pro Charger, Stronghold 25A y el cargador Medion Dual 10A. CARACTERÍSTICAS - Carcasa reforzada de aluminio estampado - Asa de transporte de aluminio - Diseñado para contener paquetes LiPO de hasta 60 vatios-hora - Incluye el bloque de balance 2-6S JST XH con cables extralargos - Tapa con bisagras con ventana de policarbonato para una fácil observación de la batería - Pies protectores de goma - Su pestillo de cierre lo convierte en una caja de transporte perfecta para baterías - Reutilizable No requiere recambio como un saco para carga de LiPO (LiPO sack) INCLUYE: Caja de batería Stronghold Solo Bloque de balance 2-6S con cables alargados 0672 stronghold [ 7 ]

9 stronghold GRACIAS Gracias por comprar la caja para carga de baterías Stronghold Solo de Venom El Stronghold ha sido diseñado como una caja de contención de fuego que protege las superficies de alrededor y los artículos de sus propiedad de daños o de que queden destruídos. Este diseño pretende controlar la emisión de gases de manera segura si se produce algún fallo. No representa garantía alguna contra daños, pero su fin es reducir en gran medida los daños que se pudieran producir en superficies y artículos de su propiedad. Sea responsable y respete las técnicas de carga adecuadas. El uso de Stronghold Solo no elimina el riesgo de que se produzca un incendio en la batería de polímero de litio. Los usuarios deberían seguir siempre las advertencias, instrucciones y las directrices de seguridad que proporcionen los fabricantes de sus baterías y cargadores en relación con este producto. IMPORTANTE 1. Utilice siempre un cargador específicamente diseñado para el producto químico de la batería a ser cargada. Nunca utilice cargadores tipo NiCD ni NiMH para cargar baterías LiPO. Nunca utilice cargadores tipo LiPO para cargar baterías NiCD ni NiMH. En caso contrario, se estropearán las baterías y podrían producirse incendios y daños personales. Cuando cargue baterías NiMH, debe utilizar un cargador lineal con detector de picos. No utilice un cargador basado en un temporizador. No cargue la batería a más de 1C de tasa de carga. Para calcular la tasa de batería 1C de su batería, divida la capacidad de esta (mah) entre Ejemplo: 3000mah 1000 = 3amps, 4200mah 1000 = 4,2amps, etc. 2. No cargue las baterías sobre madera, tejidos, alfombra, dentro de su modelo o sobre cualquier otro tipo de material inflamable. Tenga cerca un extintor de incendios químicos por si ardiera fuego. 3. Nunca deje las baterías sin supervisión cuando se estén cargando. Vigile siempre las baterías cuando las cargue para poder reaccionar con rapidez ante cualquier problema que pueda surgir. 4. Si la batería está deformada, hinchada o parece dañada, NO LA CARGUE. Siga las instrucciones de desecho de la página 3 para deshacerse de la batería de manera adecuada y segura. 5. En cualquier momento que tenga un accidente con su modelo o si a la batería le salen burbujas o si excede la temperatura que especifican las directrices, siga los siguientes pasos de seguridad: a. Saque inmediatamente el paquete de batería de su modelo o cargador. b. Coloque la batería en una zona bien ventilada y no inflamable. c. Vigile la batería durante 30 minutos desde una distancia segura. d. Después de 30 minutos, si el paquete parece estable, no está hinchado y no muestra señales de desperfectos, vuelva a hacer de él un uso normal teniendo mucha precaución. [ 8 ]

10 IMPORTANTE (CONTINUACIÓN) 6. No deje que los cables expuestos de la batería se toquen. Puede provocar un cortocircuito en la batería e incendios. 7. Almacene las baterías en un sitio fresco y seco a una temperatura entre Fº/ 4-26 Cº. Las baterías LiPO deben ser almacenadas a 3,75-3,80 voltios por celda para mantener la capacidad y la vida normal del paquete. No las guarde totalmente cargadas durante más de una semana para evitar daños. 8. No combine ni mezcle celdas desparejadas ni tampoco celdas LiPO, NiCD o NiMH que sena diferentes. 9. Mantenga los paquetes de batería fuera del alcance de niños y animales domésticos. INSTRUCCIONES DE DESECHO DE LIPO 1. Descargue el paquete de batería hasta 2,5 voltios por celda o menos. 2. Llene un cubo con bastante agua como para sumergir completamente el paquete de batería. 3. Añada sal al agua hasta que no se disuelva más; el agua estará entonces saturada de sal. 4. Coloque el paquete de batería en el cubo y déjelo sumergido en la solución de agua con sal durante 24 horas. 5. Extraiga el paquete de batería del agua salada y compruebe el voltaje. 6. Si no lee 0,0 voltios, vuelva a sumergirlo y compruébelo de nuevo hasta que la lectura del voltaje sea de 0,0 voltios. 7. Una vez que el paquete de la batería se ha descargado hasta los 0,0 voltios, ya es seguro desecharlo en la basura. NOTE FOR USE The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries (LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly contained due to the expansive volume of Lithium Batteries stronghold [ 9 ]

11 stronghold CUADRO DE APLICACIÓN DE VATIOS-HORA Voltaje Capacidad (mah) Vatios-hora LA CONTENCIÓN NO SERÁ LA ADECUADA LA CONTENCIÓN NO SERÁ LA ADECUADA LA CONTENCIÓN NO SERÁ LA ADECUADA LA CONTENCIÓN NO SERÁ LA ADECUADA LA CONTENCIÓN NO SERÁ LA ADECUADA LA CONTENCIÓN NO SERÁ LA ADECUADA NOTA SOBRE EL USO El Stronghold Solo ha sido diseñado para acomodar baterías de polímero de litio (LiPO) de hasta 60 vatios-hora. Las baterías de más de 60 Wh no se beneficiarán de una contención adecuada, debido al volumen expansivo de las baterías de Litio. Calcule los vatios-hora (Voltaje nominal x mah)/1000 = vatios-hora [ 10 ]

12 INSTRUCCIONES DE USO 1) Coloque su Stronghold Solo y cargador de batería sobre una superficie no inflamable alejada de objetos, productos químicos u otros materiales potencialmente peligrosos que pudieran arder. 2) Inserte el cable de carga y el bloque de balance 2-6S, si fuera aplicable, a través del orificio del cable de alimentación del Stronghold Solo. Debe desconectar el cargador de la corriente durante este paso para evitar la posibilidad de que se produzca un cortocircuito en los cables si los conectores metálicos tocan los lados del Stronghold Solo. 3) Conecte el cargador a la corriente. 4) Conecte la batería a los cables de carga y colóquelo dentro del Stronghold Solo. 5) Cierre la tapa del Stronghold Solo y asegure bien el pestillo de cierre. 6) Comience el proceso de carga de la batería. No deje las baterías sin supervisión mientras se están cargando. Consulte las instrucciones de carga que vienen con su batería. QUÉ HACER SI UNA BATERÍA FALLA 1) Deje que la batería finalice el fallo completamente antes de acercarse a la caja. Los humos, las llamas y otros productos químicos son bastante peligrosos si se inhalan o se ingieren. Tenga preparado un extintor de incendios químicos para apagar el fuego de cualquier parte que quede de la batería. Deje que todo se enfríe antes de tocarlo. 2) Desconecte el cargador que estaba en uso de la corriente. 3) Con guantes de goma en las manos y protección en los ojos, quite del Stronghold Solo los restos de la batería que ha fallado. Deséchelos en una bolsa de plástico y tírelos a la basura. 4) El Stronghold Solo puede reutilizarse. Los residuos de la batería y el hollín se pueden limpiar con agua y jabón común stronghold [ 11 ]

13 stronghold POLÍTICAS GENERALES DE LA GARANTÍA Venom garantiza que este producto nuevo carece de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Venom reparará o repondrá a su entera discreción componentes defectuosos, sin coste alguno, durante 90 días a partir de la fecha de compra o durante 30 días para componentes electrónicos. Esta garantía no cubre el desgaste por el uso o paso del tiempo, daños por golpes, modificaciones, daños por no haber llevado a cabo el mantenimiento rutinario o cualquier otro daño derivado de un uso incorrecto. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Venom en el ( ) o a Nota importante En Venom asumimos la responsabilidad absoluta de nuestros productos, de manera que ningún comerciante o distribuidor debe involucrarse en asuntos relativos a la garantía. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Venom. Antes de devolver cualquier producto defectuoso, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Venom en el ( ) o para recibir un número de autorización de devolución de la mercancía (Return Merchandise Authorization Number). Cualquier producto devuelto que se ampare en la garantía tiene que ir acompañado de un recibo de la venta detallado y fechado. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Venom, sus afiliados, fabricantes, distribuidores o socios minoristas no serán responsables de ningún accidente, lesión en personas o daños a la propiedad que se deriven del uso, del uso incorrecto o del abuso de cualquier producto Venom. Al comprar un producto Venom, el usuario acepta tomar la responsabilidad de todos estos riesgos. GARANTÍA Todos los productos son inspeccionados y ajustados de manera individual antes de ser entregados por el fabricante y garantizamos que carecen de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Aviso de derechos Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este (manual, DVD, etc.) puede reproducirse o transmitirse en ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, grabación, o cualquier otro, sin haber obtenido previamente autorización por escrito de Venom. Para información sobre como obtener permiso para re-impresiones y extractos, contacte con Exención de responsabilidad Venom, sus compañías subsidiarias, fabricantes, distribuidores o socios no serán responsables de cualquier accidente, lesión a personas o daños en la propiedad derivados del uso, uso inadecuado o abuso de un producto de Venom. Al comprar un producto de Venom, el usuario accede a hacerse responsable de dichos riesgos. La carga y descarga de baterías es causa potencial de lesiones personales graves y daños a la propiedad. En la compra de este producto, el usuario acepta responsabilidad por todos estos riesgos, y no responsabilizará a Venom, sus asociados, fabricantes, distribuidores o minoristas de cualquiera accidentes, lesiones personales o daños materiales resultantes del uso de este producto. Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o la falta de a menos que hayan sido dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsable de su seguridad. Puede que este producto contenga bordes afilados u objetos que puedan causar cortes u otras lesiones corporales. Para evitar cortes u otras lesiones corporales, no toque estos objetos o bordes afilados. Este producto contiene productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Sea responsable, deséchelo adecuadamente. El producto real puede variar del mostrado en las ilustraciones. El producto real puede variar del mostrado en las ilustraciones. [ 12 ]

14 SPÉCIFICATIONS Dimensions : Poids : Taille max. de la batterie : Matériau du boîtier : Matériau de la fenêtre : Bloc d équilibre : 9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm) 1.9 lbs 60 Wh Aluminum Polycarbonate 2-6S JST XH. Fils extralongs. Compatible avec les chargeurs : Pro Charger, Stronghold 25A et Medion Dual 10A. CARACTÉRISTIQUES - Boîtier robuste en aluminium estampé - Poignée de transport en aluminium - Conçu pour contenir des packs LiPo jusqu à 60 wattheures - Comprend un bloc d équilibre 2-6S JST XH muni de fils extralongs - Couvercle à charnière équipé d une fenêtre en polycarbonate pour observation de la batterie en toute facilité - Pieds de protection en caoutchouc - Le verrou à cliquet en fait un boîtier de transport idéal pour les batteries - Réutilisable : n a pas besoin d être remplacé comme un sac de charge LiPO. COMPREND : Boîtier de batterie Stronghold Solo Bloc d équilibre 2-6S muni de fils extralongs 0672 stronghold [ 13 ]

15 stronghold MERCI BEAUCOUP Nous vous remercions d avoir acheté le boîtier chargeur de batteries Stronghold Solo de Venom. Le Stronghold a été conçu comme un boîtier de recharge de confinement d incendies pour protéger surfaces et biens environnants contre tout endommagement ou toute destruction résultant de pannes catastrophiques de batteries. Cette conception est prévue pour contrôler la libération de gaz et de fumées en toute sécurité en cas de panne. Prévue pour réduire considérablement tout endommagement des surfaces et des biens, elle ne constitue toutefois pas une garantie contre tout endommagement. Soyez responsable! Respectez les techniques de charge appropriées. L utilisation de Stronghold Solo n élimine pas les risques d incendies liés aux batteries rechargeables au lithium polymère. Les utilisateurs doivent toujours respecter les consignes, instructions et directives de sécurité fournies par les fabricants de leurs batteries et chargeurs en rapport avec ce produit. IMPORTANT 1. Utilisez toujours un chargeur conçu spécifiquement pour la chimie de la batterie à charger. N utilisez jamais de chargeurs de type NiCD ou NiMH pour charger des batteries LiPo. N utilisez jamais de chargeur de type LiPo pour charger des batteries NiCD ou NiMH. Le non-respect de cette consigne risque d endommager les batteries et de causer un incendie ou des blessures corporelles. Lorsque vous chargez des batteries NiMH, vous devez utiliser un chargeur linéaire équipé d un dispositif de détection de crête. N utilisez pas de chargeur avec minuterie. Chargez la batterie à un débit de charge de maximum 1C. Pour calculer le débit de charge de 1C de votre batterie, divisez la capacité de la batterie (mah) par Exemple : mah = 3 amps, mah = 4,2 amps, etc. 2. Ne chargez pas de batteries sur du bois, un chiffon, un tapis, dans votre modèle, ni sur aucun autre matériau inflammable. Prévoyez un extincteur d incendie chimique en cas d incendie. 3. Ne laissez jamais les batteries sans surveillance pendant la charge. Surveillez de près la charge des batteries afin de pouvoir rapidement intervenir en cas de problème. 4. Si une batterie est déformée, a augmenté de volume ou semble endommagée, NE LA CHARGEZ PAS. Respectez les instructions relatives à la mise au rebut fournies à la page 3 afin de mettre au rebut la batterie correctement et en toute sécurité. 5. En cas d accident avec votre modèle à tout moment ou si la batterie se gonfle ou si la température de la batterie dépasse les limites prescrites, suivez les étapes de sécurité suivantes : a. Retirez immédiatement le pack de batteries de votre modèle ou du chargeur. b. Placez la batterie dans un endroit ininflammable et bien aéré. c. Observez la batterie pendant 30 minutes en vous tenant à une distance de sécurité. d. Au bout de 30 minutes, si le pack semble stable, n est pas gonflé et ne présente aucun signe d endommagement, retournez le pack de batteries au mode d utilisation normale avec précaution. [ 14 ]

16 IMPORTANT (SUITE) 6. Ne laissez pas de fils exposés de batterie se toucher. Cela risque d entraîner un court-circuit de la batterie et, éventuellement, un incendie. 7. Rangez vos batteries dans un endroit frais et sec, entre 40 et 80 ºF/4 et 26 Cº. Les batteries LiPo doivent être rangées à 3,75 à 3,80 volts par cellule afin de préserver la capacité et la durée de vie du pack. Ne rangez pas le pack entièrement chargé pendant plus d une semaine, afin de prévenir tout endommagement. 8. Ne mélangez pas des cellules LiPo, NiCD ou NiMH non correspondantes ou différentes. 9. Maintenez les packs de batteries hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie. INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE AU REBUT DES BATTERIES LIPO 1. Déchargez le pack de batteries à 2,5 Volts par cellule ou moins. 2. Remplissez un seau avec suffisamment d eau de sorte à submerger complètement le pack de batteries. 3. Ajoutez du sel à l eau jusqu à sa dissolution complète ; l eau est à présent saturée de sel. 4. Placez le pack de batteries dans le seau et laissez-le plongé dans la solution d eau salée pendant 24 heures. 5. Retirez le pack de batteries de la solution d eau salée et effectuez un test de tension. 6. Si la tension n affiche pas 0,0 Volts, submergez à nouveau le pack de batteries pendant 24 heures, puis vérifiez à nouveau pour vous assurer que la tension affiche 0,0 Volts. 7. Une fois le pack de batteries déchargé à 0,0 Volts, il peut être mis au rebut en toute sécurité. NOTE FOR USE The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries 0672 stronghold [ 15 ]

17 stronghold TABLEAU D APPLICATION DES WATTHEURES Tension Capacité (mah) Wattheures NE SERA PAS CORRECTEMENT CONTENU 74.0 NE SERA PAS NE SERA PAS CORRECTEMENT CONTENU NE SERA PAS CORRECTEMENT CONTENU CORRECTEMENT CONTENU NE SERA PAS CORRECTEMENT CONTENU NE SERA PAS CORRECTEMENT CONTENU REMARQUE RELATIVE À L UTILISATION Le Stronghold Solo est conçu pour recevoir des batteries rechargeables au lithium polymère (LiPo) jusqu à 60 Wattheures. Les batteries supérieures à 60 Wh ne seront pas correctement contenues en raison du volume expansif des batteries au lithium. Calcul des Wattheures (Tension nominale x mah)/1 000 = Wattheures [ 16 ]

18 INSTRUCTIONS D UTILISATION (LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly contained d 1) Disposez votre Stronghold Solo et votre chargeur de batteries sur une surface ininflammable à l écart de tous objets inflammables, produits chimiques ou autres matériaux potentiellement dangereux. 2) Insérez le fil de charge et le bloc d équilibre 2-6S, le cas échéant, à travers l orifice du fil d alimentation dans le Stronghold Solo. Le chargeur doit être mis hors tension à cette étape afin de prévenir toute éventualité de court-circuit des fisl en cas de contact entre les connecteurs métalliques et les côtés du Stronghold Solo. 3) Mettez votre chargeur sous tension. 4) Connectez la batterie aux fils de charge, puis placez-la dans le Stronghold Solo. 5) Fermez le couvercle du Stronghold Solo, puis sécurisez à l aide du loquet du couvercle. 6) Démarrez la procédure de charge de la batterie. Ne pas laisser les batteries sans surveillance pendant la charge. Consultez les instructions relatives à la charge livrées avec votre batterie. MESURES EN CAS DE PANNE DE BATTERIE 1) Laissez la panne de la batterie s achever complètement avant de vous approcher du boîtier. L ingestion ou l inhalation de fumées, de flammes et d autres produits chimiques peut s avérer très dangereuse. Prévoyez un extincteur d incendie chimique afin d éteindre toutes pièces restantes de la batterie. Attendez que les pièces refroidissent avant toute manipulation. 2) Supprimez toute alimentation du chargeur qui était utilisé. 3) Portez des gants en caoutchouc et des lunettes de protection avant de retirer les restes de la batterie défaillante du Stronghold Solo. Placez-les ans un sac en plastique, puis jetez-les dans une poubelle. 4) Le Stronghold Solo peut être réutilisé. Les résidus et la suie de batterie peuvent être nettoyés à l aide de savon ordinaire et d eau stronghold [ 17 ]

19 stronghold POLITIQUES GÉNÉRALES DE GARANTIE Venom garantit que ce produit est exempt de défauts matériels et de fabrication lorsqu il est neuf. Venom, à sa seule discrétion, se chargera gratuitement des réparations ou du remplacement des composants défectueux dans les 90 jours à compter de la date d achat ou dans les 30 jours pour l ensemble des composants électroniques. La présente garantie ne couvre pas l usure, les chutes, les modifications, le défaut de réalisation de l entretien régulier ou tout dommage résultant d une mauvaise utilisation. L ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de Venom au ( )ou à l adresse AVIS IMPORTANT Venom assume l entière responsabilité de ses produits. Par conséquent, les vendeurs ne sauront être concernés par tout problème de garantie. L ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de Venom. Avant de renvoyer tout produit défectueux, veuillez contacter le Service client de Venom au ( )ou à l adresse afin de recevoir un Numéro d autorisation de retour de marchandise. Tout produit retourné dans le cadre de la garantie devra être accompagné d un reçu de vente daté et détaillé. DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ Venom, ses filiales, fabricants, distributeurs ou partenaires de ventes au détail ne seront pas tenus pour responsable de tout accident, toute blessure aux personnes ou tout dommage aux biens résultant de l utilisation, mauvais usage ou abus d un quelconque produit d Venom. En achetant un produit Venom, l utilisateur accepte toute responsabilité en ce qui concerne tous ces risques. GARANTIE L ensemble des produits sont vérifiés et réglés séparément avant de quitter le fabricant et sont garantis exempts de tout défaut matériel et de vice de fabrication. NOTIFICATION DE DROITS Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite de quelque manière que ce soit ou transmise sous quelque forme que ce soit électronique, mécanique, sous forme de photocopie ou d enregistrement, ou autrement sans obtenir l autorisation écrite préalable de Venom. Pour obtenir des informations concernant l obtention de l autorisation de toute reproduction et utilisation d extrait, contactez DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ Venom, ses affiliés, fabricants, distributeurs ou partenaires de vente au détail, ne sauront être tenus pour responsables de tout accident, blessure à personne ou dommage matériel résultant de l utilisation, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de tout produit Venom. Au moment d acheter un produit Venom, l utilisateur accepte la responsabilité de l ensemble de tels risques. La charge ou la décharge de piles comporte des risques de blessures graves ou de dommages matériels. En faisant l acquisition de ce produit, l utilisateur convient que ces risques relèvent entièrement de sa responsabilité, et qu il tiendra Venom, ses filiales, ses fabricants, ses distributeurs ou ses partenaires commerciaux responsables d aucun accident, d aucune blessure corporelle ou d aucun dommage matériel résultant de l utilisation de ce produit.. Cet appareil n est pas destiné à l usage des personnes (enfants y compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou le manque à moins qu ils aient été donnés la surveillance ou l instruction au sujet de l utilisation de l appareil par une personne chargée de leur sûreté. Ce produit peut comporter des bords ou des objets tranchants qui peuvent provoquer des coupures ou d autres blessures corporelles. Evitez tout contact avec les bords ou objets tranchants afin de prévenir toute coupure ou toute autre blessure corporelle. Ce produit contient des produits chimiques qui, selon l état de California, sont susceptibles de provoquer un cancer, des malformations congénitales ou d affecter le système reproductif. Soyez responsable, mettez ce produit correctement au rebut. Le produit réel peut différer de l illustration du produit. [ 18 ]

20 TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Gewicht: Max. Batterievolumen: Material Gehäuse: Material Fenster: Balancer: 9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm) 1.9 lbs 60 Wh Aluminum Polycarbonat 2-6S JST XH. Extra lange Kabel. Kompatibel mit Pro Charger, Stronghold 25A und Medion Dual 10A Ladegeräten. EIGENSCHAFTEN - Hochbelastbares, eingeschlagenes Aluminiumgehäuse - Tragegriff aus Aluminium - Geeignet für LiPo-Akkus von bis zu 60 Wattstunden - Beinhaltet 2-6S JST XH Balancer mit extra langen Kabeln - Aufklappbarer Deckel mit Fenster aus Polycarbonat für die sichere Beobachtung der Batterie - Schutzfüße aus Gummi - Schnappverschluss für den praktischen Transport der Batterie - Wiederverwendbar - Ersatz wie bei LiPo-Ladesäcken nicht erforderlich LIEFERUMFANG: Stronghold Solo Batterie-Ladebox 2-6S Balancer mit verlängerten Kabeln 0672 stronghold [ 19 ]

21 stronghold VIELEN DANK Vielen Dank für den Kauf der Venom Stronghold Solo Batterie-Ladebox. Die Stronghold Ladebox dient der Feuereindämmung, und soll umliegende Oberflächen und Gegenstände im Fall einer katastrophalen Fehlfunktion der Batterie vor Schäden oder Zerstörung bewahren. Falls eine Fehlfunktion auftritt, sorgt das Design für eine sichere Freigabe von Gasen und Dämpfen. Es garantiert nicht vor Schäden, kann jedoch Schäden an Oberflächen oder Gegenständen beachtlich eindämmen. Handeln Sie verantwortungsbewusst und beachten Sie sachgemäße Methoden zum Aufladen. Die Verwendung der Stronghold Solo Ladebox eliminiert nicht die Brandgefahr, die von Lithium-Polymer-Batterien ausgeht. Beachten Sie Sicherheitswarnungen, Anleitungen und Vorgaben der Batterie- und Ladegerätehersteller im Zusammenhang mit diesem Produkt. WICHTIG 1. Verwenden Sie nur Ladegeräte, die speziell für die chemischen Eigenschaften der zu ladenden Batterie geeignet sind. Laden Sie LiPo-Batterien niemals mit NiCd- oder NiMH-Ladegeräten auf. NiCd- oder NiMH-Batterien dürfen nicht mit LiPo-Ladegeräten aufgeladen werden. Anderenfalls könnten die Batterien beschädigt und daraus resultierend Feuer und Verletzungen verursacht werden. Verwenden Sie zum Aufladen von NiMH-Batterien ein lineares Ladegerät mit Spitzenwerterkennung. Keine Ladegeräte mit Zeitschaltuhr verwenden. Batterien mit einem Ladestrom von 1C oder geringer aufladen. Ermitteln Sie den 1C Ladestrom Ihrer Batterie, indem Sie die Batterieleistung (mah) durch 1000 teilen. Beispiele: 3000 mah 1000 = 3 Amps, 4200 mah 1000 = 4,2 Amp, usw. 2. Batterien nicht auf Holz, Stoffen, Teppichen, Ihrem Produkt oder auf anderen brennbaren Materialien aufladen. Bewahren Sie für den Brandfall einen chemischen Feuerlöscher ganz in der Nähe auf. 3. Lassen Sie Batterien während des Aufladens nicht unbeaufsichtigt. Beaufsichtigen Sie Batterien während des Aufladens, so dass Sie im Notfall umgehend reagieren können. 4. Batterien, die verbogen oder geschwollen sind oder beschädigt erscheinen, NICHT AUFLADEN. Entsorgen Sie die Batterien ordnungsgemäß und sicher anhand der Entsorgungsvorschriften auf S Falls Ihnen mit Ihrem Produkt ein Unfall passiert, oder die Batterie wie ein Ballon anschwillt oder die vorgegebenen Temperaturen überschreitet, halten Sie sich an die folgenden Sicherheitshinweise: a. Nehmen Sie den Akku umgehend aus Ihrem Modell oder Ladegerät. b. Legen Sie die Batterie an einen gut belüfteten Ort ohne brennbare Materialien. c. Beobachten Sie die Batterie 30 Minuten lang aus sicherer Entfernung. d. Sofern der Akku nach 30 Minuten stabil erscheint, nicht geschwollen ist und keine anderen Schäden aufweist, können Sie den Akku mit Vorsicht wie gewohnt verwenden. [ 20 ]

22 WICHTIG - FORTSETZUNG 6. Stromführende Batteriekabel dürfen sich nicht gegenseitig berühren. Anderenfalls könnte sich die Batterie kurzschließen und einen Brand verursachen. 7. Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trocknen Ort zwischen Fº / 4-26 Cº. LiPo-Batterien müssen mit 3,75-3,80 Volt pro Zelle gelagert werden, um die Leistung und Lebensdauer des Akkus zu erhalten. Lagern Sie vollständig geladene Akkus nicht länger als eine Woche, um Schäden zu vermeiden. 8. Ungleiche oder unterschiedliche LiPo-, NiCD- oder NiMH-Zellen nicht installieren. 9. Akkus außer Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. ENTSORGUNGSVORSCHRIFTEN FÜR LIPO-BATTERIEN 1. Entladen Sie den Akku bis auf 2,5 Volt oder weniger pro Zelle. 2. Füllen Sie einen Eimer mit genug Wasser, um den Akku vollständig unter Wasser zu tauchen. 3. Fügen Sie solange Salz hinzu, bis sich kein Salz mehr auflöst; das Wasser ist dann mit Salz gesättigt. 4. Legen Sie den Akku in den Eimer; lassen Sie ihn 24 Stunden im Salzwasser. 5. Nehmen Sie den Akku aus dem Salzwasser und testen Sie die Spannung. 6. Falls die Spannung nicht 0,0 Volt beträgt, tauchen Sie den Akku erneut in die Salzlösung und testen Sie die Spannung solange, bis der Akku eine Spannung von 0,0 Volt hat. 7. Sobald der Akku bis auf 0,0 Volt entladen wurde, kann er entsorgt werden. NOTE FOR USE The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries (LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly contained due to the expansive volume of Lithium Batteries stronghold [ 21 ]

23 stronghold ÜBERSICHT WATTSTUNDEN Spannung Leistung (mah) Wattstunden KANN NICHTSACHGEMÄSS KANN NICHTSACHGEMÄSS KANN NICHTSACHGEMÄSS KANN NICHTSACHGEMÄSS BEIBEHALTEN WERDEN KANN NICHTSACHGEMÄSS BEIBEHALTEN WERDEN KANN NICHTSACHGEMÄSS BEIBEHALTEN WERDEN NOTIZ FÜR DEN GEBRAUCH Die Stronghold Solo Ladebox ist für Lithium-Polymer-Batterien (LiPo) von bis zu 60 Wattstunden geeignet. Batterien von mehr als 60 Wh passen aufgrund der ausdehnungsfähigen Größe von Lithiumbatterien nicht richtig in die Ladebox. Berechnung Wattstunden (Nennspannung x mah)/1000 = Wattstunden [ 22 ]

24 GEBRAUCHSANLEITUNGEN 1) Installieren Sie Ihre Stronghold Solo Ladebox und Ihr Ladegerät auf einer nicht brennbaren Oberfläche, fern von brennbaren Gegenständen, Chemikalien oder anderen potenziell gefährlichen Materialien. 2) Führen Sie das Ladekabel und den 2-6S Balancer, sofern erforderlich, durch den Netzkabelanschluss der Stronghold Solo Ladebox. Das Ladegerät muss während dieses Schritts vom Netz getrennt sein, um zu verhindern, dass Kabel kurzgeschlossen werden, falls die Metallverbinder die Seiten der Stronghold Solo Ladebox berühren. 3) Schalten Sie Ihr Ladegerät ein. 4) Schließen Sie die Batterie an die Ladekabel an; setzen Sie die Batterie dann in die Stronghold Solo Ladebox. 5) Schließen Sie den Deckel der Stronghold Ladebox und verriegeln Sie anschließend den Schnappverschluss. 6) Starten Sie den Ladevorgang. Lassen Sie die Batterie während des Aufladens nicht unbeaufsichtigt. Lesen Sie die Ihrer Batterie beigefügten Anleitungen zum Aufladen. WAS IM FALL VON FEHLFUNKTIONEN DER BATTERIE ZU TUN IST 1) Lassen Sie die Batterie die Fehlfunktion vollständig abschließen, bevor Sie sich der Box nähern. Das Einatmen oder Verdauen von Dämpfen, Flammen und anderen Chemikalien kann recht gefährlich sein. Wappnen Sie sich mit einem chemischen Feuerlöscher, um brennende Teile der Batterie ggf. zu löschen. Lassen Sie alles abkühlen, bevor Sie etwas anfassen. 2) Trennen Sie das verwendete Ladegerät vom Netz. 3) Tragen Sie Gummihandschuhe und eine Schutzbrille; nehmen Sie die beschädigte Batterie aus der Stronghold Solo Ladebox. Entsorgen Sie die Batterie in einer Plastiktüte, die Sie dann in den Müll werfen. 4) Die Stronghold Solo Ladebox kann erneut verwendet werden. Entfernen Sie Rückstände und Ruß mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel und Wasser stronghold [ 23 ]

25 stronghold ALLGEMEINE GARANTIE-POLITIK Venom garantiert, dass dieses Produkt, im Neuzustand, keine Material- oder Herstellungsfehler hat. Venom wird defekte Bauteile nach eigenem Ermessen kostenfrei innerhalb von 90 Tagen vom Kaufdatum oder 30 Tagen für alle Elektronikbauteile. Diese Garantie deckt weder Abnutzung, Bruchschäden, Änderungen, Nichtdurchführung routinemäßiger Wartung, noch irgendwelche Schäden, die eine Folge nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind. Alle Garantieansprüche müssen dem Venom Kundendienst auf ( ) oder zugestellt werden. WICHTIGER HINWEIS Venom übernimmt die alleinige Verantwortung für unsere Produkte; aus diesem Grund sollten Händler nicht in garantiebezogene Probleme mit hineingezogen werden. Alle Garantieansprüche müssen dem Venom Kundendienst zugestellt werden. Bevor Sie ein fehlerhaftes Produkt zurücksenden, setzen Sie sich bitte mit dem Venom Kundendienst unter ( ) oder in Verbindung um eine Rücksendeautorisierungsnummer zu bekommen. Eine Kaufrechnung mit Datum und aufgegliederten Posten muss jedem Produkt, dass wegen Garantiearbeiten zurückgesendet wird, beigelegt werden. HAFTUNGSFREISTELLUNG Venom, seine Tochtergesellschaften, Hersteller, Distributoren oder Einzelhandelspartner haften nicht für Unfälle, Verletzungen oder Sachschäden, die durch Anwendung, missbräuchliche Nutzung oder unsachgemäßen Gebrauch von Venom -Produkten entstanden sind. Durch den Kauf eines Venom -Produkts stimmt der Benutzer zu, die Verantwortung für alle diese Risiken zu übernehmen. GARANTIE Alle Produkte werden, bevor Sie das Werk des Herstellers verlassen, einzeln kontrolliert und justiert, und haben garantiert keine Material- oder Herstellungsfehler. RECHTSHINWEIS Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Dokumentation (Bedienungsanleitung, DVD, etc.) darf in irgendeiner Form elektronisch, mechanisch, als Fotokopie, Aufzeichnung oder auf andere Weise reproduziert oder übertragen werden, ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Venom Für Informationen zum Erlangen der Genehmigung für Reproduktion und Auszüge, kontaktieren Sie HAFTUNGSFREISTELLUNG Weder Venom, noch seine Zweiggesellschaften, Hersteller, Vertriebshändler oder Kleinhandelspartner, können keinesfalls für jegliche Unfälle, Körperverletzungen oder Sachschäden, die eine Folge der Verwendung, falschen Anwendung oder des Missbrauchs irgendeines Venom Produkts sind, verantworlich gemacht werden. Durch den Kauf eines Venom Produktes, gibt der Benutzer sich damit einverstanden, die Verantwortung für alle solchen Gefahren zu übernehmen. Die Batterie im Venom-Produkt Product Name ist NICHT austauschbar. Durch den Erwerb dieses Produktes akzeptiert der Benutzer die Verantwortung für all diese Risiken und wird Venom, den Konzern, Hersteller, Händler oder Verkaufspartner für Unfälle, Verletzungen oder Sachbeschädigungen durch die Benutzung dieses Produktes nicht verantwortlich machen. Dieses Gerät wird nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder Geistesfähigkeiten oder Mangel an es sei denn sie Überwachung oder Anweisung hinsichtlich des Gebrauches des Gerätes von einer Person erteilt worden sind, die für ihre Sicherheit. Dieses Produkt kann scharfe Kanten oder Teile enthalten, die Schnitte oder andere Verletzungen verursachen können. Um Schnitte oder andere Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie scharfe Kanten oder Teile nicht. Dieses Produkt enthält Chemikalien, die dem Staat Kalifornien als Verursacher von Krebs, Geburtsschäden und anderen Reproduktionsschäden bekannt sind. Seien Sie verantwortungsbewusst, entsorgen Sie alle Teile vorschriftsgemäß. Das tatsächliche Produkt kann von dem abgebildeten Produkt abweichen. [ 24 ]

26 仕様 寸法 : 重量最大バッテリーサイズ : ケース素材 : ウィンドウ素材 : バランスブロック : 9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm) 1.9 lbs 60 Wh アルミポリカーボネート 2-6S JST XH. 長い導線. Pro Charger Stronghold 25A および Medion Dual 10A 充電器と互換 特徴 - 頑丈 型打されたアルミケース -アルミ製キャリーハンドル -60ワット毎時までの LiPO パックを搭載可能 - 長い導線付きの 2-6S JST XH バランスブロック付属 -バッテリー監視を容易にするポリカーボネート製ウィンドウ搭載のヒンジ付き蓋 - 保護用ゴム足 -ラッチによってバッテリーの運搬に最適 - 再利用可能 - LiPO 充電サックのように交換を必要としません 付属品 : Stronghold Solo バッテリーボックス長い導線付き 2-6S バランスブロック 0672 stronghold [ 25 ]

27 stronghold ありがとうございます Venom Stronghold Solo バッテリー充電ボックスのお買い上げ誠にありがとうございます Stronghold は破壊的なバッテリー不具合の結果として資財の損害や破壊や周辺の表面を守るために設計された火災を閉じ込める充電ボックスです この設計は不具合が起きた場合にガスや煙霧の放出をを安全な形で制御します 損害に対する保証ではありませんが 表面や資財への損害を大きく減少させます 責任をもって適切な充電技術を使用して下さい Stronghold Solo はリチウムポリマーバッテリーの火災リスクを無くすものではありません 本製品とともにバッテリーおよび充電器の製造者によって提供されている安全警告 取扱説明書およびガイドラインに必ず従って下さい 重要 1. 充電されるバッテリーとの相性をもった専用充電器を必ず使用して下さい LiPO バッテリーの充電には絶対に NiCD または NiMH 充電器を使用しないで下さい NiCD または NiMH バッテリーの充電には絶対に LiPO 充電器を使用しないで下さい これがなされなかった場合 バッテリーの破損および怪我や火災の原因となります NiMH バッテリーを充電する際はピーク検出機能を搭載したリニア充電器を使用しなければなりません タイマー充電器は使用しないで下さい バッテリーの充電は 1C 充電率を超過しないで下さい バッテリーの 1C 充電率を計算するには バッテリー容量 (mah) を 1000 で割って下さい 例 :3000mah 1000 = 3amps, 4200mah 1000 = 4.2amps その他 2. 木材 布 カーペット 模型 またはその他可燃性の材質上ではバッテリーを充電しないで下さい 火災の場合に備えて近くに化学消火器を用意して下さい 3. 充電中はバッテリーから離れないで下さい 問題が起きた場合すぐに対応できるよう 充電中は必ずバッテリーを監視して下さい 4. バッテリーが変形 膨張または破損したように見える場合は充電しないで下さい バッテリーを適切かつ安全に破棄するために 3 ページの破棄説明に従って下さい 5. 模型に問題が起きた場合またはバッテリーが膨張した場合または温度ガイドラインを超過した場合 次の安全手順に従って下さい : a. バッテリーパックを模型または充電器から直ちに取り外して下さい b. バッテリーを良く換気された非可燃性の場所に移動して下さい c. 安全な距離からバッテリーを 30 分間監視して下さい d. 30 分経過後 パックが安定しているようで 膨張してなく破損の痕跡がい場合 バッテリーパックを注意しながら通常使用へと戻して下さい [ 26 ]

28 重要 ( 続き ) 6. 露出したバッテリーのワイヤーは互いに触れないようにして下さい これによりバッテリーがショートする恐れがあり火災の原因となります 7. バッテリーを Fº / 4-26 Cº 間の冷えて乾燥した場所に保管して下さい パックの寿命および容量を維持するために LiPO バッテリーは ボルトで保管されなければなりません 破損を防ぐために一週間以上完全に充電されたバッテリーを保管しないで下さい 8. 合致しないまたは似ていない LiPO NiCD または NiMH セルを組み合わせないで下さい 9. バッテリーパックは子供やペットの手に届かない場所で保管して下さい LiPO の処分手順 1. セル毎 2.5 ボルトまたはそれ以下までバッテリーパックを放電して下さい 2. バッテリーパックを完全に沈めることが出来るだけの水でバケツを満たして下さい 3. 塩がこれ以上解けないまで水に塩を加えることで水を塩で飽和させて下さい 4. バッテリーパックをバケツに入れて 24 時間以上塩水につけて下さい 5. 塩水からバッテリーパックを取出し電圧をテストして下さい 6. 電圧が 0.0 ボルトでない場合は 0.0 ボルトになるまで再度塩水につけて下さい 7. バッテリーパックが 0.0 ボルトまで放電されましたら破棄可能です NOTE FOR USE The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries (LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly contained due to the expansive volume of Lithium Batteries. Calculate Watt Hours (Nominal Voltage x mah)/1000 = Watt Hours 0672 stronghold [ 27 ]

29 stronghold ワット時間適用表 mah 使用メモ Stronghold Solo は 60 ワット時間までのリチウムポリマーバッテリー (LiPO) を搭載するよう設計されています リチウムバッテリーの大きさによって 60Wh 以上のバッテリーは正しく搭載出来ません ワット時間計算 ( 公称電圧 x mah)/1000 = ワット時間 [ 28 ]

30 使用説明 1) Stronghold Solo およびバッテリー充電器を可燃物 薬品 またはその他危険性を持った材料から離して非可燃性表面にセットして下さい 2) 充電線および適用する場合は 2-6S バランスブロックを Stronghold Solo の電源線の穴に通して挿入して下さい Stronghold Solo の側面に鉄のコネクターが触れた場合にショートする可能性を防ぐために充電器の電源は切断するべきです 3) 充電器の電源を入れて下さい 4) 充電線へバッテリーを接続し Stronghold Solo 内に配置して下さい 5) Stronghold Solo のふたを閉じてふたのラッチを固定して下さい 6) バッテリーの充電手順を始めて下さい 充電中はバッテリーから離れないで下さい バッテリーに付属した充電手順に従って下さい バッテリーに不具合が発生した場合の対処方法 1) バッテリーの不具合が完全に収まるまでボックスに近づかないで下さい 煙霧 炎およびその他薬品は吸引した場合危険です バッテリーの残った部分を消火するために化学消火栓を準備して下さい 取扱う前に全てを冷却させて下さい 2) 使用されていた充電器の電源を切って下さい 3) ゴム手袋および保護めがねを装着し Stronghold Solo から不具合のあったバッテリーの残骸を取除いて下さい プラスチック製の袋に入れて破棄して下さい 4) Stronghold Solo は再利用出来ます バッテリーの残留物やすすは通常の石鹸と水で洗い落とせます 0672 stronghold [ 29 ]

i5 Catalyst Case Instructions JP

i5 Catalyst Case Instructions JP Catalyst iphone iphone iphone ON/OFF O O Touch ID Page 01 iphone O O O O O Page 02 ( ) O OK O O O 30 30 min Page 03 ( ) 30 O iphone iphone iphone iphone iphone iphoneiphone Catalyst ON/OFF iphone iphone

More information

MIDI_IO.book

MIDI_IO.book MIDI I/O t Copyright This guide is copyrighted 2002 by Digidesign, a division of Avid Technology, Inc. (hereafter Digidesign ), with all rights reserved. Under copyright laws, this guide may not be duplicated

More information

ユーザーズマニュアル

ユーザーズマニュアル 1 2 3 4 This product (including software) is designed under Japanese domestic specifications and does not conform to overseas standards. NEC *1 will not be held responsible for any consequences resulting

More information

L'amour suxuel dans la pensée russe ( I ) "La sonate à kreuzer" de L. Tolstoï AOUAMA Taro Dans "La sonate à Kreuzer" (1890) Tolstoï prêche l'abstinence complète de l'amour sexuel. L'acte sexuel est un

More information

Propellerhead Balance Operation Manual Japanese

Propellerhead Balance Operation Manual Japanese BALANCE AUDIO INTERFACE Fredrik Hylvander Propellerhead Software AB Propellerhead Software AB 2013 Propellerhead Software and its licensors. Propellerhead Balance, ReasonReason EssentialsPropellerhead

More information

<3035EA8E93A18CF695E32E696E6464>

<3035EA8E93A18CF695E32E696E6464> Deutsch-Unterricht mit YouTube SAITO Kosuke Im Unterricht arbeite ich mit dem Internet-Videoportal YouTube. Ich nutze dieses Videoportal für Aussprachübungen und-prüfungen. Dieser Bericht beschäftigt sich

More information

Les journaux de deux bourgeois de Paris sous le règne de François rr (première partie) - nouvelles et bruits jusqu'à la défaite de Pavie - RIRA TE Tomohiko On dispose de journaux, de chroniques, de livres

More information

The Key Questions about Today's "Experience Loss": Focusing on Provision Issues Gerald ARGENTON These last years, the educational discourse has been focusing on the "experience loss" problem and its consequences.

More information

elemmay09.pub

elemmay09.pub Elementary Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Number Challenge Time:

More information

137. Tenancy specific information (a) Amount of deposit paid. (insert amount of deposit paid; in the case of a joint tenancy it should be the total am

137. Tenancy specific information (a) Amount of deposit paid. (insert amount of deposit paid; in the case of a joint tenancy it should be the total am 13Fast Fair Secure PRESCRIBED INFORMATION RELATING TO TENANCY DEPOSITS* The Letting Protection Service Northern Ireland NOTE: The landlord must supply the tenant with the Prescribed Information regarding

More information

Z7000操作編_本文.indb

Z7000操作編_本文.indb 2 8 17 37Z700042Z7000 46Z7000 28 42 52 61 72 87 2 3 12 13 6 7 3 4 11 21 34 61 8 17 4 11 4 53 12 12 10 75 18 12 42 42 13 30 42 42 42 42 10 62 66 44 55 14 25 9 62 65 23 72 23 19 24 42 8 26 8 9 9 4 11 18

More information

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie La coopération Franco-Japonais Scientifique et Technologique Prof. Shuichiro ITAKURA L Insitut de la Science Industrielle le L Université de Tokyo Cadre de la coopération Accord de coopération scientifique

More information

2

2 8 24 32C800037C800042C8000 32 40 45 54 2 3 24 40 10 11 54 4 7 54 30 26 7 9 8 5 6 7 9 8 18 7 7 7 40 10 13 12 24 22 22 8 55 8 8 8 8 1 2 3 18 11 54 54 19 24 30 69 31 40 57 23 23 22 23 22 57 8 9 30 12 12 56

More information

0668 CONTENTS 1. Exterior of the unit 2. Specifications & Features 3. Cell type charge parameters 4. Warnings and safety notes 5. Connecting the charg

0668 CONTENTS 1. Exterior of the unit 2. Specifications & Features 3. Cell type charge parameters 4. Warnings and safety notes 5. Connecting the charg O P E R A T I N G M A N U A L MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUEL D'UTILISATION BENUTZERHANDBUCH 0668 CONTENTS 1. Exterior of the unit 2. Specifications & Features 3. Cell type charge parameters 4. Warnings

More information

2 3 12 13 6 7

2 3 12 13 6 7 2 8 17 42ZH700046ZH700052ZH7000 28 43 54 63 74 89 2 3 12 13 6 7 3 4 11 21 34 63 65 8 17 4 11 4 55 12 12 10 77 56 12 43 43 13 30 43 43 43 43 10 45 14 25 9 23 74 23 19 24 43 8 26 8 9 9 4 8 30 42 82 18 43

More information

H8000操作編

H8000操作編 8 26 35 32H800037H800042H8000 49 55 60 72 2 3 4 48 7 72 32 28 7 8 9 5 7 9 22 43 20 8 8 8 8 73 8 13 7 7 7 55 10 49 49 13 37 49 49 49 49 49 49 12 50 11 76 8 24 26 24 24 6 1 2 3 18 42 72 72 20 26 32 80 34

More information

エレクトーンのお客様向けiPhone/iPad接続マニュアル

エレクトーンのお客様向けiPhone/iPad接続マニュアル / JA 1 2 3 4 USB TO DEVICE USB TO DEVICE USB TO DEVICE 5 USB TO HOST USB TO HOST USB TO HOST i-ux1 6 7 i-ux1 USB TO HOST i-mx1 OUT IN IN OUT OUT IN OUT IN i-mx1 OUT IN IN OUT OUT IN OUT IN USB TO DEVICE

More information

6 50G5S 3 34 47 56 63 http://toshibadirect.jp/room048/ 74 8 9 3 4 5 6 3446 4755 566 76373 7 37 3 8 8 3 3 74 74 79 8 30 75 0 0 4 4 0 7 63 50 50 3 3 6 3 5 4 4 47 7 48 48 48 48 7 36 48 48 3 36 37 6 3 3 37

More information

WYE771W取扱説明書

WYE771W取扱説明書 WYE771W WYE771W 2 3 4 5 6 MEMO 7 8 9 10 UNLOCK RESET/ STOPALARM EMERG. TALK FIRE CONFIRM MENU OFF POWER 11 UNLOCK RESET/ STOPALARM EMERG. TALK FIRE CONFIRM MENU OFF POWER 12 POWER EMERG. RESET/ STOPALARM

More information

IM 21B04C50-01

IM 21B04C50-01 User s Manual Blank Page Media No. (CD) 5th Edition : Sep. 2009 (YK) All Rights Reserved. Copyright 2001, Yokogawa Electric Corporation Yokogawa Electric Corporation Software License Agreement This

More information

6 4 45 ZS7ZS4ZS 5 59 7 8 94 05 4 5 6 4 5 5 6 8 8 40 45 48 56 60 64 66 66 68 7 78 80 8 7 8 0 0 0 90 0 0 4 4 4 4 6 57 64 69 66 66 66 69 4 0 7 48 5 4 4 5 4 4 4 7 46 46 6 46 8 46 48 46 46 4 46 46 4 4 5 4

More information

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D2089708CEA8D758DC0814091E396BC8E8C8145914F92758E8C81458C6097658E8C81458F9593AE8E8C>

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D2089708CEA8D758DC0814091E396BC8E8C8145914F92758E8C81458C6097658E8C81458F9593AE8E8C> 英 語 特 別 講 座 代 名 詞 前 置 詞 形 容 詞 助 動 詞 #1 英 語 特 別 講 座 2010 代 名 詞 前 置 詞 形 容 詞 助 動 詞 英 語 特 別 講 座 代 名 詞 前 置 詞 形 容 詞 助 動 詞 #2 代 名 詞 日 本 語 私 あなた 彼 のうしろに は の を に のもの をつけて 使 う どこに 置 くかは 比 較 的 自 由 私 はジャスコに 行 った ジャスコに

More information

2 3 12 13 6 7

2 3 12 13 6 7 02 08 22AV55026AV550 17 25 32 22AV550 26AV550 39 50 2 3 12 13 6 7 3 4 11 8 8 9 9 8 9 23 8 9 17 4 11 4 33 12 12 11 24 18 12 10 21 39 21 4 18 18 45 45 11 5 6 7 76 39 32 12 14 18 8 1 2 32 55 1 2 32 12 54

More information

ASP英語科目群ALE Active Learning in English No 7. What activity do you think is needed in ALE for students to improve student s English ability? active listening a set of important words before every lecture

More information

ユーザーズマニュアル

ユーザーズマニュアル 1 2 3 This product (including software) is designed under Japanese domestic specifi cations and does not conform to overseas standards. NEC *1 will not be held responsible for any consequences resulting

More information

iPhone/iPad接続マニュアル

iPhone/iPad接続マニュアル / JA 2 3 USB 4 USB USB i-ux1 USB i-ux1 5 6 i-mx1 THRU i-mx1 THRU 7 USB THRU 1 2 3 4 1 2 3 4 5 8 1 1 9 2 1 2 10 1 2 2 6 7 11 1 2 3 4 5 6 7 8 12 1 2 3 4 5 6 13 14 15 WPA Supplicant Copyright 2003-2009, Jouni

More information

防災ハザードマップ

防災ハザードマップ 防災ハザードマップ Mapa de riesgo de desastres 1 作成目的 1 Propósito de su creación 入間市防災ハザードマップの作成は 入間市防災行政を推進するため 地震被害 における防災ハザードマップを作成し 市民にわかりやすく状況を説明するととも に 地域の防災活動並びに市民への防災啓発及び周知を図ることを目的として作成 したものです La creación

More information

02 08 32C700037C700042C7000 17 25 32 39 50 2 3 12 13 6 7 3 4 11 8 8 9 9 8 9 23 8 9 17 4 11 4 33 12 12 11 24 18 12 10 21 39 21 4 11 18 45 5 6 7 76 39 32 12 14 18 8 1 2 31 55 1 2 31 12 54 54 9 1 2 1 2 10

More information

1 [Converted]

1 [Converted] INSTALLATION GUIDE MINIATURE TRACK LIGHT PRODUCT USAGE AND WARRANTY INFORMATION READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND DISCLAIMERS SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION - For use in dry locations only. Do

More information

Chapter 1 1-1 2

Chapter 1 1-1 2 Chapter 1 1-1 2 create table ( date, weather ); create table ( date, ); 1 weather, 2 weather, 3 weather, : : 31 weather -- 1 -- 2 -- 3 -- 31 create table ( date, ); weather[] -- 3 Chapter 1 weather[] create

More information

untitled

untitled Copyright - Zac Poonen (1999) This book has been copyrighted to prevent misuse. It should not be reprinted or translated without written permission from the author. Permission is however given for any

More information

『想定外』への備え~東日本大震災の教訓~

『想定外』への備え~東日本大震災の教訓~ 想 定 外 への 備 え ~ 東 日 本 大 震 災 の 教 訓 ~ 2012 年 3 月 1 日 General Reinsurance AG P&C 再 保 険 オフィス 石 井 隆 東 日 本 大 震 災 経 済 被 害 と 保 険 支 払 直 接 被 害 : 16.9 兆 円 ( 内 閣 府 推 計 2011 年 6 月 24 日 ) ただし 福 島 第 一 原 発 事 故 関 連 被 害

More information

10 11 12 33.4 1 open / window / I / shall / the? 79.3 2 something / want / drink / I / to. 43.5 3 the way / you / tell / the library / would / to / me

10 11 12 33.4 1 open / window / I / shall / the? 79.3 2 something / want / drink / I / to. 43.5 3 the way / you / tell / the library / would / to / me -1- 10 11 12 33.4 1 open / window / I / shall / the? 79.3 2 something / want / drink / I / to. 43.5 3 the way / you / tell / the library / would / to / me? 28.7 4 Miyazaki / you / will / in / long / stay

More information

Microsoft Word - Couverture notice 1 page 2015

Microsoft Word - Couverture notice 1 page 2015 MARQUE: SONY REFERENCE: SEL50F18F.SYX CODIC: 4237587 NOTICE 4-581-473-01(1) 交換レンズ Interchangeable Lens Objectif interchangeable 取扱説明書 Operating Instructions Mode d emploi Manual de instrucciones FE 50mm

More information

*Ł\”ƒ‚ä(DCH800)

*Ł\”ƒ‚ä(DCH800) B B B B B B B B B C * This device can only be used inside Japan in areas that are covered by subscription cable TV services. Because of differences in broadcast formats and power supply voltages, it cannot

More information

基本操作ガイド

基本操作ガイド HT7-0199-000-V.5.0 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Copyright 2004 CANON INC. ALL RIGHTS RESERVED 1 2 3 1 1 2 3 4 1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 AB AB Step 1 Step

More information

19403131 AFTER MARKET SERVICE CARD When purchasing Tamiya replacement parts, please take or send this form to your local Tamiya dealer so that the parts required can be correctly identified and supplied.

More information

Already leaving the building from the 24th floor, before it was said we could return... Hallo, vielen Dank fuer alle Meldungen und Mails. Mir geht es gut, leider gibt es viele Leute in den Kuestenregionen

More information

Gefän l! ni~ Krankenhau~.

Gefän l! ni~ Krankenhau~. Gefän l! ni~ Krankenhau~. ~ 旦 豆 Frau Koordination der Bloßen Singulare im Deutschen und im Englischen YOSHIDA Mitsunobu In diesem Aufsatz untersuche ich die Koordination der bloßen Singulare

More information

2

2 8 26 38 37Z800042Z800047Z8000 54 65 72 83 101 2 3 4 7 101 53 27 33 7 8 9 5 7 9 22 47 72 8 8 8 8 102 8 13 7 7 7 65 10 67 67 13 71 40 67 67 67 67 43 67 12 55 55 11 104 8 24 26 24 20 25 6 1 2 3 18 46 101

More information

FCC This product is conform to the FCC standards. FCC Rules (Federal Communications Commission) This product complies with Part15 Subpart B and C of the FCC Rules. FCC ID : MK4TR3XM-SX01 FCC NOTICE This

More information

2 3

2 3 RR-XR330 C Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.2001 2 3 4 + - 5 6 1 2 3 2 1-3 + + - 22 +- 7 22 8 9 1 2 1 2 1 2 3 12 4 1 2 5 12 1 1 2 3 1 2 1 2 10 11 1 2 $% 1 1 2 34 2 % 3 % 1 2 1 2 3 1 2 12 13 1 2

More information

西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号

西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号 NETWORK 2011 1 No.657 平 成 四 年 四 の 開 校 に 向 け て 家 庭 教 育 を 考 え よ う! Every year around the winter holiday the Japanese custom of cleaning out your office space is performed. Everyone gets together and cleans

More information

FA-78F0138HDGK-8A8-RX ユーザーズ・マニュアル

FA-78F0138HDGK-8A8-RX ユーザーズ・マニュアル FA-78F0138HDGK-8A8-RX ユーザーズ マニュアル 2007.6 第 1 版 B5D 1 第 1 章 概 説 本 製 品 は FlashプログラマFL-PR5(PG-FP5 * ) 及 びFL-PR4(PG-FP4 * ) MINICUBE2に 接 続 することにより 対 象 デバイスのFlashプログラマとして 使 用 できる 変 換 アダプタです (RoHS 対 応 品 です )

More information

ユーザーズマニュアル

ユーザーズマニュアル 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 This product (including software) is designed under Japanese domestic specifications and does not conform to overseas standards. NEC* 1 will not be held responsible for any consequences

More information

combat_manual_site.ai

combat_manual_site.ai 131 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 7 1 71 71 71 71 71 71 7 1 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 7 1 71 7 1 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 7 www.sven.1 7 13RUS 1 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 7 1 71 7 1

More information

2 3

2 3 * This device can only be used inside Japan in areas that are covered by subscription cable TV services. Because of differences in broadcast formats and power supply voltages, it cannot be used in overseas

More information

f -7D f 4 7 1f -::r.j K*üütäHüK?v.( (d'wf{) 29 ÜNPN DIE FREIHEIT IN GOETHES,,IPHIGENIE AUF TAURIS.. Tanehisa Onomura (Abteilung der ausland.ischen Literatur, padagogische Hochschule Nara, Jafian) In Goethes,,Iphigenie"

More information

™…

™… Review The Secret to Healthy Long Life Decrease in Oxidative and Mental Stress My motto is Health is not all. But nothing can be done without health. Health is the most important requisite for all human

More information

Introducing MiMi, your perfect first toy Small, elegant and discrete, MiMi has been designed to be the perfect introduction to solo and couple play. C

Introducing MiMi, your perfect first toy Small, elegant and discrete, MiMi has been designed to be the perfect introduction to solo and couple play. C MiMi Introducing MiMi, your perfect first toy Small, elegant and discrete, MiMi has been designed to be the perfect introduction to solo and couple play. Covered in smooth soft 100% body safe silicone,

More information

32C2100操作編ブック.indb

32C2100操作編ブック.indb 02 08 32C2100 18 24 31 37 2 3 12 13 6 7 68 67 41 42 33 34 3 4 11 8 18 4 11 4 22 13 23 11 23 12 13 14 15 10 18 19 20 20 10 9 20 18 23 22 8 8 22 9 9 4 30 10 10 11 5 13 13 16 15 26 24 37 40 39 6 7 8 1 2 29

More information

C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2

C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2 I. 200 2 II. ( 2001) 30 1992 Do X for S2 because S1(is not desirable) XS S2 A. S1 S2 B. S S2 S2 X 1 C. S2 X D. E.. (1) X 12 15 S1 10 S2 X+S1 3 X+S2 4 13 S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S2. 2. 3.. S X+S2 X A. S1 2

More information

DDR3 SDRAMメモリ・インタフェースのレベリング手法の活用

DDR3 SDRAMメモリ・インタフェースのレベリング手法の活用 WP-01034-1.0/JP DLL (PVT compensation) 90 PLL PVT compensated FPGA fabric 90 Stratix III I/O block Read Dynamic OC T FPGA Write Memory Run Time Configurable Run Time Configurable Set at Compile dq0 dq1

More information

5 11 3 1....1 2. 5...4 (1)...5...6...7...17...22 (2)...70...71...72...77...82 (3)...85...86...87...92...97 (4)...101...102...103...112...117 (5)...121...122...123...125...128 1. 10 Web Web WG 5 4 5 ²

More information

<31322D899C8CA982D982A95F985F95B65F2E696E6464>

<31322D899C8CA982D982A95F985F95B65F2E696E6464> SUMMARY Japan is one of the most earthquakeprone country in the world, and has repeatedly experienced serious major damages. No matter how serious the impact of earthquake disasters, each and every time,

More information

DDK-7 取扱説明書 v1.10

DDK-7 取扱説明書 v1.10 DDK-7 v. JA 2 ()B-9 /4 ()B-9 2/4 3 4 ()B-9 3/4 ()B-9 4/4 5 6 7 "Mobile Wnn" OMRON SOFTWARE Co., Ltd. 999 All Rights Reserved. 8 CONTENTS 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 3 4 5 6 2 3 0 4 5 6 7 8 9 0 2 D. 2 3 4 5

More information

To the Conference of District 2652 It is physically impossile for Mary Jane and me to attend the District Conferences around the world. As a result, we must use representatives for that purpose. I have

More information

操作ガイド(本体操作編)

操作ガイド(本体操作編) J-1 QT5-0681-V02 1 m a b c d e f l kj i h g a b c d e f g h i j k l m n n o o s p q r p q r s w t u v x y z t u v w x y z a bc d e f g q p o n m l k j i h a b c d e f g h i j k l {}[] {}[] m n

More information

NSR-500 Create USB Installer Procedures

NSR-500 Create USB Installer Procedures Creating NSR-500 USB Installer Overview This document describes how to create the USB installer for the NSR- 500 series. Applicable Model NSR-500 Series To Be Required * Windows (XP, Vista or 7) installed

More information

橡

橡 Ethik der Wissenschaften und Pflegeethik iiberlegen Zwei Vortrage von Prof. Johannes Reiter [Ubersetzung] Medical Ethics, YAMAMOTO, Tatsu Department of International Social and Health Sciences, School

More information

Housing Purchase by Single Women in Tokyo Yoshilehl YUI* Recently some single women purchase their houses and the number of houses owned by single women are increasing in Tokyo. And their housing demands

More information

GT-F740/GT-S640

GT-F740/GT-S640 NPD4743-00 JA ...5 EPSON Scan... 5 Document Capture Pro / Document Capture...11...14 EPSON Scan...14 PDF...18 OCR...18...19...19...21 /...21...22...23 GT-F740...24...24...25...26...26...26...27 PDF...28...30

More information

0 Speedy & Simple Kenji, Yoshio, and Goro are good at English. They have their ways of learning. Kenji often listens to English songs and tries to remember all the words. Yoshio reads one English book every

More information

wp002

wp002 高 山口高 1 2 一 高 高 3 4 5 6 山口高 7 8 9 10 二 高 母 11 LIBRO DE LECTURA Y CONVERSACIÓN LECTURA CONVERSACIÓN 12 13 14 ñ 15 山口高 16 17 18 19 Pequeño Larousse ilustrado: Nueva diccionario enciclopédico, Paris, 1914.

More information

.....^4-03.R...G

.....^4-03.R...G Zusammenfassung Es ist heute weit bekannt, dass das Wort REN AI in der Meiji-Zeit gebildet wurde. Dabei wird oft behauptet, es sei unter dem Einfluss der chiristlichen Lehre entstanden und beinhalte ein

More information

1 Individuum Geschlecht 2 1 Begrebet Angest Kierkegarrd, Sören, Der Begriff Angst, übersetzt, mit Einleitung und Kommentar herausgegeben von Hans Roch

1 Individuum Geschlecht 2 1 Begrebet Angest Kierkegarrd, Sören, Der Begriff Angst, übersetzt, mit Einleitung und Kommentar herausgegeben von Hans Roch Title 個と類との間の一考察 : キェルケゴール 不安の概念 を中心に Author(s) 服部, 佐和子 Citation メタフュシカ. 41 P.49-P.62 Issue 2010-12-25 Date Text Version publisher URL http://doi.org/10.18910/11437 DOI 10.18910/11437 Rights Osaka University

More information

1. Database&Logic 2. 3. Word/Excel/PPT/PDF&Web Ultimate Dictionary 4. Jukkou&Rewrite 5. Convenience&Safety 6. Chinese&Korean 7. Support&Consultation 8

1. Database&Logic 2. 3. Word/Excel/PPT/PDF&Web Ultimate Dictionary 4. Jukkou&Rewrite 5. Convenience&Safety 6. Chinese&Korean 7. Support&Consultation 8 www.jukkou.com 1. Database&Logic 2. 3. Word/Excel/PPT/PDF&Web Ultimate Dictionary 4. Jukkou&Rewrite 5. Convenience&Safety 6. Chinese&Korean 7. Support&Consultation 8. Jukkou Z 9. Introduction Example 10.

More information

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS osakikamijima HIGH SCHOOL REPORT Hello everyone! I hope you are enjoying spring and all of the fun activities that come with warmer weather! Similar to Judy, my time here on Osakikamijima is

More information

3 4 5 6 7 8 Atque omne immensum peragravit mente animoque. Lucretius. 9 10 11 12 13 14 15 16 Ou va l esprit dans l homme? Ou va l homme sur terre? Seigneur! Seigneur! Ou va la terre dans le ciel? Hugo

More information

生研ニュースNo.132

生研ニュースNo.132 No.132 2011.10 REPORTS TOPICS Last year, the Public Relations Committee, General Affairs Section and Professor Tomoki Machida created the IIS introduction video in Japanese. As per the request from Director

More information

Motivation and Purpose There is no definition about whether seatbelt anchorage should be fixed or not. We tested the same test conditions except for t

Motivation and Purpose There is no definition about whether seatbelt anchorage should be fixed or not. We tested the same test conditions except for t Review of Seatbelt Anchorage and Dimensions of Test Bench Seat Cushion JASIC Motivation and Purpose There is no definition about whether seatbelt anchorage should be fixed or not. We tested the same test

More information

Title < 論 文 > 文 学 的 ジャズ 表 象 の 諸 形 態 : ブルーノ フランク とフェーリクス デールマン( 第 20 号 記 念 特 集 ) Author(s) 池 田, 晋 也 Citation 研 究 報 告 (2006), 20: 73-91 Issue Date 2006-11 URL http://hdl.handle.net/2433/134471 Right Type

More information

L3 Japanese (90570) 2008

L3 Japanese (90570) 2008 90570-CDT-08-L3Japanese page 1 of 15 NCEA LEVEL 3: Japanese CD TRANSCRIPT 2008 90570: Listen to and understand complex spoken Japanese in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA

More information

Diskette Drive Installation

Diskette Drive Installation Diskette Drive Installation HP Workstation xw Series This document describes how to install a diskette drive. Kit Contents This product is shipped with the necessary supplies for installing a diskette

More information

TABLE OF CONTENTS Introduction Required Items Safety Warnings Transmitter Functions Troubleshooting/Maintenance Warranty/Contact Info Spanish Instruct

TABLE OF CONTENTS Introduction Required Items Safety Warnings Transmitter Functions Troubleshooting/Maintenance Warranty/Contact Info Spanish Instruct MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE LA INSTRUCCIÓN ANWEISUNGS-HANDBUCH www.atomik-rc.com TABLE OF CONTENTS Introduction Required Items Safety Warnings Transmitter Functions Troubleshooting/Maintenance Warranty/Contact

More information

3 2 2

3 2 2 1 部品一覧 (Parts list) 278 cm Flex XL, ハースゲート www.babydan.com info@babydan.com Tel +45 86 95 11 55 Fax +45 86 95 15 91 Baby Dan A/S Niels Bohrs Vej 14 DK-8670 Låsby Denmark 3 2 2 5 4 6 3 4 GB: IMPORTANT!

More information

02_[019-038]國分(責)岩.indd

02_[019-038]國分(責)岩.indd 86 2012 1 CCCCCCCCC CCCCCCCCC 2 * 0 Transition 1 light verse 1 1 83 2011 1 pp. 19 43. Aoyama Gakuin University, Society of International Politics, Economics and Communication, 2012 1. Paul Eluard 1895

More information

Über die Deutungen von Grimms Dornröschen-Märchen (KHM 50) - seine philologisch-pädagogische Betrachtung - Hideakira Okamoto Das so bekannte und geliebte Dornröschen-Märchen von Brüdern Grimm ist zwar

More information

untitled

untitled Pour Travailler comme interprète KIKUCHI Utako CNN BS CNN BS NHK DVD C est quelqu un qui jongle avec les mots de la langue française. PR Ça marche pour vous? Très très bien, ça marche très bien. Ça fait

More information

国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策

国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策 7 http://lovecoachirene.com 1 7! 7! 1 NOT KNOWING WHAT YOU WANT 2 BEING A SUBMISSIVE WOMAN 3 NOT ALLOWING THE MAN TO BE YOUR HERO 4 WAITING FOR HIM TO LEAD 5 NOT SPEAKING YOUR MIND 6 PUTTING HIM ON A PEDESTAL

More information

Diskette Drive Installation

Diskette Drive Installation Diskette Drive Installation HP xw Series Workstation This document describes how to install a diskette drive. Kit Contents This product is shipped with the necessary supplies for installing a diskette

More information

ES-D400/ES-D350

ES-D400/ES-D350 NPD4650-00 ...4 EPSON Scan... 4 Document Capture Pro Windows... 7 EPSON Scan...10 EPSON Scan...10...14 PDF...15 / EPSON Scan...17 EPSON Scan...17 EPSON Scan...18 EPSON Scan...18 Document Capture Pro Windows...19

More information

quick start 1 charge Plug USB cord into any smartphone adapter or computer. LED will pulse green while charging and turn solid green when fully charge

quick start 1 charge Plug USB cord into any smartphone adapter or computer. LED will pulse green while charging and turn solid green when fully charge quick start 1 charge Plug USB cord into any smartphone adapter or computer. LED will pulse green while charging and turn solid green when fully charged. LED will turn red when recharge is needed. fill

More information

GT-X830

GT-X830 NPD5108-00 ...5... 5... 6... 8...11 EPSON Scan...11 PDF...16 OCR...16...17...17...20 /...20...20...22...23...23...24...25...25...26...27 PDF...30...31 / EPSON Scan...34 EPSON Scan...34 EPSON Scan...36

More information

Author Workshop 20111124 Henry Cavendish 1731-1810 Biot-Savart 26 (1) (2) (3) (4) (5) (6) Priority Proceeding Impact factor Full paper impact factor Peter Drucker 1890-1971 1903-1989 Title) Abstract

More information

AERA_English_CP_Sample_org.pdf

AERA_English_CP_Sample_org.pdf W e l c o m e t o J A P A N 254 Singer-songwriter Kyrie Kristmanson I am isolating myself, when I am writing songs. Q: I have heard that you have been writing songs in the middle of nature. Why? A: The

More information

untitled

untitled Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism IATA 996 9 96 96 1180 11 11 80 80 27231 27 27231 231 H19.12.5 10 200612 20076 200710 20076 20086 11 20061192008630 12 20088 20045 13 113 20084

More information

NSR-500 Installation Guide

NSR-500 Installation Guide NSR Installation Guide This information has been prepared for the professional installers not for the end users. Please handle the information with care. Overview This document describes HDD installation

More information

-- z ZK*-kg&e 16 a na Wörterbücher und Ubersetzungen In seiner Erzählung Fuyu no Taka (Ein Falke im Winter) beschreibt der Autor &ira Yoshimura, wie viel M,he es einem Ubearsetzer bereite, ein medizinisches

More information

C FGIH C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C FGIH C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C TUDSR5SET TUDSR5 C 7 8 9 ch DIGITAL CS TUNER C C C C S-A C FGIH C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

More information

Le proprietaire d'un batiment, d'une terrasse ou d'un autre ouvrage edifie est responsable des dommages causes parleurchute, lorsqu'elle est la suite de defaut de reparations ou d'un vice de construction

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Safe harbor statement under the Private Securities Litigation Reform Act of 1995: This presentation may contain forward-looking statements that involve risks, uncertainties, and assumptions. If any such

More information

! " # $ % & ' ( ) +, -. / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = >? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ ] ^ _ ` a b c d e f h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { } ~ This product is

More information

01_渡部先生_21-2.indd

01_渡部先生_21-2.indd Wang & Moffit, SSF ; Wang and Moffit ; Purcell, ; ; ; Grice, Purcell, Wang & Moffit, Wang & Moffit, Purcell, :.. cm :.. kg :.. cm :.. kg t., p >. t.., p >. SONY HDR-CXV, HDR-CXV f/sec . m m PC DKH Frame-DIAS

More information

Safe harbor statement under the Private Securities Litigation Reform Act of 1995: This presentation may contain forward-looking statements that involv

Safe harbor statement under the Private Securities Litigation Reform Act of 1995: This presentation may contain forward-looking statements that involv /mokamoto @mitsuhiro in/mitsuhiro Safe harbor statement under the Private Securities Litigation Reform Act of 1995: This presentation may contain forward-looking statements that involve risks, uncertainties,

More information

Ergieße dich reichlich, du göttliche Quelle

Ergieße dich reichlich, du göttliche Quelle Ergieゥャe dich reichlich, du gttliche Quelle Aria or Tenor, iola, and Continuo From the Cantata: Wo soll ich liehen hin W 5 by S ach AS Publications 014 From the Cantata: Wo soll ich liehen hin W 5 This

More information

,

, , The Big Change of Life Insurance Companies in Japan Hisayoshi TAKEDA Although the most important role of the life insurance system is to secure economic life of the insureds and their

More information

p _08森.qxd

p _08森.qxd Foster care is a system to provide a new home and family to an abused child or to a child with no parents. Most foster children are youngsters who could not deepen the sense of attachment and relationship

More information

はじめに 2

はじめに 2 フォナック ナイーダ Q Phonak Naida Q フォナック ナイーダ Q-RIC Phonak Naida Q-RIC 取 扱 説 明 書 はじめに 2 安 全 上 のご 注 意 ( 必 ずお 守 りください) 3 ご 使 用 にあたって 90 90 90 4 CT MRIMRI Q-RIC 5 30 6 7 ご 使 用 になる 前 に 8 もくじ... 10...11... 14... 17...

More information

08-李.indd

08-李.indd The Tragedy of Error by Henry James LEE Haruki When literary critics discuss Henry James s works, they tend to mainly focus on James s later works that are stylistically very sophisticated and difficult

More information