p01.pdf

Size: px
Start display at page:

Download "p01.pdf"

Transcription

1 ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly. Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch! Veuillez attentivement lire les instructions avant lõemploi! Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de comenzar el montaje MAINTENANCE MANUAL R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS /0 SCALE RADIO CONTROLLED.5 ENGINE POWERED WD RACING BUGGY 本紙は組立て順に説明してあります メンテナンスやパーツの交換の際に 参考にしてください メンテナンスや組立ての不慣れな方は お買い求め の販売店もしくは当社ユーザー相談室までお問い合わせください メンテナンス説明書 インファーノ TR5 readyset メンテナンスやパーツ交換する際は ビスや部品を無くさないよう に気を付けてください This instruction manual follows the model's order of assembly. Please keep and refer to this manual for maintenance or when replacing parts. Users unfamiliar with maintaining and assembling this model should contact their Kyosho distributor or hobby shop. Take care not to lose parts or screws etc. when performing maintenance or replacing parts. Diese Bauanleitung beschreibt die Montage des Modells. Bewahren Sie diese Dokumentation unbedingt fuer Ersatzteilbestellungen oder Reparaturen am Modell auf. Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhaendler oder direkt an KYOSHO Deutschland. Achten Sie darauf, dass Sie keine Teile oder Schrauben waehrend der Montage am Modell verlieren. Cette notice d crit les diff rentes phases de montage et de maintenance du mod le. Pour les utilisateurs peu familier avec le mod lisme, en cas de doute ou de probl me, contacter votre revendeur afin d'obtenir les conseils d'un sp cialiste. Faire attention de ne pas perdre de vis ou autres petites pi ces du ch ssis... En cas de perte, les remplacer imm diatement. Este manual de instrucciones explica los pasos de montaje del modelo. Por favor conserve este manual siempre a mano para realizar un correcto mantenimiento y consultar la lista de piezas a la hora de cambiar algœn repuesto. Tenga precauci n de no perder ninguna pieza a la hora de realizar el mantenimiento o de cambiar algœn repuesto. 309-MM0

2 / REQUIRED FOR OPERATION DAS NOTWENDIGE ZUBEH R / MATƒRIEL NƒCESSAIRE / PARA SU FUNCIONAMIENTO Tools required Die notwendigen Werkzeuge Les outils utilis s Herramientas necesarias Cement Schraubensicherung Frein filet Fijatornillos SCREW CEMENT TOOLS INCLUDED GELIEFERTE WERKZEUGE OUTILS FOURNIS HERRAMIENTAS INCLUIDAS.5mm, mm,.5mm Hex Wrench (.5mm, mm,.5mm) SechskantschlŸssel (.5mm, mm,.5mm) Cl allen (.5mm, mm,.5mm) Llaves Allen (.5mm, mm,.5mm).5mm mm Phillips driver (L, M, S) Kreuzschlitzschraubendreher Tournevis cruciforme Destornilladores Phillips Needle Nose Pliers Flachzange Pinces plates Alicates de punta fina Wire Cutters Seitenschneider Pince coupante Alicate cortacables CAUTION: Handle tools carefully! WICHTIG: Gehen Sie vorsichtig mit Werkzeugen um! IMPORTANT: Maniez les outils avec prudence! AVISO: Maneje las herramientas cuidadosamente! Sharp Hobby Knife Scharfes Bastelmesser Cutter Cuchilla de Hobby Awl Spitzahle Poin on Punz n KYOSHO KYOSHO Special Glue Instant Glue Sekundenkleber Colle cyanoacrylate Pegamento instant neo No.965 Special Glue.5mm Cross Wrench KreuzschlŸssel Cl en croix Llave de cruz CURVED SCISSORS & SANDER LEXANSCHERE CISEAUX A LEXAN TIJERAS Y LIJADOR No.89 For trimming body shells. Makes cutting curved lines easy! Schneidet ohne Probleme auch Kurven. FŸr Karosserien aus Lexan. Coupe le long de lignes courb es. Pour les carrosseries. Para recortar las carrocer as con la m xima precisi n. No.6950 KNIFE EDGE REAMER REIBAHLE ALESOIR SPECIAL HERRAMIENTA TALADRO CARROCER A ~ 5mm No need to pre-drill! Drills neat ~ 5mm holes directly! UnerlŠ lich, nÿtzlich! Diese Ahle bohrt Ihnen ~ 5mm Lšcher, einfach und sauber! Un must! Permet de faire des trous de ~ 5mm sans effort! Id al pour les carrosseries. Perfora agujeros desde a 5mm. / BEFORE YOU BEGIN() BEVOR SIE BEGINNEN() / AVANT DE COMMENCER() / ANTES DE EMPEZAR() TP Correct Richtig Bon Correcto Wrong Falsch Mauvais Mal Before assembling, please read the following carefully: First, read this instruction manual and familiarise yourself with the modelõs con-struction. Check the kit contents. Should any parts be missing, contact the retail shop from whom the model was purchased. Compare nuts, bolts, screws, etc to the "Actual Size" drawings on each page before fitting to ensure that you are installing the correct parts. Tighten Self tapping (TP) screws into parts until you have a secure attachment. However, be careful ont to over-tighten TP screws or you may strip the plastic thread in the part! Lesen Sie folgendes vor dem Zusammenbau aufmerksam durch: Lesen Sie zuerst die Bauanleitung ganz durch und verstehen Sie den Aufbau Ihres Modelles. berprÿfen Sie den Verpackungsinhalt. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich direkt an Ihren FachhŠndler oder an den Kyosho-Vertreiber in Ihrem Land. Verwechseln Sie Schrauben sowie kleine Bauteile nicht! Vergleichen Sie sie vor dem Einbau mit den Darstel-lungen in Originalgrš e in den Baustufen. Beachten Sie beim Festziehen einer Treibschraube folgendes: Schrauben Sie solange, bis das anzubringende Teil sicher und fest sitzt. Achten Sie jedoch darauf, da Sie den Gewindegang im Material nicht Ÿberdrehen! Avant lõassemblage, veuillez lire les points suivants Lisez dõabord compl tement cette notice; ainsi vous aurez un aper u du d roulement et pourrez mieux vous orienter. V rifiez ensuite le contenu du kit. Si jamais il y a des pi ces manquantes, adressez-vous directement ˆ votre magazin sp cialis ou au distributeur Kyosho dans votre pays. Ne confondez pas les vis et les petites pi ces! V rifiez-les ˆ lõaide des illus-- trations dans chaque plage de montage, puis assemblez les. Lorsque vous serrez une vis autotaraudeuse: Serrez jusquõˆ ce que la pi ce ˆ monter soit bien install e. Pourtant, veillez ˆ ne pas trop la serrer puisque vous risquez dõab mer le filet dans la pi ce. Antes de comenzar el montaje, lea atentamente lo siguiente: Lea, en primer lugar, este manual para obtener una idea general. Compruebe la conformidad de todas las piezas. Si faltara alguna pieza, contacte con la tienda donde lo adquiri. No se admitir n reclamaciones en modelos en proceso de montaje. Antes de colocar las piezas y tornillos, asegurese mirando la tabla en cada paso. A la hora de apretar Tornillos Autorroscantes(TP): Apri telos firmemente en la pieza donde corresponda. No intente apretarlos demasiado, ya que podr an deformar la pieza.

3 / BEFORE YOU BEGIN() BEVOR SIE BEGINNEN() / AVANT DE COMMENCER() / ANTES DE EMPEZAR() How to read the instruction manual: A: B: C: No. No. D: A: Indicates the number of the assembly step and the part(s) that are to be assembled. B: Details Key Number, Actual Size drawings and the Quantity of parts Used. C: All parts, except screws, are identified by key Numbers. When purchasing spare parts, identify the key number of the part required and cross reference this to the Spare Parts page, which shows the purchasable spare parts and the key numbers contained within. D: This instruction manual uses several symbols. Pay careful attention to them during construction. Details are given at the bottom of each page. A: Die Nummer der Baustufe sowie das zu bau-- ende Teil werden angegeben. B: Teilenummer, Teilename, Darstellung in Origi-nalgrš e und Anzahl. C: Die Teilenummer stellt den Bezug zu unserer Bestellnummer her. Am Ende der Bauanlei-- tung finden Sie eine Ersatzteilliste, die zu der Teilenummer die entsprechende Bestellnum-- mer liefert. D: Diese Bauanleitung verwendet verschiedene Piktogramme, deren Bedeutungen unten auf jeder Seite erklšrt werden. So funktioniert die Bauanleitung: Comment lire les instruction: C mo leer el manual de instrucciones: 5 Front Suspension 5 x 0mm Metal Bushing Metallager Palier m tal King Pin Achsschenkelbolzen Vis de fus e Vordere AufhŠngung Suspension avant C A B C A: Num ro de la plage de montage et le nom de la pi ce ˆ assembler. B: Num ro de r f rence de la pi ce, nom, illustration en grandeur r elle et quantit utilis e. C: Toutes les pi ces, except es les vis, sont iden-tifi es par un num ro de r f rence. Pour lõachat de pi ces de rechange, trouvez ce num ro dans la liste pour pi ces de rechange ˆ la fin de cette notice. Toute ˆ la gauche de cette m me liste, vous trouverez ainsi le num ro de commande correspondant. D: Cette notice utilise des ic nes dans les plages de montage. R f rez-vous au bas de chaque page pour savoir leur signification. 6 No., No.5, No.6 D D A: Indica el nœmero del Paso y la Parte a ser montada. B: Nœmero, Nombre de la Pieza, Dibujo a escala real, Cantidad utilizada. C: Todas las piezas, excepto los tornillos vienen identificadas por un nœmero. Para comprarlas por separado, mire el nœmero en la lista de piezas y apunte la referencia de la columna izquierda. D: Este manual de instrucciones utiliza diversos s mbolos. T ngalos en cuenta durante el montaje. 3 Symbols used throughout the instruction manual, comprise: Erklaerung zu den Symbolen in dieser Anleitung Liste des symboles ˆ respecter lors du montage: Pictogramas utilizados en este manual de instrucciones Part bags used. Verwendeter Teilebeutel. Sachet utilis. Bolsa a utilizar. Assemble left and right sides the same way. Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite. Assemblez le c t gauche comme le c t droit. Realice el montaje de igual forma en ambos lados. Ensure smooth, non-binding movement when assembling. Das Teil mu sich leicht bewegen lassen. La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis. Asegœrese que la pieza se mueve suavemente. Apply epoxy glue. Epoxydharz verwenden. Appliquer de la colle epoxy. Aplicar pegamento epoxi. Cut off excess. berschÿssiges Material abschneiden. Coupez lõexc s. Corte el sobrante. Assemble in the specified order. In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen. Assemblez dans lõordre indiqu. Realice el montaje en el orden indicado. Apply instant glue (CA glue, super glue). Verwenden Sie Sekundenkleber. Collez avec de la colle cyanoacrylate. Aplique pegamento cianocrilato Apply rubber type glue. Gummikleber. Collez avec de la colle a caoutchouc. Aplicar cola de contacto. Cut off shaded portion. Schneiden Sie die schraffierten FlŠchen heraus. Coupez la partie gris e. Corte la zona oscurecida. Temporarily tighten. VorlŠufig festziehen. Vissez temporairement. Apriete de manera provisional. BRG00 x : BRG00 Ball bearings are optional! (with optional part no.) Wahlweise Kugellager (Jeweils mit Best.-Nr.) Les roulements sont en option. (avec les pi ces en option N ) Rodamientos opcionales disponibles. Assemble as many times as specified. Sooft wie angegeben zusammenbauen. Assemblez aussi souvent quõindiqu. Repita las veces se aladas. Apply grease. Fetten. Graissez. Aplicar grasa. mm mm Drill holes with the specified diameter. Bohren Sie Lšcher im angegebenen. Percez des trous dans le indiqu. Perfore agujeros con la medida indicada. Pay close attention here! Vorsicht! Wichtiger Hinweis! Attention! Avis important! Preste atenci n. Apply threadlocker (screw cement). Verwenden Sie Schraubensicherungslack. Appliquer du frein filet. Aplique l quido fijatornillos. True-to-scale diagram. Ma stabsgetreue Darstellung. Illustration ˆ lõ chelle. Dibujo a tama o real. 3

4 / Differential / Gear Differential Diff rentiel / Diferencial 5mm.6x5mm 5 Add viscous silicone oil. (#000) Silikon-Oel #000 verwenden Mettre de l'huile silicone de viscosit (#000) Vierta aceite de silicona denso. (#000) 0 3 x8mm x 8mm Vis 3x0mm Tornillo 3x0mm 8 5.6x5mm x8mm 3 5mm 7 3 x 0mm Shaft Welle Axe 3x0mm Eje 3x0mm 5mm Washer Scheibe Rondelle 5mm Arandela 5mm 8 x mm Ball Bearing Kugellager Roulements ˆ billes Rodamiento Side with groove Seite mit Nut C t rainur. Lado con rebaje.6 x 5mm Vis.6x5mm Tornillo.6x5mm 3 O P.5 O-ring P.5 O-Ring P.5 Joint thorique P.5 Junta T rica P.5 x / Gearbox / GetriebegehŠuse Carter de diff rentiel / Caja de transmisi n 3 x 0mm TP TP LK Treibschr Vis TP 3x0mm Tornillo 3x0mm TP 5 x 0mm Ball Bearing Kugellager Roulements ˆ billes Rodamiento.6 x 5mm Vis.6x5mm Tornillo.6x5mm Differential Gear Das Differentialgetriebe Diff rentiel Diferencial Cut off only for the front side. Markierte Positionen fuer das vordere Getriebe abschneiden. A d couper uniquement pour l'avant. Cortar solamente en la parte delantera 0.6x5mm 9 3x0mm 3x0mm 3 x Apply grease. x Assemble as many times as specified. Fetten. Sooft wie angegeben zusammenbauen. Graissez. Assemblez aussi souvent quõindiqu. Aplicar grasa. Repita las veces se aladas. Apply threadlocker (screw cement). Verwenden Sie Schraubensicherungslack. Appliquer du frein filet. Aplique l quido fijatornillos.

5 3 / Front Suspension / Vordere AufhŠngung Suspension avant / Suspensi n Delantera / For Front / Vorne / Avant / Delantero 3 5 / Note the direction. / Einbaurichtung beachten. / Notez le sens. / F jarse en el dibujo. Front Vorne Avant Delantero 3x0mm 3x0mm 3 x 0mm TP TP F/H SK Treibschraube Vis TP F/H 3x0mm Tornillo 3x0mm TP F/H / Center Gearbox / Die mittlere GetriebegehŠuse Carter de diff rentiel central / Diferencial Central 3 x 0mm TP TP LK Treibschr Vis TP 3x0mm Tornillo 3x0mm TP x mm Set Gewindestift Vis BTR xmm Prisionero xmm 5 3 x 6 x 5.8mm Vis 3x6x5.8mm Tornillo 3x6x5.8mm 8 x mm Ball Bearing Kugellager Roulements ˆ billes Rodamiento 3x0mm Note the direction. Einbaurichtung beachten. Notez le sens. F jarse en el dibujo in 5 3x6x5.8mm screw all the way, then firmly tighten xmm Set. At this point, screw on to the flat surface of 6. Schraube 5 3x6x5,8 mm komplett einschrauben, dann den Gewindestift Mx mm festziehen. Der Stift muss auf den abgeflachten Teil greifen. Visser la vis 5 de 3x6x5,8mm, puis serrer fermement la vis BTR de xmm sur le m plat 6. Apriete totalmente el tornillo 3x6x5.8mm 5, ahora apriete el tornillo prisionero xmm en la parte plana de 6. xmm Insert 9 into section of 0 Spur Gear. Teil 9 in die Nut von Teil 0 setzen. Ins rer 9 dans la section 0de la couronne. Inserte 9 en la Corona 0 5 / Center Gearbox / Die mittlere GetriebegehŠuse Carter de diff rentiel central / Diferencial Central 3 x 8mm Vis 3x8mm 7 Note the direction for 7. Einbaurichtung beachten. Notez le sens. F jarse en el dibujo. 6 Tornillo 3x8mm 30 Top Brake Piston Oben Bremse Kolben Haut Piston frein Arriba Pist n freno 7 8 mm approx. 8mm ca. 8mm environ 8mm aprox. 8mm x8mm 30 / Pay close attention here! / Vorsicht! Wichtiger Hinweis! / Attention! Avis important! / Preste atenci n. 5

6 6 / Center Gearbox / Die mittlere GetriebegehŠuse Carter de diff rentiel central / Diferencial Central 3 x 0mm TP TP F/H SK Treibschraube Vis TP F/H 3x0mm Tornillo 3x0mm TP F/H 3 3 3x0mm 3x0mm 7 / Rear Gearbox / Hintere GetriebegehŠuse Carter de diff rentiel arri re / Caja de transmisi n Trasera x 0mm TP TP F/H SK Treibschraube Vis TP F/H 3x0mm Tornillo 3x0mm TP F/H 3 x 0mm TP TP LK Treibschr Vis TP 3x0mm Tornillo 3x0mm TP 3 3 3x0mm Note the direction. Einbaurichtung beachten. Notez le sens. F jarse en el dibujo. 3x0mm Front Vorne Avant Delantero 3x0mm (TP F/H) 3x0mm (TP F/H) 8 / Front Suspension / Vordere AufhŠngung Suspension avant / Suspensi n Delantera 3 x 0mm TP 3 x 0mm TP F/H F/H SK Treibschraube SK Schraube Vis TP F/H 3x0mm Vis F/H 3x0mm Tornillo 3x0mm TP F/H Tornillo 3x0mm F/H x 5mm Vis 3x5mm Tornillo 3x5mm 3x5mm 3 x 5mm Vis 3x5mm Tornillo 3x5mm 3x0mm (TP F/H) 3x0mm 38 3x5mm 39 3x0mm 3x0mm (TP F/H) 6 Assemble in the specified order. / In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen. / Assemblez dans lõordre indiqu. / Realice el montaje en el orden indicado.

7 9 / Front Suspension / Vordere AufhŠngung Suspension avant / Suspensi n Delantera 3 x 8mm Vis 3x8mm Tornillo 3x8mm 3 x 5mm Vis 3x5mm Tornillo 3x5mm mm Flanged Nylon Nut Stoppmutter Ecrou Nylstop paul Tuerca nylon con collar n 6 x mm Ball Bearing Kugellager Roulements ˆ billes Rodamiento 6 5.8mm Pillow Ball Kugelschraube Rotule 5.8mm R tula 5.8mm x mm Pin Stift Axe xmm Pasador mm Ball Kugel Rotule R tula mm Ball Kugel Rotule R tula 5 7.8mm Flange Ball Kugel m, Bund Boule paul e R tula biselada B Marked ÒBÓ / B links markiert Marqu ÒBÓ / "B" derecha 6 Avoid damaing balls during assembly. Cover first with cloth etc. Kugeln bei der Montage mit einem Stueck Tuch schuetzen. Afin d' viter d'endommager la boule lors du montage utilier un chiffon pour la fixer. Evite deformar las r tulas durante el montaje. Prot jalas con un pa o. 0 7 mm 5 8 3x8mm x5mm 6 A Marked ÒAÓ / A links markiert Marqu ÒAÓ / "A" derecha 5 Do not overtighten. berdrehen Sie keinesfalls die Muttern. Ne pas trop serrer. No apretar demasiado. mm < > < For Left > < Links > < Gauche > < Izquierda > < > < For Right > < Rechts > < Drolte > < Derecha > x5mm 0 / Front Suspension / Vordere AufhŠngung Suspension avant / Suspensi n Delantera 3 x 5mm TP TP LK Treibschr Vis TP 3x5mm Tornillo 3x5mm TP 3 x mm Vis 3xmm Tornillo 3xmm 3 x 0mm F/H SK Schraube Vis F/H 3x0mm Tornillo 3x0mm F/H 3 x 8mm F/H SK Schraube Vis F/H 3x8mm Tornillo 3x8mm F/H 3mm Nylon Nut Kunststoffmutter Ecrou nylon Tuerca Nylon 5 Silicone Tube Silikonschlauch Durite de silicone Tubo Silicona 55 Suspension Washer Scheibe m. Schaft Rondelle de suspension Arandela Suspensi n For Right Rechts Drolte Derecha 5 3x0mm 3x8mm 3xmm 55 3mm 3x5mm For Left Links Gauche Izquierda Apply threadlocker (screw cement). Verwenden Sie Schraubensicherungslack. Appliquer du frein filet. Aplique l quido fijatornillos. Pay close attention here! Vorsicht! Wichtiger Hinweis! Attention! Avis important! Preste atenci n. Assemble left and right sides the same way. Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite. Assemblez le c t gauche comme le c t droit. Realice el montaje de igual forma en ambos lados. Ensure smooth, non-binding movement when assembling. Das Teil mu sich leicht bewegen lassen. La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis. Asegœrese que la pieza se mueve suavemente. Temporarily tighten. VorlŠufig festziehen. Vissez temporairement. Apriete de manera provisional. 7

8 / Rear Suspension / Hintere AufhŠngung Suspension arri re / Suspensi n Trasera 3 x mm Vis 3xmm Tornillo 3xmm mm Flanged Nylon Nut Stoppmutter Ecrou Nylstop paul Tuerca nylon con collar n 6 x mm Ball Bearing Kugellager Roulements ˆ billes Rodamiento 6 5.8mm Pillow Ball Kugelschraube Rotule 5.8mm R tula 5.8mm 7 6.8mm Ball Kugel Rotule R tula 5 7.8mm Flange Ball Kugel m. Bund Boule paul e R tula biselada 59 Hub Pin Schraubstift Axe de triangle filet Tornillo Pasador 0 56 For Left Links Gauche Izquierda Holes for mounting. Dieses Loch verwenden. Utiliser ce trou. Agujeros a utilizar. Avoid damaging balls during assembly. Cover first with cloth etc. Kugeln bei der Montage mit einem 57 Stueck Tuch schuetzen. Afin d' viter d'endommager la boule lors du montage utilier un chiffon pour la fixer. Evite deformar las r tulas durante 7 el montaje. Prot jalas con un pa o. 3xmm mm mm < > < For Right > < Rechts > < Drolte > < Derecha > 5 58 < > < For Left > < Links > < Gauche > < Izquierda > / Rear Suspension / Hintere AufhŠngung Suspension arri re / Suspensi n Trasera 3 x 0mm F/H SK Schraube Vis F/H 3x0mm Tornillo 3x0mm F/H 3 x 8mm F/H SK Schraube Vis F/H 3x8mm Tornillo 3x8mm F/H 3 x mm Vis 3xmm Tornillo 3xmm For Right Rechts Drolte Derecha 3mm Nylon Nut Kunststoffmutter Ecrou nylon Tuerca Nylon 3xmm 3mm Sus. Washer Scheibe m. Schaft Rondelle de suspension Arandela 3x0mm 3x8mm For Left Links Gauche Izquierda 8 Apply threadlocker (screw cement). Verwenden Sie Schraubensicherungslack. Appliquer du frein filet. Aplique l quido fijatornillos. Pay close attention here! Vorsicht! Wichtiger Hinweis! Attention! Avis important! Preste atenci n. Assemble left and right sides the same way. Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite. Assemblez le c t gauche comme le c t droit. Realice el montaje de igual forma en ambos lados. Ensure smooth, non-binding movement when assembling. Das Teil mu sich leicht bewegen lassen. La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis. Asegœrese que la pieza se mueve suavemente. Temporarily tighten. VorlŠufig festziehen. Vissez temporairement. Apriete de manera provisional.

9 3 / Steering Lenkung / Direction / Direcci n x mm Vis 3xmm Tornillo 3xmm 3mm Nylon Nut Kunststoffmutter Ecrou nylon Tuerca Nylon Note the direction. Einbaurichtung beachten. Notez le sens. F jarse en el dibujo. Front / Vorne / Avant / Delantero 3xmm 3mm mm Pillow Ball Kugelschraube Rotule 5.8mm R tula 5.8mm 6 mm 68 Servo Saver Nut Servo-Saver Mutter Ecrou de sauve servo Tuerca salvaservos 67 Servo Saver Spring Servo-Saver Feder Ressort de sauve servo Muelle salvaservos Top Oben Haut Arriba / Steering Lenkung / Direction / Direcci n mm Ball End Kugelpfanne Chape R tula 70 3x35mm mm / approx. 0.5mm ca. 0.5mm / environ 0.5mm aprox. 0.5mm x 5 / Bumper Sto stange / Pare-choc / Parachoques 7 3x8mm 3 x 8mm Vis 3x8mm Tornillo 3x8mm 3x0mm 3x8mm (TP) 73 3 x 8mm TP TP LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm TP 7 3 x 0mm TP TP LK Treibschr Vis TP 3x0mm Tornillo 3x0mm TP 3x0mm Apply threadlocker (screw cement). Verwenden Sie Schraubensicherungslack. Appliquer du frein filet. Aplique l quido fijatornillos. Ensure smooth, non-binding movement when assembling. Das Teil mu sich leicht bewegen lassen. La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis. Asegœrese que la pieza se mueve suavemente. x Assemble as many times as specified. Sooft wie angegeben zusammenbauen. Assemblez aussi souvent quõindiqu. Repita las veces se aladas. 9

10 / Shock Absorber / Sto dšmpfer 6 Amortisseur / Amortiguador mm 7 Ball End Kugelpfanne 8mm Chape R tula approx. 8mm ca. 8mm 75 environ 8mm aprox. 8mm Cover the shaft with cloth before gripping it with pliers. SchŸtzen Sie die Kolbenstange mit etwas Stoff oder Papier. 69 Pour ne pas rayer avec la pince, prot gez la tige avec du papier ou du tissu. Proteja el eje con un pa o antes de sujetarlo con los alicates. x / Shock Absorber / Sto dšmpfer 7 Amortisseur / Amortiguador Pull down the piston and slowly pour in oil. Ziehen Sie den Kolben herunter und fÿllen Sie l ein. Descendez le piston et remplissez le dõhuile ˆ ras bord. Tire del pist n hacia abajo y rellene con aceite (#350) Oil l Huile Aceite Keep the piston pulled down and screw on causing excessive oil to overflow. Halten Sie den Kolben unten und schrauben Sie langsam auf. Ggf. l abwischen. Avec le piston descendu, vissez lentement. Mantenga el pist n abajo y enrosque la tapa eliminando el aceite sobrante. 76 Confirm that each piston moves up and down smoothly. PrŸfen Sie, ob der DŠmpfer Wirkung zeigt. V rifiez que le piston navigue librement. Confirme que el pist n se mueve arriba y abajo suavemente. Piston Kolben Piston Pist n Move the piston up and down to get rid of air bubbles. Bewegen Sie den Kolben auf und ab, um LufteinschlŸsse austreten zu lassen. Faites monter et descendre afin dõ vacuer les bulles dõair. Mueva el pist n arriba y abajo para eliminar las burbujas de aire x / Shock Absorber / Sto dšmpfer 8 Amortisseur / Amortiguador Center Mitte Centre Centro x Assemble as many times as specified. Sooft wie angegeben zusammenbauen. Assemblez aussi souvent quõindiqu. Repita las veces se aladas Becomes softer. DŠmpferwirkung wird weicher. Devient plus souple. M s blando. Becomes harder. DŠmpferwirkung wird hšrter. Devient plus dur. M s duro. x

11 / Front Shock / Vorderer DŠmpfer 9 Amortisseur avant / Amortiguadores Delanteros 3 x 5mm Vis 3x5mm Tornillo 3x5mm 8 Shock Bushing DŠmpferlager Palier pour amortisseur Casquillo amortiguador 3x5mm 8 / Rear Shock / Hintere DŠmpfer 0 Amortisseur arri re / Amortiguadores Traseros 3 x 5mm Vis 3x5mm Tornillo 3x5mm Holes for mounting. Dieses Loch verwenden! Utiliser ce trou. Agujero a utilizar. 8 Shock Bushing DŠmpferlager Palier pour amortisseur Casquillo amortiguador 8 3x5mm / Side Guard Der Seitenschutz / Bavettes de protection / Protector lateral 83 3 x 6mm Vis 3x6mm Tornillo 3x6mm 3 x 8mm 85 3mm Vis 3x8mm Tornillo 3x8mm 5 Plastic Nut Kunstsoffmutter Ecrou plastique Tuerca Pl stica 5 3mm Nut Mutter Ecrou Tuerca 3mm 3x8mm 85 3x6mm 3mm 3x8mm 8 85 Assemble left and right sides the same way. Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite. Assemblez le c t gauche comme le c t droit. Realice el montaje de igual forma en ambos lados. Pay close attention here! Vorsicht! Wichtiger Hinweis! Attention! Avis important! Preste atenci n.

12 / Fuel Tank Tank / R servoir / Deposito 5 50mm Cut the 5 Silicone Tube to 50mm Length. Silikonschlauch 5 auf 50mm ablšngen. D couper une longueur de 50mm de la durite silicone 5. Corte el tubo de silicona 5 con una longitud de 50mm. 5 80mm Cut the 5 Silicone Tube to 80mm Length. Silikonschlauch 5 auf 80mm ablšngen. D couper une longueur de 80mm de la durite silicone 5. Corte el tubo de silicona 5 con una longitud de 80mm x 0mm TP TP F/H SK Treibschraube Vis TP F/H 3x0mm Tornillo 3x0mm TP F/H 30, 3 Use in 30, 3. Wird in der gezeigten Baustufe benštigt. 5 Ë utiliser phase 30, 3. A utilizar en 30, 3. 3x0mm 50mm 80mm 5mm 5mm / Engine 3 Verbrennungsmotor / Moteur / Motor Tighten the screws with one sheet of paper inserted between both gears. Legen Sie vor dem Festziehen der Schrauben ein StŸck Papier zwi-schen beide ZahnrŠder. Serrez les vis en ins rant une feuille de papier entre les dents des pignons. Apriete los tornillos colocando un trozo de papel entre la corona y el pi on. Engine Assembly Verbrennungsmotor Moteur Motor 3 x 6mm Vis 3x6mm Tornillo 3x6mm 3 3x6mm 3x6mm

13 / Muffler Resonanzrohr / Echappement / Escape 3mm Front View. Vorderansicht. Vue de devant. Vista delantera , Assemble muffler as per the illustration. Resorohr montieren, wie dargestellt. Assembler l' chappement comme indiqu. Instale el escape tal y como se muestra x 30mm Cap Inbusschraube Vis Tornillo allen xmm mm x 0mm F/H SK Schraube Vis F/H 3x0mm Tornillo 3x0mm F/H x mm Set Gewindestift Vis BTR xmm Prisionero xmm 3mm Flanged Nut Mutter m. Bund Ecrou paul Tuerca c/collar n 3 3x0mm 3x30mm 5 / Radio / RC-Anlage Radio / Equipo de Radio 3 x 8mm TP TP LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm TP 8 3 x 0mm TP TP F/H SK Treibschraube Vis TP F/H 3x0mm Tornillo 3x0mm TP F/H 8 Steering Servo Lenkservo Servo de direction Servo de direcci n Throttle Servo Gasservo Servo de gaz Servo de Gas x 3x8mm 3x8mm 93 Long Lang Longue Largo 9 Short Kurz Courte Corto 93 9 Long Lang Longue Largo Short Kurz Courte Corto Short is for Steering Servo & long is for Throttle Servo. Kurz ist fuer das Lenkservo, lang ist fuer das Gas-Servo. Utiliser le court pour le servo de direction, le long pour les gaz. El corto es para el servo de direcci n y el largo para el de gas. 3x0mm () (F/H) 3x0mm () (F/H) 3x0mm () (F/H) 3x0mm () (F/H) Cut off excess. berschÿssiges Material abschneiden. Coupez lõexc s. Corte el sobrante. x Assemble as many times as specified. Sooft wie angegeben zusammenbauen. Assemblez aussi souvent quõindiqu. Repita las veces se aladas. 3

14 6 / Radio / RC-Anlage Radio / Equipo de Radio Receiver Battery Box Empfaenger-Batteriebox Boitier porte piles de r ception Portapilas ON OFF ON OFF Switch Schalter Interrupteur Interruptor 7 / Radio / RC-Anlage Radio / Equipo de Radio 3 x 0mm TP TP F/H SK Treibschraube Vis TP F/H 3x0mm Tornillo 3x0mm TP F/H Antenna Antenne Antenne Antena Receiver EmpfŠnger R cepteur Receptor Connect as per radio instruction manual. Schlie en Sie die Servos gemš der Bedienungsanleitung Ihrer RC-Anlage an. Branchez selon la notice de la radio. Conecte siguiendo las instrucciones del manual del equipo de radio. 3x0mm 3x0mm 8 / Radio / RC-Anlage Radio / Equipo de Radio.6 x 6mm TP TP LK Treibschr Vis TP.6x6mm Tornillo.6x6mm TP Make sure to place the cord inside of the box. Kabel sauber in der Box verlegen. Placer les cables ˆ l'int rieur du boitier. Asegœrese de colocar los cables dentro de la caja de radio..6x6mm 97 Antenna Antenne Antenne Antena Hook Pin Karrosserieklammer Goupille Clip carrocer a 99 Pay close attention here! Vorsicht! Wichtiger Hinweis! Attention! Avis important! Preste atenci n.

15 9 / Radio / RC-Anlage Radio / Equipo de Radio 00 3x3mm Supplied with the servo. Beim Servo enthalten. Livr avec le servo. Incluido en el servo mm Holes used. Diese Bohrung verwenden. Utiliser ce trou. Agujeros a utilizar. 7mm approx. 7mm ca. 7mm environ 7mm aprox. 7mm 3 3 x 3mm Set Gewindestift Vis BTR 3x3mm Prisionero 3x3mm 00 Crank Rod Lenkgestaenge Tringlerie Varilla direcci n 90û 90û 30 / Radio / RC-Anlage Radio / Equipo de Radio x 8mm TP TP LK Treibschr Vis TP x8mm Tornillo x8mm TP 3 x 3mm Set Gewindestift Vis BTR 3x3mm Prisionero 3x3mm 05 mm Stopper Stellring Arretoir Prisionero 0 Spring Feder Ressort Muelle mm Washer Scheibe Rondelle mm Arandela mm 03 Throttle Rod Gasgestaenge Tringlerie de gaz Varilla gas 00 Crank Rod Lenkgestaenge Tringlerie Varilla direcci n Note the top and bottom. Einbaurichtung beachten. Respecter le haut et le bas. F jese en la parte superior e inferior x8mm mm 3x3mm 05 Servo Horn Servohorn Palonnier de servo Horn servo 5 5mm Silicone Tube (5mm) Silikonschlauch (5mm) Durite de silicone (5mm) Tubo silicona (5mm) 0mm / approx. 0mm Holes used. ca. 0mm / environ 0mm / aprox. 0mm Diese Bohrung verwenden. Utiliser ce trou. Agujeros a utilizar. mm mm 8mm approx. 8mm ca. 8mm environ 8mm aprox. 8mm Pay close attention here! Vorsicht! Wichtiger Hinweis! Attention! Avis important! Preste atenci n. Assemble in the specified order. In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen. Assemblez dans lõordre indiqu. Realice el montaje en el orden indicado. Ensure smooth, non-binding movement when assembling. Das Teil mu sich leicht bewegen lassen. La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis. Asegœrese que la pieza se mueve suavemente. Cut off shaded portion. Schneiden Sie die schraffierten FlŠchen heraus. Coupez la partie gris e. Corte la zona oscurecida. mm mm Drill holes with the specified diameter. Bohren Sie Lšcher im angegebenen. Percez des trous dans le indiqu. Perfore agujeros con la medida indicada. Temporarily tighten. VorlŠufig festziehen. Vissez temporairement. Apriete de manera provisional. 5

16 3 / Radio / RC-Anlage Radio / Equipo de Radio 3 x 3mm Set Gewindestift Vis BTR 3x3mm Prisionero 3x3mm 06 Tapered Washer Konische Distanzscheibe Rondelles bomb es Arandela c nica 07 6mm Supplied with the servo. Beim Servo enthalten. Livr avec le servo. Incluido en el servo. 3x3mm û Neutral Neutral Neutre Neutral 07 Brake Lever Bremshebel Came de frein Palanca freno 05 mm Stopper Stellring Arretoir Prisionero 3x3mm mm Silicone Tube (5mm) Silikonschlauch (5mm) Durite de silicone (5mm) Tubo silicona (5mm) Note the direction. Einbaurichtung beachten. Notez le sens. F jarse en el dibujo / Throttle Linkages GasgestŠnge / Tringlerie de gaz / Varillaje de gas 05 / Place 05 as illustration shown. / GestŠnge montieren, wie dargestellt. / Placer la pi ce 05 comme indiqu sur l'illustration. / Instale 05 tal y como muestra el dibujo. < > < > < > < Neutral > Adjust the throttle stop screw thus. < High > < Brake > Justierung wie in der Darstellung gezeigt. < Neutral > Ajuster la vis d'arr t avec la commande de gaz. < Vollgas > < Bremse > < Neutre > Ajuste el tornillo de ralent de este modo. < Plein gaz > < Frein > < Neutro > < M ximo gas > < Freno > 0.3mm approx. 0.3mm ca. 0.3mm environ 0.3mm aprox. 0.3mm 0.3mm approx. 0.3mm ca. 0.3mm environ 0.3mm aprox. 0.3mm Throttle Stop Vergaser-Anschlagschraube Vis de ralenti Tornillo de ralent Position where brake starts working. Darstellung zeigt die GestŠngeposition, ab der die Bremskraft eintritt. Position de d but de fonctionnement du frein. Posici n donde comienza a frenar. Spring shrink. Justieren Sie die Feder. Ressort leg rement comprim. El muelle se comprime Confirm the setting before installation. Erst montieren, wenn die Vergaseranlenkung korrekt eingestellt ist. Effectuer les r glages avant son installation. Confirme la posici n antes de instalar. 6 Pay close attention here! Vorsicht! Wichtiger Hinweis! Attention! Avis important! Preste atenci n. Assemble in the specified order. In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen. Assemblez dans lõordre indiqu. Realice el montaje en el orden indicado. Cut off excess. berschÿssiges Material abschneiden. Coupez lõexc s. Corte el sobrante.

17 / Rear Wing 33 Der Heckspoiler / Aileron arri re / Aler n trasero 3 x 5mm TP TP LK Treibschr Vis TP 3x5mm Tornillo 3x5mm TP 3x5mm 3x5mm 3x8mm 3 x 8mm Vis 3x8mm Tornillo 3x8mm 3 3 / Wheels RŠder / Roues / Ruedas 5 (thin : for front) (schmal: vorne) (Etroit : Avant) (Fina : Delantera) 6 (thick : for rear) (breit: hinten) (Large : Arri re) (Gruesa : Trasera) 7 (thin : for front) (schmal: vorne) (Etroit : Avant) (Fina : Delantera) 8 (thick : for rear) (breit: hinten) (Large : Arri re) (Gruesa : Trasera) x x For Front Vorne Avant Delantero For Rear Hinten Arri re Trasero Fit wheels inside tyres as shown. Schieben Sie die Felge in den Reifen wie dargestellr. Ins rer la jante dans le pneu comme indiqu. Coloque las llantas en el interior. Twist the tyre onto the wheel. Ziehen Sie den Reifen auf die Felge. Faire pivoter la jante pour l ' installer. Gire la llanta. After fitting wheels to tyres, apply instant glue as shown. Setzen Sle dle Relfen auf die Felgen und lassen Sie einen Tropfen Sekundenkleber ln der Naht zwlschen Reifen und Felge entlang laufen. Apr s assemblage, collez le bord du pneu sur la jante. Aplique pegamento cianocrilato en la junta. x Assemble as many times as specified. Sooft wie angegeben zusammenbauen. Assemblez aussi souvent quõindiqu. Repita las veces se aladas. Apply instant glue (CA glue, super glue). Verwenden Sie Sekundenkleber. Collez avec de la colle cyanoacrylate. Aplique pegamento cianocrilato 7

18 35 / Wheels RŠder / Roues / Ruedas < > < Rear > < Hinten > < Arri re > < Trasero > mm < > < Front > < Vorne > < Avant > < Delantero > Flanged Nylon Nut Stoppmutter Ecrou Nylstop paul Tuerca nylon con collar n mm Unscrew the wheel nuts from the chassis, mount the wheels and retighten the nuts. Schrauben Sie die Stoppmut-tern los, montieren Sie die RŠder und ziehen Sie die Stoppmuttern wieder fest. D vissez les crous Nylstop paul s, montez les roues et reserrez les crous. Afloje las tuercas del chasis, coloque las ruedas y apriete las tuercas. mm 36 / Body Mounts / KarrosseriestŸtzen Fixations de carrosserie / Soportes de carrocer a 99 Body Pin Karosserieklammer Goupille de carrosserie Clip carrocer a Slightly bend the body pins as shown in the diagram for easier removal. Sicherungsklammern zum besseren Greifen leicht biegen, wie dargestellt. Courber les clips de carrosserie comme indiqu. Doble ligeramente las presillas de carrocer a para facilitar la instalaci n. 8 Assemble left and right sides the same way. / Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite. / Assemblez le c t gauche comme le c t droit. / Realice el montaje de igual forma en ambos lados.

19 Tires / Die RŠder / Pneus / Neum tico Replace the other side in the same way. Diese Seite ist identisch aufgebaut wie die gegenÿberliegende Sektion. Remplacer ce c t aussi. Proceda de igual forma en el lado opuesto. mm Flanged Nylon Nut Stoppmutter Ecrou Nylstop paul Tuerca nylon con collar n Tires Die RŠder Pneus Neum tico Tighten festziehen Serrer Aprieta mm Tires Die RŠder Pneus Neum tico mm Wrench Tool KreuzschlŸssel Cl en croix Llave de tubo Tighten all the way. VollstŠndig festziehen. Visser fermement. Apretar bien Be careful not to over-tighten. Nur mš ig festziehen. Veuiller ˆ ne pas serrer trop fort. No apriete demasiado. Shock Adjustment / Die Justierung der Sto dšmpfer / R glage des amortisseurs / Ajuste de los amortiguadores Detaching shock units Demontage der Daempfer Retirer les amortisseurs. Para desmontar el amortiguador. 3x5mm 3 x 5mm Vis 3x5mm Tornillo 3x5mm Rear Shock Unit Daempfer, hinten Amortisseur arri re. Amortiguador trasero 3x5mm Front Shock Unit Daempfer, vorn Amortisseur avant. Amortiguador Delantero Spring Adjuster allows adjustment of shock absorber tension and chassis height. Mit dem Ring 80 wird die Federvorspannung justiert und die Bodenfreiheit angepasst. Becomes softer. Les bagues de r glage d'amortisseur permettent d'ajuster la duret des amortisseurs DŠmpferwirkung wird weicher. et la hauteur du ch ssis. Devient plus souple. Con las precagas del muelle 80 podr variar la tensi n del muelle y la altura del chasis. M s blando. 80 Center Mitte Centre Centro Becomes harder. DŠmpferwirkung wird hšrter. Devient plus dur. M s duro. Refer to P.0 for maintenance and Exploded View diagram. / Siehe Seite 0 fÿr Wartungsarbeiten und Explosionszeichnung. / Se r f rer ˆ la page 0 pour les vues clat es et l'entretien de la voiture. / Consulte la P.0 Mantenimiento y Despiece. 9

20 / Exploded View / Explosionszeichnung / Eclat / Despiece / Front/Rear Gearbox / Vorderes/Hintere GetriebegehŠuse / Carter de diff rentiel avant/arri re / Caja de transmisi n Delantera/Trasera 9 FZ0 Use only on front side. Nur am vorderen Getriebe verwenden. A utiliser uniquement pour l'avant. Utiizar solamente en la parte delantera BL TR36 BRG00 3 ORG05S 3 TR38 BRG00 TR37 Only cut off for front side. Nur am vorderen Getriebe abschneiden. A d couper uniquement pour l'avant. Cortar solamente en la parte delantera. 3 ORG05S BRG00 TR35 TR36 TR TR BL 0 FZ0 TR37 Use only on front side. Nur am vorderen Getriebe verwenden. A utiliser uniquement pour l'avant. Utiizar solamente en la parte delantera. / Center Gearbox / Die mittlere GetriebegehŠuse / Carter de diff rentiel central / Caja central TR 5 TR 8 TR3 TR 6 VS05 8 TR3 3 TR OT TR 9 MA05 9 MA05 0 TR-39 BRG IF33 30 VS05 7 TR BRG00 Note the direction. Einbaurichtung beachten. Notez le sens. F jarse en el dibujo

21 / Servo Saver / Servo Saver / Sauve-servo / Salvaservos 63 FD65 6 TR5 65 TR7 6 TR7 6 TR7 66 TR TR5 68 TR5 / Front/Rear Shock Unit / DŠmpfereinheit, vorn/hinten / Suspension avant/arri re / Amortiguador delantero/trasero W LA3 8mm approx. 8mm ca. 8mm environ 8mm aprox. 8mm 80 Becomes softer. DŠmpferwirkung wird weicher. Devient plus souple. M s blando. Center Mitte Centre Centro Becomes harder. DŠmpferwirkung wird hšrter. Devient plus dur. M s duro.

22 EXPLODED VIEW EXPLOSIONSZEICHNUNG VUE ECLATEE DESPIECE 5 790BL 5 790BL TR TR BK 55 TR BL 53 TR39 55 TR H 87 TR50 8 FD65 I TR8 960B LD70 3 LD70 IF BK 5 < > < Front Gearbox > < Vorderes GetriebegehŠuse> < Carter de diff rentiel avant > < Caja de transmisi n Delantera> 6 GT 7 VS FD65 < > < Center Gearbox > < Die mittlere GetriebegehŠuse > < Carter de diff rentiel central > < Caja central > 8 UM3 06 FD BL O 07 VS05 3 TR5 38 TR 33 TR3B 39 TR50 3 TR3B < > < Rear Gearbox > < Hintere GetriebegehŠuse> < Carter de diff rentiel arri re > < Caja de transmisi n Trasera> Q T S 6 8 R TR T TR3B 3 TR < > < Shock Absorber > < Sto dšmpfer > < Amortisseur > < Amortiguador > FT5B 8 TR < > < Shock Absorber > 7 W0 < Sto dšmpfer > < Amortisseur > F < Amortiguador > 9 TR E TR9 BRG TR50 BRG006 5 TR8 3 TR39 69 LA3 8 FD65 70 TR50 TR30 A 69 LA3 35 TR6 69 LA3 E 3 TR30 73 TR3 C < > < Servo Saver > < Servo Saver > < Sauve-servo > < Salvaservos> 70 TR50 00 FD65 9 TR8 00 FD65 9 TR8 K 3 TR I M 0 FD65 93 TR8 H 03 FD65 L 85 FD65 83 TR33 N 0 FD65 M 93 TR8 0 FD BL 85 FD65 05 FD65 96 TR3 J O 98 TR FD65 L Q P G W0 R P TR W0 8 FD TR50 58 FT5B G S TR9 8 FD65 BRG TR0 BRG TR B TR A 5 W563M 36 TR30 7 W606KY D 35 TR6 F 37 TR30 69 LA3 5 TR3 B C D J K N 85 FD65 8 TR33 85 FD65 6 W56M 8 W6063KY 005 KYOSHO CORPORATION / INFERNO TR5 readyset 3

23 SPARE PARTS FOR JAPANESE MARKET ONLY. No. No. No. Part Names Quantity No. Part Names Quantity 5x0mm BRG00 5x0mm Ball Bearing x TR5 Air Cleaner Elbow 0 x 0 0 8xmm BRG00 TR5 0 8xmm Ball Bearing x 050 Center Shaft 3 x BRG006 6xmm Inferno TR5 6xmm Ball Bearing x 050 TRB0 Completed Body (Inferno TR5) 9 x 500 FT5B Suspension Arm 5 58 x 735 UM3 Tapered Collet 8 x 63 FZ0 Gear Box 9 0 x 35 VS05 Brake Shaft Set x 368 GP FD x Linkage Set (for GP cars) 55 VS057 Flywheel Set 7 x x 6.8mm 8 05 x 85 x 6 W00 6.8mm Still Ball 7 x GT S Pilot Shaft 6 x 80 W537 Oil Shock (S) x 95 IF0 56 H Clutch Shoe x 5 x 683 W563M Narrow Tire (56 Size H Pin) 5 x 7 IF33 56 H Brake Disk 9 x 578 W56M Tire (56 Size H Pin) 6 x 7 LA3 5.8mm W mm Ball End 69 x 35 KY Front Wheel (56 Size) Yellow 7 x 73 LD70 W Clutch Bearing 3 x 609 KY Rear Wheel (56 Size) Yellow 8 x 73 MA05 5.8mm Slipper Sheet 9 x mm Pillow Ball 6 x 8 0 OT5 M / Joint x 35 70BK Strap (M / Black) 89 x 8 63 ORG05S OP.5 / O / Silicone O-ring (P.5 / O / slim) 3 x Color Antenna 97 x 6 55 TR3B 33 3 x Rear Bulkhead BL Color Silicone Tube 57 x 0 TR, Bumper, Wing Stay Set 7 3 x Muffler Gasket 9 x 5 0 TR 95mm/MT Inferno TR5 Swingshaft (95mm/MT) 3 x Body (Inferno TR5) 9 x 00 TR Inferno TR Inferno TR5 Upper Rod Set (Inferno TR5) x 35 - Decal (Inferno TR5) x 630 TR30 GXR5 Front Bulkhead x GXR5 Engine x 3650 TR3 readyset 0/5 Main Chassis (for readyset) 5 x Air Cleaner (0/5) x 0 TR3 xmm Upper Plate 73 x xmm Pin x 0 35 TR33 75cc Side Guard 83 8 x cc Fuel Tank 86 x BL Wing (Blue) x Pin 59 x 0 TR3 Receiver Box x BK Muffler Joining Pipe (Black) 90 x 80 TR35 Differential Gear Set 5 6 x Snap Pin 99 x 0 0 TR36 Differential Shaft Set 7 8 x Swing Shaft 0 x 55 TR37 Final Differential Case 0 x Brake Disk Pad 7 x 35 TR38 7.8mm Final Gear Shaft 3 x mm Flanged Ball 5 x 55 TR39 7.8mm Front Knockle Arm 3 53 x mm Ball 50 x 0 0 TR0 Rear Hub Carrier x Silent Streak Tuned Muffler 88 x 60 TR 39T Spur Gear (39T) 0 x 35 Manifold 9 x 630 TR Spur Gear Shaft x Hard Brake Lining 8 x 0 TR3 T Slipper Plate 8 x B Clutch Bell (T) x 55 TR Center Bulk 7 38 x 55 A TR5 Servo Saver Shaft Set A x 55 B Some of the parts included are not available as spare parts. Purchase TR6 Servo Saver Shaft Set B 35 x 55 optional parts instead. TR7 Servo Saver x 55 TR8 7 x Drive Hub, Servo Mount Set 93 9 x 5 x 55 TR9 Wheel Shaft x 55 TR x Small Parts 70 x 55 x 55

24 OPTIONAL PARTS FOR JAPANESE MARKET ONLY. No. No. Part Names Quantity FZW5 Steel Differential Pinion Gear strengthened gear FZW5 Hard Deff Case 30 SPW5 Stainless Disk Rotor high performance disk rotor 050 TRW Rear Stabilizer Set 365 TRW5 Tuned Muffler Set 70 TRW0 Special Main Chassis 7S Duralumin 7980 TRW SP Special Universal Swingshaft pcs. 365 W503S S 5 Spring Set (S) 5 types spring set 89 W Narrow Wheel (56 Size) lightweight type wheel 63 W506W 56 Narrow Wheel (56 Size) White lightweight type wheel 63 W Wheel (56 Size) lightweight type wheel 63 W507W 56 Wheel (56 Size) White lightweight type wheel 63 W Inner Sponge (56 Size) 63 W553 S Teflon Touring Shock (S) tefrom plated shock pcs W560 H H Pin Narrow Tire (High Traction Type) 80 No. No. Part Names Quantity H W560 H Pin Tire (High Traction Type) 80 0 W560 Miclo Block Tire (High Traction Type) 80 W563S 56 :H:S Narrow Tire (56 Size : H Pin : S) 7 W56S 56 :H:S Tire (56 Size : H Pin : S) 7 W Front Wheel (56 Size) White pcs. 73 W Rear Wheel (56 Size) White pcs KP/KY 5.8mm 5.8mm Ball End / Fluorescent Pink / Fluorescent Yellow R Super Tuned Silencer R Set Gives an increase in engine power Vespel Clutch Shoe High strength clutch shoe 965 5T One-piece Clutch Bell 5T No.BRG00 Need to purchas BRG00 separatly T One-piece Clutch Bell 6T No.BRG00 Need to purchas BRG00 separatly T One-piece Clutch Bell 7T No.BRG00 Need to purchas BRG00 separatly T One-piece Clutch Bell 8T No.BRG00 Need to purchas BRG00 separatly Tornade After Run Oil 630 ACCESSORIES FOR JAPANESE MARKET ONLY. No. No. Part Names Quantity 806 Flywheel Puller 65 0 YKW00 Straight Reamer (3.05) Color Antenna (Pink) Color Antenna (Yellow) Special Antenna Holder aluminum BL.3x000 Color Silicone Tube (.3x000) Blue 0 790R.3x000 Color Silicone Tube (.3x000) Red 0 790SG.3x000 Color Silicone Tube (.3x000) Smoke Grey KP/KY Fluorescent Silicone Tube / Fluorescent Pink / Fluorescent Yellow Temp Monitor 3990 Onboard digital thermoneter 3607 Thermo Meter TN006 Noncontact digital thermoneter Spark Booster Booster Charger M Fuel Filter (M) Shuts out dirt from fuel V X-FORCE 600 6V X-FORCE 600 Ni-Cd Battery for receiver Multi Charger Kyosho Racing Kanai Fuel 0% 0% nitromethane &+ Locking Jig & Wrench Cross wrench + plug locker B Flywheel Wrench 60 No. No. Part Names Quantity 8765 Maintenance Stand Convenient stand for work S 8765 Maintenance Stand S Fuel Tube.x6x000mm Loctite (medium strength) Stops loosing screw Silicone Seal Rescure Support to unscrew Kyosho Special Glue (g) Instant Glue Kyosho Special Primer (0ml) Dust Guard Primer g Ring Gear Grease (3g) Aluminum Tape Air Cleaner Oil (00cc) cc Quick Fill Fuel Bottle (50cc) For quick charge! cc Quick Fill Fuel Bottle (500cc) For quick charge! SP Bearing Liquid 9698 Molybden Grease Spray 050 Retrieves potentiality of Bearing

25 Oil FOR JAPANESE MARKET ONLY. No. No. Part Names Qty. SIL Silicone Oil (00) SIL050 SIL000 SIL050 SIL0300 SIL0350 SIL000 SIL Silicone Oil (50) 00 Silicone Oil (00) 50 Silicone Oil (50) 300 Silicone Oil (300) 350 Silicone Oil (350) 00 Silicone Oil (00) 50 Silicone Oil (50) 500 SIL0500 Silicone Oil (500) 550 SIL0550 Silicone Oil (550) for shocks No. No. Part Names Qty. 600 SIL0600 Silicone Oil (600) 700 SIL0700 Silicone Oil (700) 800 SIL0800 Silicone Oil (800) 900 SIL0900 Silicone Oil (900) 000 for shocks. SIL000 Silicone Oil (000) 00 SIL00 Silicone Oil (00) 00 SIL00 Silicone Oil (00) 300 SIL300 SIL000 Silicone Oil (300) 000 Silicone Oil (000) SIL Silicone Oil (3000) for diffs No. SIL000 SIL5000 SIL6000 SIL7000 SIL0000 SIL0000 SIL30000 SIL0000 SIL50000 SIL00000 Part Names 000 Silicone Oil (000) 5000 Silicone Oil (5000) 6000 Silicone Oil (6000) 7000 Silicone Oil (7000) 0000 Silicone Oil (0000) 0000 Silicone Oil (0000) Silicone Oil (30000) 0000 Silicone Oil (0000) Silicone Oil (50000) Silicone Oil (00000) No. Qty. for diffs SCREW NUT etc. FOR JAPANESE MARKET ONLY. No x6 x8 x0 x5.6x8.6x0.6x.6x 3 33 x x6 x8 x0.6x6.6x8.6x0.6x 7 7 mm.6mm 3mm mm 0 each 0 each 3x 3x6 3x8 3x0 3 x 3 3x6 3x8 3x0 3x 3x 0 3x 3x6 3x8 3x0 35 3x5 3x6 3x8 3x0 Flanged Nut x6 x8 x0 x 3x 3x 3x6 3x x5 3x30 3x35.6x.6x5.6x6.6x mm mm 0 pcs 0 pcs.6x5 0 pcs.6x.6x6.6x8.6x 3x 3x6 3x8 3x0 3x 3x 3x6 3x8 3x0 x6 x8 x0 x 3x 3x5 3x8 3x30 x5 x8 x0 x.6x6.6x8.6x0.6x.6x 3x6 3x8 3x0 3x 3x 3x6 3x8 3x0 x8 x0 x5 x0 3x 3x 3x6 3x8 3x30 3x3 3x3 3x35 x x6 x8 x0 x x.6x8.6x0.6x.6x 3x8 3x0 3x 3x 3x5 3x6 3x8 3x0 3x5 3x30 3x35 3x0 x0 x5 x0 x5 x8 x30 x35 x0 x5 96.6x8 mm Size (mm) Round Head Bind Flat Head Cap QUANTITY x30 8 pcs 0 0 pcs 0 0 pcs 0 pcs 0 each each each each each each each each pcs No Round Head Self-Tapping.6x6.6x8.6x0.6x 3x6 3x8 3x0 3x 3x 3x5 3x6 3x8 3x0 x5 x0 x5 3x6 3x8 3x0 x8 x0 x x8 x0 Bind Self-Tapping.6x6.6x8.6x0.6x 3x6 3x8 3x0 3x 3x 3x5 3x6 3x8 3x0 x0 x5 x8 5 x8 x mm Size (mm) Flat Head Self-Tapping Flanged Cap Oval Head Set 3x6 3x 3x 3x6 3x3 3x 3x5 3x0 x x5 x8 x 5x 5x5 5x6 5x30 5x0 QUANTITY mm 3mm mm 5 pcs 5 pcs 5 pcs 8 5mm pcs 83 3mm 5 pcs 0 0 each each 0 0 each 0 3 each 3 each 3 each 3 each 3 each 65 3x0 3x5 3 each 66 x8 0 pcs 67 x0 pcs No mm E.5 E.0 E.5 E3.0 E.0 E5.0 E6.0 E7.0 E0.0 mm Nut Nylon Nut Flanged Nylon Nut Washer mm.6mm 3mm mm 5mm.6mm 7mm x 0.5,, 0 E E-Clips QUANTITY pcs 0 0 each 0 each 0 pcs 3 each 58 0 pcs 0 pcs 0 pcs 0 pcs 0 pcs 0 pcs 0 pcs 6 pcs 6 pcs 6

p034.pdf

p034.pdf Exploded View / Explosionszeichnung / Vue clat e / Despiece / Differential(Front, Rear) / Gear Differential(Vorne, Hinten) / Diff rentiel(avant, Arri re) / Diferencial(Delantero, Trasero) 3 6 6 x 0 x Ball

More information

p01.pdf

p01.pdf ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly. Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch! Veuillez attentivement lire les instructions

More information

32720_MR-03_JSCC_CUP

32720_MR-03_JSCC_CUP Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly. THE FINEST RADIO CONTROL MODELS R MINI-Z Racer MR-03 Chassis Set ASF.4GHz JSCC CUP Edition Thank you for purchasing the Chassis Set

More information

SPARE PARTS (2) FOR JAPANESE MARKET ONLY. No. Part Names No. Quantity No. Part Names No. Quantity

SPARE PARTS (2) FOR JAPANESE MARKET ONLY. No. Part Names No. Quantity No. Part Names No. Quantity SPARE PARTS (2) FOR JAPANESE MARKET ONLY. No. Part Names No. Quantity No. Part Names No. Quantity 37 W5015 Shock End 247 x 4 W5105BL 129 x 4 Shock Cap Set (Blue) W5106 Shock Plastic Parts 118 x 2 W5107

More information

19403131 AFTER MARKET SERVICE CARD When purchasing Tamiya replacement parts, please take or send this form to your local Tamiya dealer so that the parts required can be correctly identified and supplied.

More information

p01.pdf

p01.pdf Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly. R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS INSTRUCTION MANUAL : 0 SCALE RADIO CONTROLLED.5 ENGINE POWERED WD RACING BUGGY INDEX This kit is

More information

E適合表(TR15).xls

E適合表(TR15).xls 1245-073 Swing Shaft (5.8) 4955439647035 1284 Pillow Ball(5.8) 4955439654972 1296 6.8 Ball End (12 pcs) 4955439653838 1710 Special Antenna Holder 4955439653845 1710V Special Antenna Holder II 4955439752456

More information

P001.pdf

P001.pdf Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly. WINGSPAN : 195mm R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS EP CESSNA 180 TRAINER INSTRUCTION MANUAL RADIO CONTROLLED ELECTRIC POWERED AIRCRAFT

More information

P001.pdf

P001.pdf Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly! Radio Controlled. Engine Powered Touring Car Series THE FINEST RADIO CONTROL MODELS R INSTRUCTION MANUAL INDEX REQUIRED FOR OPERATION

More information

p01.pdf

p01.pdf Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly! R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS Radio Controlled. Engine Powered Racing Car Series INSTRUCTION MANUAL INDEX REQUIRED FOR OPERATION

More information

untitled

untitled OREC ISSUED NO. SP1000-1 Parts catalogue Spider Mower (EXPORT MODEL) SP1000 MODEL CODE SP1000 0202- CONTENTS HANDLE 1-8 DRIVING & CUTTING 9-12 CHAIN CASE 13 TRANSMISSION 14-22 GEAR FRAME 23 FRONT WHEEL

More information

p01.pdf

p01.pdf Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly! THE FINEST RADIO CONTROL MODELS R INSTRUCTION MANUAL :8 Scale Radio Controlled. Engine Powered WD Racing Car EVOLVA 003 INDEX REQUIRED

More information

p01.pdf

p01.pdf Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly. R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS For Beginner & Intermediate Flyers INSTRUCTION MANUAL Wingspan: 1600mm (6.9") RADIO CONTROLLED.0

More information

Kyosho GP TR-15 Rally Manual

Kyosho GP TR-15 Rally Manual Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly. R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS INSTRUCTION MANUAL GP TR-5 RALLY WD MITSUBISHI LANCER EVOLUTION VII WRC INDEX This kit is half assembled.

More information

p01.pdf

p01.pdf Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly! THE FINEST RADIO CONTROL MODELS R INSTRUCTION MANUAL :0 SCALE RADIO CONTROLLED.-.5 ENGINE POWERED TOURING CAR SERIES CHASSIS KIT INDEX

More information

Kyosho Fantom Sports Manual

Kyosho Fantom Sports Manual Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly! R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS FANTOM SPORTS INSTRUCTION MANUAL :8 Scale Radio Controlled. Engine Powered WD Racing Car Series

More information

p01.pdf

p01.pdf Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly! Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch! Veuillez attentivement lire les instructions avant lõemploi! THE FINEST RADIO

More information

Kyosho Mega Force Jr. Manual

Kyosho Mega Force Jr. Manual Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly! Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch! Veuillez attentivement lire les instructions avant lõemploi! THE FINEST RADIO

More information

P12_InstructionManual.pdf

P12_InstructionManual.pdf 1 BAG 1 CHASSIS PREPARATION OPEN BAG 1 1 SEAL THE EDGES OF GRAPHITE PARTS FOR PROTECTION SANDPAPER USE SANDPAPER TO SAND SMOOTH THE EDGES C20001 Rapide P12 2.5mm Graphite Main Chassis CA GLUe APPLY CA

More information

Kyosho Pure Ten GP Alpha 3 Manual

Kyosho Pure Ten GP Alpha 3 Manual ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly. Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch. Veuillez attentivement lire les instructions

More information

P001(FANTOM SPORTS).pdf

P001(FANTOM SPORTS).pdf Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly! R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS FANTOM SPORTS INSTRUCTION MANUAL :8 Scale Radio Controlled. Engine Powered WD Racing Car Series

More information

p01.pdf

p01.pdf Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly! R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS INSTRUCTION MANUAL PureTen GP WD CHASSIS KIT :0 SCALE RADIO CONTROLLED.-.5 ENGINE POWERED TOURING

More information

p01.pdf

p01.pdf Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly! V-ONE RR EVOLUTION CONVERSION KIT R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS INSTRUCTION MANUAL No.39300 Symbols used throughout the instruction

More information

P001(LANDMAX II)PEUGEOT.pdf

P001(LANDMAX II)PEUGEOT.pdf Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly. THE FINEST RADIO CONTROL MODELS R INSTRUCTION MANUAL Super Eight GP LANDMAX WD PEUGEOT 06 WRC INDEX REQUIRED FOR OPERATION RADIO PREPARATION

More information

Kyosho Fantom 2001 Manual

Kyosho Fantom 2001 Manual INSTRUCTION MANUAL Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly! R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS FANTOM 00 :8 Scale Radio Controlled. Engine Powered WD Racing Car INDEX REQUIRED

More information

Kyosho Pure Ten GP Alpha 2 Manual

Kyosho Pure Ten GP Alpha 2 Manual Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly. Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch. Veuillez attentivement lire les instructions avant lõemploi. Lea cuidadosamente

More information

Kyosho Super Ten GP FW-04 Manual

Kyosho Super Ten GP FW-04 Manual INSTRUCTION MANUAL Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly! R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS Size GP WD Radio Controlled.5 Engine Powered Touring Car Series SuperTen GP FW-0

More information

P001.pdf

P001.pdf Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly! R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS Size GP WD D AMG Mercedes CLK INDEX REQUIRED FOR OPERATION RADIO PREPARATION BEFORE YOU BEGIN ARRANGEMENT

More information

CS-3000_3400(6digits)(35)(36)_CS-3000_3400(6digits)(35)(36)_EN.xls

CS-3000_3400(6digits)(35)(36)_CS-3000_3400(6digits)(35)(36)_EN.xls PARTS CATALOG TOP HANDLE SAW - 36057511 1. Cylinder, Crankcase, Piston 5 100202-39130 1 CRANKCASE SET Sus. by 100202-39131 5 100202-39131 1 CRANKCASE SET CS-3000 5 100202-39530 1 CRANKCASE SET Sus. by

More information

5 6 7 Z260 For ASSEMBLED MONTIERT MONTEE B Z b Z Pag

5 6 7 Z260 For ASSEMBLED MONTIERT MONTEE B Z b Z Pag 87218 / 87220 3 SPEED TRANSMISSION FOR SAVAGE INSTRUCTION 3 GANG GETRIEBE SAVAGE TRANSMISSION 3 VITESSES P. SAVAGE 3スピードトランスミッションセット取扱説明書 Z901 1.5mm No.2 Z904 2.0mm 1 2 3 4 Page 1/8 5 6 7 Z260 For 87218

More information

DM-9_DM-9_EN.xls

DM-9_DM-9_EN.xls PARTS CATALOG DUSTER / MIST BLOWER 1. Piston 2 100000-02411 1 PISTON KIT 2 100000-02412 1 PISTON KIT 1 + 100011-01110 2 RING, PISTON 3 + 100015-00120 2 CIRCLIP, PISTON PIN 4 + 100012-12330 1 BEARING, NEEDLE

More information

P001.pdf

P001.pdf *Before beginning assembly, *please read these instructions thoroughly. R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS INSTRUCTION MANUAL INDEX MAD FORCE RADIO CONTROLLED. ENGINE POWERED MONSTER TRUCK REQUIRED FOR

More information

P001.pdf

P001.pdf Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly. Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch. Veuillez attentivement lire les instructions avant lõemploi. Lea cuidadosamente

More information

TL140 Book No BT9Z009 S N 21

TL140  Book No  BT9Z009  S N 21 TL140 Book No. BT9Z009 S/N 21400011- Index TL140 Book No.BT9Z009 Serial No.21400011-3 5 10 6 1 2 4 8 Reference Index ヘ ーシ 0-1 TL140 Book No. BT9Z009 S/N 21400011- How to read the parts manual(1/9) Reference

More information

p01.pdf

p01.pdf *Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly. THE FINEST RADIO CONTROL MODELS R INSTRUCTION MANUAL RADIO CONTROLLED. ENGINE POWERED MONSTER TRUCK INDEX REQUIRED FOR OPERATION RADIO

More information

p01.pdf

p01.pdf Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly. INSTRUCTION MANUAL R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS INFERNO MP INDEX REQUIRED FOR OPERATION RADIO PREPARATION BEFORE YOU BEGIN ARRANGEMENT

More information

p01.pdf

p01.pdf Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly. Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch. Veuillez attentivement lire les instructions avant lõemploi. Lea cuidadosamente

More information

p01.pdf

p01.pdf GAS POWERED GPVERSION Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly. Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch! Veuillez attentivement lire les instructions avant

More information

p01.pdf

p01.pdf *Before beginning assembly, *please read these instructions thoroughly. R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS INSTRUCTION MANUAL :8 Scale Radio Controlled Electric Powered WD Monster Truck TWIN FORCE INDEX

More information

EB803RT(25)_P Eb_EN.xls

EB803RT(25)_P Eb_EN.xls PARTS CATALOG BLOWER 25000001 - P016-001530-13Eb 1. CYLINDER 1 P021-040460 1 CYLINDER ASSY 2 V100-000320 1 GASKET 3 900105-06025 4 BOLT, H.S. 6*25 6*25 4 A200-000420 1 INSULATOR 5 A209-000210 1 BAFFLE

More information

Kyosho Ultima GP ST Racing Sports Manual

Kyosho Ultima GP ST Racing Sports Manual GAS POWERED GPVERSION Before use, please carefully read the explanations! Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch! Veuillez attentivement lire les instructions avant lõemploi! Lea cuidadosamente

More information

SRM-3150,3600_SRM-3150,3600_EN.xls

SRM-3150,3600_SRM-3150,3600_EN.xls PARTS CATALOG GRASS-TRIMMER / BRUSHCUTTER 1. Cylinder, Crankcase, Piston, Fan Cover 4 900162-05020 4 BOLT, H.S. 5*20 5*20 W,SW 5 101034-55630 1 CYLINDER SRM-3150 5 101034-55830 1 CYLINDER Sus. by A130-000601

More information

p01.pdf

p01.pdf GAS POWERED GPVERSION Before use, please carefully read the explanations! Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch! Veuillez attentivement lire les instructions avant lõemploi! Lea cuidadosamente

More information

p01.pdf

p01.pdf *Before beginning assembly, *please read these instructions thoroughly. R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS INSTRUCTION MANUAL GIGA CRUSHER DF (Dual Force) / SCALE RADIO CONTROLLED.6 X ENGINE POWERED MONSTER

More information

ES-2400_ES-2400_EN.xls

ES-2400_ES-2400_EN.xls PARTS CATALOG SHRED 'N' VAC 1. Cylinder, Crankcase, Piston 1 101011-08960 1 CYLINDER (CR) 17 101003-08960 1 CYLINDER PISTON KIT 1 + 101011-08961 1 CYLINDER (CR) 5 + 100011-09560 2 RING, PISTON 7 + 100015-04630

More information

2006 CBR600RR Parts List K

2006 CBR600RR Parts List K 005CBR600RR.............................................................................................. E........................................... E.............................................. E......................................................................

More information

2/23 ページ ZH8-801 SCREW, SETTING BOLT, FLANGE, 6X Z1V-702ZA STARTER ASSY., RECOIL *NH1* 1 19

2/23 ページ ZH8-801 SCREW, SETTING BOLT, FLANGE, 6X Z1V-702ZA STARTER ASSY., RECOIL *NH1* 1 19 1/23 ページ GXV160H2(SFN1) E-11-1 RECOIL STARTER (2) 001 28400-Z1V-013ZA STARTER ASSY., RECOIL *NH1* 1 1915342 002 28410-Z1V-003ZB CASE COMP., RECOIL STARTER *NH1* 1 1915342 002 28410-Z1V-701ZA CASE COMP.,

More information

Clutch/Pressure Plate ClutchNet Stage Clutch Disc Miata \35,975 \38, Stainless Steel Clutch Line RX-7 / Miata \6,449 \

Clutch/Pressure Plate ClutchNet Stage Clutch Disc Miata \35,975 \38, Stainless Steel Clutch Line RX-7 / Miata \6,449 \ 990-2005 Mazda Miata 転用厳禁 207.2.2 Body - Aero Components Package Complete Body Kit - Package 90-97 Miata \400,054 \432,058 Package2 Complete Body Kit - Package 2 90-97 Miata \485,708 \524,564 Package3

More information

UT(W1600).indd

UT(W1600).indd UT UT Thread Trimmer for W1600 Series W1600 Parts Catalog INTRODUCTION This parts catalog covers the UT device which are manufactured in November, 2006. The components are shown on pages 4-19. The illustrations

More information

p01.pdf

p01.pdf Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly. R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS INSTRUCTION MANUAL INFERNO MP-7. INDEX REQUIRED FOR OPERATION RADIO PREPARATION BEFORE YOU BEGIN

More information

p01.pdf

p01.pdf Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly. R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS INSTRUCTION MANUAL II INFERNO MP-7. II YUICHI KANAI EDITION INDEX REQUIRED FOR OPERATION RADIO PREPARATION

More information

W200テンプレート.indd

W200テンプレート.indd W200 Small Cylinder Bed Interlock Stitch Machines Parts Catalog INTRODUCTION This parts catalog covers the W200 series machine manufactured in January, 2003. The components of W200 series are arranged

More information

CS-501SXH

CS-501SXH Published:02/14/2017-1 - - A1 - TABLE OF CONTENTS CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT... 1 CRANKCASE... 3 MAGNETO... 5 AIR CLEANER, CARBURETOR... 7 CARBURETOR... 9 MUFFLER... 11 RECOIL STARTER... 13 HANDLE...

More information

p01.pdf

p01.pdf RADIO CONTROLLED ELECTRIC POWERED WD RACING BUGGY INDEX SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. C KYOSHO 000 R REQUIRED FOR OPERATION () ch with electronic speed controller and servo radio

More information

CPI GTR motor reservedele

CPI GTR motor reservedele CONTENTS-ENGINE GROUP E1 GENERATOR & CRANKSHAFT E2 PISTON & DRIVE FACE STARTER CLUTCH OUTER ASSY E3 GTR-50 CYLINDER E4 CRANKCASE & OIL PUMP & CLUTCH & TRANSMISSION E5 R. CRANK CASE COVER E6 CARBURETOR

More information

PB-2100(6digits)(35)(36)_PB-2100(6digits)(35)(36)_EN.xls

PB-2100(6digits)(35)(36)_PB-2100(6digits)(35)(36)_EN.xls PARTS CATALOG HANDHELD BLOWER 1. Cylinder, Crankcase, Piston 1 101011-06560 1 CYLINDER 1 101011-06561 1 CYLINDER 1 101011-06562 1 CYLINDER 1 A130-000020 1 CYLINDER 1 A130-000021 1 CYLINDER 2 900162-05022

More information

p01.pdf

p01.pdf Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly! THE FINEST RADIO CONTROL MODELS R INSTRUCTION MANUAL :0 SCALE RADIO CONTROLLED.-.5 ENGINE POWERED TOURING CAR SERIES CHASSIS KIT INDEX

More information

2 Motor Removal Demontage der Motor Retrait des Moteur モーターの取り外し ❹ Motor Motor Moteur モーター Z224 Z224 Cut off Abschneiden Couper 切り取ります S

2 Motor Removal Demontage der Motor Retrait des Moteur モーターの取り外し ❹ Motor Motor Moteur モーター Z224 Z224 Cut off Abschneiden Couper 切り取ります S En De Fr 日本語 Instruction Anleitung Instructions 87634 REDUCTION GEAR BOX SET GETRIEBEBOX SET ENS. BOITE REDUCTION リダクションギアボックスセット 取扱説明書 :7.4 Ratio Reduction Gear Box Reduktionsgetriebebox :7.4 Boite de

More information

Kyosho Pure Ten EP KX-One Manual

Kyosho Pure Ten EP KX-One Manual Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly! R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS INSTRUCTION MANUAL RADIO CONTROLLED ELECTRIC POWERED TOURING CAR SERIES PureTen EP WD CHASSIS KIT

More information

p01.pdf

p01.pdf Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly! Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch! Veuillez attentivement lire les instructions avant lõemploi! R THE FINEST

More information

P001(MP-7.5 Y.K III)

P001(MP-7.5 Y.K III) ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly. R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS 写真のボディ ウイング用デカールはキットに付属しません 通常のキットデカールが付属します Pi ct ur eshowsspeci

More information

Kyosho Inferno MP-7.5 Kanai 3 Edition Manual

Kyosho Inferno MP-7.5 Kanai 3 Edition Manual ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly. R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS 写真のボディ ウイング用デカールはキットに付属しません 通常のキットデカールが付属します Pi ct ur eshowsspeci

More information

P001.pdf

P001.pdf Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly! R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS INSTRUCTION MANUAL RADIO CONTROLLED ELECTRIC POWERED TOURING CAR SERIES PureTen EP WD CHASSIS KIT

More information

W522.indd

W522.indd W522 2-Needle flatbed double chainstitch machines Parts Catalog INTRODUCTION This parts catalog covers the W522 series machine manufactured in July, 200. The components of W522 series are arranged according

More information

00_20

00_20 KAWADA CATALOG 2004 Vol.11 www.kawadamodel.co.jp 1/10th scale TOURING CAR SV-10 SIGMA 1-2 kit, spare parts, option parts 1/10th scale TOURING CAR SV-10 ALCYON series 3 kit, spare parts, option parts 1/12th

More information

Kyosho Ultima GP ST Type-R Manual

Kyosho Ultima GP ST Type-R Manual Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly. THE FINEST RADIO CONTROL MODELS R GAS POWERED GPVERSION INSTRUCTION MANUAL :0 SCALE RADIO CONTROLLED.-.5 ENGIE POWER WD STADIUM TRUCK

More information

07_N1A_Setup_Manual_Parts_List

07_N1A_Setup_Manual_Parts_List - - -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -0 - - -3 6 8 9 3 7 0 4 6 7 8 5 9 3 4 0 5-4 -5 -6 - - -3 -4 -5 -6 () () -7 -8 -9 -0 C A D - - -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -0 - - -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 () () () (3) (4) () () () (3) ()

More information

<45934B8D87955C8169D3DDBDC0B0C4D7AFB8816A2E786C73>

<45934B8D87955C8169D3DDBDC0B0C4D7AFB8816A2E786C73> 1284 Pillow Ball(5.8) 4955439654972 1296 6.8 Ball End (12 pcs) 4955439653838 1710 Special Antenna Holder 4955439653845 1710V Special Antenna Holder II 4955439752456 6510-27 Needle Set 4955439724323 6520-06

More information

MFS 2B 2.5B 3.5B OB NO NB 3,000

MFS 2B 2.5B 3.5B OB NO NB 3,000 MFS B.5B 3.5B OB NO.00-105-1 0910 NB 3,000 HOW TO USE THIS PARTS LIST 1. This Parts List contains the component parts of the Tohatsu outboard motors.. Please keep the Parts List updated each time when

More information

w2600.indd

w2600.indd W2600 Cylinderbed Interlock Stitch Machines Parts Catalog INTRODUCTION This parts catalog covers the W2600 series machine manufactured in June, 2003. The components of W2600 series are arranged according

More information

p01.pdf

p01.pdf Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly. Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch! Veuillez attentivement lire les instructions avant lõemploi! R THE FINEST

More information

p01.pdf

p01.pdf Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly. R WINGSPAN: 116mm THE FINEST RADIO CONTROL MODELS For Intermediate & Advanced Flyers RADIO CONTROLLED ENGINE POWERED ALL-BALSA AIRCRAFT

More information

分解図 / Exploded View / Explosionszeichnung / Eclat / Despiece フロント / Front / Vorne / Avant / Delantera IF6B 77 IF IS IF145 2.

分解図 / Exploded View / Explosionszeichnung / Eclat / Despiece フロント / Front / Vorne / Avant / Delantera IF6B 77 IF IS IF145 2. 分解図 EXPLODED VIEW EXPLOSIONSZEICHNUNG VUE ECLATEE DESPIECE 173 IFW106B 373 ISH101W < メカボックス > < Radio Box> < RC Box> < Bo tier radio > < Caja de radio > 173 IFW106B < エンジン> < Engine> < Verbrennungsmotor

More information

p01.pdf

p01.pdf Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly. Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch! Veuillez attentivement lire les instructions avant lõemploi! Lea cuidadosamente

More information

MFS 8A3 9.8A3 #026832XE OB NO.002-21051-4 0910 NB 3,400 HOW TO USE THIS PARTS LIST 1. This Parts List contains the component parts of the Tohatsu outboard motors. 2. Please keep the Parts List updated

More information

1. CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT 1 A CRANKSHAFT,ASY 2 A CYLINDER 3 V GASKET,CYL T BOLT, H.

1. CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT 1 A CRANKSHAFT,ASY 2 A CYLINDER 3 V GASKET,CYL T BOLT, H. PARTS CATALOG PAS ATTACHMENT 37017937 - P014-000251-14M 1. CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT 1 A011-000434 1 CRANKSHAFT,ASY 2 A130-000761 1 CYLINDER 3 V100-000210 1 GASKET,CYL T0.5 38.1 4 900162-05025 4 BOLT,

More information

EXT.indd

EXT.indd EXT Special Parts EXT00 Series Variable top feed safety stitch machines EXT00 Series Variable top feed overedgers Parts Catalog INTRODUCTION This parts catalog covers the EXT series machine manufactured

More information

PC_14ZY6_BFT150A_US_ indd

PC_14ZY6_BFT150A_US_ indd PARTS CATALOG BFT 0A OB NO.00-ZY- US Instruction for use of parts catalogue This parts catalogue was prepared based on the latest information available as of October,. See the Service Bulletin for any

More information

p01.pdf

p01.pdf Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly. R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS ELECTRIC POWER EPVERSION INSTRUCTION MANUAL :0 SCALE RADIO CONTROLLED ELECTRIC POWER WD RACING BUGGY

More information

CS-2700ES_CS-2700ES_EN.xls

CS-2700ES_CS-2700ES_EN.xls PARTS CATALOG CHAIN SAW 1. Cylinder, Crankcase, Piston 1 P021-001891 1 CRANKCASE SET 1 P021-001892 1 CRANKCASE SET 2 + 900162-05022 4 BOLT, H.S. 5*22 5*22 W,SW 3 P021-001900 1 PISTON KIT 4 + 100011-05731

More information

面付け

面付け 組立てる前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください Before Begining assembly, please read these instructions thoroughly. R For Intermediate & Advanced Flyers WINGSPAN: 100mm (55.1") - SP 1300mm (51.") - ST 中 上級者向 組立 取扱説明書

More information

1 2 3

1 2 3 INFORMATION FOR THE USER DRILL SELECTION CHART CARBIDE DRILLS NEXUS DRILLS DIAMOND DRILLS VP-GOLD DRILLS TDXL DRILLS EX-GOLD DRILLS V-GOLD DRILLS STEEL FRAME DRILLS HARD DRILLS V-SELECT DRILLS SPECIAL

More information

390SX(37)_P Bb_ _---_EN.xlsx

390SX(37)_P Bb_ _---_EN.xlsx PARTS CATALOG CHAIN SAW 37001701 - P016-001351-14Bb 1. CYLINDER, MUFFLER 1 P021-040340 1 CYLINDER ASY 2 V100-000750 1 GASKET,CYL 3 900105-05018 4 BOLT, H.S. 5*18 5*18 4 V202-000350 3 BOLT-SPW M4-14 5 A202-000240

More information

E適合表(CA60_90_ZG).xls

E適合表(CA60_90_ZG).xls 1194 5x35 Drag Bolt 4955439703014 94903-1 Anthivibration rubber 4955439735695 96881 2x5x2.3mm F Ball Bearing 4955439721193 96882 3x7x3mm F Ball Bearing 4955439721209 96883 3x8x4mm F Ball Bearing 4955439721216

More information

CS-452ESX_38RD(30)_P Cb_ _---_EN.xlsx

CS-452ESX_38RD(30)_P Cb_ _---_EN.xlsx PARTS CATALOG CHAIN SAW 30000001 - P014-003890-14Cb 1. CYLINDER, MUFFLER 1 A130-001644 1 CYLINDER 2 V100-000540 1 GASKET 3 900105-05018 4 BOLT, H.S. 5*18 5*18 4 V451-000920 1 SPRING 5 A202-000150 1 BOOT

More information

C(W)500 AT,TK PB

C(W)500 AT,TK PB AT/TK Series Tape cutter (C)W500 WT500 Series (C)W500 WT500 Series Parts Catalog INTRODUCTION This parts catalog covers the (C)W500 WT500 series machine manufactured October, 2001. The components of (C)W500

More information

p01.pdf

p01.pdf Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly! WINGSPAN: 156mm R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS For Intermediate & Advanced Flyers. INSTRUCTION MANUAL RADIO CONTROLLED ENGINE POWERED

More information

1. CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT 1 A CRANKSHAFT,ASY 2 A CYLINDER 3 V GASKET,CYL 4 V BOLT, TORX 5 TB-5*2

1. CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT 1 A CRANKSHAFT,ASY 2 A CYLINDER 3 V GASKET,CYL 4 V BOLT, TORX 5 TB-5*2 PARTS CATALOG GRASS-TRIMMER / BRUSHCUTTER 37002291 - P014-003141-14C 1. CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT 1 A011-001230 1 CRANKSHAFT,ASY 2 A130-002070 1 CYLINDER 3 V100-000760 1 GASKET,CYL 4 V805-000210 4 BOLT,

More information

EX5100.indd

EX5100.indd EX100 EX100 Series Cylinder bedoveredgers Parts Catalog INTRODUCTION This parts catalog covers the EX100 series machine manufactured in December, 200. The components of EX100 series are arranged according

More information

1. Cylinder, Crankcase, Piston CS-450(36) SCREW 5*12 5* ADAPTER, INTAKE GASKET, INTAKE 4 P

1. Cylinder, Crankcase, Piston CS-450(36) SCREW 5*12 5* ADAPTER, INTAKE GASKET, INTAKE 4 P PARTS CATALOG CHAIN SAW CS-450(36) CS-450(36) 1. Cylinder, Crankcase, Piston CS-450(36) 1 900238-05012 2 SCREW 5*12 5*12 2 130510-39932 1 ADAPTER, INTAKE 3 130016-39930 1 GASKET, INTAKE 4 P021-012420 1

More information

<45934B8D87955C B1D9CCA733816A2E786C73>

<45934B8D87955C B1D9CCA733816A2E786C73> 92001 On-Road Spring (Hard) 4955439738085 1284 Pillow Ball(5.8) 4955439654972 1710 Special Antenna Holder 4955439653845 1710V Special Antenna Holder II 4955439752456 1916 5x10 Bushing (=FD26) 4955439655450

More information

Parts list 47

Parts list 47 Parts list 7 Code No. 00-37 00-603 00-70 00-8 00-86 00-8 0-8 0-6 0-7 0-8 0-6 0-30 0-30 0-303 0-30 0-30 -080-086 -008 9-003 30-009 X90 Stabilizer bar X90 SSR-IV seesaw pin X3 EX blade spacer SSR-V damper

More information

p01.pdf

p01.pdf Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly! R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS INSTRUCTION MANUAL REQUIRED FOR OPERATION TOOLS REQUIRED BEFORE YOU BEGIN 3 RADIO PREPARATION 3

More information

0 PARTS CATALOG BFT A BFT 0A OB NO.00-ZYET- US Instruction for use of parts catalogue This parts catalogue was prepared based on the latest information available as of October, 0. See the Service Bulletin

More information

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part Reservdelskatalog MIKASA MVC-88 vibratorplatta EPOX Maskin AB Postadress Besöksadress Telefon Fax e-post Hemsida Version Box 6060 Landsvägen 1 08-754 71 60 08-754 81 00 info@epox.se www.epox.se 1,0 192

More information

1. CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT 1 A130-002280 1 CYLINDER 2 V100-000620 1 GASKET,CYL 3 A014-000110 1 RELEASE ASY., COMP. 4 V141-000090 1 GROMMET,PLUG 5

1. CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT 1 A130-002280 1 CYLINDER 2 V100-000620 1 GASKET,CYL 3 A014-000110 1 RELEASE ASY., COMP. 4 V141-000090 1 GROMMET,PLUG 5 PARTS CATALOG CHAIN SAW 37001001 - P014-004880-15E 1. CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT 1 A130-002280 1 CYLINDER 2 V100-000620 1 GASKET,CYL 3 A014-000110 1 RELEASE ASY., COMP. 4 V141-000090 1 GROMMET,PLUG 5

More information

CS-320T_CS-320T_EN.xls

CS-320T_CS-320T_EN.xls PARTS CATALOG TOP HANDLE SAW 1. Cylinder, Crankcase, Piston 1 P021-005490 1 CRANKCASE SET 1 P021-005491 1 CRANKCASE SET 2 + 900162-05025 4 BOLT, H.S. 5*25 5*25 W,SW 3 P021-005500 1 PISTON KIT 4 + 100011-46430

More information

I N S T R U M E N T A T I O N & E L E C T R I C A L E Q U I P M E N T Pressure-resistant gasket type retreat method effective bulk compressibility Fro

I N S T R U M E N T A T I O N & E L E C T R I C A L E Q U I P M E N T Pressure-resistant gasket type retreat method effective bulk compressibility Fro Cable Gland This is the s to use for Cable Wiring in the hazardous location. It is much easier to install and maintenance and modification compared with Conduit Wiring with Sealing Fitting. The Standard

More information

p01.pdf

p01.pdf Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly. R WINGSPAN: 1800mm THE FINEST RADIO CONTROL MODELS For Intermediate & Advanced flyers. INSTRUCTION MANUAL RADIO CONTROLLED ENGINE

More information

1. CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT 1 A130-002280 1 CYLINDER 2 V100-000620 1 GASKET,CYL 3 A014-000110 1 RELEASE ASY., COMP. 4 V141-000090 1 GROMMET,PLUG 5

1. CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT 1 A130-002280 1 CYLINDER 2 V100-000620 1 GASKET,CYL 3 A014-000110 1 RELEASE ASY., COMP. 4 V141-000090 1 GROMMET,PLUG 5 PARTS CATALOG CHAIN SAW 37000001 - P014-004870-15E 1. CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT 1 A130-002280 1 CYLINDER 2 V100-000620 1 GASKET,CYL 3 A014-000110 1 RELEASE ASY., COMP. 4 V141-000090 1 GROMMET,PLUG 5

More information