Horarios de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0) Última entrada 30 minutos antes del cierre Excepto al palacio y al l

Size: px
Start display at page:

Download "Horarios de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0) Última entrada 30 minutos antes del cierre Excepto al palacio y al l"

Transcription

1 Español 日本語 207 チケットシェ Schönbrunn Tickets ンブルン

2 Horarios de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0) Última entrada 30 minutos antes del cierre Excepto al palacio y al laberinto: última entrada 45 minutos antes del cierre Palacio de Schönbrunn Del de abril al 30 de junio todos los días, de 8.00 a 7.30 h Del de julio al 3 de agosto todos los días, de 8.00 a 8.30 h Del de sept. al 3 de oct. todos los días, de 8.00 a 7.30 h Del de nov. al 3 de marzo todos los días, de 8.00 a 7.00 h Jardín zoológico Del al 3 de marzo todos los días, de 9.00 a 7.30 h Del de abril al 30 de sept. todos los días, de 9.00 a 8.30 h Del de octubre al final del horario de verano todos los días, de 9.00 a 7.30 h Del de nov. al 3 de enero todos los días, de 9.00 a.30 h Del al 28 de febrero todos los días, de 9.00 a 7.00 h Casa del Desierto Del de mayo al 30 de sept. todos los días, de 9.00 a 8.00 h Del de octubre al 30 de abril todos los días, de 9.00 a 7.00 h Casa de las Palmeras Del de mayo al 30 de sept. todos los días, de 9.30 a 8.00 h Del de octubre al 30 de abril todos los días, de 9.30 a 7.00 h Museo Imperial de Carrozas de Viena Del 5 de marzo al 29 de nov. todos los días, de a 7.00 h Del 30 de nov. al 4 de marzo todos los días, de 0.00 a.00 h Horarios especiales de apertura: 24 de diciembre de 0.00 a 3.00 h Laberinto y Glorieta Del 5 de marzo al 30 de junio todos los días, de 9.00 a 8.00 h Del de julio al 3 de agosto todos los días, de 9.00 a 9.00 h Del al 30 de septiembre todos los días, de 9.00 a 8.00 h Del al 28 de octubre todos los días, de 9.00 a 7.00 h Del 29 de octubre al 5 de nov. todos los días, de 9.00 a.00 h Jardín del Príncipe Heredero y Jardín de la Orangerie Del 5 de marzo al 30 de junio todos los días, de 9.00 a 7.00 h Del de julio al 3 de agosto todos los días, de 9.00 a 8.00 h Del de sept. al 28 de octubre todos los días, de 9.00 a 7.00 h Del 29 de octubre al 5 de nov. todos los días, de 9.00 a.00 h Museo infantil (última entrada a las h) Del 5 de marzo al 5 de noviembre todos los días, de 0.00 a 7.00 h Desde el de noviembre, los sábados, domingos y festivos de 0.00 a 7.00 h Schloss Hof Del 5 de marzo al 29 de noviembre todos los días, de 0.00 a 8.00 h Desde el 30 de noviembre, sábados, domingos y festivos de 0.00 a.00h (excepto los festivos de Navidad) 最終入場時刻は閉館時刻の30 分前宮殿と迷路庭園は 閉館時刻の 4 5 分前 シェーンブルン宮殿 4 月 日 月 30 日 毎日 8 時 7 時 30 分 7 月 日 8 月 3 日 毎日 8 時 8 時 30 分 9 月 日 0 月 3 日 毎日 8 時 7 時 30 分 月 日 3 月 3 日 毎日 8 時 7 時 動物園 3 月 日 3 日 毎日 9 時 7 時 30 分 4 月 日 9 月 30 日 毎日 9 時 8 時 30 分 0 月 日 夏時間終了日 毎日 9 時 7 時 30 分 月 日 月 3 日 毎日 9 時 時 30 分 2 月 日 28 日 毎日 9 時 7 時 砂漠館 5 月 日 9 月 30 日 毎日 9 時 8 時 0 月 日 4 月 30 日 毎日 9 時 7 時 パルメンハウス 5 月 日 9 月 30 日 毎日 9 時 30 分 8 時 0 月 日 4 月 30 日 毎日 9 時 30 分 7 時 馬車博物館ウィーン 3 月 5 日 ~ 月 29 日 毎日 9 時 ~7 時 月 30 日 ~3 月 4 日 毎日 0 時 ~ 時 特別開館時間 : 2 月 24 日 0 3 時 迷路庭園 グロリエッテ 3 月 5 日 月 30 日 毎日 9 時 8 時 7 月 日 8 月 3 日 毎日 9 時 9 時 9 月 日 30 日 毎日 9 時 8 時 0 月 日 28 日 毎日 9 時 7 時 0 月 29 日 月 5 日 毎日 9 時 時 皇太子庭園とオランジェリー 3 月 5 日 月 30 日 毎日 9 時 7 時 7 月 日 8 月 3 日 毎日 9 時 8 時 9 月 日 0 月 28 日 毎日 9 時 7 時 0 月 29 日 月 5 日 毎日 9 時 時 子どもミュージアム ( 最終入場時刻 時 ) 3 月 5 日 月 5 日 毎日 0 時 7 時 月 日より土曜 日曜 祝日 0 時 7 時 シュロス ホーフ宮殿 3 月 5 日 月 29 日 毎日 0 時 8 時 月 30 日より土曜 日曜 祝日 0 時 ~ 時 ( クリスマス祝祭日を除く ) 2 3

3 Schönbrunn シェーンブルン 3 Glorieta グロリエッテ Jardín zoológico 動物園 Laberinto 迷路庭園 4 Casa de las Palmeras パルメンハウス Casa del Desierto 砂漠館 Jardín de la Orangerie オランジェリー Jardín del Príncipe Heredero 皇太子の庭園 5 2 Palacio 宮殿 Museo Infantil 子どもミュージアム Museo imperial de carrozas de Viena 馬車博物館ウィーン Hietzing Schönbrunn Taquilla principal, taquilla para grupos y entradas reservadas メインチケットオフィス 団体用窓口 予約チケット Entrada al palacio (puerta A/B), taquilla de audioguías 宮殿入り口 ( ゲート A/B), オーディオガイド Acceso al parque, entrada libre 庭園入り口入場無料 Acceso al jardín para sillas de ruedas 車椅子ご利用の方 庭園入り口 Entrada 入り口 4 5

4 Cuadro sinóptico de entradas チケットの内容 Entradas individuales / シングルチケット Imperial Tour 22 salas, Audioguia 22 室 オーディオガイド aprox min. 約 分 4,20 Grand Tour 40 salas, Audioguia 4 0 室 オーディオガイド aprox min. 約 50 0 分 7,50 Grand Tour 40 salas, Visitas guiadas 40 室 ガイド aprox min. 約 50 0 分 20,50 Museo Infantil 子どもミュージアム 8,80 24,20 Entradas combinadas / コンビチケット Classic Pass aprox. 3 4 horas 約 3 4 時間 24,00 5,00-30 % Sisi Ticket M H aprox. día 約 日 29,90 2,90-25 % Fast Lane Fila rápida Museo infantil + Laberinto 子どもミュージアム + 迷路庭園 4,00 29,50-25 % Family Pass Schloss Hof シュロス ホーフ宮殿 2,90 49,90-50 % Atracciones jardinísticas / 庭園アトラクション Laberinto 迷路庭園 4 5,50 3,50 Glorieta グロリエッテ 3 3,80 8,90 Jardín del Príncipe Heredero 皇太子の庭園 2 3,80 8,90 Jardín de la Orangerie オランジェリー 5 3,80 8,90 7

5 Recorridos por el palacio 宮殿見学 Los billetes se pueden adquirir también en las máquinas expendedoras. チケット自動販売機でも購入可 Imperial Tour 8 aprox min. 約 分 22 salas 22 室 4,20 0,50 Siguiendo este recorrido, Ud. descubrirá los distintos estilos de la época imperial y, visitando sus aposentos privados, podrá hacerse una idea de la vida que llevaba la pareja imperial, Francisco José e Isabel ( Sisi ) en el palacio. Abierto todos los días Audioguia y descripción del recorrido gratis フランツ ヨーゼフ皇帝 I 世とエリザベート皇后夫妻の居住 公式セレモニーのためのきらびやかな広間など豪華絢爛な王朝時代へタイムトリップのひとときをお楽しみください 年中無休 オーディオガイドおよび案内テキストは無料です Grand Tour 8 aprox min. 約 50 0 分 40 salas 40 室 7,50,50 20,50 3,00 Además de los salones y aposentos privados de la pareja imperial, Francisco José e Isabel ( Sisí ), tendrá ocasión de visitar los recintos más suntuosos del siglo XVIII, que datan de la época de María Teresa. Abierto todos los días Visitas guiadas en alemán e inglés Audioguia y descripción del recorrido gratis フランツ ヨーゼフ皇帝 I 世とエリザベート皇后夫妻の居住 公式セレモニーのためのきらびやかな広間などインペリアルツアーのコースに加え 8 世紀 女帝マリア = テレジア時代の絢爛豪華な部屋をご覧いただきます 年中無休 ガイドはドイツ語と英語 オーディオガイドおよび案内テキストは無料です 3,20 DE EN AR CS FR HU IT KO PL RO RU SR TR ZH DE HR PT EN HU RO AR IT RU CS SL EL KO SR NL TR FR PL ZH,20 9,20 DE EN AR CS FR HU IT KO PL RO RU SR TR ZH DE HR PT EN HU RO AR IT RU CS SL EL KO SR NL TR FR PL ZH 8 9

6 Entradas combinadas コンビチケット Classic Pass aprox. 3 4 horas 約 3 4 時間 ,00 27,00 5,20,70 Visita del palacio Grand Tour 2 Jardín del Príncipe Heredero Con un romántico emparrado. 3 Glorieta Mirador. 4 Laberinto Con mirador y juegos para pequeños y grandes. 5 Jardín de la Orangerie Incluye plantas exóticas. A la venta del 5.03 al 5. Válido la fecha de su expedición, le da derecho a entrar una sola vez a cada una de las atracciones comprendidas en la oferta Para los adultos, aproximadamente un 30% de ahorro en comparación con las entradas individuales Duración: 3 a 4 horas Entradas familiares para 2 adultos y máximo 3 niños En la página 4 encontrarán un plano detallado. シェーンブルン宮殿見学グランドツアー 2 皇太子の庭園ロマンチックな庭園散歩道 3 グロリエッテ展望テラス 4 迷路庭園展望プラットフォーム付き 大人も子どもも楽しめます 5 オランジェリーエキゾチックな植物 3 月 5 日 月 5 日のみ発売 チケット発行日のみ有効 すべての施設に 回入場できます シングルチケットと比較して大人料金約 30 パーセント割安 所要時間約 3 4 時間 ファミリーチケットは大人 2 人と子ども 3 人まで 詳細地図は 4 ページに掲載 5,00 20,20 58,50 23,20 0

7 Entradas combinadas コンビチケット Sisi Ticket aprox. día 約 日 Visita del palacio Grand Tour M Hofmobiliendepot Museo del Mueble Con la exposición Sissi en el cine, muebles de una emperatriz A 20 minutos de Schönbrunn: 070 Viena, Andreasgasse 7 Del 5 de marzo al 29 de noviembre todos los días, de 0.00 a 8.00 h El precio de la entrada incluye exposición temporal María Teresa: familia y legado Del 30 de noviembre al 4 de marzo de martes a domingo, de 0.00 a 8.00 h Lunes cerrado (excepto el 25.2 y el.0) H Hofburg Apartamentos Imperiales Museo Sisí Platería de la Corte A 20 minutos de Schönbrunn: 00 Viena, entrada Michaelerkuppel シェーンブルン宮殿見学グランドツアー M 宮廷家具調度品コレクション展覧会 シシィ映画に登場した調度品 シェーンブルンから約 20 分 : ウィーン 7 区 Andreasgasse 7 地下鉄駅 3 月 5 日 ~ 月 29 日毎日 0 時 ~8 時チケット料金には マリア テレジアの特別展覧会 家族と遺贈 が含まれています 月 30 日 ~3 月 4 日火曜 ~ 日曜 0 時 ~8 時月曜閉館 (2 月 25 日 月 日を除く ) H ホーフブルク王宮 皇帝の部屋 シシィ博物館 銀器コレクションシェーンブルン宮殿から約 20 分ウィーン 区 入口 : ミヒャエラドーム地下鉄駅毎日 9 7 時 30 分 7 月 8 月 9 8 時チケット窓口終了時間 時 30 分 (7 時 ) ,90 8,00 2,90 27,00 Todos los días de 9 a 7.30 h Julio-agosto de 9 a 8 h Cierre de taquilla a las.30 h (7.00 h) Válido por un año a partir de la fecha de su expedición, le da derecho a entrar una sola vez a cada una de las atracciones comprendidas en la oferta. Para los adultos, aproximadamente un 25% de ahorro en comparación con las entradas individuales Entrada propia (fast lane) para visitar el palacio No es válido como billete de metro チケットは発行日より 年間有効 すべての施設に 回入場できます シングルチケットと比較して大人料金は約 25パーセント割安となります 宮殿見学専用入口 ( 優先レーン ) このチケットは地下鉄には利用できません Entradas familiares para 2 adultos ファミリーチケットは大人 2 人と子ども y máximo 3 niños 3 人まで 2 3

8 Recomendaciones e información de interés 役立つ情報 Para niños y familias ご家族連れに Por motivos de seguridad está prohibido fotografiar o filmar en los salones del Palacio. 安全上の理由により宮殿大広間での写真やビデオ撮影は禁止されています No está permitido entrar con perros en el palacio ni en el parque. 宮殿及び公園に犬を連れてご入場いただけません Como llegar a Schloss Hof y a Schloss Niederweiden en la región del Marchfeld: En tren hasta la estación de Marchegg Con el servicio de autobús lanzadera gratuito Estación de Marchegg Schloss Hof / Schloss Niederweiden Del 5.03 al 29. todos los días de la estación de Marchegg 0:0 h de Schloss Hof 5:35 h Sábados, domingos y festivos de la estación de Marchegg 0:0, :0, 2:0, 3:0 h de Schloss Hof 2:45, 5:35, :35, 7:35 h Con el servicio de bus Hop On Hop Off (Línea-gris) Viena Schloss Niederweiden / Schloss Hof Viena Del 8.3 al 2., sáb., dom. y festivos desde el Hotel Hilton de Viena/Stadtpark 0:00, 2:20, 5:30 h desde Schloss Hof :0, 4:20, :55 h En coche Autopista del aeropuerto A 4 (salida Fischamend) B 9 (en dirección a Hainburg) y B 49 Viena ウィーン Schönbrunn シェーンブルン Schloss Hof シュロス ホーフ宮殿 Schloss Niederweiden シュロス ニーダーヴァイデン A4 シュロス ホーフ宮殿とシュロス ニーダーヴァイデン ( マルヒフェルト ) への交通アクセスはこちら : 国鉄郊外電車マルヒエッグ駅下車無料シャトルバスマルヒエッグ駅とシュロス ホーフ宮殿 / シュロス ニーダーヴァイデン間毎日 3 月 5 日 ~ 月 29 日マルヒエッグ駅発 0 時 0 分シュロス ホーフ宮殿発 5 時 35 分土曜 日曜 祝日マルヒエッグ駅発 0 時 0 分 時 0 分 2 時 0 分 3 時 0 分シュロス ホーフ宮殿発 2 時 45 分 5 時 35 分 時 35 分 7 時 35 分 ホップオン ホップオフ ( 随時乗降可能 ) バス- グレーラインウィーン - シュロス ニーダーヴァイデン / シュロス ホーフ宮殿 - ウィーン 3 月 8 日 ~ 月 2 日土曜 日曜 祝日ウィーンヒルトンホテル / シュタットパーク ( 市立公園 ) 発 0 時 00 分 2 時 20 分 5 時 30 分シュロス ホーフ宮殿発 時 0 分 4 時 20 分 時 55 分車でウィーン空港 -アウトバーン A4 ( インターチェンジ Fischamend) B 9 (Hainburg 方面 ) >> B 49 B9 Estación Marchegg マルヒエッグ駅 B49 Bratislava ブラチスラヴァ Museo Infantil 子どもミュージアム 3 8 I II,70 8,80 24,20 5,50 Aquí encontrará interesantes informaciones sobre la vida cotidiana de los hijos pequeños de los emperadores: cómo se vestían?, cómo saludaban al emperador y a la emperatriz? Descripciones disponibles en varios idiomas DE EN CS FR HU IT SL Información : +43 (0) Entrada familiar I para 2 adultos y máximo 3 niños Entrada familiar II para adulto y máximo 3 niños Entradas a la venta solamente en el Museo Infantil. 宮廷の子どもたちの生活を体験してみよう! どんな服装をしていたのだろう? 皇帝やお妃にはどんな風にごあいさつをするのだろう? 数か国語による詳細案内 DE EN CS FR HU IT SL 詳細電話 +43 (0) ファミリーチケット I: 大人 2 人と子ども 3 人まで ファミリーチケット II: 大人 人と子ども 3 人まで チケットは子供博物館でのみ販売 4 5

9 Para niños y familias ご家族連れに Encontrará un plano detallado con informaciones de cómo acceder a Schloss Hof (residencia campestre del príncipe heredero) en la página 4. 詳細な地図とシュロス ホーフ宮殿への行き方については 4 ページに掲載 Family Pass A4 B9 Viena ウィーン 8 Estación Marchegg マルヒエッグ駅 B49 Bratislava ブラチスラヴァ 2,90 5,90 Palacio de Schönbrunn Imperial Tour Audioguía o descripción escrita del recorrido gratis Museo Infantil Schloss Schönbrunn Experience Del 5.03 al 5., todos los días de 0.00 a 7.00 h S Schloss Hof Residencia campestre del príncipe Eugenio de Saboya con un incomparable jardín barroco en terrazas; espacio interactivo para los niños y toda la familia en el Bäckenhof; recorridos de aventura por la granja. Exposición temporal María Teresa: alianzas y enemistades A una hora de distancia de Viena 2294 Schlosshof Del 5.03 al 29., todos los días de 0.00 a 8.00 h A la venta del 5.03 al 5. Válido por un año a partir de la fecha de su expedición, entrada única en todas las atracciones incluidas Para familias supone un ahorro del 50%, por lo menos, en comparación con las entradas individuales No es válido como billete para el metro o ferrocarril シェーンブルン宮殿インペリアルツアーオーディオガイドやテキストガイドの使用料は入場料に含まれています 子どもミュージアムシェーンブルン宮殿体験 3 月 5 日 月 5 日毎日 0 時 7 時 シュロス ホーフ宮殿サヴォイのオイゲン公の離宮類い稀なバロック様式のテラス庭園ベッケンホーフの子供 家族向け対話型アトラクション ; グッツホーフの冒険満載なアクティビティ トレイルマリア テレジアの特別展覧会 同盟と敵 ウィーンから 時間 2294 Schlosshof 3 月 5 日 ~ 月 29 日毎日 0 時 ~8 時 発売期間 3 月 5 日 月 5 日発売日より 年間有効 すべての施設に 回入場できます シングルチケットと比較してご家族連れは 50 パーセント割安 チケットは地下鉄など交通機関には使用できません 49,90 El Family Pass está a la venta en las taquillas del Palacio de Schönbrunn, en el Museo Infantil y en el palacio Schloss Hof. Entradas familiares para 2 adultos y máximo 3 niños ファミリーチケットはシェーンブルン宮殿や同宮殿の子どもミュージアム体験 シュロス ホーフ宮殿のチケット窓口で販売 ファミリーチケットは大人 2 名と子ども 3 人まで 7

10 Atracciones jardinísticas 庭園アトラクション Laberinto 迷路庭園 Glorieta グロリエッテ Jardín del Príncipe Heredero 皇太子の庭園 Jardín de la Orangerie オランジェリー 月 5 日 月 5 日 月 5 日 月 5 日 月 5 日 月 5 日 月 5 日 月 5 日 ,50 3,80 3,80 3,80 8 3,20 8 3,00 8 3,00 8 3,00 4,20 3,20 3,20 3,20 Descubra este lugar de esparcimiento y diversión para toda la familia, reconstruido según el modelo histórico. Las distintas estaciones invitan a una experiencia lúdica. 再建された歴史ある迷路は 大人もお子様もリラックスしてお楽しみいただけるところです 所々に設置されたプレイスポットもお試しください Disfrute desde este mirador de una magnífica vista al recinto del Palacio y amplios sectores de la ciudad de Viena. En la parte central, bajo un techo de vidrio, se encuentra hoy una cafetería. 展望テラスからの庭園やウィーン市街を眺望する見事なパノラマをお楽しみください ガラス張りの中央部にはカフェがございます Deambule, como antaño la familia imperial, por el umbroso emparrado del antiguo jardín. Desde el moderno cenador panorámico se puede apreciar el impresionante dibujo que forma la estructura del conjunto. プライベート庭園で かつての皇帝一家のように日影で涼しいパーゴラをゆっくりとご散歩ください モダンな展望パビリオンからは素晴らしい庭園の幾何学模様をご覧いただけます Déjese cautivar por el encanto de selectas plantas exóticas como el naranjo amargo, el olivo y el mirto, haciendo una incursión a los orígenes de la jardinería europea. 橙 オリーブの木や銀梅花といった見事なエキゾチックな植物を堪能しつつ ヨーロッパ庭園文化の源で散歩をお楽しみください 8 9

11 Schloß Schönbrunn Kultur- und Betriebsges.m.b.H., Wien, 207 Druckerei: AV + Astoria Druckzentrum Fotos: Schloß Schönbrunn Kultur- und Betriebsges.m.b.H., Agentur Anzenberger/ T. Anzenberger, Bundesgärten, G. Fally, M. Haller, H. Hurnaus, A. Koller, Kunsthistorisches Museum, L. Lammerhuber, J. Madzigon, Schloss Hof, Tiergarten Schönbrunn, J. Wagner, Bildagentur Zolles Informationsdesign: Martina Molnar, Viktor Solt-Bittner Salvo modificaciones / 掲載情報は変更されることがあります Schönbrunn inscribed on the World Heritage List in 99 Tickets Online Habsburg Online Online Shop Sisi Shop Find us on facebook:

Español 日 本 語 2014 Schönbrunn Tickets チ ケ ッ ト シ ェ ン ブ ル ン Horas de apertura 開 館 時 間 Informaciones 詳 細 電 話 +43 (0)1-811 13 239 www.schoenbrunn.at Última entrada 30 minutos antes del cierre 最 終 入 場 時 刻 は

More information

Horarios de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0) Última entrada 30 minutos antes del cierre Excepción: última entra

Horarios de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0) Última entrada 30 minutos antes del cierre Excepción: última entra Español 日本語 Precios válidos hasta el 14 de marzo 2018 価格は 2018 年 3 月 14 日まで有効です Horarios de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0)1-811 13 239 www.schoenbrunn.at Última entrada 30 minutos antes del cierre

More information

Horarios de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0) Última entrada 30 minutos antes del cierre 最終入場時刻は閉館時刻の 30 分前 Pala

Horarios de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0) Última entrada 30 minutos antes del cierre 最終入場時刻は閉館時刻の 30 分前 Pala Español 日本語 2016/2017 Precios válidos hasta el 14 de marzo 2017 価格は 2017 年 3 月 14 日まで有効です Schönbrunn Tickets チケットシェ ンブルン Horarios de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0)1-811 13 239 www.schoenbrunn.at

More information

Horas de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0) Última entrada 30 minutos antes del cierre 最終入場時刻は閉館時刻の 30 分前 Palacio

Horas de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0) Última entrada 30 minutos antes del cierre 最終入場時刻は閉館時刻の 30 分前 Palacio Español 日本語 2013/2014 ケットシェ ンブルン Schönbrunn Tickets チ Horas de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0)1-811 13 239 www.schoenbrunn.at Última entrada 30 minutos antes del cierre 最終入場時刻は閉館時刻の 30 分前 Palacio

More information

Horarios de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0) Última entrada 30 minutos antes del cierre Excepción: última entrada

Horarios de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0) Última entrada 30 minutos antes del cierre Excepción: última entrada Español 日本語 Precios válidos hasta el 3 de marzo 209 価格は 209 年 3 月 3 日まで有効です Horarios de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0) - 8 3 239 www.schoenbrunn.at Última entrada 30 minutos antes del cierre

More information

Horarios de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0) Última entrada 30 minutos antes del cierre Excepto al palacio y al l

Horarios de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0) Última entrada 30 minutos antes del cierre Excepto al palacio y al l Español 日本語 208 チケットシェ ンブルン Horarios de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0) - 8 3 239 www.schoenbrunn.at Última entrada 30 minutos antes del cierre Excepto al palacio y al laberinto: última entrada

More information

Jardín zoológico 動 物 園 Casa de las Palmeras パルメンハウス Casa del Desierto 砂 漠 館 Palacio 宮 殿 Museo infantil 子 どもミュージアム Museo de carrozas 馬 車 博 物 館 Acceso a

Jardín zoológico 動 物 園 Casa de las Palmeras パルメンハウス Casa del Desierto 砂 漠 館 Palacio 宮 殿 Museo infantil 子 どもミュージアム Museo de carrozas 馬 車 博 物 館 Acceso a Español 日 本 語 Horas de apertura Palacio de Schönbrunn Del 1 de abril al 30 de junio Del 1 de julio al 31 de agosto Del 1 de septiembre al 31 de octubre Del 1 de noviembre al 31 de marzo todos los días,

More information

Hofburg_Folder_Sprachen_ indd

Hofburg_Folder_Sprachen_ indd Español 日本語 2015/2016 & Mito Realidad 伝説真実 Apartamentos Imperiales Museo Sisí Colección de Plata 皇帝の住居 シシィ博物館 銀器コレクション Los Apartamentos Imperiales 皇帝の住居 El entorno privado de los Habsburgo. El Hofburg

More information

Hofburg_Folder_Sprachen_ indd

Hofburg_Folder_Sprachen_ indd Español 日本語 2017/2018 & Mito Realidad 伝説真実 Apartamentos Imperiales Museo Sisí Colección de Plata 皇帝の住居 シシィ博物館 銀器コレクション Los Apartamentos Imperiales 皇帝の住居 El entorno privado de los Habsburgo. El Hofburg

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

防災ハザードマップ

防災ハザードマップ 防災ハザードマップ Mapa de riesgo de desastres 1 作成目的 1 Propósito de su creación 入間市防災ハザードマップの作成は 入間市防災行政を推進するため 地震被害 における防災ハザードマップを作成し 市民にわかりやすく状況を説明するととも に 地域の防災活動並びに市民への防災啓発及び周知を図ることを目的として作成 したものです La creación

More information

CRA3689A

CRA3689A AVIC-DRZ90 AVIC-DRZ80 2 3 4 5 66 7 88 9 10 10 10 11 12 13 14 15 1 1 0 OPEN ANGLE REMOTE WIDE SET UP AVIC-DRZ90 SOURCE OFF AV CONTROL MIC 2 16 17 1 2 0 0 1 AVIC-DRZ90 2 3 4 OPEN ANGLE REMOTE SOURCE OFF

More information

福岡大学人文論叢47-1

福岡大学人文論叢47-1 305 ENSAYO SOBRE ALGUNAS OPINIONES Y ACTITUDES DE UN GRUPO DE ESTUDIANTES JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD DE FUKUOKA Bernardo Villasanz RESUMEN Datos obtenidos de las encuestas realizadas durante el curso

More information

スペイン川上先生0319

スペイン川上先生0319 1. 1.1. 1.1.1. 1.1.2. 1.1.3. 1.1.4. 1.2. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.3.1. 2.3.2. 2.3.3. EU 1 2005: 249 1 1 (gitano) - 213 - 1 2007:34 1987 3 BOE 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos

More information

untitled

untitled 2009 9 http://esa.un.org/unpp/ 2009/01/28 http://www.indec.mecon.ar/ 2009/2/2 : Ministerio de Desarrollo Social y Medio Ambiente, [2000]a, p17. INDEC [1998], p.32. : Ministerio de Desarrollo Social y

More information

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Hacia la independencia de América Latina Primera parte: Situación social y corrientes de pensamiento en la Europa del siglo XVIII La historia

More information

Word VBA による言語処理

Word VBA による言語処理 2003/05/30 // toki // B5 // H.Ueda 時 を示す語句 時 分 秒 hora {n}{f} {1}1 時間, 時間 h. と略される - trabajo por horas 時間給の仕事 = No dormí más que dos horas a causa del ruido. // 私は騒音のため 2 時間しか眠れなかった = Al intérprete le pagaron

More information

H01.04.ai

H01.04.ai 日 本 の 昔 話 Cuentos tradicionales de Japón 浦 島 太 郎 Urashima Taro Preguntas sobre Urashima Taro Quién era Urashima Taro? Por qué la tortuga llevó a Urashima Taro al palacio? Dónde estaba ubicado el

More information

untitled

untitled 2009 1980 60 15 6000 2007 2025 60 25.0 1 19.6 18.2 25.2 1 20 30 () critical gerontology 1 1980 1979 1953 6 2007 77 1959 FMC 1 2 GSP 1971 75 7.5 1981 85 6.7 demographic dividend 15 75 2050 60 74 75 Hernández

More information

2012_1015(1702)base.indd

2012_1015(1702)base.indd 483751 214778 consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan en la

More information

wp002

wp002 高 山口高 1 2 一 高 高 3 4 5 6 山口高 7 8 9 10 二 高 母 11 LIBRO DE LECTURA Y CONVERSACIÓN LECTURA CONVERSACIÓN 12 13 14 ñ 15 山口高 16 17 18 19 Pequeño Larousse ilustrado: Nueva diccionario enciclopédico, Paris, 1914.

More information

musyugobun.doc // B5 // H. Ueda // ver.2008/5/8 スペイン語ガイドブック 無主語文 Q -1 : 無主語文とは? スペイン語は主語を言わなくてもよいので無主語のように見える文がたくさんありますが それらは動詞の活用形で主語がわかります 一方 存在 自然現象 時などの表現で主語がもともとない文もよく使われます ほとんどが 3 人称単数形ですが 時刻の表現で

More information

橡goizi

橡goizi goizi.doc R 1997 Kokken, kurosio (1994) (http://192.50.204.254/spgobnk/ sbunk01.html; 1996 12 6 ) (1993) 1880-1992 (1956) 12, pp.33-48. (1958) "The Germanic influence upon Spanish", 2, pp.22-35. (1966)

More information

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï B A C Z E ^ N U M G F Q T H L Y D V R I J [ R _ T Z S Y ^ X ] [ V \ W U D E F G H I J K O _ K W ] \ L M N X P S O P Q @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ r r @ @

More information

A-9 20 ( ) No. * Hacienda el Paraíso 60003 10 Chinandega (INE) 64007 13 Imperia 64016 11 31.14 km 2 Chinandega 64018 33 Chinandega (INA) 64046 14 El carmen 64051 3 Villa 15 de

More information

ser-estar // 2003/04/05 // H

ser-estar // 2003/04/05 // H ser-estar.doc // 2008/04/05 // H. Ueda // B5 文法ガイド 1.2 SER と ESTAR Q-1: 英語の BE 動詞にあたるスペイン語の動詞は? SER と ESTAR が英語の be 動詞 である にあたり どちらも主語 + 動 詞 + 補語という構文をとります 補語は主語と性 数が一致します 1 ser : 性質 種類 を表す estar : 状態

More information

Oficina Nacional de Estadísticas1999, %

Oficina Nacional de Estadísticas1999, % Vol.22 No.1 29 195513.059 9642.115 55 552059 2000, 164-165 1 2 3 1 1 21990 1555 42.2 9637.7Oficina Nacional de Estadísticas1999, 139 396 % 1955 13.0 78.8 43.3 1970 15.9 67.4 42.3 1975 21.1 63.0 42.3 1980

More information

Taro11-OA0000_ jtd

Taro11-OA0000_ jtd Application Form for Certificate of Criminal Record I apply for a certificate of criminal record for the reason stated below. I'll submit a digital record of my fingerprints or a sheet with my fingerprints

More information

89 El Gran Viraje V GDP a s s

89 El Gran Viraje V GDP a s s 1999 90 20044.11 2002 11 12 2004 8 Misión 2005 2004 24 22 2005 PDVSA 2005 1 1992 Por Ahora Vol.22 No.2 33 89 El Gran Viraje 4.11 6 9 18 V 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 GDP a -6.0 3.7 3.4-8.9-7.7 17.9

More information

Microsoft Word - 西村亮彦1.doc

Microsoft Word - 西村亮彦1.doc 1 CP 04510, Edificio de Posgrado de Arquitectura, Circuito Interior, Ciudad Universitaria, México, D. F.E-mail:akihiko1208@hotmail.co.jp 2 102-0074 2-2-8E-mail:naa@naitoaa.co.jp 3 113-8656 7-3-1E-mail:yu@keikan.t.u-tokyo.ac.jp

More information

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6

☆西文和訳  TRADUCCIO/N 6 2003/05/13 // skaito03 // B5 // H. Ueda 1) 私は駅まで彼女を送って行った. La acompañé hasta la estación. スペイン語初級作文 ( 解答と解説 ) 第 3 課 ** 解答を訂正します :acompañamos acompañé *la estación. 定冠詞に注意. 公共の建物は周知なので, 定冠詞をつける. 2) 父が帰宅したとき,

More information

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % %

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % % 2005 12 11 Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle BacheletPS 45.96 2 RNSebastián Piñera 12006 1 15 53.50 2 3 11 1990 % % % 1,763,694 25.41 869,141 26.90 894,553 24.11 3,190,691

More information

スペイン語3課.indd

スペイン語3課.indd はじめに 本書はニュースの聴き取りを通して 中級スペイン語を学ぶための教科書です 大学の第二外国語の授業などでスペイン語の初級を学んだ学習者にとって スペイン語でニュースを聴き取る事はまだ難しいと思う人もきっといるでしょう しかし最初はとても聴き取れそうにないと思えるスペイン語のニュースも 手順を踏み少し頑張れば なんとなく 聴き取れるのではなく 正確に聴き取れるようになります ニュース番組では事実関係を分かりやすく伝えることが大事です

More information

Programa de Alimentação de Pré-escolar Head Start s Family and Child Experiences Survey Programas No Escolarizados de Educación Inicial Ministerio de Educación Centro de Estudios de Desarrollo

More information

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29 Erythroxylon coca 1980 2008 UNODC 2007 27 9000 UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29 1 pasta de coca laboratorio FARC 1990 2003 Estrada 2002 : 40-45 30 19902007 1990 1997 180,000 160,000

More information

スペイン語01.xls

スペイン語01.xls Tema 1 Temas sobre la persona Puedo decir mi nombre. Puedo decir mi nacionalidad. Puedo decir la fecha en que llegué. Puedo mencionar los años y meses que he estado en Japón. Puedo decir la fecha de vuelta

More information

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 協力隊の記録 配属先 : ウルグアイ品質管理協会 INL 任期 :2008 年 9 月 26 日 ~2010 年 9 月 20 日 URUGUY. SV. 野田猛 カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 私の行った事 継続的に実行可能な TQ の概念に基づいた品質改善活動の導入 日本の品質活動の紹介 品質改善活動の定着化の取り組み

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver01 As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com

More information

〈論文〉認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞por の概念研究(その1)--英語前置詞for, through・ルーマニア語前置詞prin との比較・対照も交えて

〈論文〉認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞por の概念研究(その1)--英語前置詞for, through・ルーマニア語前置詞prin との比較・対照も交えて + sentido + concomitancia + 方向性 + 同時生起性 認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞 の概念研究 その1 福森 森山 が挙げられている点が関係している また concomitancia 同時生起 性 の sema 意義素 を持つ前置詞として も挙げられているが Morera 1988 では これも 着点 到達点 に関係する前置詞として捉えられてい る その証拠に

More information

.w..01 (1-14)

.w..01 (1-14) ISSN 0386-7617 Annual Research Reports No.33, 2009 THE FOUNDATION FOR GROWTH SCIENCE ön é

More information

120815_01C

120815_01C No.1217 201210.15 http://www.city.seto.aichi.jp.aichi.jp Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional

More information

FSLC.indd

FSLC.indd FSLC/FSLD/FSLH/FSLJ FSCC/FSCD/FSCH Accessory Electric Blinds VAS 453786-2015-12 ENGLISH: Instructions for control keypad - Simple set-up ESPAÑOL: Instrucciones para el teclado de control - Simple set-up

More information

別添 1 グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 セミナープログラム 1. 日時 :2018 年 5 月 9 日 ( 水 )9:00~12:15( 受付開始 8:30) 2. 場所 :Parque Guanajuato Bicentenario, Silao, Gua

別添 1 グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 セミナープログラム 1. 日時 :2018 年 5 月 9 日 ( 水 )9:00~12:15( 受付開始 8:30) 2. 場所 :Parque Guanajuato Bicentenario, Silao, Gua グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 日系 スペイン系自動車産業セミナーおよび自動車部品商談会の開催案内 2018 年 4 月 5 日ジェトロメキシコ事務所 1. 概要ジェトロメキシコ事務所はメキシコ日本商工会議所および在メキシコスペイン商工会議所 (Camescom) と共催で メキシコにおける日系自動車産業のサプライチェーン強化を目的に メキシコ日系 スペイン系自動車産業セミナー

More information

JR (Café y Libros) 5 (Los cuadros de Paucke) (Zwettl) Florian Baucke, Iconog

JR (Café y Libros) 5 (Los cuadros de Paucke) (Zwettl) Florian Baucke, Iconog 23 : 52 62 2016 (Florián Paucke 1719 1780) (Kazuhisa Takeda) 2016 2 7 14 (San Javier) 1979 (ciudad) 1 6000 3 1 2 1743 (Florián Paucke) (mocoví) 16 (Francisco Javier 1506 1552) 15 1 2 60 2 James Schofield

More information

表紙1号.indd

表紙1号.indd 84 400 Verba volant, scripta manent 2013 2014 400 AÑO DUAL ESPAÑA JAPÓN 400 AÑOS DE RELACIONES 2 1613 400 2 400 1 1 83 16 17 2 1588 1613 2 Archivo General de Simancas Archivo General de Indias 400 1613

More information

™JŠmflV

™JŠmflV Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. market friendly Raúl Prebisch Keynes, John Maynard, Essays in Biography = CEPAL/ECLA Prebisch, Raúl, El desarrollo económico de la América

More information

01.pdf

01.pdf Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA

More information

< F31332D817992B48DC A8CCB8E9F81458CA28E942E6A7464>

< F31332D817992B48DC A8CCB8E9F81458CA28E942E6A7464> 一般国道 10 号 戸次犬飼拡幅 ŠÊu ÊËu ÎÍÊ Êy y Ê~ Ê~Êu}Ì ÐÑÒdÌÊh ŠÊu ÿj~ Êu ÿj~ Ê ÎzÉÈ ÎÈÉ ÊiÍ Êud~{ÉÆ ÍÂÊ uêiîí ÉuÊ{dÉÆÍ ËÉÇÆÊÇÆ ÇÊÆÉŠÊ xgdésèéæ ÎzÉÉÆÍÂzÎÓÏÓÑ ÎŠÓÏÓÑ ÉÈÂÉÎËuÊ ÉÆÍ v Ê Ó ÐÎÊ~Ê ÊÍÍÇm ÈÇÂÌÉÂ~ÌÊ~ÇÈÍÍÊÊÂ

More information

brillaestrellita_practica_docx

brillaestrellita_practica_docx [ 基本文の応用会話例 ] Lección1 I-1 a) 下記の語句に ひとつの をつけて言ってみましょう 置きかえ語彙は 教科書本編を参照してください (12 課まで以下同様 ) 1) 白ワイン1つ ください (* 文脈によりグラス 1 杯または 1 本 ) 2) スープ1つ ください 3) サラダ1つ ください 4) スペイン風オムレツ1つ ください 5) 紅茶 1つ ください b) 下記の語句に

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver03 A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você

More information

スペイン語版

スペイン語版 スペイン語版 子どもを預けたいけど どうすればいいの? Les informamos de la existencia de diferentes tipos de servicio de cuidado de niños, etc., ajustados a las condiciones de las familias y de los niños. 家庭や子供の状況に応じた様々な保育サービス等がありますので

More information

イメージ印刷

イメージ印刷 1 ( ) (SANAA) 90%( 90 ) 1998 10 (1) 2015 (2) (3) 1 SANAA 1 1 2 2000 Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec F/S IC/R I/R DF/R F/R / / S / / / V / : 2 IC/R:, I/R: DF/R:, 2 2.1 (1) 1 2001 (DGEC)

More information

CARP. INST. CAM 95 PARA WEB

CARP. INST. CAM 95 PARA WEB RIVADAVIA 2720 BLVD. GALVEZ 1 DE MAYO 9 DE JULIO La Rioja PEATONAL SAN MARTIN SAN JERONIMO SAN MARTIN 25 DE MAYO Eva Perón RIVADAVIA RIVADAVIA BLVD. GALVEZ Alvear M. Candioti Necochea Sarmiento Alberdi

More information

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. "Hacia la independencia de América Latina" Segunda parte: Acontecimientos y transformaciones que condujeron a la emancipación política

More information

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所主催 スペイン語学科 ブラジルポルトガル語学科 国際教養学科協力 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所第 16 回ラテンアメリカ教養講座 外務省 外務省後 外務 外務省後援 省後援 省後 援 学園創立 70 周年記念 Ģġ ς ι ͺ ϋ Ξ ρ 大使による市民講座 13:00 0 00 0 : :0 8: 8 18 0~ :3 13. 20 17 6. 30 森田記念講堂

More information

Armed Conflict and Peace Process In Contemporary Colombia Hisanori FUTAMURA Abstract 40 1

Armed Conflict and Peace Process In Contemporary Colombia Hisanori FUTAMURA Abstract 40 1 Armed Conflict and Peace Process In Contemporary Colombia Hisanori FUTAMURA Abstract 40 1 Contents 1 1 2 1 2.1 FARC....................... 2 2.2 ELN........................... 4 2.3 4 19 M-19.........................

More information

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための スペイン語 がいこくこたち外国につながる子ども達のための Para los alumnos extranjeros しょき 初期 てきおう適応 しえんしょき 初期 支援 にほんご しどう 日本語指導 きょうしつ教室 Clase básica del idioma japonés para adaptarse a la escuela japonesa きずな スペイン語 Departamento de

More information

UR242 Operation Manual

UR242 Operation Manual USB AUDIO INTERFACE EN DE FR ES PT IT ZH JA 2 3 4 NOTE 5 NOTE 6 NOTE 7 NOTE 8 NOTE 9 10 11 12 13 NOTE 14 15 16 17 18 19 20 21 NOTE 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Steinberg Website http://www.steinberg.net/

More information

D:/LACS/Vol8/8lacs.dvi

D:/LACS/Vol8/8lacs.dvi 8 : 1 13. c 2001 (SHIGEKI SHAKUYA) 5 1980 2 1 1841 (Stephens 1843, p.290) 3 1. 1.1 5km 2 120km 200km 1.2 1843 1 1) 1) Stephens, John L., Incidents of Travel in Yucatan. John Murray, Albemarle Street, London,

More information

LECCIÓN 1

LECCIÓN 1 VERBOS ER COMER Yo como o Tú comes es Usted, él, ella come e Nosotros comemos emos Vosotros coméis éis Ustedes, ellos, ellas comen en 次の動詞を それぞれの代名詞にあった変化形にしなさい Yo Tú Usted, él, ella Nosotros Vosotros

More information

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど -

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど - ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conocer personas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Poder hacer saludo diario じ こ 2 自己 しょうかい紹介 ができる Poder hacer una presentación ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Poder hacer saludo por mudanza

More information

せつめいpdf_L7

せつめいpdf_L7 Explicación gramatical Tema 4 Vivienda Lección 7 あります ni ga arimasu Oración básica いえエアコンあります Ie ni eakon ga arimasu. En mi casa hay aire acondicionado. Uso Se utiliza para preguntar o explicar la localización

More information

外国人生活ガイド.indd

外国人生活ガイド.indd 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 1 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 !CHECK 日本語 About Nursing Care Insurance City O? ce: A? airs Section / Branch O? ce:health & Welfare Section The

More information

公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます

公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます 公開講座 ( スペイン語 ) 初級 前期 初級 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) 2019 年 4 月 8 日 ( 月 ) ~ 2019 年 7 月 15 日 ( 月 ) 10:40~12:10 全 14 回 8 日 ( 月 ) 15 日 ( 月 ) 22 日 ( 月 ) 6 日 ( 月 祝日 ) 13 日 ( 月 ) 20 日 ( 月 ) 27 日 ( 月 )

More information

UR12 Operation Manual

UR12 Operation Manual USB AUDIO INTERFACE EN DE FR ES PT IT ZH JA UR12 2 3 4 5 6 7 8 R L R L R L R L 9 10 11 12 13 14 15 Steinberg Web Site http://www.steinberg.net/ C.S.G., PA Development Division 2014 Yamaha Corporation Published

More information

BB.2

BB.2 2 J U RN K EDOK T ER N G U ST U S 2 0 2 2 EI 5 9 V O 20 N 0 I SS N : 0 8 5 4 D FT R I S { + 0 K $ > 2 S P } C > > ß S 7 K F7 I N P C 2 II C >$ K > > JH Y Ä N V 0 5 4 06 2 > H U = w N H P S K Pf! >! T {

More information

官報(号外第197号)

官報(号外第197号) šÿ ( ) š 83,314,814 452,835,871 1,046,218,591 3,713,959,912 1,178,649,543 87,566,736 2,376,221,202 611,124,266 1,764,754,096 342,840 71,003,905 518,526 8,608,996,296 2,135,268,797 676,960,078 1,076,134,364

More information

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ メキシコ産業財産庁 (IMPI) と日本国特許庁 (JPO) との間の特許審査ハイウェイ試行プログラムに関するメキシコ産業財産庁への申請手続 ( 仮訳 ) 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ 出願人は 日メキシコ間の特許審査ハイウェイ ( 以下 PPH という) 試行プログラムに基づいて 以下の申請要件を満たすメキシコ産業財産庁への出願

More information

(スペイン語版)日本語教室MAP.pub

(スペイン語版)日本語教室MAP.pub スペイン語版 Para participar en los cursos: 12? 藤沢市 Ciudad de Fujisawa Guía de cursos de idioma japonés 日本語教室 NIHONGO KYOSHITSU con mapa Días antes de presentarse al curso de su interés, se ruega, llamar sin

More information

120101_01

120101_01 http://www.city.seto.aichi.jp Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional de la Ciudad de

More information

120701_01

120701_01 No.1210 2012 7. 1 http://www.city.seto.aichi.jp Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional

More information

2016 2/11 No APEC ( ) EF 11 1

2016 2/11 No APEC   ( ) EF 11 1 2016 1/11 No 6 (1) 9(1) TPP TPP TPP Text of the Trans-Pacific Partnership ( ) 2017 1 23 USTR TPP 2017 1 26 2017 1 30 USTR TPP 2017 2 1 2017 5 21 TPP11 TPP 2017 11 APEC 2017 5 24 2017 11 11 TPP TPP CPTPP

More information

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir - Básicos Podría ayudarme? 助けていただけますか? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? 英語を話せますか? Para preguntar si una persona habla inglés Habla_[idioma]_? _ を話せますか? Para preguntar si una persona habla un idioma

More information

ñ ó ó ó ñ á ñ ó ó ó ó ó í ó ó ó á ó ú é ú ñ í Jóvenes en los laberintos de la polarización, Jóvenes y política en el Alto, í Nota de Prensa, ó Población, í Censo 2001, í Censo 2001 Desarrollo

More information

š ( š ) (6) 11,310, (3) 34,146, (2) 3,284, (1) 1,583, (1) 6,924, (1) 1,549, (3) 15,2

š ( š ) (6) 11,310, (3) 34,146, (2) 3,284, (1) 1,583, (1) 6,924, (1) 1,549, (3) 15,2 š ( š ) ( ) J lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll ¾ 13 14. 3.29 23,586,164,307 6,369,173,468 17,216,990,839 17,557,554,780 (352,062) 1,095,615,450 11,297,761,775 8,547,169,269

More information

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ 80 80 80 3 3 5 8 10 12 14 14 17 22 24 27 33 35 35 37 38 41 43 46 47 50 50 52 54 56 56 59 62 65 67 71 74 74 76 80 83 83 84 87 91 91 92 95 96 98 98 101 104 107 107 109 110 111 111 113 115

More information

untitled

untitled 19 10 1 2006 1990 2000 1.1. INEI: Instituto Nacional de Estadística e Informática ENAHO: Encuesta Nacional de HogaresInstituto Cuanto ENNIV: Encuesta Nacional sobre Niveles de Vida ENAHO ENNIV 2000 1997

More information

14 10 15 14 10 15 46.7 14 8 14 3 1 14 8 31 1 14 8 80,956 454,528 2.9 3.4 14,550 2.7 14,227 2.4 13 8 78,658 439,432 14,956 14,571 14 2 153,889 860,441 24,545 23,378 1 ( ) - 1-1 14 8 7,262 6.1 84 28 13 8

More information

Microsoft Word - 484号.doc

Microsoft Word - 484号.doc ~s~é~díê ÈÍ~ ~vêíí w gé Ê~Ê Âf Âyf ÉÊÍÂ Ê ËÍÊÉÊÇÈËÉÎÍÉÆÆÃÒÖÔÖÃ ÉÆÉÉÉuÆ ÍÆÂÈÉÇÉiwÊ}ÈËÇÇÉÉÊÆÍÂÈÇÈÊÇÍÂ~ ÊÇÎu ÍÉ Êf ÇÍ Ê ÉÍÈÇÊÇuÍÍÍÌÊ ÊÂyfÊ ÇÍ ÉÊÆÍÂfi ÉÆÆ ÊÊÈÍÉÆÍÂ ËÍÊÒÖÔÖÉÆÆÎ ÍÉÎÉ ÉÉÆÆÉÇÊÎÉÊÇÍÌÆÍÍÊÆÉÆÍÆÂ

More information

「定年留学」してみませんか?

「定年留学」してみませんか? 80 52 50 19 72 1 60 2003 8 ISBN4 8355 6148 1,000 500 http://www.boon-gate.com/02/ 2 1 5 3 1 (6 ) 7 2 15 (7 ) 17 ( ) (9 ) 25 5 30 (10 12 ) 34 ( ) 7 ( 3 ) 41 47 3 48 300 73 52 55 61 34 50 64 4 ( ) 40 360

More information

合併後の交付税について

合併後の交付税について (1) (2) 1 0.9 0.7 0.5 0.3 0.1 2 3 (1) (a), 4 (b) (a), (c) (a) 0.9 0.7 0.5 0.3 0.1 (b) (d),(e) (f) (g) (h) (a) (i) (g) (h) (j) (i) 5 (2) 6 (3) (A) (B) (A)+(B) n 1,000 1,000 2,000 n+1 970 970 1,940 3.0%

More information

Microsoft Word - secu-kako.doc

Microsoft Word - secu-kako.doc スペイン語ガイドブック 接続法過去 1 接続法過去 規則変化 ar 動詞には-ara- er 動詞 ir 動詞には-iera-という延長部があり これが接続法過去の語幹を形成します 人称語尾はすべてに共通して ゼロ -s ゼロ -mos -s -n です 延長部はちょうど直説法点過去三人称複数形から ron を取り除いてそれを ra に変えた形と同じです (cantaron comieron vivieron)

More information

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017:

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017: 24 : 45-58 2017 (Chikako Yamawaki) 2009 3 27 (http://www.iti-worldwide.org/theatredaymessage.html) 1. & 2010: 12 Ibid. Drama in Education 20 1920 1980 46 & 2010: 23-4 1970 Ibid. 1960 70 Augusto Boal: 1931

More information

Ensemble en français

Ensemble en français Voyage de 7 jours en France Deuxième jour 2 : Aller en ville 1. Un ticket, s il vous plaît 切符を一枚ください A (Employée) : Bonjour. B (Sato) : Bonjour, un ticket, s il vous plaît. A : Ça fera 1,70 euro. * 読み方は

More information

2011 年 3 月 22 日 9:00 茨城県災害対策本部発表 ライフラインの状況について スペイン語 Sobre la situación de la línea vital publicada por la oficina central de medidas a tomar contra l

2011 年 3 月 22 日 9:00 茨城県災害対策本部発表 ライフラインの状況について スペイン語 Sobre la situación de la línea vital publicada por la oficina central de medidas a tomar contra l Sobre la situación de la línea vital publicada por la oficina central de medidas a tomar contra los desastres de la Prefectura de Ibaragi (al día 21 de marzo del año 2011, a las 10:00) 2011 年 3 月 21 日茨城県災害対策本部発表の状況について

More information