フランス語 ( 筆記 ) ( 解答番号 1 ~ 53 ) 第 1 問次の問い (A~C) に答えよ ( 配点 19) A, B 次の問い ( 問 1~5) において 下線部のつづり字の発音が 他の三つの場合と異なるものを それぞれ 1~4 のうちから一つずつ選べ ただし 音の長短は問わない ( 配点

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Size: px
Start display at page:

Download "フランス語 ( 筆記 ) ( 解答番号 1 ~ 53 ) 第 1 問次の問い (A~C) に答えよ ( 配点 19) A, B 次の問い ( 問 1~5) において 下線部のつづり字の発音が 他の三つの場合と異なるものを それぞれ 1~4 のうちから一つずつ選べ ただし 音の長短は問わない ( 配点"

Transcription

1 進研模試 2007 年度大学入試模試 総合学力マーク模試 6 月 80 分 /200 点満点 注意事項 1. 試験開始の合図があるまで この問題冊子の中を見てはいけません 2. この問題冊子は 20 ページあります 試験中に問題冊子の印刷不鮮明 ページの落丁 乱丁 及び解答用紙の汚れ等に気付いた場合は 手を挙げて監督者に知らせなさい 3. 解答用紙には解答欄以外に次の記入欄があるので 監督者の指示に従って それぞれ正しく記入し マークしなさい なお 受験カードに記入した内容と同一になるように注意しなさい 1 受験番号欄受験番号を記入し さらにその下のマーク欄にマークしなさい 正しくマークされていない場合は 採点できないことがあります 2 名前欄名前 フリガナを記入しなさい 3 解答科目欄解答用紙の解答科目欄の 英語 ( 筆記 ) の下の O にマークしなさい 4. 解答は 解答用紙の解答欄にマークしなさい 例えば 10 と表示のある問いに対して 3 と解答する場合は 次の ( 例 ) のように解答番号 10 の解答欄の 3 にマークしなさい 5. 解答用紙は鉛筆でマークした部分を機械で直接読み取るので 解答用紙の注意事項を正しく守りなさい 特に 訂正する場合には消しゴムでていねいに消し 消しくずはきれいに取り除きなさい 受験番号 名前

2 フランス語 ( 筆記 ) ( 解答番号 1 ~ 53 ) 第 1 問次の問い (A~C) に答えよ ( 配点 19) A, B 次の問い ( 問 1~5) において 下線部のつづり字の発音が 他の三つの場合と異なるものを それぞれ 1~4 のうちから一つずつ選べ ただし 音の長短は問わない ( 配点 10) A 問 1 1 1parfum 2lundi 3commun 4album C 次の問い ( 問 1~3) において (A) にしめされたのと同じ方法で (B) の最初の文を書き換えると イタリック体の語が変化するが その新しいつづりの一部分を伏せて下線で示してある 下線部全体と つづり字も発音も同じものを含む単語を それぞれ下の 1~4 のうちから一つずつ選べ ただし 音の長短は問わない ( 配点 9) [ 例 ] (A) Tu m écriras souvent. Écris-moi souvent. (B) Tu te couvriras bien. Couv -toi bien. 問 2 2 1femme 2évidemment 3solennel 4européenne 問 3 3 1aspect 2direct 3respect 4distinct B 問 4 4 1sans instrument 2quelques informations 3sens interdit 4sous influence 問 5 5 1des Hollandais 2des hôtesses de l air 3des horreurs 4des hôpitaux 問 1 問 2 1concert 2renard 3respiration 4souris イタリック体の語は couvre に変化するので 正解は 2 (A) Elle a de la patience. Elle est patiente. (B) Il a de l audace. Il est audac. 1bien 2silencieux 3fermier 4acteur (A) Il faut régler l ordre de la cérémonie avant que ta mère arrive. Il faut régler l ordre de la cérémonie avant l arrivée de ta mère. (B) Vous m enverrez votre projet avant que je parte. Vous m enverrez votre projet avant mon rt. 7 1parfaitement 2département 3transporter 4appartement 6 問 3 (A) Elle a acheté une maison. Elle a fait l achat d une maison. (B) Il doit prouver son innocence. Il doit faire la pr de son innocence. 1franchise 2dix 3souvenir 4fleuve 8 (1) (2)

3 第 2 問次の問い (A~C) に答えよ ( 配点 46) A 次の問い ( 問 1~ 問 11) において 9 ~ 19 に入れるのに最も適当なものを それぞれ下の 1~4 のうちから一つずつ選べ ( 配点 22) 問 1 C est le meilleur roman que je 9. 1 connais 2 connaisse 3 connaîtrai 4 connaissais 問 2 Il a faim, ça 10 voit. 1 lui 2 le 3 se 4 la 問 3 Votre voiture est plus chère que le mien 2 la mienne 3 les miens 4 le nôtre 問 4 Il y a huit jours qu il 12 ici. 1 était venu 2 viendrait 3 viendra 4 est venu 問 5 L agent 13 j ai demandé le chemin était gentil. 1 que 2 à qui 3 auquel 4 où 問 6 Il 14 toute la nuit, le sol était mouillé. 1 pleuvait 2 pleut 3 avait plu 4 pleuvra 問 7 Elle est forte 15 mathématiques. 1 pour 2 les 3 en 4 comme 問 8 Catherine joue de la flûte 16 des trois 1 mieux 2 le mieux 3 le meilleur 4 la meilleure 問 9 Réveille- 17 plus tôt pour ne pas manquer le train. 1 lui 2 toi 3 vous 4 y 問 10 Vous pouvez avoir tout à fait confiance 18 lui. 1 de 2 en 3 avec 4 sans B 次の問い ( 問 1~3) の会話の 20 ~ 22 に入れるのに最も適当なものをそれぞれ下の 1~4 のうちから一つ選べ 問 1 A : Comment! Tu n as pas les billets! B : 20 A : Mais qu est-ce qu il fait, Paul? Le concert commence dans dix minutes. 1 Si, c est Paul qui les a. 2 Mais si, c est Paul qui les a perdus. 3 Mais non, ce n est pas moi qui les ai perdus. 4 Non, c est Paul qui les a. 問 2 A : Finalement, on peut dire que la réunion s est bien passée. B : 21 A : Mais non, disons plutôt que c est grâce à nous deux. 1 C est vrai, mais je m attendais à mieux. 2 C est vrai, mais je me demande ce qui va en résulter. 3 C est vrai, et c est bien grâce à vous. 4 Ah, non, il reste encore beaucoup de problèmes à résoudre. 問 3 A : Depuis que son chat a disparu, ma grand-mère passe toutes ses journées à pleurer. B : 22 A : Oh non! Elle l aimait trop pour qu un autre le remplace. 1 Ah! Je m en souviens. C était un chien très mignon. 2 Mais on ne l a pas cherché? 3 Mais on ne peut pas lui en trouver un autre? 4 Oh! La pauvre! Elle va tomber malade. 問 de ces employés puis-je passer le document? 1 Auquel 2 Lequel 3 Duquel 4 Laquelle (3) (4)

4 C 次の問い ( 問 1~6) においてそれぞれ下の 1~6 の語句を並べかえて空所を補い 文を完成させよ ただし 解答は 23 ~ 28 に入れるものの番号のみ答えよ ( 注 : 文頭にくる語も選択肢の中では大文字にはなっていない ) 問 1 D après la radio, la morts. ( フランス語の問題は次ページに続きます ) 1 fait 2 catastrophe 3 une 4 aurait 5 centaine 6 de 問 2 Elle n a pas des vacances. 1 de 2 lui 3 offrir 4 temps 5 pour 6 assez 問 notre travail. 1 permis 2 votre participation 3 de 4 a 5 nous 6 réussir (5) (6)

5 第 3 問次の問い (A~C) に答えよ ( 配点 38) A 次の問い ( 問 1~2) において 見出しの文と最も意味の近い文を それぞれ下の 1~4 のうちから一つずつ選べ ( 配点 8) 問 1 Un chef-d œuvre se passe d explications Un chef-d œuvre a besoin de quelques explications. 2 Tous les chef-d œuvres peuvent se comprendre sans explication. 3 Un chef-d œuvre fait expliquer des détails au public. 4 Un bon commentaire se fait par un chef-d œuvre. 問 2 Sur ce point, je partage votre opinion Sur ce point, je suis bien surpris par vous. 2 Sur ce point, je suis partagé entre l une de vos opinions et l autre. 3 Sur ce point, nos avis sont partagés par ma parole. 4 Sur ce point, je suis du même avis que vous. B 次に示すのは Dumanez 氏と Sandrin 氏との電話による対話である 4つある 空欄に下の選択肢 1~4を入れると対話が完成する 空欄 31 ~ 33 に最 も適当なものは1~4のどれか答えよ ( 配点 15) A: Allô, Monsieur Dubanez? Bonjour Monsieur. Je me présente : Vincent Sandrin. Je suis responsable de la délégation belge. Je m excuse de vous déranger. B: Bonjour, Monsieur. Je vous en prie. Je suis heureux de vous entendre. A: ( 空欄 ) 31 B: Je vous remercie. Je suis content de savoir qu elle vous a intéressé. A: ( 空欄 ) 32 B: Vous m en voyez ravi. Cela permettrait, en effet, de faire avancer un certain nombre de choses dans le domaine de la protection. A: ( 空欄 ) 33 B: Naturellement, ce serait bien volontiers. Mais il faut, *au préalable, que j en parle avec mes collègues et nos conseillers techniques. A: ( 空欄 ) B: Je pense que c est une excellente solution. À très bientôt, Monsieur. *au préalable あらかじめ 1Il y a cependant quelques points de détails dont il faudrait parler pour mettre en place une rédaction commune. Est-ce que vous accepteriez que nous nous rencontrions? 2J ai écouté très attentivement votre intervention de ce matin sur la protection des pêcheurs. C était remarquable. 3Bien sûr, Monsieur Dubanez, voici ce que je vous propose. Vous recevrez un carton pour notre réception de mardi à dix-huit heures trente. Si vous le désirez, vous venez avec vos principaux collaborateurs et, à l issue du cocktail, nous pourrons discuter avec un certain nombre de représentants des délégations intéressées. La réception a lieu au Hilton et nous pourrons ensuite nous retrouver dans un salon. Qu en pensez-vous? 4Oui, et non seulement elle m a intéressé mais, de plus, nous sommes prêts, avec un certain nombre de collègues, à l appuyer pour en faire une résolution. (7) (8)

6 C 次の文章の 34 ~ 36 に入れるのに最も適当な文を それぞれ下の 1~ 4 のうちから一つずつ選べ ( 配点 15) Pour certains, c est l odeur des cahiers neufs, pour d autres le parfum des feuilles mortes qui évoque la rentrée des classes. Vous avez déjà remarqué que les odeurs ont le pouvoir de nous *replonger dans certains souvenirs? 34 En respirant, on *perçoit des odeurs, même si on ne s en rend pas toujours compte. L information odorante est alors envoyée directement dans une zone du cerveau en relation avec la mémoire. C est pourquoi les odeurs ont cette capacité de rappeler des souvenirs. 35 : essayez un peu de vous rappeler volontairement une odeur, vous verrez, ça n est pas facile, alors que cela fonctionnne très bien pour un son ou une image! Quelle est l odeur de votre salle de classe? Des expériences scientifiques ont montré que les odeurs ambiantes peuvent jouer sur la concentration. Tout comme un *bruit de fond, une odeur peut nous empêcher d être attentifs, ou au contraire nous aider à nous concentrer parce qu elle nous réveille ou nous apaise. Ces effets varient selon que les odeurs sont agréables (lavande) ou désagréables(lait pourri), mais aussi selon que l on travaille sur un texte ou sur des mathématiques! Et savez-vous qu on a tendance à parler avec une voix légèrement plus aiguë, quand on sent une odeur plaisante? 36 On s est aperçu que des chaussures se vendaient mieux si on les vaporisait avec une odeur de cuir neuf! * replonger 再び沈める ( 浸す 陥れる ) * <percevoir 知覚する 感知する * un bruit de fond バックグラウンド ノイズ 36 1 Respirez l odeur de ces fleurs, vous verrez comme elles sentent bon. 2 Quand vous cherchez un déodorant dans le grand magasin, vous allez au rayon de la parfumerie ou celui des produits de beauté? 3 Les odeurs nous influencent vraiment partout, même dans les grands magasins. 4 Nous devons nous inquiéter de l allergie nasale au pollen, surtout au printemps C est parce que la sensation auditive, c est l ouïe. 2 C est parce que l odorat a autant de pouvoir qu on pense. 3 C est parce que l odorat a moins de pouvoir qu on le pense. 4 C est parce que l odorat a plus de pouvoir qu on le pense. 1 Les souvenir sont importants pour tous 2 Les souvenir nous font souvent tromper 3 Le contraire est aussi vrai 4 Le contraire n est pas vrai (9) (10)

7 第 4 問次の問いに答えよ ( 配点 30) ( A )la diminution du temps de travail, l augmentation du temps libre et la hausse du pouvoir d achat, certains sociologues ont annoncé qu on s acheminait vers une civilisation des loisirs : le loisir ne serait plus une récompense, un luxe, mais un droit fondamental, une activité indispensable à l épanouissement personnel. Dans les enquêtes sur les loisirs, les Français oublient souvent de citer la télévision comme un loisir ; elle n est pas perçue comme une activité de loisirs (bien qu elle occupe 40 % du temps libre) parce qu elle est trop habituelle et peut-être aussi vécue de façon passive.( B )dans leur budget-loisirs, les Français évoquent en premier lieu leurs dépenses en équipements de loisirs ( C )la maison : téléviseur, magnétoscope, chaîne hi-fi, disques, et aussi ordinateur. Salon du livre La lecture est considérée comme l activité culturelle par excellence, celle qui «permet d enrichir ses connaissances». Elle est directement concurrencée par la télévision ; on lit de moins en moins, même avec un niveau de diplôme élevé. Un Français sur trois ne lit aucun livre dans une année, mais heureusement un Français sur quatre lit plus de dix livres par an. Les Parisiens sont ceux qui lisent le plus, peut-être parce qu ils lisent dans les transports. 20 % seulement des Français fréquentent une bibliothèque publique. Les jeunes sont peu nombreux à lire, mis à part les bandes dessinées. Les personnes âgées lisent un peu plus. Les Français achètent surtout des romans contemporains, mais aussi des biographies et des mémoires. Les livres pratiques-cuisine, santé, bricolage-ont également beaucoup de succès. La promotion des livres a bénéficié ces dernières années du succès de certaines émissions de télévision-en particulier «Apostrophes» qui a changé d animateur et est devenue «Caractères»-et du développement des clubs de vente de livres par correspondance. 問 1 本文中の ( A )~( C ) に入る適切な語の組み合わせとして正しいもの を下の1~4のうちから一つ選べ 37 1( A )Avec ( B )Donc ( C )Sur 2( A )Comme ( B )En revanche ( C )Pour 3( A )Avec ( B )En revanche ( C )Pour 4( A )Comme ( B )Donc ( C )Sur 問 2 本文の内容と合わないものを下の 1~4 のうちから一つ選べ % des Français lisent plus de dix livres dans une année. 2 Les Parisiens sont les plus grands liseurs en France mais le taux de fréquentation d une bibliothèque publique est seulement de 20 % parmi eux. 3 Les jeunes sont nombreux à lire les bandes dessinées. 4 Grâce aux émissions de télévision, les livres sont plus vendus qu avant. (11) 表 A Activités de loisir : (12) Taux de pratique En% Aller au restaurant au moins une fois par mois 25 Avoir visité un musée depuis un an 33 Jouer de la musique régulièrement ou parfois 7 Avoir visité un salon ou une foire-exposition depuis un an 55 Être reçu par des parents ou des amis pour un repas au moins une fois par mois 60 Recevoir parents ou amis pour un repas au moins une fois par mois 63 Regarder la télévision tous les jours ou presque 82 Sortir le soir au moins une fois par mois 48 Participer régulièrement à au moins une association 17 Danser au moins 5 ou 6 fois par an 29 Lire régulièrement une revue ou un magazine 79 Jouer aux cartes ou à d autres jeux de société chaque semaine ou presque 18 Faire une collection 22 Faire de la couture ou du tricot de temps en temps, et «avec plaisir» 38 Avoir visité une château ou un monument depuis un an 40 Réparer une voiture de temps en temps, et «avec plaisir» 12 Écouter la radio tous les jours ou presque 74 Aller au cinéma au moins une fois par mois 19 Lire au moins un livre par mois 31 Jardiner tous les jours ou presque à la belle saison 19 Aller au théâtre au moins une fois par an 18 Aller au café au moins une fois par semaine 18 Lire un quotidien tous les jours ou presque 41 Assister à un spectacle sportif au moins cinq fois par an 9 問 3 表 A を見て正しい組み合わせを下の 1~4 のうちから一つ選べ 39 A 4 Français sur 5 regardent la télévision presque tous les jours. B En général, les Français jouent de la musique comme passe-temps favori. C La moitié des Français sortent le soir au moins une fois par semaine. D Écouter la radio est un troisième loisir français. 1 A B 2 A D 3 B C 4 C D

8 表 B Ensemble(%) France(%) G-B(%)* RFA(%)* Espagne(%) Italie(%) Les mathématiques La littérature L actualité économique et sociale L histoire Les sciences biologiques et médicales Le droit Les sciences humaines (psychologie,sociologie) Les sciences physiques et chimiques La géographie Les arts ( peinture, musique) La philosophie La théologie 表 C Ensemble(%) France(%) G-B(%)* RFA(%)* Espagne(%) Italie(%) Les livres La télévision, la radio Les voyages Les conversations, les discussions Les journaux, les revues Les expositions, musées, spectacles *G-B : Angleterre *RFA : République fédérale d Allemagne *G-B : Angleterre *RFA : République fédérale d Allemagne 問 4 表 B を見て正しい組み合わせを下の1~4のうちから一つ選べ 40 A Les Français et les Italiens privilégient nettement la littérature. B Les Allemands s intéressent à l actualité économique et sociale et ensuite aux mathématiques. C En Angleterre, les trois quarts des Anglais lisent des livres sur les mathématiques. D Les Espagnols placent les trois domaines exactement à égalité avec l histoire : les mathématiques, la littérature et l actualité économique et sociale. 1 A D 2 A C 3 B D 4 C D 問 5 表 C を見て正しい組み合わせを下の 1~4 のうちから一つ選べ 41 A On note l importance accordée à la télévision par les Allemands et les Italiens ainsi que les journaux et les revues parmi les Anglais. B Le livre reste aux yeux de tous le meilleur moyen d enrichir ses connaissances, c est un point d accord. C Les Espagnols aiment le plus les expositions, les musées et les spectacles parmi ces cinq pays. D Un Français sur quatre juge que les journaux et les revues sont un moyen d enrichir ses connaissances. 1 B D 2 A B 3 A C 4 C D (13) (14)

9 第 5 問フランスの新聞広告に関するインタビューを読み 問いに答えよ ( 配点 24) Q : J imagine que la publicité est faite pour influencer, non pas un individu, mais une masse. Pour (1)toucher votre public, comment attirer l attention spontanée sur le message publicitaire? R: Eh bien, de nombreux procédés favorisent l éveil de l attention spontanée. Vous savez que plus une annonce publicitaire est grande, plus elle a de chances d attirer l attention, que plus l on répète un message dans le temps, plus son efficacité est grande, que les couleurs provoquent des réactions bien précises, que ( 2 ) d un texte publicitaire n est pas indifférent: on sait que, par exemple, le quart supérieur droit d une page de journal est celui qui attire le plus l attention! Cependant, ce sont là des éléments ( A ) rapport avec le contenu de la publicité: ce sont des éléments «mécaniques» simplement propres ( B ) déclencher l attention. Q: Ce sont des effets extérieurs. Vous pouvez maintenant me parler sur l intérieur de la publicité? Comment éveiller l intérêt du public avec le contenu du message publicitaire? R: Pour éveiller l intérêt ( C ) le texte, il faudrait faire en sorte qu un rapprochement s établisse ( D ) les qualités d un produit et les besoins, les désirs ou les aspirations du consommateur. L élément de liaison à trouver est l argument. On peut mettre en valeur toutes sortes d arguments. Les uns peuvent se rapporter au produit lui-même. On met en valeur ( 3 ) propres tel que: «X contient des vitamines et du calcium Donc X». D autres se rapportent à ( 4 ) qui la fabrique. Par exemple: «X est fabriqué par Z, Donc X» ou encore, on peut utiliser des arguments relatifs à ( 5 ) de vente comme «Achetez aujourd hui, payez plus tard. Pour l achat de X, Z consent douze mois de crédit personnalisé» 問 1 次の 1~4 の文にはいずれも toucher という語が使われている 下線部 (1) に最も近い意味で使われているものを 一つ選びなさい 42 1 Combien touchez-vous par mois? 2 La balle a touché le soldat en plein cœur. 3 Ses paroles m ont touché. 4 Touchez ce tissu et voyez comme il est doux. 問 2 (2)~(5) に入る語句の組み合わせとして正しいものを1~4の中から一つ選びなさい なお冠詞が縮約されるべき所も もとの形にしてある 43 1 (2) le temps (3) ses particularités (4) les conditions (5) les raisons 2 (2) le reste (3) sa dimension (4) la firme (5) les lieux 3 (2) l emplacement (3) ses couleurs (4) les comportements (5) les moyens 4 (2) l emplacement (3) ses caractéristiques (4) la firme (5) les conditions 問 3 (A)~(D) に入る語の組み合わせとして正しいものを1~4の中から一つ選 びなさい なお冠詞が縮約されるべき所も もとの形にしてある 44 1(A)de (B) en (C)sauf (D)par 2(A)sans (B) à (C)à travers (D)entre 3(A)pour (B) de (C)à (D)sans 4(A)par (B)sans (C)contre (D)de 問 4 本文の内容と一致しないものを 1~4 の中から一つ選びなさい 45 1 Pour que la publicité soit efficace, ce qui est important, c est d utiliser uniquement des arguments d ordre scientifiques. 2 Pour attirer l attention du public sur le message publicitaire, il faut que cette annonce soit de grande dimension, et souvent répétée. 3 L efficacité du texte publicitaire se compose de deux aspects: l effet extérieur, et l effet intérieur que l on appelle aussi le contenu. 4 Dans un texte publicitaire, l argument consiste à lier les qualités du produit à ce dont aurait besoin le consommateur. (15) (16)

10 第 6 問次の文章を読み 下の問い (A B) に答えなさい ( 配点 43) J'étais en avance au rendez-vous et je me suis promené dans les allées du Luxembourg. Pour la première fois, j'ai senti que l'hiver approchait. Jusque-là, nous avions traversé des jours d'automne ensoleillés. J'ai choisi une place au fond de la salle du Tournon*. L'année précédente, ce café avait été pour moi un refuge quand je fréquentais le lycée Henri-IV, la bibliothèque municipale du sixième arrondissement et le cinéma Bonaparte. J'y observais un client assidu, un écrivain américain, toujours entouré de musiciens de jazz et de très jolies femmes blondes. J'étais arrivé au Tournon vers six heures et à six heures et demie, elle n'était pas encore là. Cet écrivain américain était assis sur la banquette, près de la vitre, en compagnie de deux femmes. Ils avaient une conversation animée, en anglais. Pour calmer (46)ma nervosité, je tentais de suivre la conversation de l écrivain et de ses amies, mais ils parlaient trop vite, sauf l'une des femmes à l'accent scandinave dont je comprenais quelques propos. Je la guettais à travers la vitre. Il faisait nuit. Un taxi s'est arrêté devant le Tournon. Elle en est sortie. Elle était vêtue de son imperméable. Le chauffeur est sorti à son tour. Il a ouvert le coffre arrière et lui a tendu une valise, plus petite que celle d'hier soir. Elle s'est dirigée vers moi, la valise à la main. Elle paraissait contente de me voir. Elle revenait de Saint-Leu-la-Forêt* où elle avait pu récupérer le reste de ses (47)affaires. Elle avait trouvé une chambre d'hôtel pour ce soir. Elle me demandait simplement de ramener cette valise chez moi. Elle préférait qu'elle soit «en lieu sûr» là-bas, avec l'autre. De nouveau, je lui ai dit que ces valises contenaient des lingots d'or. Mais elle m'a répondu qu'il s'agissait tout simplement d'objets qui n'avaient aucune valeur particulière, sauf pour elle. Je lui ai déclaré, d'un ton persuasif, qu'elle avait eu tort de prendre une chambre d'hôtel car je pouvais l'héberger dans l'appartement, tout le temps qu'elle voudrait. Il vaut mieux que je sois à l'hôtel. J'ai senti une réserve de sa part. Elle me cachait quelque chose et je me demandais si c'était parce qu'elle n'avait pas tout à fait confiance en moi ou qu'elle craignait de me choquer en me révélant la vérité. Et vous, qu'avez-vous fait de beau? Rien de spécial. J'ai vendu des meubles de l'appartement pour avoir un peu d'argent. Et ça a marché? Oui. Vous aviez besoin d'argent? Elle me fixait de son regard bleu pâle. C'est idiot. Je peux vous en prêter, moi, de l'argent. Elle me souriait. Le serveur est venu prendre la commande. Elle a voulu une grenadine. Je l'ai imitée. J'ai mis un peu d'argent de côté, m'a-t-elle dit. Il est à vous. C'est gentil, mais je crois que j'ai retrouvé du travail. (17) (48)Je lui ai fait part de la proposition de mon camarade: aller à Rome pour travailler dans une librairie. J'ai hésité un instant et puis je me suis décidé: Vous pourriez venir avec moi... Elle n'a pas semblé étonnée par ma proposition. Oui...Ce serait une bonne idée. Vous savez où vous habiterez à Rome? Le libraire chez qui je travaillerai me trouvera un logement. ( ) Dans une ville étrangère on peut être tranquille... Personne ne nous connaît... Elle m'avait déjà fait une réflexion semblable dans le métro hier soir. J'ai voulu savoir si quelqu'un à Paris lui voulait du mal. Pas vraiment. C'est à cause de l'interrogatoire d'hier... Je me sens surveillée. Ils vous posent tellement de questions... Ils m'ont interrogée sur des gens que j'ai connus, mais que je ne revois plus depuis longtemps. Elle a haussé les épaules. L'ennuyeux, c'est qu'ils ne m'ont pas crue... Ils doivent s'imaginer que je vois toujours ces gens-là... Des clients venaient s'asseoir à la table voisine de la nôtre. (49)Elle a rapproché son visage du mien. Et vous? m'a-t-elle dit à voix basse. Combien ils étaient à vous interroger? Un seul. Celui qui était là quand vous êtes entrée... Moi, ils étaient deux. Le second est arrivé au bout d'un moment. Il a fait semblant d'être venu par hasard, mais il s'est mis à me poser des questions. L'autre continuait lui aussi. (50)J'avais l'impression d'être une balle de ping-pong. Mais quels sont ces gens que vous avez connus? Je ne les connaissais pas très bien. J'avais dû les rencontrer une ou deux fois, simplement. Elle voyait que cette réponse ne me satisfaisait pas. C'est comme vous, quand on vous a dit que votre nom était inscrit sur un agenda...vous ne saviez même pas de qui il s agissait... Et maintenant, vous avez l'impression d'être surveillée? Elle a froncé les sourcils. Elle me dévisageait avec un drôle de regard, comme si un soupçon l'effleurait brusquement. J'ai deviné à quoi elle pensait: elle m'avait vu pour la première fois quand je sortais du bureau de la police et, trois heures plus tard, j'étais encore dans les parages, assis à la terrasse de ce café. Vous croyez que je suis chargé de vous surveiller? lui ai-je dit en souriant. Non. Vous n'avez pas la tête d'un flic. Ni l'âge. Elle ne me quittait pas des yeux. Son visage s'est détendu et nous avons fini, l'un et l'autre, par éclater de rire. [ 註 ] * Tournon: カフェの名前 * Saint-Leu-la-Forêt: パリ郊外の町 (18)

11 A 次の問い ( 問 1~5) に答えなさい 問 1 下線部 (46) の原因を示す文として最もふさわしいものを選びなさい 46 1 J étais en train d enquêter sur la conduite de l écrivain américain. 2 Je voulais me dérober aux regards. 3 L arrivée de ma compagne était retardée. 4 La conversation de l écrivain et de ses amies m agaçait beaucoup. 問 2 下線部 (47) と同じ意味の affaires が使われている文を選びなさい 47 1 Occupe-toi de tes affaires! 2 Elle se mêle des affaires des autres. 3 Comment vont les affaires? 4 Mettez vos affaires ici. B 本文の内容と合っているものを 次の 1~8 のうちから 3 つ選びなさい ただし 解答の順序は問わない 51 ~ 53 1 Le narrateur était au chômage. 2 Le narrateur l a rencontrée par hasard. 3 Elle le soupçonnait encore de surveillance. 4 Elle subissait des persécutions à Paris. 5 C est la première fois que le narrateur est venu dans ce café. 6 C était la veille qu ils avaient subi des interrogatoires. 7 La valise qu elle avait contenait des objets précieux comme de l or. 8 Elle avait confiance en lui jusqu à un certain point. 問 3 下線部 (48) を言い換えた文として最も適切なものを選びなさい 48 1 J ai eu part à la proposition avec elle. 2 Je l ai mise au courant de la proposition. 3 Je lui ai mis la proposition à part. 4 Je lui ai caché la proposition. 問 4 下線部 (49) の理由を示す文として最もふさわしいものを選びなさい 49 1 Elle pensait que son compagnon ne comprenait pas. 2 Elle pensait parler d une voix blanche. 3 Elle voulait qu on ne les entende pas. 4 Elle voulait regarder le visage de son compagnon. 問 5 下線部 (50) の説明として最もふさわしいものを選びなさい 50 1 Les deux hommes l ont interrogée tour à tour. 2 Les deux hommes l ont chassée du bureau. 3 Les deux hommes lui ont reproché d avoir été infidèle. 4 Les deux hommes l ont traitée avec froideur. (19) (20)

Microsoft Word - 1CFR101_A12.doc

Microsoft Word - 1CFR101_A12.doc < 住所ラベルラベル貼付欄 > 枠内に貼付貼付してくださいしてください 1CFR1 Devoir 1 住所 氏名に間違いがないか ご確認ください 受講生コードをメモしておいてください 添削者名 Note /100 DATE DE RECEPTION : CONNAISSANCE DE LA LANGUE Exercice 1 空所に «tu devrais» または «vous devriez» を書き入れましょう

More information

Les journaux de deux bourgeois de Paris sous le règne de François rr (première partie) - nouvelles et bruits jusqu'à la défaite de Pavie - RIRA TE Tomohiko On dispose de journaux, de chroniques, de livres

More information

L'amour suxuel dans la pensée russe ( I ) "La sonate à kreuzer" de L. Tolstoï AOUAMA Taro Dans "La sonate à Kreuzer" (1890) Tolstoï prêche l'abstinence complète de l'amour sexuel. L'acte sexuel est un

More information

Livre d'exercices

Livre d'exercices Entrainement à la lecture et à la traduction. Niveau débutant Textes de 1 à 7. Cahier d exercices www.japprendslejaponais.com Lecture et traduction : Table des notions grammaticales Notions grammaticales

More information

08秋_3級

08秋_3級 2008 年度秋季 実用フランス語技能検定試験 試験問題冊子 3 級 SAMPLE 問題冊子は試験開始の合図があるまで開いてはいけません 筆記試験 聞き取り試験 60 分 ( 休憩なし ) 約 15 分 問題冊子は表紙を含め 16 ページ 筆記試験が 9 問題 聞き取り試験が 3 問題です 注意事項 1 途中退出はいっさい認めません 2 筆記用具は HB または B の黒鉛筆 ( シャープペンシルも可

More information

Sommaire Etude Comparative sur les Deux Romans d' Adultère - Les Bourgeois de Molinchart de Champfleury, Madame Bovary de Flaubert- Hisashi TAKIZAWA Les Bourgeois de Molinchart et Madame Bovary, ces deux

More information

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie La coopération Franco-Japonais Scientifique et Technologique Prof. Shuichiro ITAKURA L Insitut de la Science Industrielle le L Université de Tokyo Cadre de la coopération Accord de coopération scientifique

More information

08秋_準2級

08秋_準2級 2008 年度秋季 実用フランス語技能検定試験 筆記試験問題冊子 準 2 級 SAMPLE 問題冊子は試験開始の合図があるまで開いてはいけません 筆記試験 書き取り 聞き取り試験 75 分 ( 休憩 20 分 ) 約 25 分 筆記試験と書き取り 聞き取り試験の双方を受験しないと欠席になります 問題冊子は表紙を含め 12 ページ 全部で 7 問題です 注意事項 1 途中退出はいっさい認めません 2

More information

Elémentaire Leçon11-2 (初級11-2)

Elémentaire Leçon11-2 (初級11-2) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon11-2 ( 初級 11-2) Tu as bien dormi? ( よく眠れましたか?11-2) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 動詞 pouvoir dormir について学習します 単語学習では 日 週を表す表現 について学習します Partie 1 ~ La conversation(

More information

no23-all.pdf

no23-all.pdf 51 232005 51 63 Journal of the University of the Air, No. 23 2005 pp.51 63 1 2 3 4 Formation permanente et cours de langues étrangères pour débutants conception générale du cours de «français élémentaire»

More information

Elémentaire Leçon10-3 (初級10-3)

Elémentaire Leçon10-3 (初級10-3) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon10-3 ( 初級 10-3) Elle est la plus grande de tes sœurs. ( 彼女は姉妹の中で一番背が高い ) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 比較級 最上級 について学習します 単語学習では 容姿に関する表現 について学習します 章末の練習問題

More information

allegresse_tobira

allegresse_tobira 1 0 0 2 1 12 1 2 3 4 6 12 Bilan 3 Bilan Claire Renoul 2013 10 Table des matières Leçon 0... 6 話してみよう 道をたずねよう 友達とあいさつしよう 自己紹介しよう カフェで注文しよう 初めて会う人に 別れるときに フランス語のアルファべと綴り字の読み方 アルファべを発音してみよう 綴り字を読んでみよう 綴り字記号

More information

fr22

fr22 galerie des Glaces du Château de Versailles, rénovée en 2005 2005 (Photo : Ministère des Affaires étrangères - Service photographique) M : Qu'est-ce que vous avez fait hier? F : Je suis allée au Château

More information

橡恋愛小説の翻訳(王虹).PDF

橡恋愛小説の翻訳(王虹).PDF 79 La Dame aux Camélias 19 1899 (1852-1924) ( ) La Dame aux Camélias 35 (1902 ) (1871-1915) 197 La Dame aux Camélias 80 La Dame aux Camélias Alphonsine Plessis Marie Duplessis La dame aux camélias Dumas

More information

02_[019-038]國分(責)岩.indd

02_[019-038]國分(責)岩.indd 86 2012 1 CCCCCCCCC CCCCCCCCC 2 * 0 Transition 1 light verse 1 1 83 2011 1 pp. 19 43. Aoyama Gakuin University, Society of International Politics, Economics and Communication, 2012 1. Paul Eluard 1895

More information

Elémentaire Leçon11-3 (初級11-3)

Elémentaire Leçon11-3 (初級11-3) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon11-3 ( 初級 11-3) Tu as bien dormi? ( よく眠れましたか?11-3) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 動詞 aller acheter について学習します 単語学習では 月 年を表す表現 について学習します Partie 1 ~ La conversation(

More information

1 En japonais, demandez à votre partenaire ce qu il aime. A : B : C : D : A : B : C : D : 好 みの 聞 き 方 答 え 方 Demander et dire ce qu on aime Est-ce que t

1 En japonais, demandez à votre partenaire ce qu il aime. A : B : C : D : A : B : C : D : 好 みの 聞 き 方 答 え 方 Demander et dire ce qu on aime Est-ce que t Leçon 6 Vous aimez l Afrique? 学 習 目 標 1 L expression des goûts 2 Proposer de faire quelque chose 3 Interroger un ami 4 qui Le pronom relatif qui 5 Les centres d intérêt des Français 28-29 つづき (suite) Marie

More information

... une chambre simple.... シングルルーム Chambre pour une personne...une chambre pour personnes. Chambre pour tant de personnes 人用の部屋... une chambre non-fum

... une chambre simple.... シングルルーム Chambre pour une personne...une chambre pour personnes. Chambre pour tant de personnes 人用の部屋... une chambre non-fum - Trouver Où puis-je trouver? はどこで探せますか? Demander son chemin vers un logement... une chambre à louer? 宿泊できる部屋はありますか?... une auberge de jeunesse?... ホステル?... un hôtel?... ホテル?... une chambre d'hôtes?...

More information

色分けされていて 表やグラフなどを用いていることで より分かりやすく楽しく学ぶことができた また 単語をまとめてあったので 効率よく勉強できたと感じる Il m a été très utile grâce aux nombreuses conversations du quotidien et a

色分けされていて 表やグラフなどを用いていることで より分かりやすく楽しく学ぶことができた また 単語をまとめてあったので 効率よく勉強できたと感じる Il m a été très utile grâce aux nombreuses conversations du quotidien et a Que pensent les étudiants d «Écrire en français»? Nous avons enquêté auprès de 21 étudiants et étudiantes qui ont utilisé «Écrire en Français» pendant un semestre, une fois par semaine. Voici leurs réponses

More information

Elémentaire Leçon9-2 (初級9-2)

Elémentaire Leçon9-2 (初級9-2) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon9-2 ( 初級 9-2) Tu ressembles à ta mère. ( お母さんに似ていますね 9-2) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 直接目的人称代名詞 間接目的人称代名詞 再帰代名詞 について学習します 単語学習では 容姿に関する表現 について学習します Partie

More information

ex.2 aller を適切な形に活用させましょう (Agenda 1, p. 46, activité 2) Je (aller) en Italie. ( 私はイタリアに行きます ) Elle (aller) à Madrid demain. ( 彼女は明日マドリッドに行きます ) Nous (

ex.2 aller を適切な形に活用させましょう (Agenda 1, p. 46, activité 2) Je (aller) en Italie. ( 私はイタリアに行きます ) Elle (aller) à Madrid demain. ( 彼女は明日マドリッドに行きます ) Nous ( Jour 3 Rendez-vous 1 (p. 46-47) I. 動詞 aller と faire の現在形 (Le présent des verbes «aller» et «faire») Nous allons à Lyon! Il fait froid là-bas! 私たちはリヨンに向かいます あそこは寒いぞ aller の活用 ( 現在形 ) je vais [ vɛ ] tu vas

More information

Elémentaire Leçon5-4 (初級5-4)

Elémentaire Leçon5-4 (初級5-4) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon5-4 ( 初級 5-4) L expression de la négation. ( 否定の表現 5-4) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 否定表現の組み合わせ 否定疑問文 について学習します 単語学習では 国名 言語 国籍 について学習します Partie 1 ~ La conversation(

More information

fr28

fr28 Musée du Louvre (Photo : Ministère des Affaires étrangères - Service photographique) A : Demain, on va au Jardin du Luxembourg. B : Il vaudrait mieux y aller après-demain, parce que d'après la météo, il

More information

ロストフ ( ) をつけてて j écoute j habite となります これをエリズィオン (élision) と呼びます ex.1 現在形の活用を書きましょう s appeler habiter être je j je tu tu tu il il il elle elle elle no

ロストフ ( ) をつけてて j écoute j habite となります これをエリズィオン (élision) と呼びます ex.1 現在形の活用を書きましょう s appeler habiter être je j je tu tu tu il il il elle elle elle no Jour 1 Rendez-vous 1 (p. 14-15) I. 動詞 «s appeler», «habiter», «être» の現在形の活用 (Le présent des verbes «s appeler», «être», «habiter») 自己紹介 : 名前 住所 国籍 je m appelle je suis j'habite 私の名前は です 私は です 私は ( に )

More information

Cours-Japonais.fr

Cours-Japonais.fr 1 sur 5 02/04/2007 02:25 Les verbes de déférence Vocabulaire さかた坂田とだ : Sakata (nom de famille) 戸田 : Toda (nom de famille) はらだ原田 : Harada (nom de famille) しまだ 島田 : Shimada (nom de famille) ハイライト : hairaito

More information

... une station de métro?... 地下鉄駅?... un office du tourisme?... 観光案内所?... un distributeur/guichet automatique?..atm/ 現金取扱機? Comment je peux me rendre?

... une station de métro?... 地下鉄駅?... un office du tourisme?... 観光案内所?... un distributeur/guichet automatique?..atm/ 現金取扱機? Comment je peux me rendre? - Lieux Je suis perdu. Ne pas savoir où vous êtes 道に迷いました Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? どこなのか地図で示してもらえますか? Demander un sur un plan Où puis-je trouver? はどこですか? Demander où se trouve une en

More information

-Le La mort de Dieu et le destin de l'homme probl&me 6thique dans la pens6e de J.-P. Sartre- Masayuki HAKOISHI (Rksumk) Quelques-uns parmi les philosophes europkens d'aujourd'hui conqoivent l'&tre humain

More information

_09田村.indd

_09田村.indd 84 3 2016 3 1935-2011 1956 4 1986 2 3 4 = 1 Agota Kristof, Le Grand Cahier, in Romans, Nouvelles, Theâtre complet, Edition du Seuil, 2011. 1991. 17 8 1995 p. 104. 2 p. 103. 3 2013. 4 35 1 1994 57 1 2007.

More information

14 La situation historique La situation de la France L Idée de l Empire latin nations apparentées unités politiques trans-nationales 2

14 La situation historique La situation de la France L Idée de l Empire latin nations apparentées unités politiques trans-nationales 2 13 Résumé Cet article traite de la question de l Empire latin, développée par Kojève, par ailleurs connu comme le philosophe qui a conçu une théorie de l Etat universel et homogène. Dans la mesure où Kojève

More information

Die Aufklärung und Halb-Asien Versuch über Karl Emil Franzos (1) Takashi NAITO Vers la fin de l ère Meiji et au début de l ère Taisho, la peinture japonaise a été obligée d envisager une modernisation

More information

Agenda_tableau des contenus_intensif1_basic1et2

Agenda_tableau des contenus_intensif1_basic1et2 インテンシブ 1 授業内容 Tableau des contenus - intensif 1 Leçon 0 à découvrir à savoir / à prononcer à faire saluer et se présenter le présent des verbes «s'appeler», donner des informations dire la nationalité

More information

度 を 重 視 した また 授 業 の 最 初 20 分 を 用 いて 小 テスト+ 解 説 ( 復 習 )を 行 うこ とで 学 生 の 理 解 度 定 着 度 を 高 めた 尚, 授 業 は 全 て PowerPoint を 用 いて 行 った 4 月 [2] Introduction, 発 音

度 を 重 視 した また 授 業 の 最 初 20 分 を 用 いて 小 テスト+ 解 説 ( 復 習 )を 行 うこ とで 学 生 の 理 解 度 定 着 度 を 高 めた 尚, 授 業 は 全 て PowerPoint を 用 いて 行 った 4 月 [2] Introduction, 発 音 Rencontres Pédagogiques du Kansaï 2008 Hors-thème 2 年 間 でフランス 語 文 法 をどのように 教 えるか? 山 川 清 太 郎 Université d Econonie d Osaka bpr5000?saturn.dti.ne.jp 0- はじめに フランス 語 文 法 の 教 科 書 の 多 くは, 初 めに Alphabet(アルファべ)

More information

Elémentaire Leçon13-2 (初級13-2)

Elémentaire Leçon13-2 (初級13-2) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon13-2 ( 初級 13-2) Nous aurons fini nos courses. ( 買い物は終わっているでしょう 13-2) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 非人称主語 il( 天気や時刻など ) について学習します 単語学習では 時間の表現 について学習します Partie

More information

(1877) = 1873 (4) 94

(1877) = 1873 (4) 94 1 (2) (3) 1871 1874 93 1873 1872 1891 1876 (1877) 1880 1882 1883 1885 = 1873 (4) 94 (5) 1881 = 1868 = (6) 1 95 (8) (9) (10) 15 (11) «Quels gredins que les honnêtes gens (12)» (13) 96 (14) «bel aveuglement

More information

...P.....\1_4.ai

...P.....\1_4.ai 1 20 16 1867 1867 11 9 1800-1914 18 1867 ( ) 18 29 19 = N.B. / N.B. / / A. / 1867 1867 / / 440 1867 3 31 20 440 21 1861 9 / 1868 ( 4 ) /1875 ( 8 ) A Guide-book to Nikko A.G.S. A Handbook for Travelers

More information

2 Graham Harman, - tournant spéculatif / speculative turn weird realism object-oriented philosophy intentional object real object carnal phenomenology

2 Graham Harman, - tournant spéculatif / speculative turn weird realism object-oriented philosophy intentional object real object carnal phenomenology Résumé Cet article tente d analyser le concept du corps chez Jean-Luc Nancy, philosophe français contemporain. Il s agit d un concept qu il déploie dans son livre Corpus, lequel ne cesse d attirer l attention

More information

パーラーの紳士 The Gentleman in the Parlour

パーラーの紳士 The Gentleman in the Parlour The Gentleman in the Parlour *1 * 2 * 3 2013 4 24 *1 *2 c 2009 *3 c 2013 i iii 1 1 3 2 5 3 7 4 9 5 11 6 15 7 19 8 21 9 23 10 25 11 33 12 37 13 39 14 43 15 47 16 51 17 59 18 61 ii 19 63 20 65 21 67 22

More information

No.3 30 4) Nico 5)

No.3 30 4) Nico 5) Mar.2003 29 11 1936 1) 2) 1892 1981 3) No.3 30 4) Nico 5) Mar.2003 31 1905 1996 14 6) 7) No.3 32 8) 9) 40 10) Mar.2003 33 11) 11 1903 1951 12 No.3 34 13 13) 14) 16 15) 16) Mar.2003 35 17) 18) 19) 20 No.3

More information

<8A778F7095B689BB8B49977632318D862E696E6462>

<8A778F7095B689BB8B49977632318D862E696E6462> La littérature française médiévale en Syrie, en Palestine, en Chypre et au Péloponnèse Les activités littéraires dans les états croisés Naoyuki Ogawa Abstract Les États latins établits dans la Méditerranée

More information

un nouveau stylo, un nouvel hôtel, une nouvelle voiture (neuf とのちがいに注意 :une voiture neuve 新車 une nouvelle voiture 新しく買った 車 ) vieux( 古い 年月を経た ) s. pl.

un nouveau stylo, un nouvel hôtel, une nouvelle voiture (neuf とのちがいに注意 :une voiture neuve 新車 une nouvelle voiture 新しく買った 車 ) vieux( 古い 年月を経た ) s. pl. Jour 4 Rendez-vous 1 (p. 66-67) I. 形容詞の性数一致 (L accord des adjectifs) un grand appartement une grande maison 大きいアパルトマン 大きい一軒家 1 形容詞は名詞の性と数に一致させます un livre allemand une chanson allemande des livres allemands

More information

untitled

untitled Pour Travailler comme interprète KIKUCHI Utako CNN BS CNN BS NHK DVD C est quelqu un qui jongle avec les mots de la langue française. PR Ça marche pour vous? Très très bien, ça marche très bien. Ça fait

More information

Si l on se déplace à pied, on emploie l expression あるいて (en marchant) : えきからかいしゃまであるいていきます Eki kara kaisha made aruite ikimasu. Je vais à pied de la g

Si l on se déplace à pied, on emploie l expression あるいて (en marchant) : えきからかいしゃまであるいていきます Eki kara kaisha made aruite ikimasu. Je vais à pied de la g トピック 7 まち だい 13 か Thème n 7 La ville どうやっていきますか Leçon 13 : Comment faire pour y aller? Phrase type Quand l utilise-t-on? うちからえきまでバスでいきます Uchi kara eki made basu de ikimasu. えきででんしゃにのります Eki de densha ni

More information

209 [ ] [ ] NA, p. - La Lutte avec l ange NA, p. NA André Malraux, Les Noyers de l Altenburg, in Œuvres complètes, t.ii, Gallimard, «Bibliothèque de l

209 [ ] [ ] NA, p. - La Lutte avec l ange NA, p. NA André Malraux, Les Noyers de l Altenburg, in Œuvres complètes, t.ii, Gallimard, «Bibliothèque de l Title Author(s) アルテンブルクのくるみの木 にこだまする 最初の人間 の声 : マルローの時の経過を超越するものへの眼差し 上江洲, 律子 Citation Gallia. 50 P.209-P.218 Issue Date 2011-03-03 Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/9386 DOI rights

More information

者よりかなり多いということである 50~65 歳女性の場合は CAP と BEP の所持者より初等教育 の高校 1~2 年生修了程度と考えられる人々が最も多いということであり 日本で これまで 全 体的に高校卒業者が最も多かったという状況と似ているといえるだろう また 男女とも 50~65 25~39 歳 40~49 歳 5 0~65 歳 1 ~4 年 5~10 年 とがわかる しかし 高等教育免状の所持者であっても

More information

Editor's Choice仏語ランキ

Editor's Choice仏語ランキ EDITORS CHOICE CD Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ Ⅶ Ⅷ Ⅸ Ⅹ Ⅺ Ⅻ 400 2,376 2,200 ISBN 978-4-87615-304-6 CD3 2,800 + ISBN 978-4-87615-565-1 2015 10 30 1-01 休日を計画する朝昼晩のあいさつ (1): 午前 午後のあいさつ 1-02 朝昼晩のあいさつ 1-02 元気づける 励ます (2): 元気かと尋ねる

More information

テキスト フランス語原文 Interprète : On va parler de gâteaux. On va parler des pâtisseries «Sébastien Gaudard», mais comme on vient d'entendre, est-ce que les «S

テキスト フランス語原文 Interprète : On va parler de gâteaux. On va parler des pâtisseries «Sébastien Gaudard», mais comme on vient d'entendre, est-ce que les «S Interview de Sébastien Gaudard avec Ai Morimoto Quelques histoires de la pâtisserie française テキスト フランス語原文 Interprète : On va parler de gâteaux. On va parler des pâtisseries «Sébastien Gaudard», mais comme

More information

詩集AlcoolsのZONEにおける時間軸

詩集AlcoolsのZONEにおける時間軸 ZONE 1912 12 Alcools (1) 20 Alcools «tu» «je» Alcools ZONE (2) ZONE Est restée simple comme les hangars de Port-Aviation (3) vv.4-6 ZONE Alcools «tu» «je» ZONE Alcools ZONE Ici même les automobiles ont

More information

Agenda_tableau des contenus_intensif_2_fr_jp

Agenda_tableau des contenus_intensif_2_fr_jp インテンシブ 2 授業内容 Tableau des contenus - intensif 2 thème culturel à découvrir à savoir / à prononcer à faire Jour 6 «famille» parler de son entourage - famille exprimer la fréquence le présent des verbes

More information

07“‡ŒØ

07“‡ŒØ Gilles Deleuze: CINÉMA2 L IMAGE-TEMPS, Ed. de Minuit, Le goût du caché Entretien avec Abbas Kiarostami par Serge Toubiana: Cahiers du cinéma n 518, novembre 97, p.68. Vidéo Abbas Kiarostami vérité et songes

More information

3課

3課 Associations de kanji et transformations phonétiques - l exemple des spécificatifs numéraux 休日 水田 日曜日 一杯 学校 日本 congé rizière dimanche rempli école Japon personne Comme le montre bien les exemples ci-haut,

More information

Présentation PowerPoint

Présentation PowerPoint ボルドーワインの魅力 Charme des vins de Bordeaux 2015 年のワインの消費量は 3 791 960hl ワインの輸入量は 2 663 540hl とともに過去最高を記録 En 2015, la consommation du vin au Japon est de 3 791 960hl, la quantité totale importée est de 2 663

More information

08秋_2級_筆記

08秋_2級_筆記 2008 年度秋季 実用フランス語技能検定試験 筆記試験問題冊子 2 級 SAMPLE 問題冊子は試験開始の合図があるまで開いてはいけません 筆記試験 書き取り 聞き取り試験 90 分 ( 休憩 20 分 ) 約 35 分 筆記試験と書き取り 聞き取り試験の双方を受験しないと欠席になります 問題冊子は表紙を含め 12 ページ 全部で 7 問題です 注意事項 1 途中退出はいっさい認めません 2 筆記用具は

More information

3†iŁ§†j†ı™ƒfi⁄77-94

3†iŁ§†j†ı™ƒfi⁄77-94 1820 30 (1) 1837 1860 (2) 77 (3) (4) 14 (5) 78 1860 1864 1871 1857,6,6 16 79 1863,10,23 1864 (6) 1864 16 1864,7,19 (7) 1864 48 1864 80 1860 (8) 1867,12,15 (9) 1854 1854,1,15 1871,4,24 1576 14 1871 1871,4,27

More information

Tant qu on a la santé! TOKYO FILMeX 2015 Nov.21(SAT) 29(SUN) th edition

Tant qu on a la santé! TOKYO FILMeX 2015 Nov.21(SAT) 29(SUN) th edition ! 30 COMÉDIE à la française! 2015 11 13 12 20 du 13 novembre au 20 décembre 2015 à l Institut français du Japon - Tokyo Invités JEAN-FRANÇOIS RAUGER directeur de la programmation à la Cinémathèque française

More information

Afro-Asian Writers Association Lotus Les Editions de Minuit

Afro-Asian Writers Association Lotus Les Editions de Minuit Afro-Asian Writers Association Lotus Les Editions de Minuit / / FLN évolué F L N - maître argaz SAS - le berbère recherché - Cf. Raymond Francis, «Opium and the Stick by Mouloud Mammeri», translated

More information

EVANGELINEの周辺

EVANGELINEの周辺 Évangéline 1 Annie Blanchard Évangéline itunes store CD Web Michel Conte 1971 Isabelle Pierre Henry Wadsworth Longfellow Evangeline Acadie Lucy Maud Montgomery 11 452 453 2 Évangéline 1932.7.17-2008.1.5

More information

ラルカン.indd

ラルカン.indd ま え が き 本 書 は,フランス 語 を 初 めて 学 習 する 人 のために 編 まれています.1 年 目 でこれだけは 知 っておいてほしいベーシックな 知 識 を,まとめてみました. 0 課 と 綴 り 字 の 読 み 方 のページ まず,0 課 でフランス 語 の 挨 拶 表 現 を 学 びましょう. フランス 語 の 綴 り 字 の 読 み 方 は,わずか2ページにまとまった 規 則

More information

untitled

untitled Ut Musica Cinematographia: Notes on the Japanese Reception of Jean-Luc Godard s Films HORI Junji This paper examines the history of the distribution and criticism of Jean-Luc Godard s films in Japan, covering

More information

cours-28

cours-28 Page 1 VOCABULAIRE 色 いろ Iro Couleur 胃 い I Estomac 頭 あたま Atama Tête お腹 おなか Onaka Ventre 痛い いたい Itai Douloureux 毎 まい Mai Chaque 晩 ばん Ban Soir 送別会 そうべつかい Soubetsukai Fête d'adieu だいたい だいたい Daitai En gros/en

More information

Grammaire du JLPT N3

Grammaire du JLPT N3 Table des matières Grammaire du JLPT N3 Base verbale + がち... 3 Base verbale + きれる ou きれない... 4 Base verbale + っこない... 5 Base verbale + しだい... 6 Base verbale + ようがない... 7 だらけ... 8 どころか... 9 はもとより, はもちろん...

More information

第2章 アルザス・ユダヤ人の法的「解放」

第2章 アルザス・ユダヤ人の法的「解放」 2 Jean Daltroff 1 1 Encyclopédie de l Alsace, Strasbourg, 1984, pp.4370-4371. 25 2 Jean Etienne Portalis 3 4 l Assemblée des Notables juifs 2 AYOUN, R., Les Juifs de France. De l émancipation à l intégration

More information

Les tests de révision / préparation 予習 復習テスト について Les tests de révision / préparation permettent de demander aux étudiants : - de réviser les phrases

Les tests de révision / préparation 予習 復習テスト について Les tests de révision / préparation permettent de demander aux étudiants : - de réviser les phrases Tests révision / préparation «Moi, je Communication» Moi, je Communication の 予習 復習テスト Bruno Vannieu David Phan Alma Éditeur 2014 Les tests de révision / préparation 予習 復習テスト について Les tests de révision

More information

テキスト フランス語原文 Interprète : On va parler de gâteaux. On va parler des pâtisseries «Sébastien Gaudard», mais comme on vient d'entendre, est-ce que les «S

テキスト フランス語原文 Interprète : On va parler de gâteaux. On va parler des pâtisseries «Sébastien Gaudard», mais comme on vient d'entendre, est-ce que les «S Interview de Sébastien Gaudard avec Ai Morimoto Quelques histoires de la pâtisserie française テキスト フランス語原文 Interprète : On va parler de gâteaux. On va parler des pâtisseries «Sébastien Gaudard», mais comme

More information

Microsoft Word - Couverture notice 1 page 2015

Microsoft Word - Couverture notice 1 page 2015 MARQUE: SONY REFERENCE: SEL50F18F.SYX CODIC: 4237587 NOTICE 4-581-473-01(1) 交換レンズ Interchangeable Lens Objectif interchangeable 取扱説明書 Operating Instructions Mode d emploi Manual de instrucciones FE 50mm

More information

L Exposition de Paris 1900 L Exposition universelle 1900 Le Guide des Voyageurs Huit jours a Les Voitures de 1886 a Paris, le journal Le Metro : des origines a nos jours Metro Memoire Paris au temps des

More information

No. 44 24 2012 3 1 20 1900 1905 32 1924 51 20 2 1906 1912 1905 2 3 1 1906 3 1907 1 128

No. 44 24 2012 3 1 20 1900 1905 32 1924 51 20 2 1906 1912 1905 2 3 1 1906 3 1907 1 128 No. 44 24 2012 3 1 20 1900 1905 32 1924 51 20 2 1906 1912 1905 2 3 1 1906 3 1907 1 128 1912 7 20 1907 11 4 200 1908 2 1902 1901 3 1908 5 4 32 3 10 6 4 1873 12 127 2 3 1910 1924 1904 1904 1905 Mercure de

More information

くらかの量の ) コーヒーを飲む 9 問 10. Elle n aime pas ( ) chats. 1. de 2. des 3. le 4. les 好き嫌いを表す表現では 直接目的語に定冠詞を付すのが基本 不可算名詞は単数の le, la 可算名詞は複数 les を用いる なお 定冠詞は否定

くらかの量の ) コーヒーを飲む 9 問 10. Elle n aime pas ( ) chats. 1. de 2. des 3. le 4. les 好き嫌いを表す表現では 直接目的語に定冠詞を付すのが基本 不可算名詞は単数の le, la 可算名詞は複数 les を用いる なお 定冠詞は否定 2014 年度フランス語共通試験問題 2015 年 1 月 7 日実施 解答と解説解答は朱書き 解説は青字で示し フランス語文には和訳を 内に付した 最後に 内に参照すべき教科書のページもしくはセクション番号を記した A. 下線部の発音が他の三つと異なるものを一つ選びなさい ただし 母音の長短は問わない 問 1 1. bateau 2. loup 3. sauce 4. tôt o, au, eau

More information

Microsoft Word - Murasaki_sujet 15JAV2ME1.docx

Microsoft Word - Murasaki_sujet 15JAV2ME1.docx BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2015 JAPONAIS MARDI 23 JUIN 2015 LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée

More information

/†yL:†zServer/−Ö’¼−w›@‚å−w/”Лï−wŁfl‰IŠv/”Лï−wŁfl‰IŠv‚æ96“ƒ/”R‘ã“_”k

/†yL:†zServer/−Ö’¼−w›@‚å−w/”Лï−wŁfl‰IŠv/”Лï−wŁfl‰IŠv‚æ96“ƒ/”R‘ã“_”k March COE Y W pp March D D Michel Tournier, Vendredi ou les limbes du Pacifique, postface de Gilles Deleuze, Paris, Gallimard, «Folio», D Vendredi ou la vie sauvage, Paris, Gallimard, «Folio-Junior», Arlette

More information

Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Utilisé pour féliciter un couple récemment fia

Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Utilisé pour féliciter un couple récemment fia - Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Utilisé pour féliciter un couple récemment marié おめでとうございます 末永くお幸せに Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour

More information

3..01...v1-20 (Page 1)

3..01...v1-20 (Page 1) 1799-18501846-1848 «La Cousine Bette, Roman de pouvoir féminin?» dresser ses batteries stratégie feintes et rompus 1 25 2 1846 1848 3 4 J.-J. 1803-1847 1846 J.-J. 1803 5 6 18 1741-1801 7 19 8 1758-1828

More information

3 4 5 6 7 8 Atque omne immensum peragravit mente animoque. Lucretius. 9 10 11 12 13 14 15 16 Ou va l esprit dans l homme? Ou va l homme sur terre? Seigneur! Seigneur! Ou va la terre dans le ciel? Hugo

More information

人文論究62‐1(よこ)(P)☆/8.中谷

人文論究62‐1(よこ)(P)☆/8.中谷 Kwansei Gakuin University Rep Title シャンフルーリの 鳥 風 琴 の 栄 光 と 没 落 について Author(s) Nakatani, Hiroshi, 中 谷, 拓 士 Citation 人 文 論 究, 62(1): 191-213 Issue Date 2012-05-20 URL http://hdl.handle.net/10236/10995 Right

More information

Exemple : 魚はすきじゃないです Sakana wa sukijanai desu. Je n aime pas le poisson. Remarque : Vous pouvez constater que c est le même type de phrase qu avec un

Exemple : 魚はすきじゃないです Sakana wa sukijanai desu. Je n aime pas le poisson. Remarque : Vous pouvez constater que c est le même type de phrase qu avec un トピック 3 たべもの だい 5 か Thème n 3 La nourriture なにがすきですか Leçon 5 : Tu aimes quoi comme aliments? Phrase type Quand l utilise-t-on? にくがすきです Niku ga suki desu. Dire ce que l on aime manger. やさいはすきじゃないです Yasai

More information

- Séparer l'église de l'état ne suffit plus ; tout aussi important serait de séparer le religieux de l'identitaire. - ( ) un homme peut vivre sans auc

- Séparer l'église de l'état ne suffit plus ; tout aussi important serait de séparer le religieux de l'identitaire. - ( ) un homme peut vivre sans auc From The Journal of the Institute for Language and Culture, Konan University March 2011 - Séparer l'église de l'état ne suffit plus ; tout aussi important serait de séparer le religieux de l'identitaire.

More information

fr04

fr04 Je vais en France avec le podcast! Aéroport Paris-CDG (Photo : Ministère des Affaires étrangères - Service photographique) (Dans le hall de l aéroport) Votre attention, s'il vous plaît. Madame Mitsue Henmi,

More information

We are writing to you regarding Nous vous écrivons なメール ( 会社を代表して書く場合 ) We are writing in connection Nous vous with écrivons... なメール ( 会社を代表して書く場合 ) c

We are writing to you regarding Nous vous écrivons なメール ( 会社を代表して書く場合 ) We are writing in connection Nous vous with écrivons... なメール ( 会社を代表して書く場合 ) c メール - 書き出し英語フランス語 Dear Mr. President, Monsieur le Président, なメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Dear Sir, Monsieur, なメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 ) Dear Madam, Madame, なメール ( 宛名が分らない女性に出す場合 ) Dear Sir / Madam, Madame, Monsieur,

More information

11(横) 三浦氏_a_3.indd

11(横) 三浦氏_a_3.indd 1 1. 1 2 château en Espagne 1 4 4 1 2014 4 19 20 11 1 4 2005 2008 Dialogues politiques entre trois ivrognes CNRS Editions, 2008 1 2 1998 1980 2 Anthologie de nouvelles japonaises contemporaines 1986, 1989

More information

Une brochure sur la France Luc Doumenge Qualité, Service, confience Marché Biologique Marché Biologique MON MEILLEUR ENNEMI Je vous présente! merci à Kaori,Tamako,Sachiko,Shoko,Takako, Rie,Shuko,Junjun

More information

Vilac2014_ALL

Vilac2014_ALL L art de jouer Collection 2014 Après plus d un siècle passé à faire rêver les enfants du monde entier, Vilac est aujourd hui un des derniers bastions du jouet en bois tourné. Toujours basée dans ses forêts

More information

Les """"""""""''07 dans Aiiro no hild (Sombre crapaud) d'ôte Takuji NISHINO Tsuneo On trouve divers noms de la gent animale dans le recueil de poèmes Aiiro no hiki (1936) d'ôte Takuji. Les animaux jouent

More information

フランス柔道指導者研修会天理柔道会理事長松本薫このたび 多くのフランス人柔道家を天理へお迎えして フランス柔道指導者研修会を開催できますことは 私どもの大きな喜びであります 天理柔道は 中山正善天理教二代真柱様によって創設され 以来 今日まで多くのオリンピック 世界選手権大会メダリストや 国際的な指

フランス柔道指導者研修会天理柔道会理事長松本薫このたび 多くのフランス人柔道家を天理へお迎えして フランス柔道指導者研修会を開催できますことは 私どもの大きな喜びであります 天理柔道は 中山正善天理教二代真柱様によって創設され 以来 今日まで多くのオリンピック 世界選手権大会メダリストや 国際的な指 フランス柔道指導者研修会 STAGE DES ENSEIGNANTS 2013 -TENRI- Stage d étude technique et pédagogique pour les enseignants 天理大学柔道場 2013 年 4 月 17~23 日 DU 17 AU 23 AVRIL 2013 UNIVERSITÉ DE TENRI フランス柔道指導者研修会天理柔道会理事長松本薫このたび

More information

Microsoft Word - 3CFK101_A12.doc

Microsoft Word - 3CFK101_A12.doc 3CFK1 Devoir 1 解答は別紙別紙の答案用紙答案用紙にご記入の上お送りください 1 次の (1)~(4) の ( ) 内に入れるのに最も適切なものを 下の 1~8 のなかからひとつずつ選び その番号 を解答欄に記入してください ただし 同じものは一度しか用いてはいけません ( 配点 4) (1) Si vous voulez finir ce travail aujourd hui, il

More information

1-î~ìcÅ^P1Å`

1-î~ìcÅ^P1Å` 13-1 1999 1 19 2 3 2 R.M. 4 memento mori. CHANSON D'AUTOMNE Les sanglots longs Des violons De l'automne Blessent mon coeur D'une langueur Monotone. Tout suffocant Et ble^me, quand Sonne l'heure, Je me

More information

cours-23

cours-23 Page 1 VOCABULAIRE これから これから Korekara A présent どこでも どこでも Dokodemo Partout 遠い とおい Tooi Loin 町 まち Machi Ville きっと きっと Kitto Sûrement なる なる Naru Devenir 春 はる Haru Printemps 波 なみ Nami Vague 最初 さいしょ Saisho

More information

4†ı†i05†j”Ofi¡†i„¤‰ƒ†j77-90

4†ı†i05†j”Ofi¡†i„¤‰ƒ†j77-90 langage langue parole D autres sciences opèrent sur des objets donnés d avance et qu on peut considérer ensuite à différents points de vue ; dans notre domaine, rien de semblable. (Saussure, 1916, p.23)

More information

' Canzoniere ' ' ' ' ' '

' Canzoniere ' ' ' ' ' ' Title ペトラルキスムと涙のドゥヴィーズ Author(s) 徳井, 淑子 Citation お茶の水女子大学人文科学研究 Issue Date 2010-03-30 URL http://hdl.handle.net/10083/48991 Rights Resource Type Departmental Bulletin Paper Resource Version publisher Additional

More information

un, une, des. ce (cet), cette, ces. mon, n]a, mes. notre, nos. ton, ta, tes. vtre, vos. son. sa. ses. leur, leurs. je (j'). tu, il, elle, nous, vous,

un, une, des. ce (cet), cette, ces. mon, n]a, mes. notre, nos. ton, ta, tes. vtre, vos. son. sa. ses. leur, leurs. je (j'). tu, il, elle, nous, vous, un, une, des. ce (cet), cette, ces. mon, n]a, mes. notre, nos. ton, ta, tes. vtre, vos. son. sa. ses. leur, leurs. je (j'). tu, il, elle, nous, vous, ils, elles. me (m'), te (t') se (s'), rrous, vous.

More information

340 1875 1889 19 19 3 3 100 209 1973 37 100 2000 19 1989 200 3 9 4.5 1900 19

340 1875 1889 19 19 3 3 100 209 1973 37 100 2000 19 1989 200 3 9 4.5 1900 19 64 339 358 2016 3 339 映 画 都 市 パリ エッフェル 塔 渡 辺 芳 敬 はじめに 1 2 1 建 築 都 市 パリ 3 340 1875 1889 19 19 3 3 100 209 1973 37 100 2000 19 1989 200 3 9 4.5 1900 19 341 19 20 1887 2 14 1891 63.5 [ M] 1894 158M 1900 178.2

More information

70 大学教育研究フォーラム 22 の会話を 5 10 分くらい続けて話せるようになるという目標を定めている 授業の内容と学習方法 : アクティビティ (activité) と実践 (pratique) 各課は アクティビティ (activité) と実践 (pratique) という内容に分かれて

70 大学教育研究フォーラム 22 の会話を 5 10 分くらい続けて話せるようになるという目標を定めている 授業の内容と学習方法 : アクティビティ (activité) と実践 (pratique) 各課は アクティビティ (activité) と実践 (pratique) という内容に分かれて 授業探訪 世界で三番目に話されている言語 フランス語を学ぶこと ランゲージセンター教育講師 do NASCIMENTO Anthony はじめに : フランス語を学ぶ意義 最近 フランスで多発したテロ事件によって フランスのイメージは著しく傷ついてしまった テロへの恐怖や懸念が広がる中 特に日本ではフランスを訪れる観光客や フランス語学習者 フランスへ留学しようとする学生の数が徐々に減少している しかし

More information

001.indd

001.indd 7515 43 2009 2010 1,500 droit direct 1 2006 50 1,12213 3,500 2 2003 0.6 2.4 2,510 29 8,690 12.9 1,800 21 4,200 6507 7,350 607,140 2008 2010 2010 2010 3 2010 54 1 4 1 6 Assurance volontaire 5 6 AVPF 2 252010

More information

Sun x64 サーバー Windows Server 2003 R2 リカバリインストールガイド

Sun x64 サーバー Windows Server 2003 R2 リカバリインストールガイド Sun x64 サーバー Windows Server 2003 R2 リカバリインストールガイド 目次 概要 1 再インストールの手順 1 関連ドキュメント 6 コメントをお寄せください 6 概要 本書では サーバーに付属しているリカバリディスクを使用して プリインストールされた Windows Server 2003 R2 オペレーティングシステムを工場出荷時のデフォルト設定に戻す方法について説明します

More information

Principles of European Contract Law, edited by Ole Lando and Hugh Beale, 2000. pp. 455 456 clause penale Les parties peuvent faire, a l'avance, au moyen d'une clause penale, le reglement des dommages-interets,

More information

5 RENCONTRES fRANCO-japonaises TOURS, octobre 2016

5 RENCONTRES fRANCO-japonaises  TOURS, octobre 2016 EN IMAGES 5 RENCONTRES FRANCO-JAPONAISES TOURS, OCTOBRE 2016 Avant l ouverture officielle LUNDI 3 OCTOBRE - Arrivée des délégations à la gare de Tours - Visite de courtoisie de la délégation de Takamatsu

More information

Pour demander à quelqu un ce qu il aime faire, on pose la question avec l interrogatif なに suivi de la particule が. Comme toujours à la forme polie, la

Pour demander à quelqu un ce qu il aime faire, on pose la question avec l interrogatif なに suivi de la particule が. Comme toujours à la forme polie, la トピック 6 やすみのひ 1 Thème n 6 Jour de repos (1) だい 11 か しゅみはなんですか Leçon 11 : C est quoi tes loisirs? Phrase type Quand l utilise-t-on? どくしょがすきです Dokusho ga suki desu. Dire ses loisirs. ギターができます Gitaa ga dekimasu.

More information

A Propos d'un Cas de Tumour Embroyide Mixte du Rein MililhO YAMADA et Tsutomu NISHIURA Clinique Urologique d3 Plibitat National d3 Kyoto (Directeur :

A Propos d'un Cas de Tumour Embroyide Mixte du Rein MililhO YAMADA et Tsutomu NISHIURA Clinique Urologique d3 Plibitat National d3 Kyoto (Directeur : Title 腎胎生混合腫瘍の 1 例 Author(s) 山田, 瑞穂 ; 西浦, 力 ; 川上, 一郎 Citation 泌尿器科紀要 (1957), 3(9): 574-580 Issue Date 1957-09 URL http://hdl.handle.net/2433/111506 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher

More information

12 ( 1953 ) 134

12 ( 1953 ) 134 ( 1957 ) ( 1950 ) 1953 ( ) ( )) 133 12 ( 1953 ) 134 3 K K K ( d i s s o c i a t i o n ) 135 7 136 ( 1953 ) 1953 1945 1 0 161 1947 1931 1933 8 137 138 1848 6 139 1 2 140 1 4 1 5 ( 1 6 ) 1 7 18-19 141 2

More information

Les peintres du pittoresque au 19 e siècle (1ère partie) Bonington et Paul Huet / Takaharu ISHIKI

Les peintres du pittoresque au 19 e siècle (1ère partie) Bonington et Paul Huet / Takaharu ISHIKI Title 19 世紀ピトレスク派の画家たち ( その 1) : ボニントンとポール ユエ ( 前半 )( fulltext ) Author(s) 石木, 隆治 Citation 東京学芸大学紀要. 人文社会科学系. I, 59: 131-146 Issue Date 2008-01-00 URL http://hdl.handle.net/2309/87638 Publisher 東京学芸大学紀要出版委員会

More information