deutsch-japanischen Wissenstransfers. Der Beginn der diplomatischen Beziehungen zwischen Deutschland und Japan ist aber auf die Mitte des 19. Jahrhund

Size: px
Start display at page:

Download "deutsch-japanischen Wissenstransfers. Der Beginn der diplomatischen Beziehungen zwischen Deutschland und Japan ist aber auf die Mitte des 19. Jahrhund"

Transcription

1 150 Jahre Freundschaft Deutschland-Japan 歴史 Geschichte 150 Jahre deutsch-japanische Beziehungen (Sven Saaler, Sophia Universität) aus: Dampfcorvette "Arcona" in der Bucht von Yokohama Nachlass Trautz, Bibliothek der Abteilung für Japanologie und Koreanistik der Universität Bonn 横浜港に停泊するプロイセン王国艦 アルコナ号 ( ボン大学日本文化研究所所蔵 トラウツコレクション ) Friedrich Albrecht Graf zu Eulenburg Im Jahr 2011 blicken Deutschland und Japan auf 150 Jahre von wechselhafter Verbundenheit gekennzeichneter und gegenseitig befruchtender Beziehungen zurück. Die ersten Kontakte zwischen Japanern und Deutschen gehen in das 17. Jahrhundert zurück, als deutsche Gelehrte in Diensten der Niederländischen Ostindien-Kompanie (VOC) in Japan weilten und das Land studierten und gleichzeitig europäisches Wissen nach Japan vermittelten. Persönlichkeiten, wie Engelbert Kämpfer ( ) und Philipp Franz von Siebold ( ), stehen noch heute als repräsentative Vertreter dieses Beginns 2011 年に ドイツと日本は さまざまな絆に彩られ 互いに豊かな実りをもたらした 150 年に及ぶ交流の歴史を振り返ります 日本人とドイツ人の最初の出会いは 17 世紀に遡ります ドイツ人学者たちがオランダ東インド会社の仕事で来日し 日本を研究するとともに ヨーロッパの知識を日本に伝えました エンゲルベルト ケンプファー (1651 年 年 ) フィリップ フォン シーボルト (1796 年 年 ) といった人たちは 今日でもなお 学問の分野における日独交流の創成期を代表する人物とされています しかしながら ドイツと日本との外交関係は 19 世紀半ばを始まりとしています 1860 年 フリードリヒ フォン オイレンブルク伯爵率いるプロイセン使節団が ドイツの諸国を代表して日本を訪れました 同伯爵は 日本と プロイセンを含むドイツ関税同盟加盟国 ハンザ同盟加盟都市 1

2 deutsch-japanischen Wissenstransfers. Der Beginn der diplomatischen Beziehungen zwischen Deutschland und Japan ist aber auf die Mitte des 19. Jahrhunderts zu datieren kam die preußische Mission des Grafen Friedrich von Eulenburg mit Vertretern mehrerer deutscher Staaten nach Japan. Eulenburg hatte den Auftrag, einen Vertrag zwischen Japan auf der einen Seite und den Staaten des Deutschen Zollvereins (inklusive Preußen), der Hansestädte sowie den Großherzogtümern Mecklenburg-Schwerin und Mecklenburg-Strelitz auf der anderen Seite abzuschließen. Die japanische Regierung, das Shogunat, das in den Vorjahren bereits den Vertragspartnern einseitige Privilegien einräumende Abkommen mit den USA, Großbritannien, Frankreich, Russland, den Niederlanden und Portugal abgeschlossen hatte, schreckte allerdings vor der Vielzahl deutscher Partnerstaaten zurück, so dass die Mission sich mit einem Vertrag zwischen Japan und Preußen begnügen mußte, der am 24. Januar 1861 unterzeichnet wurde. Begannen die japanisch-deutschen Beziehungen also mit einem für ihre Zeit typischen ungleichen Vertrag einer europäischen Macht und der japanischen Seite, so sollten sich die Beziehungen zwischen Japan und Preußen bzw. seit 1866 dem Norddeutschen Bund und seit 1871 dem Deutschen Reich doch bald freundschaftlich entwickeln. メクレンブルク シュヴェリン公国 メクレンブルク シュトレーリッツ公国との間の条約を締結する という使命を帯びていました すでにそれまでに 相手国に一方的な特権を認める条約を米国 英国 フランス ロシア オランダ ポルトガルの各国と結んでいた江戸幕府が 当然のことながら 条約相手国となるドイツ諸国の数の多さに驚いて尻込みしたため 使節団は日本とプロイセンとの条約で満足せざるをえませんでした この条約は 1861 年 1 月 24 日に調印されました このように 日独関係は 当時ヨーロッパ列強と日本との間で結ばれていた典型的な 不平等条約 とともに始まったものの 日本とプロイセン (1866 年からは北ドイツ連邦 1871 年からはドイツ帝国 ) との関係はすぐに友好的なものへと発展していくことになります 条約類纂 Erste Seite des Freundschafts-, Handels- und Schiffahrtsvertrages zwischen Preußen und Japan, Zunächst waren dem deutschen Handel mit Japan mit dem Vertragsabschluss von 1861 nur wenige Häfen geöffnet, doch wuchs er schnell und kontinuierlich an. Aber auch auf anderen Gebieten wurden die japanisch-deutschen Beziehungen enger. Anders als in Frankreich oder Großbritannien war in Berlin wie in Tokio moderne Staatlichkeit noch im Werden. Zudem wurden die Reformen in beiden Ländern von einem ausgeprägten Berufsbeamtentum innerhalb konstitutioneller Monarchien also von oben her - vorangetrieben. Deutsches Staats- und Zivilrecht erwies sich aus diesem Grund als ein in vielerlei Hinsicht geeignetes Vorbild für die japanischen Reformen, selbst für die 1861 年の条約締結に伴い ドイツとの交易のために当初はわずかな数の港しか開港されませんでしたが 日本とドイツの交易は迅速に拡大を続けました また他の分野においても 日独関係は緊密になっていきました フランスや英国などと違い ドイツでも日本でも 近代国家 はなお形成の過程にありました 加えて 両国における改革は 立憲君主制の中で際立った存在である官僚群により つまりは 上から 推し進められていました このようなことから ドイツの憲法や民法はさまざまな点において 日本における諸改革の さらには 1889 年発布の大日本帝国憲法起草にあたっての 格好のお手本となりました 竹内使節団が 1862 年にヨーロッパに派遣されましたが この使節団はまずとりわけプロイセンの軍制に手本となるべきものを見出しました しかし 通訳方として同行していた明治の偉大な改革者福沢諭吉は 当時 2

3 Erarbeitung der japanischen Verfassung von Die Takenouchi-Mission führte von 1862 eine Delegation nach Europa, die Vorbildliches zunächst vornehmlich im preußischen Militärwesen fand. Allerdings schrieb bereits damals der die Delegation als Dolmetscher begleitetende große Reformer der Meiji-Zeit Fukuzawa Yukichi(*1): Wir müssen zunächst den Geist der Menschen reformieren, bevor wir mit der Reform unseres Staates beginnen können. ドイツ公使館正門 東京 (1875) Deutsche Gesandtschaft in Tokyo, Eingangstor (1875) すでに次のような主旨のことを記しています : 我が国の革新に着手できるよう まずもって人の精神を革新せねばならない Hochzeitsgesellschaft des Deutschen Generalkonsuls, Herrn von Syburg, in der Deutschen Gesandtschaft 1905 Unter den Gästen: Erwin Bälz (hintere Reihe, 2. v. rechts) und Hana Bälz (vorderste Reihe ganz rechts) 横浜ドイツ総領事フォン ジーブルグ氏結婚記念写真 (1905 年 ) 集まった外交官 OAG メンバーとともに エルヴィン ベルツ夫妻の姿も見られる ( エルヴィン ベルツ : 後列右から 2 番目 花 ベルツ : 前列右 ) Bereits im Jahr 1880 wurde die diplomatische Vertretung des Deutschen Reiches von einer Minister-Residentur zur Gesandtschaft erhoben, nach dem Russisch-Japanischen Krieg von 1904/05 zu einer Botschaft, womit eine Anerkennung Japans als gleichberechtigter Partner der Großmächte verbunden war. Dies war nicht zuletzt auch eine Anerkennung der Erfolge Japans bei der Modernisierung des Landes, zu der deutsche Wissenschaftler einen immer größer werdenden Beitrag leisteten. In Bereichen wie Medizin (Erwin Bälz, Julius Scriba, Leopold Müller), Geologie (Heinrich Edmund Naumann), Recht (Albert Mosse, Hermann Roesler), Geschichtswissenschaft (Ludwig Riess), Musik (Franz Eckert), Architektur (Ende & Boeckmann), Keramik (Gottfried Wagner), Erziehung, Hofzeremoniell (Ottmar von Mohl) und Militär (Klemens Meckel) war der Einfluß der deutschen Berater und Lehrer (wörtlich angestellte Ausländer, oyatoi gaikokujin), aber auch der deutschen Wissenschaft überhaupt, besonders nachhaltig. Eine große Zahl japanischer Studenten ging in dieser Zeit an deutsche Universitäten; Offiziersanwärter aus Armee und Marine wurden an den militärischen Lehranstalten des Deutschen Reiches ausgebildet 年にすでに ドイツ帝国の外交代表部は弁理公使館から公使館へ 1904 年 ~05 年にかけての日露戦争後には大使館へと格上げされました これは日本が列強から同等のパートナーと認められたということです そしてこのことは 特に日本の近代化に対する評価でもあります この近代化の過程でドイツ人学者たちはその貢献の度合を拡大していきました 医学 ( エルヴィン ベルツ ユーリウス スクリーバ レオポルト ミュラー ) 地質学 ( ハインリヒ エドムント ナウマン ) 法学 ( アルベルト モッセ ヘルマン レスラー ) 歴史学 ( ルドヴィヒ リース ) 音楽 ( フランツ エッケルト ) 建築 ( エンデ & ベックマン ) 陶磁器 ( ゴットフリート ワグナー ) 教育 宮中儀典 ( オットマール フォン モール ) 軍事 ( クレメンス メッケル ) といった分野において ドイツ人顧問や教師 ( いわゆる お雇い外国人 ) さらにはまたドイツの学問自体が及ぼした影響は後世にまで長く残るものでした 当時数多くの日本人がドイツの大学に留学しました : 陸軍と海軍の士官候補生はドイツ帝国の軍教育施設で教育を受けました 3

4 Nicht nur die späteren Größen der japanischen Armee finden wir unter diesen Studenten, auch berühmte Literaten wie z. B. Mori Ôgai, der als angehender Armee-Arzt zwischen 1884 und 1888 in Berlin Medizin studierte. Besonderen starken Einfluss hatte das deutsche Staatsrecht auf die Gestaltung der ersten japanischen Verfassung von Nach einem Besuch des Staatsmanns und späteren viermaligen Premierministers Itô Hirobumi in Deutschland und Österreich-Ungarn, wo er mit den Verfassungsrechtlern Rudolf von Gneist und Lorenz von Stein über mögliche Formen einer Verfassung für Japan beriet, erhielt Japan eine an der preußischen Verfassung orientierte Verfassung, die 1889 verkündet wurde, 1890 in Kraft trat und bis 1947 Gültigkeit haben sollte. Nicht zuletzt aufgrund der engen Anlehnung an das preußisch-deutsche Vorbild in Sachen Verfassung werden häufig Ähnlichkeiten in der nationalstaatlichen Entwicklung Japans und Deutschlands konstatiert. Zu dieser Perzeption trägt zweifellos auch ein großes Maß an Ähnlichkeit in der Entwicklung der beiden Länder bei: Sowohl in Japan und in Deutschland setzte die Industrialisierung gegenüber Großbritannien und Frankreich verspätet in der Mitte bzw. gegen Ende des 19. Jahrhunderts ein; die Gründung des Nationalstaats läßt sich in beiden Fällen auf das Jahr 1871 datieren, als das Deutsche Reich gegründet wurde und in Japan die Feudalfürstentümer durch von Tokyo aus kontrollierte Präfekturen ersetzt wurden gründeten die an Zahl zunehmenden Deutschen in Japan (1880 knapp 200 Personen) die Deutsche Gesellschaft für Natur und Völkerkunde Ostasiens (OAG), die noch heute als eine der ältesten Körperschaften des öffentlichen Rechts in Japan existiert. Auch mehrere deutsche Clubs entstanden in Japan Germania in Yokohama und Concordia in Kôbe, die wie alle derartigen Einrichtungen fern der europäischen Heimat einen relativ offenen und internationalen Charakter hatten wurde in Tokyo durch deutsche Jesuiten die Sophia-Universität この留学生の中には後に日本陸軍の中心人物となった人たちばかりでなく 森鴎外のような有名な文学者もいました 森鴎外は軍医候補生として 1884 年から 1888 年にかけてベルリンで医学を学びました 1889 年発布の日本最初の憲法草案起草にあたっては ドイツの憲法が特に強い影響を与えました 明治の元勲にして 後に 4 度も首相となった伊藤博文がドイツ帝国とオーストリア ハンガリー帝国を訪れ ルドルフ フォン クナイストやローレンツ フォン シュタインといった憲法学者と日本の憲法のあるべき姿について協議した後 日本はプロイセン憲法にそった憲法を起草し 1889 年にこれを発布して 翌 90 年に施行しました この憲法は 1947 年に効力を失うことになります 特に憲法の分野でプロイセン ドイツの先例に倣ったことから 日本とドイツの民族国家としての発展過程において類似点が散見されます 両国の歩みの中に見られる数多くの類似点もまた 疑う余地もなくこの認識に寄与しています : 日本とドイツでは 英国やフランスなどから遅れて 19 世紀半ばないしは 19 世紀末に工業化が始まりました 民族国家の成立時期は 両国にあっては 1871 年とすることができます この年ドイツ帝国が成立し 日本では旧来の藩が廃止され 中央管下の府県が制定されました 日本に居住するドイツ人の数は増加を続け (1880 年時点で 200 人弱 ) これらのドイツ人が中心となって 1873 年に ドイツ東洋文化研究協会 (OAG) が設立されました この協会は 日本において最も歴史ある 社団法人 のひとつとして 今日もなお活動しています この他にも 横浜のゲルマニア 神戸のコンコルディアなどドイツ人のクラブがいくつも結成されましたが ヨーロッパを遠く離れて設立された類似の組織と同様 比較的開かれた国際的な性格を持っていました 1913 年にはドイツ人イエズス会士によって東京に上智大学が開学し 今日でもなお重要な教育機関となっています 日本におけるドイツ系教育 研究機関の伝統は ( 逆の場合もしかり ) 両世界大戦の間の時期も また第二次世界大 4

5 gegründet, noch heute eine bekannte Bildungseinrichtung. Die Tradition deutscher Bildungs- und Forschungsinstitutionen in Japan (wie auch umgekehrt) sollte sich in der Zwischenkriegszeit wie auch in der Nachkriegszeit fortsetzen, z. B. durch die Gründung der Nanzan-Universität in Nagoya durch die Steyler Mission. Auch die Gründung der ersten Deutsch-Japanischen Gesellschaften in Deutschland (1888) wie auch die der Japanisch-Deutschen Gesellschaften in Japan (1911) fällt in diese Zeit ebenfalls Institutionen, die noch heute einen wichtigen Bestandteil des japanisch-deutschen Austausches darstellen. Zum Ende des 19. Jahrhunderts kühlten die Beziehungen Japans zu allen europäischen Staaten, damit auch Deutschland, deutlich ab. Die außenpolitischen und militärischen Erfolge Japans, die Japan immer mehr zum Konkurrenten westlicher Mächte im Pazifik werden ließen, waren dafür verantwortlich. So forderten die Drei Mächte - Deutschland, Frankreich und Russland - Japan nach dessen Sieg gegen China im Jahr 1895 auf, die besetzte Liaotung-Halbinsel an China zurückzugeben. Diese Halbinsel wurde anschließend von Russland besetzt, was wiederum eine der Ursachen für den russisch-japanischen Krieg im Jahr 1905 wurde, der nun wieder, weil hier erstmals eine asiatische Macht eine europäische besiegte, die Europäer beunruhigte. Im Ersten Weltkrieg schließlich schloss sich Japan den westlichen Alliierten gegen Deutschland an und eroberte das deutsche Pachtgebiet Tsingtao in China. 初代駐日ドイツ大使ヴィルヘルム ゾルフ Wilhelm Solf, Erster Botschafter Deutschlands in Japan ( ) nach dem Ersten Weltkrieg picture-alliance / dpa 戦後も 神言修道会が名古屋で南山大学を開学するなどして 受け継がれていくことになります ドイツにおける独日協会の設立 (1888 年 ) と日本における日独協会の設立 (1911 年 ) もこの時期にあたります これらの協会もまた 日独交流を構成する重要な組織となっています Japanischer Film "Ode an die Freude"(2005); handelt von den Beziehungen zwischen deutschen Kriegsgefangenen und japanischen Ortsansässigen in Japan nach dem Ersten Weltkrieg picture alliance / kpa ドイツ人捕虜による 第九 初演は映画にもなった pictuer alliance / kpa 19 世紀末 ドイツを含めた欧州諸国との関係は明らかに冷えきったものとなっていきました 日本が外交上 軍事上成果を収めるにつれ 太平洋地域においてますます欧州列強のライバルとなってきたことが原因でした その中 1895 年にドイツ フランス ロシアの 三列強国 が 日清戦争に勝利した日本に対し 占領した遼東半島を中国に返還するよう迫りました 遼東半島はこのすぐ後ロシアが占領しましたが これがまた 1904 年の日露戦争の原因のひとつとなったのです さらにまた アジアの強国がヨーロッパ列強の一角に勝利したことから 欧州を動揺させることになりました そして 第一次世界大戦で日本はドイツに対抗する連合国側に加わり 中国にあったドイツの租借地青島を占領したのでした Nobelpreisträger Albert Einstein (Besuch in Japan 1922) dpa Bildfunk 来日時 熱狂的な歓迎を受けたアインシュタイン 5

6 Wie gut das Fundament der deutsch-japanischen Beziehungen dennoch war, zeigt die Geschichte der damals nach Japan transportierten deutschen Kriegsgefangenen. Viele von ihnen blieben nach ihrer Entlassung in Japan; einige kehrten zwar zunächst nach Deutschland zurück, gingen dann aber wieder nach Japan. Bäckereien und Metzgereibetriebe, deren Produkte wir noch heute konsumieren, gehen auf die Aktivitäten dieser ehemaligen Kriegsgefangenen zurück. Und die Tatsache, dass heute in Japan an kleinen und großen Orten die Aufführung von Beethovens Ode an die Freude feste Tradition geworden ist, verdankt sich einer gemeinsamen Unternehmung von deutschen Kriegsgefangenen mit japanischen Ortsansässigen in Naruto auf der Insel Shikoku. Die Entfremdung Japans von Großbritannien und den USA aufgrund der japanischen Unzufriedenheit mit den Ergebnissen der Konferenzen von Versailles (1919) und Washington (1921/22) trug zur japanisch-deutschen Wiederannäherung nach dem Ersten Weltkrieg bei wurde der frühere Reichskolonial- und Reichsaußenminister Wilhelm Solf als Botschafter nach Japan entsandt und die diplomatischen Beziehungen wurden wieder aufgenommen. Solf konnte in Japan großen Respekt gewinnen und setzte sich aktiv für den Wiederaufbau enger japanisch-deutscher Beziehungen ein. Mit Unterstützung deutschfreundlicher Kreise in Japan bewirkte Solf nach Kriegsende großzügige Spenden für die aufgrund von Krieg und Inflation in Not geratene deutsche Wissenschaft. Größter Spender war der Pharmazieunternehmer Hoshi Hajime; auf deutscher Seite wurden die Spenden von der Notgemeinschaft der deutschen Wissenschaft verwaltet der 1920 gegründeten Vorläuferinstitution der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG). それにもかかわらず 日独関係の基盤がいかに確固としたものであったかは 第一次大戦中に日本に移送されたドイツ人捕虜たちの物語が証明しています 彼らの多くが解放後日本に留まりました ドイツに一旦帰国はしたものの 再び日本にやってきた人たちもいました 当時の戦争捕虜たちが始めたパン屋や食肉店もあり 私たちは今もその製品を口にしています 今日の日本で町の大小を問わず ベートーベンの 歓喜の歌 を演奏するのがひとつの伝統として定着しているのも ドイツ人捕虜と四国鳴門の住民たちとの共同作業のおかげです 第一次世界大戦後 ヴェルサイユ会議 (1919 年 ) とワシントン会議 (1921 年 -22 年 ) の結果に対する不満から日本が英国や米国から疎遠となっていったことが 日本とドイツを近づけることになりました ドイツ帝国植民地 外務大臣を務めたことのあるヴィルヘルム ゾルフが 1920 年に大使として日本に赴任し 外交関係が再開されました ゾルフは日本で多大な尊敬を集め 日独関係再構築のため積極的に活動しました 日本における親ドイツ派の人たちの支援を受けて ゾルフは戦争とインフレにより苦境に立たされていたドイツの学術研究のため多額の寄付を集めました その中でも最大の寄付者は星製薬の設立者である星一でした これらの寄付金はドイツ側の ドイツ学術暫定協会 で管理されました 1920 年に設立されたこの協会はドイツ研究振興協会 (DFG) の前身組織です Die Wiederannäherung an Deutschland manifestierte sich auch in einer großen Zahl von Studenten, die seit den frühen 1920er Jahren wieder nach Deutschland zum Studium gingen. ドイツへの再接近は 1920 年代前半から再び増え始めたドイツへの留学生の数にも現れています 政治的 文化的親近感とは別に これには当然のことながらドイツの通貨ライヒマルクに対する円の為替レートも影響を与えています ドイツでのインフレにより 日 6

7 Abgesehen von politischen und kulturellen Affinitäten spielte dabei natürlich auch der Yen-Reichsmark-Wechselkurs eine Rolle: Durch die Inflation in Deutschland vervielfachte sich der reale Wert der Stipendien japanischer Studenten; viele nutzten ihre wirtschaftliche Freiheit und erstanden große Mengen wissenschaftlicher Bücher, die noch heute in japanischen Universitätssammlungen zu finden sind. Abgesehen von den traditionell für japanische Studenten interessanten Bereichen Medizin, Jura und Militärwesen fällt in der Zwischenkriegszeit vor allem die große Zahl von Studenten der Philosophie (Miki Kiyoshi, Tanabe Hajime, Nishitani Keiji, Amano Teiyu, Kuki Shûzô, Kita Reikichi oder auch der Historiker Hani Gorô), aber auch in den Wirtschaftswissenschaften (Fukuda Tokuzô) auf. Die Begeisterung für die Besuche der Nobelpreisträger Albert Einstein (1922) und Fritz Haber (1924) demonstrierte, dass deutsche Wissenschaft in Japan trotz der deutschen Niederlage im Krieg weiterhin hohes Ansehen genoss. Es ist daher nicht erstaunlich, dass es in der zweiten Hälfte der 1920er Jahre zu einer fortschreitenden Institutionalisierung des sich intensivierenden Wissenschaftsaustausches kam. Als Konsequenz des Abschlusses eines Kulturabkommens 1926 kam es zur Gründung diverser kultureller Institutionen, wie des Japaninstituts (in Berlin 1926 auf Initiative Fritz Habers gegründet), des Japanisch-Deutschen Kulturinstituts (Tokyo, 1927), sowie des Japanisch-Deutschen Forschungsinstituts (Kyoto, 1934). Der gegenseitige Kulturaustausch führte zur Proklamation einer japanisch-deutschen Verwandtschaft im Geiste, deren realer Gehalt allerdings bald für politische Zwecke mißbraucht werden sollte. Die Machtergreifung der Nationalsozialisten in Deutschland sowie die Militarisierung von Japans Politik und Gesellschaft in den 1930er Jahren führte vor dem Hintergrund des intensiven kulturellen Austauschs und der Entwicklung der internationalen Beziehungen, zur Vorstellung von einer nutzbringenden engeren politischen Beziehung. Auf japanischer Seite bemühte sich vor 本人学生の奨学金の実勢価値は何倍にもなりました 多くが経済的余裕を利用して おびただしい数の学術書を買い求めました これらの書籍は今日でも大学図書館の蔵書となっています 医学 法学 軍事といった伝統的に日本人学生が関心を抱いていた分野の他に 両世界大戦にはさまれた時代には 多くの留学生が哲学 ( 三木清 田辺元 西谷啓治 天野貞祐 九鬼周造 北昤吉 歴史学者の羽仁五郎など ) や経済学 ( 福田徳三 ) に特に惹かれてゆきました ノーベル賞受賞者のアルバート アインシュタイン (1922 年 ) とフリッツ ハーバー (1924 年 ) の来日に伴う熱狂のほどが ドイツの科学がその敗戦にもかかわらず日本ではなお大きな尊敬を集めているということをはっきりと示しています そのため 1920 年代後半に活発化する学術交流の制度化を推し進めようとする動きが現れたとしても 驚くに足りません 1926 年に文化協定が締結されたのを受けて さまざまな文化関連機関が設立されました それは例えば 日本文化研究所 ( フリッツ ハーバーのイニシアチブのもと 1926 年にベルリンで設立 ) 日独文化協会 (1927 年東京 ) ドイツ文化研究所 (1934 年京都 ) などです 日独の文化交流は 日独の精神的血縁関係 を宣言するまでに至りましたが その信憑性がやがて政治的に悪用されるようになるのです 1930 年代 ドイツにおけるナチスの政権掌握と日本の政治や社会における軍国主義化に伴い 文化交流の深化と国際情勢の動向を背景として 双方に利益をもたらす緊密な政治的関係という考え方が生まれました 日本側では主に陸軍が そしてドイツでは特にヒトラーの外交顧問で後の外務大臣ヨアヒム フォン リベントロップが 主として英国に対抗することを目指して 政治的に両国を近づけようと腐心しました 1936 年にまずソ 7

8 allem die Armee, in Deutschland besonders Hitlers außenpolitischer Berater und späterer Außenminister Joachim von Ribbentrop um eine politische Annäherung, die in erster Linie gegen Großbritannien gerichtet sein sollte kam es zunächst zum Abschluss des gegen die Sowjetunion (offiziell gegen die Kommunistische Internationale ) gerichteten Antikominternpakts, dem 1937 Italien, später auch Spanien, Ungarn und weitere Staaten beitraten. In den folgenden Jahren entwickelte sich das japanisch-deutsche Verhältnis zu einer Kriegsallianz, die im Abschluss des Dreimächtepakts zwischen Japan, Deutschland und Italien (1940) sowie des Militärabkommens von 1942 kulminierte. Allerdings kam es im Krieg zu keiner substanziellen Kooperation zwischen Japan und Deutschland; die politische Führung in beiden Ländern blieb dem Partner gegenüber eher skeptisch, die Allianz spielte in erster Linie die Rolle eines Propagandainstruments. Getrennt fochten Deutschland und Japan ihre Kriege, und getrennt kapitulierten sie auch, am 08. Mai 1945 das Deutsche Reich und am 2. September 1945 Japan. Fast auf den Tag genau sechs Jahre nach dem deutschen Überfall auf Polen war der Zweite Weltkrieg damit zu Ende. Die auf Personen angewachsene Kolonie der Deutschen in Japan (inklusive ca. 700 Flüchtlingen aus Niederländisch-Ostindien und 500 Marine-Angehörigen) wurde zum größten Teil nach Deutschland zwangsrepatriiert, ähnlich erging es den Japanern in Deutschland. 連 ( 公式には 共産主義インターナショナル ) を対象とした防共協定が締結され 翌 37 年にイタリアが そして後にはスペイン ハンガリーなどさらなる諸国がこれに加わりました これに続く時期には日独関係は軍事同盟へと進展していき 日独伊三国同盟 (1940 年 ) と 1942 年の軍事協定により頂点に達します しかしながら 戦争中に日独が実際に協力しあうことはありませんでした 両国の政治指導部は互いに相手に対してむしろ懐疑的で 軍事同盟はまず第一に宣伝手段としての役目を果たしていたのです ドイツと日本は別々に戦争を行い そしてドイツ帝国は 1945 年 5 月 8 日に 日本は 1945 年 9 月 2 日にそれぞれ別々に降伏しました ちょうど 6 年前にドイツがポーランドに侵攻したのとほぼ同じ日に 第二次世界大戦が終わりました 2800 人にふくれあがった在留ドイツ人社会では ( オランダ領東インドからの避難民約 700 人と海軍兵士 500 人を含む ) その大部分がドイツに強制送還されましたが ドイツにいた日本人たちも同様でした Das JDZB entstand 1985 auf Anregung der beiden damaligen Regierungschefs Helmut Kohl und Yasuhiro Nakasone. dpa - Report ベルリン日独センターは 当時のコール首相と中曽根首相の提案が契機となり創設された dpa Report Zehn Jahre sollte es dauern, bis Japan mit der Bundesrepublik Deutschland 1955 diplomatische Beziehungen aufnahm, mit der Deutschen Demokratischen Republik sogar bis Als Folge des Wirtschaftswunders in West-Deutschland sowie des schnellen Wirtschaftswachstums in Japan kam es seit der zweiten Hälfte der 1960er Jahre zu einem rasanten Wachstum des bilateralen Handels wie auch zu einer Wiederaufnahme des kulturellen und wissenschaftlichen Austauschs wurde das 日本が 1955 年にドイツ連邦共和国と外交関係を結ぶまでに 10 年の歳月が流れました そして ドイツ民主共和国との外交関係樹立には 1972 年までかかりました 西ドイツの 経済の奇跡 ならびに日本の高度経済成長の結果として 1960 年後半から日独間の貿易は急拡大し 文化 学術交流も再開されました 1969 年に日本文化会館がケルンで開館し 1974 年には日独科学技術協力協定が調印されました ドイツ留学やドイツ語を学ぶ日本人の数が戦後においてもなお高い水準にある一方 ドイツにあっては 1980 年代の日本の経済成長に伴い 従来からの日本研究に加えて現代日本を研究する人たち 8

9 Japanische Kulturinstitut in Köln gegründet, 1974 das Rahmenabkommen zum Wissenschaftsaustausch zwischen Japan und Deutschland unterzeichnet. Waren die Deutschlandstudien sowie die Zahl der Deutsch lernenden Japaner auch in der Nachkriegszeit auf einem hohen Niveau geblieben, so kam es auf der anderen Seite erst aufgrund des japanischen Wirtschaftswunders der 1980er Jahre zu einer bedeutenden Ausweitung auch der modernen Japanstudien neben der traditionellen Japanologie in Deutschland wurde das Japanisch-Deutsche Zentrum Berlin (JDZB) und 1988 das Deutsche Institut für Japanstudien (DIJ) in Tokyo gegründet, die Zahl der japanologischen Lehrstühle verdoppelte sich während der 1980er Jahre fast. Japan as No. 1 (Ezra Vogel) meinte man damals und in der deutschen Wirtschaft setzte sich die Erkenntnis durch, dass auch von der japanischen Unternehmenskultur viel zu lernen sei. が著しく増加してゆきました 1985 年にベルリン日独センター (JDZB) が 1988 年には東京にドイツ日本研究所 (DIJ) が開設され ドイツの大学における日本学の講座数は 1980 年代にほぼ倍増しました 当時 ジャパン アズ ナンバーワン ( エズラ フォーゲル ) と言われ ドイツ経済界では 日本の企業文化からも学ぶことがたくさんある という認識が定着しました Außenminister Japans Okada und Deutschlands Westerwelle (2010) ヴェスターヴェレ外相と握手する岡田外相 dpa Zu Beginn des 21. Jahrhunderts sind die japanisch-deutschen Beziehungen unkomplizierter denn je. Kulturaustausch, Kooperation in der Wissenschaft, Handel sowie Technologietransfer sind bedeutend und beruhen sowohl auf zahlreichen zivilgesellschaftlichen Initiativen wie auf der Arbeit immer neuerer Institutionen. In wichtigen internationalen Fragen, wie z. B. der Abrüstung und der Klimapolitik, arbeiten Japan und Deutschland zusammen. In der Wissenschaft ist allerdings weiterhin ein gewisses Ungleichgewicht im Austausch festzustellen, denn auch im 21. Jahrhundert ist die Zahl der japanischen Studenten in Deutschland um ein vielfaches größer als die der deutschen Studenten in Japan. Die weitere Intensivierung und Ausbalancierung des kulturellen und wissenschaftlichen Austauschs bleibt daher eine wichtige Aufgabe für die Zukunft. 21 世紀に入り 日独関係は以前にも増して円滑なものとなっています 文化交流 学術分野での協力関係 交易 技術移転は重要なものであり これは市民レベルでの数々のイニシアチブと次々に設立される新たな組織の活動に支えられています 軍縮や気候変動をはじめとする重要な国際問題においては 日本とドイツは協力しています しかしながら 学術の分野では相互交流において今なおある種の不均衡が見られます というのは 21 世紀においてもドイツで学ぶ日本人学生のほうが日本で学ぶドイツ人学生よりも何倍も多いからです そのため 文化 学術交流の一層の深化と不均衡解消は 依然として将来に向けた重要な課題となっています 9

Nichidoku2

Nichidoku2 明治時代の日独関係 Verschlechterung der Beziehungen 1 明治時代の日独関係 Verschlechterung der Beziehungen 2 明治時代の日独関係 Verschlechterung der Beziehungen 3 明治時代の日独関係 Verschlechterung der Beziehungen 4 明治時代の日独関係 Verschlechterung

More information

Ausstellung

Ausstellung 日独関係史概観 1 江戸時代の 日独 関係 Edo-Zeit (1603-1867) Drei Tore zur Aussenwelt 2 江戸時代の 日独 関係 Edo-Zeit (1603-1867) 3 江戸時代の 日独 関係 Edo-Zeit (1603-1867) Dejima 4 江戸時代の 日独 関係 Edo-Zeit (1603-1867) Dejima 5 江戸時代の 日独 関係

More information

Œ{Ł¶ðB (’Ó)‡Ù

Œ{Ł¶ðB (’Ó)‡Ù 29 120 120 1) 2 120 5 (1) : 1953 ( 28) [ ] (2) : 1958 ( 34) [ ] (3) 1883 1983 : 1983 ( 58) [ ] (4) 1881 2000 : 2000 [ ] (5) : 2000 [ ] 1) 59 30 2) 3) 1881 ( 14) 2 1883 ( 16) 4) 5) 6) 7) 1903 ( 36) 4 8)

More information

okada.PDF

okada.PDF Otto von BismarckLeben und Einfluss Takashi Okada 1 Otto von Bismarck Habsburg 2 Napoleon. Wien 1 Frankfurt 1 Metternich 3 Magdeburg Elbe Schönhausen Ferdinand von Bismarck Wilhelmine Louise Mencken Junker

More information

.....^4-03.R...G

.....^4-03.R...G Zusammenfassung Es ist heute weit bekannt, dass das Wort REN AI in der Meiji-Zeit gebildet wurde. Dabei wird oft behauptet, es sei unter dem Einfluss der chiristlichen Lehre entstanden und beinhalte ein

More information

Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung

Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung des Eigentümers nicht erforderlich. BGB BGB 175 BGB

More information

(Staatswissenschaft) (Staatslehre) (6) 19 Staatsrecht (7) (8) (9) 19 (Handbuch der allgemeinen Staatenkunde, Winter

(Staatswissenschaft) (Staatslehre) (6) 19 Staatsrecht (7) (8) (9) 19 (Handbuch der allgemeinen Staatenkunde, Winter Zur Theorie über die internationale Beziehungen und die Selbstverwaltung in der Staatswissenschaft Steins Takayuki SHIBATA Grundlinien der Philosophie des Rechts oder Naturrecht und Staatswissenschaft

More information

Title 宇佐美幸彦教授略歴および研究業績 Author(s) Citation 独逸文学, 61: 3-13 Issue Date URL Rights Type Others Textversion pu

Title 宇佐美幸彦教授略歴および研究業績 Author(s) Citation 独逸文学, 61: 3-13 Issue Date URL   Rights Type Others Textversion pu Title 宇佐美幸彦教授略歴および研究業績 Author(s) Citation 独逸文学, 61: 3-13 Issue Date 2017-03-20 URL http://hdl.handle.net/10112/10862 Rights Type Others Textversion publisher Kansai University http://kuir.jm.kansai-u.ac.jp/dspace/

More information

Title ヘーゲル 論理学 ( 第一版 第二版 ) における元初 (Anfang) の問題 Author(s) 鼓, 澄治 Citation 哲学論叢 (1985), 12: Issue Date URL

Title ヘーゲル 論理学 ( 第一版 第二版 ) における元初 (Anfang) の問題 Author(s) 鼓, 澄治 Citation 哲学論叢 (1985), 12: Issue Date URL Title ヘーゲル 論理学 ( 第一版 第二版 ) における元初 (Anfang) の問題 Author(s) 鼓, 澄治 Citation 哲学論叢 (1985), 12: 33-44 Issue Date 1985-07-01 URL http://hdl.handle.net/2433/24488 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion

More information

逆 _Y02村田

逆 _Y02村田 1 [Ich] [Selbst] [Selbstüberwindung] [Leib] 2 Zur Genealogie der Moral, 1887 [Das Subjekt (oder, dass wir populärer reden, die Seele)] (KSA5. 280f.) 3 33 2012 ( ) (KSA5. 11) (Juni Juli 1885, 36 [1]) [Versuch

More information

<3035EA8E93A18CF695E32E696E6464>

<3035EA8E93A18CF695E32E696E6464> Deutsch-Unterricht mit YouTube SAITO Kosuke Im Unterricht arbeite ich mit dem Internet-Videoportal YouTube. Ich nutze dieses Videoportal für Aussprachübungen und-prüfungen. Dieser Bericht beschäftigt sich

More information

Title < 論 文 > 文 学 的 ジャズ 表 象 の 諸 形 態 : ブルーノ フランク とフェーリクス デールマン( 第 20 号 記 念 特 集 ) Author(s) 池 田, 晋 也 Citation 研 究 報 告 (2006), 20: 73-91 Issue Date 2006-11 URL http://hdl.handle.net/2433/134471 Right Type

More information

f -7D f 4 7 1f -::r.j K*üütäHüK?v.( (d'wf{) 29 ÜNPN DIE FREIHEIT IN GOETHES,,IPHIGENIE AUF TAURIS.. Tanehisa Onomura (Abteilung der ausland.ischen Literatur, padagogische Hochschule Nara, Jafian) In Goethes,,Iphigenie"

More information

_™J„û-3“Z

_™J„û-3“Z 55 2012 15 26 ä Taniguchi Satoshi Diese Abhandlung handelt über das Problem, ob die Schadensanfälligkeit des Geschädigter berücksichtgen können, wenn man Entschädigungsbetrag bemesst. Über das Thema hat

More information

ü ä Ü ä ä ä ä ä ä ! !! üü The Bulletin of the Institute of Human Sciences, Toyo University, No. 8 Zunehmende Reiselust der deutschen Bürger im 18. Jahrhundert Scherz, überseeische Kolonien, Zivilisation

More information

2 Brüder Grimm Grimm Kinder- und Hausmärchen [1, 2] Jacob 1785 Wilhelm 1786 Deutschland Hanau 1791 Steinau 1798 Kassel Phillipp Wilhelm Grimm Steinau

2 Brüder Grimm Grimm Kinder- und Hausmärchen [1, 2] Jacob 1785 Wilhelm 1786 Deutschland Hanau 1791 Steinau 1798 Kassel Phillipp Wilhelm Grimm Steinau 2008 8 31 1 Grimm Kinder- und Hausmärchen Ölenberg 2 Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich : Ölenberg (1812) 2 (1819) 3 (1837) 7 (1857) * 1 Das Mädchen ohne Hände : (1812) 2 (1819) 7 (1857) 2 Walt

More information

Hugo Preuss : Otto Friedrich von Gierke : Carl Schmitt : Carl Schmitt, Hugo Preuss : Sein Staatsbegriff und seine Stellung in der deutschen Staatslehre, Tübingen, S. a. a. O., S. Christoph Schönberger

More information

道徳の批判とは何か? ニーチェ 道徳の系譜 第一論文における道徳の記述と批判の関係性に関する考察 谷山弘太 序 1 GM Vr 6, KSA5 S KSA: Nietzsche Friedrich: Sämtliche Werke, Kritische Studienausgabe, H

道徳の批判とは何か? ニーチェ 道徳の系譜 第一論文における道徳の記述と批判の関係性に関する考察 谷山弘太 序 1 GM Vr 6, KSA5 S KSA: Nietzsche Friedrich: Sämtliche Werke, Kritische Studienausgabe, H Title Author(s) 道徳の批判とは何か? : ニーチェ 道徳の系譜 第一論文における道徳の記述と批判の関係性に関する考察 谷山, 弘太 Citation メタフュシカ. 43 P.23-P.37 Issue Date 2012-12-25 Text Version publisher URL https://doi.org/10.18910/26492 DOI 10.18910/26492

More information

所謂「胸せき」病に関する知見補遺

所謂「胸せき」病に関する知見補遺 NAOSITE: Nagasaki University's Ac Title 所謂 胸せき 病に関する知見補遺 Author(s) 宿輪, 克朗 Citation 熱帯医学 Tropical medicine 10(2). p81-9 Issue Date 1968-09 URL http://hdl.handle.net/10069/4033 Right This document is downloaded

More information

Title < 論文 > ハリー ハラーの痛む足 : ヘルマン ヘッセの 荒野のおおかみ における身体について ( 第 20 号記念特集 ) Author(s) 廣川, 香織 Citation 研究報告 (2006), 20: Issue Date URL

Title < 論文 > ハリー ハラーの痛む足 : ヘルマン ヘッセの 荒野のおおかみ における身体について ( 第 20 号記念特集 ) Author(s) 廣川, 香織 Citation 研究報告 (2006), 20: Issue Date URL Title < 論文 > ハリー ハラーの痛む足 : ヘルマン ヘッセの 荒野のおおかみ における身体について ( 第 20 号記念特集 ) Author(s) 廣川, 香織 Citation 研究報告 (2006), 20: 55-71 Issue Date 2006-11 URL http://hdl.handle.net/2433/134472 Right Type Departmental

More information

Über die Deutungen von Grimms Dornröschen-Märchen (KHM 50) - seine philologisch-pädagogische Betrachtung - Hideakira Okamoto Das so bekannte und geliebte Dornröschen-Märchen von Brüdern Grimm ist zwar

More information

橡

橡 Ethik der Wissenschaften und Pflegeethik iiberlegen Zwei Vortrage von Prof. Johannes Reiter [Ubersetzung] Medical Ethics, YAMAMOTO, Tatsu Department of International Social and Health Sciences, School

More information

62 2 2011 7 1196 1195 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1194 1193 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1192 1191 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1190 1189 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1188 1187 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1186 1185 62 2 2011

More information

Grammatik 4 人称代名詞 前置詞 1 人称代名詞の 3 格と 4 格 2 格はほとんど用いないので省略 第 1 課で人称代名詞の 1 格 (ich や er など ) を学んだが 3 格と 4 格は次のようになる ich mir mich du dir dich Ihnen er ihm

Grammatik 4 人称代名詞 前置詞 1 人称代名詞の 3 格と 4 格 2 格はほとんど用いないので省略 第 1 課で人称代名詞の 1 格 (ich や er など ) を学んだが 3 格と 4 格は次のようになる ich mir mich du dir dich Ihnen er ihm Heidelberg, Teil I Lektion 4 026 CD 26 Mao: Heidelberg ist auch in Japan sehr bekannt. Ich finde es wirklich schön. Peter: Das stimmt. Gehen wir zuerst zum Schloss und anschließend in die Fußgängerzone.

More information

Haftung Reich Volk Vgl.. Jahrestag Ende des Zweiten Weltkriegs: Erklärung von Bundeskanzler Willy Brandt vor dem Deutschen Bundestag am. Mai (

Haftung Reich Volk Vgl.. Jahrestag Ende des Zweiten Weltkriegs: Erklärung von Bundeskanzler Willy Brandt vor dem Deutschen Bundestag am. Mai ( Volk Volk Kollektivschuld Kollektivscham Vgl. Theodor Heuss, Politiker und Publizist: Aufsätze und Reden, Tübingen,, S.. Haftung Reich Volk Vgl.. Jahrestag Ende des Zweiten Weltkriegs: Erklärung von Bundeskanzler

More information

40 1. 東西冷戦と戦後西ドイツ外交

40 1. 東西冷戦と戦後西ドイツ外交 ブラント政権の東方政策と 1972 年のドイツ連邦議会選挙 はじめに 39 40 1. 東西冷戦と戦後西ドイツ外交 2. ブラント政権の東方政策をめぐる西ドイツ国内の反応 2.1 東方政策の開始と与野党の対立 41 42 43 2.2 CDU/CSUの東方政策反対論 44 2.3 建設的不信任案の否決から共同決議案作成へ 45 46 2.4 東西ドイツ基本条約の仮調印と連邦議会総選挙 3. 東方政策をめぐる西ドイツ国内の動きに対する東側の対応

More information

-- z ZK*-kg&e 16 a na Wörterbücher und Ubersetzungen In seiner Erzählung Fuyu no Taka (Ein Falke im Winter) beschreibt der Autor &ira Yoshimura, wie viel M,he es einem Ubearsetzer bereite, ein medizinisches

More information

1 Individuum Geschlecht 2 1 Begrebet Angest Kierkegarrd, Sören, Der Begriff Angst, übersetzt, mit Einleitung und Kommentar herausgegeben von Hans Roch

1 Individuum Geschlecht 2 1 Begrebet Angest Kierkegarrd, Sören, Der Begriff Angst, übersetzt, mit Einleitung und Kommentar herausgegeben von Hans Roch Title 個と類との間の一考察 : キェルケゴール 不安の概念 を中心に Author(s) 服部, 佐和子 Citation メタフュシカ. 41 P.49-P.62 Issue 2010-12-25 Date Text Version publisher URL http://doi.org/10.18910/11437 DOI 10.18910/11437 Rights Osaka University

More information

Hiroshi FUJINO

Hiroshi FUJINO 159 173 Hiroshi FUJINO 1996 1945 1933 194512 18 19 ästhetisch Das Irrationalitätsproblem in der Ästhetik und Logik des 18. Jahrhunderts bis zur Kritik der Urteilskraft Kierkegaard noch einmal Hirsch Laugstien

More information

3153 Aus dem Embryologischen Laboratorium des Anatomdschen Institutes der Med. Universitat Okayama. (Vorstand: Prof. J. Skikinnmi). Uber die Entwicklu

3153 Aus dem Embryologischen Laboratorium des Anatomdschen Institutes der Med. Universitat Okayama. (Vorstand: Prof. J. Skikinnmi). Uber die Entwicklu 3153 Aus dem Embryologischen Laboratorium des Anatomdschen Institutes der Med. Universitat Okayama. (Vorstand: Prof. J. Skikinnmi). Uber die Entwicklung der Magenanlage von Hynobius nigrescens. Von Yoshita

More information

Microsoft PowerPoint - Deutschland電力輸出入バランス.pptx

Microsoft PowerPoint - Deutschland電力輸出入バランス.pptx ドイツのエネルギーシフト北海道へのメッセージ 札幌市環境保全アドバイザービアンカ フュルスト 2 ドイツのエネルギーシフトエネルギー転回 1983 年 緑の党 社会民主党と共に政権 1991 年電気ネットの自由化 2000 年原子力コンセンサス 原子力技術から離れることを決定自然エネルギー法 EEG FIT でエコ電気の売電価格が 20 年で保障 自然エネルギーのブーム 3 北星 原発問題を考える会

More information

Geräusch/Musik/Filmbilder: Der Film für die blinden Augen Shigemitsu TAKAGI Im folgenden wird anhand der beiden Begriffe, Dokumentarismus, der seit den 60er Jahren in der Geschichte des Films immer mehr

More information

SS_毎日いろいろ独文法00前付.indd

SS_毎日いろいろ独文法00前付.indd Lektion 0.5 Inhaltverzeichnis A B 8 Lektion 1 A 1 2 B 3 10 Lektion 2 Lektion 3 A 1 2 B 3 4 ja / nein / doch 5 nicht A 1 2 3 B 4 5 14 18 Lektion 4 A 1 2 B 3 22 Lektion 5 Lektion 6 A 1 2 B 3 4 A 1 2 B 3

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation スイス JEG 20 周年記念セミナー Swiss JEG Seminar zum 20 jährigen Jubiläum, 24.-26.1.2014 2014 年 1 月 24 日ー 26 日 聖書的教会形成 Gemeindebau nach der Bibel 日本 スイス ドイツの教会歴史から 教会形成について学べるもの Was aus der Kirchengeschichte von

More information

Aus dem Pathologischen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Tamura). Pathologisch-anatomische und statistische Untersuchun

Aus dem Pathologischen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Tamura). Pathologisch-anatomische und statistische Untersuchun Aus dem Pathologischen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Tamura). Pathologisch-anatomische und statistische Untersuchungen uber den primaren Leberkrebs. V on Toshio Nakamura.

More information

Title ジャズアレンジされるヨーロッパ : ハンス ヤノヴィッツの小説 ジャズ Author(s) 池田, 晋也 Citation 研究報告 (2005), 19: 135-153 Issue Date 2005-12 URL http://hdl.handle.net/2433/134458 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion

More information

Aus der Dermalo-urologischen Klinik der Okayama medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Hiroshi Negishi). Uber die biologische Wirkung der Hohenso

Aus der Dermalo-urologischen Klinik der Okayama medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Hiroshi Negishi). Uber die biologische Wirkung der Hohenso Aus der Dermalo-urologischen Klinik der Okayama medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Hiroshi Negishi). Uber die biologische Wirkung der Hohensonnenstrahlen (I. Mitteilung). Von Dr. Ritsuo Higaki.

More information

66-3 本田良巳.pwd

66-3 本田良巳.pwd IAS EU EU IAS IAS IAS IAS EU IFRS EC EU KOMMISSION DER GEMEINSCHAFTEN, MITTEILUNG DER KOMMISSION, Harmonisierung auf dem Gebiet der Rechnungslegung: Eine neue Strategie im Hinblick auf die internationale

More information

Ⅱ 伊 藤 博 文 の 滞 欧 憲 法 調 査 Rudolf von Gneist Friedrich Carl von Savigny - 204 -

Ⅱ 伊 藤 博 文 の 滞 欧 憲 法 調 査 Rudolf von Gneist Friedrich Carl von Savigny - 204 - 伊 藤 博 文 は 日 本 のビスマルクか? Ⅰ 伊 藤 博 文 = 日 本 のビスマルク? 問 題 の 所 在 瀧 井 一 博 1841 1909 Evelyn Baring 1st Earl of Cromer Resident General of Korea Erwin von Bälz Philipp Franz von Siebold Alexander von Siebold Wilhelm

More information

ドイツ行政学教科書の誕生 : ケットゲン公法学における科学・大学・官僚

ドイツ行政学教科書の誕生 : ケットゲン公法学における科学・大学・官僚 {Summary} Arnold Köttgen und "Deutsche Verwaltung" MIYAKE Yuuhiko Das juristische Lehrbuch Arnold Köttgens "Deutsche Verwaltung" ist ein Beiprodukt der nationalsozialistischen Universitätsreform, die eine

More information

@081937ヨコ/木畑和子 211号

@081937ヨコ/木畑和子 211号 DDR SED DDR SED DDR SED DDR H DDR DDR DDR DDR DDR SED SED FDJ FDJ FDJ SED DDR DDR DDR S DDR DDR SED DDR DDR SED DDR DDR VdN DDR DDR KPD SED DDR DDR SED DDR das andere Deutschland FDJ DDR FDJ DDR FDJ DDR

More information

Title こいつは途方もない偽善者だ : カフカの中国 中国人像 Author(s) 川島, 隆 Citation 研究報告 (2002), 16: 29-76 Issue Date 2002-12 URL http://hdl.handle.net/2433/134437 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher Kyoto

More information

Wie studierte der junge Stein die Geschichte der sozialen Gedanken? (/) Kant, Fichte und Hegel Takayuki SHIBATA + - Karl Günzel, Der Begri# der Freiheit bei Hegel und Lorenz von Stein, Diss. Leipzig +3-.

More information

Title アンネマリー シュヴァルツェンバハにおける反ナチス : エーリカ クラウス マン そして山との関係 Author(s) 武田, 良材 Citation 研究報告 (2008), 22: Issue Date URL

Title アンネマリー シュヴァルツェンバハにおける反ナチス : エーリカ クラウス マン そして山との関係 Author(s) 武田, 良材 Citation 研究報告 (2008), 22: Issue Date URL Title アンネマリー シュヴァルツェンバハにおける反ナチス : エーリカ クラウス マン そして山との関係 Author(s) 武田, 良材 Citation 研究報告 (2008), 22: 91-111 Issue Date 2008-12 URL http://hdl.handle.net/2433/134494 Right Type Departmental Bulletin Paper

More information

Verfassungsrecht richtiges Recht BGB allgemeines Privatrecht ; allgemeines Zivilrecht ; allgemeines Burgerliches Recht a

Verfassungsrecht richtiges Recht BGB allgemeines Privatrecht ; allgemeines Zivilrecht ; allgemeines Burgerliches Recht a Verfassungsrecht richtiges Recht BGB allgemeines Privatrecht ; allgemeines Zivilrecht ; allgemeines Burgerliches Recht a Peter Gilles Eike von Hippel Rahmenordnung Klaus Tonner Barbara Dauner-Lieb Leitbild

More information

Title ゴットフリート ベンにおける 抒情的自我 概念の登場をめぐって Author(s) 飛鳥井, 雅友 Citation 研究報告 (1998), 11: 61-97 Issue Date 1998-03 URL http://hdl.handle.net/2433/134413 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher

More information

ディック『暗闇のスキャナー』

ディック『暗闇のスキャナー』 A Scanner Darkly *1 : * 2 2014 4 2 *1 c Philip K. Dick *2 c i iii 1 1 2 13 3 23 4 35 5 47 6 57 7 69 8 81 9 101 10 107 11 117 12 127 13 139 14 159 15 177 16 179 17 181 185 187 1 1 2 1 3 : 4 1 5 6 1 7

More information

das ziegenhamolytische System hinzugefugt und 1 Stunde lang im Brutofen auf bewahrt. 3) Huhnerserum und Hemoglobin werden zum Kontrollversuch als Anti

das ziegenhamolytische System hinzugefugt und 1 Stunde lang im Brutofen auf bewahrt. 3) Huhnerserum und Hemoglobin werden zum Kontrollversuch als Anti Aus dem Hygienischen Institut der Med. Universitat Okayama (Vorstand: Prof. Dr. M. Ogata). Uber die Hemmungszone der Hamoagglutination, besonders uber Komplementablenkung bei der Hemmungszone. Von Yoshiaki

More information

03 spring 2010 Apr. Jun. 72 any=ars novayamaguchi C O N T E N T S 03 12 12 08 meet the artist meet the artist 2010 YCAM #5 faifaiy?? 15 10 Collection

03 spring 2010 Apr. Jun. 72 any=ars novayamaguchi C O N T E N T S 03 12 12 08 meet the artist meet the artist 2010 YCAM #5 faifaiy?? 15 10 Collection 12 12 03 spring 2010 Apr. Jun. 72 any=ars novayamaguchi C O N T E N T S 03 12 12 08 meet the artist meet the artist 2010 YCAM #5 faifaiy?? 15 10 Collection Vol.5 10th Anniversary TOUR 2010 10 12 any &

More information

Aus der chirurgischen Klimk der Okayama Med. Fakultat (Direktor: Prof. Dr. Seiji Tsuda). Ein Heilungsfall der Ektopia vesicae congenita durch Operation. Von Dr. Tomitaro Suzuki Eingegangen am 9. Marz 1933.

More information

シュレーダー政権の外交政策

シュレーダー政権の外交政策 SPD Bündniss /Die Grünen / SPD FDP SPD Mar SPD SPD EU NATO . NATO EU ESVP ESVU Mar NATO SPD SPD SPD SPD CDU EU EU EU EU Mar EU EU NATO NATO H. C. SPD KFOR NATO SFOR NATO EU EU NATO EU EU NATO EU EU GASP

More information

00_ qx412

00_ qx412 Inhaltsverzeichnis 6 8 Lektion Ich heiße Michaela. Ich heiße Michaela. Ich heiße oro. 3 Ich heiße Albert Wiesmann. Lektion Kommst du nicht aus Deutschland? 7 sprechen sein doch Kommst du nicht aus Deutschland?

More information

Gefän l! ni~ Krankenhau~.

Gefän l! ni~ Krankenhau~. Gefän l! ni~ Krankenhau~. ~ 旦 豆 Frau Koordination der Bloßen Singulare im Deutschen und im Englischen YOSHIDA Mitsunobu In diesem Aufsatz untersuche ich die Koordination der bloßen Singulare

More information

渡釛

渡釛 ü EUREGIO EUREGIO Euregio Sozialisierung ë politie acties doek EUREGIO é é EUREGIO EUREGIO Euregio Rhein-Waal 東京経大学会誌 第 251 号 図 Ⅳ-1 ベルギー ドイツ ネーデルラント国境地域のエウレギオ 変化をもたらすきっかけとなった この機運に乗り 1971 年にモーゼル Alfred

More information

107 EXPERIMENTELLE UNTERSUCHUNGEN USER DIE DER- MATOHISTDPATHOLOGIE DER MIT VERSCHIEDENEN FILTRIEREAREN VIRUS GEIMPFTEN HAUT EIM KANINCHEN. B Dr. Daijiro Saito. [ Aus der Derrato-Urologischen Klinik der

More information

Lektion 9 neunte Lektion neun 現在完了形 51 1 現在完了形 現在完了形は haben または sein の現在人称変化形と本動詞の過去分詞とを組み合わせてつ くる 英語と違う点は, 完了の助動詞として haben 以外に sein をとる動詞があることと, 過 去分

Lektion 9 neunte Lektion neun 現在完了形 51 1 現在完了形 現在完了形は haben または sein の現在人称変化形と本動詞の過去分詞とを組み合わせてつ くる 英語と違う点は, 完了の助動詞として haben 以外に sein をとる動詞があることと, 過 去分 neunte Lektion neun 現在完了形 51 1 現在完了形 現在完了形は haben または sein の現在人称変化形と本動詞の過去分詞とを組み合わせてつ くる 英語と違う点は, 完了の助動詞として haben 以外に sein をとる動詞があることと, 過 去分詞が文末に置かれることである 1 2 完了の助動詞 Ich habe haben 3 meinem Sohn ein Wörterbuch

More information

2 13 2011 6 2-2. 8 12 a. b. c. 3 b 341 9 12 2 12 500% 1938 100 200 1949 140 500 10 2 2-3. 1950 1.75% 1.7% 1.6%

2 13 2011 6 2-2. 8 12 a. b. c. 3 b 341 9 12 2 12 500% 1938 100 200 1949 140 500 10 2 2-3. 1950 1.75% 1.7% 1.6% : 1 1. 1 Grundsteuer Vermögensteuer 1995 2 2. 2-1. 1946 3% 4% 2.5% 3.5% 3 1947 24% 21% 3 2 4 1948 200% 250% 1949 500% 5 1948 2 6 9 4 7 2 13 2011 6 2-2. 8 12 a. b. c. 3 b 341 9 12 2 12 500% 1938 100 200

More information

47 9 Corona ruinenhaft überkoncentriert 10 文字と精神

47 9 Corona ruinenhaft überkoncentriert 10 文字と精神 はじめに 1 1902 44 1937 2 1938 3 1940 4 1940 1942 5 1928 6 7 8 109 47 9 Corona 1936 45 ruinenhaft überkoncentriert 10 文字と精神 11 12 110 13 人格 と 自然の経済 das ungeheuerlichste Corpus 14 ein dramatisches Panoptikum

More information

Title ハルナック キリスト教の本質 に対するレオ ベックの批判 : 二十世紀ドイツの教義史研究におけるキリスト教本質論の問題 Author(s) 津田, 謙治 Citation キリスト教学研究室紀要 = The Annual Report on Studies (2013), 1: 19-31 Issue Date 2013-03 URL https://doi.org/10.14989/173572

More information

Title Sub Title Author Publisher ヘーゲルの哲学的方法の体系的発展 : 若きヘーゲルの思索に於ける哲学と宗教の精神 Die systematische Entwicklung der philosophischen Methode Hegels : Die Philo

Title Sub Title Author Publisher ヘーゲルの哲学的方法の体系的発展 : 若きヘーゲルの思索に於ける哲学と宗教の精神 Die systematische Entwicklung der philosophischen Methode Hegels : Die Philo Title Sub Title Author Publisher ヘーゲルの哲学的方法の体系的発展 : 若きヘーゲルの思索に於ける哲学と宗教の精神 Die systematische Entwicklung der philosophischen Methode Hegels : Die Philosophie und der Geist der Religion im Denken des jungen

More information

[1-23]総会・春季研究発表会(0+).indd

[1-23]総会・春季研究発表会(0+).indd 9:30 9:35 A 9:35 11:30 A 74 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 1. 2018 2019 2. 3. 4. 3 4 5. 1. 1. 2. 3. 11:40 12:10 A 12:15 13:15 A 13:20 14:20 A Prof. Dr. Dietmar Rösler Justus-Liebig-Universität

More information

Wortstellungsfehler japanischer Deutschlerner.PDF

Wortstellungsfehler japanischer Deutschlerner.PDF 0. 1. thea the a (1a) The man came. (1b) A man came. (2a) (2b) a the (3a) (3b) I had fish yesterday. Yesterday I had fish. (3) (3a)(4a) (3b)(4b) (4a) (4b) When did you have fish? What did you have yesterday?

More information

人文論究58-3(よこ)/7.近藤

人文論究58-3(よこ)/7.近藤 M 1 Michael Ende Momo 1973 Die unendliche Geschichte 1979 Der Rattenfänger. Ein Hamelner Totentanz 1993 Hermann Bausinger 1 2 3 4 5 Winfred Kaminski Märchenonkel der Nation 6 M Michael Endes Zettelkasten.

More information

1950 1960 1 AA Auswärtiges Amt Abt. Abteilung BA Bundesarchiv Koblenz Baden-W. Baden-Württemberg BAVAV Bundesanstalt für Arbeitsvermittlung und Arbeitslosenversicherung BDA Bundesvereinigung der Deutschen

More information

Microsoft Word - g02.doc

Microsoft Word - g02.doc G-10 6 sein sein の現在人称変化 ich bin wir sind du bist ihr seid Sie sind er ist sie sind 英語の be 動詞 Ich bin Student. 私は学生です. Wie alt bist du? 君は何歳ですか? Er ist Amerikaner. 彼はアメリカ人です. Sie ist leider nicht hier.

More information

ssシュリット_01_2C.indd

ssシュリット_01_2C.indd Lektion 1 Hallo, ich heiße Shuto. CD1 22 MP3 022 Sprechen Sie die Wörter! Student / StudentinLehrer / LehrerinDeutschlandÖsterreich Ich heiße Leo. heißentennis spielentrinkenarbeitenreisen CD1 23 MP3 023

More information

Aus der Med. Klinik von Prof. S. Inada der Okayama Medizinischen Fakultat. Kochsalzarme Kostbehandelung bei Lungentuberkulose. (Analytische Resultate

Aus der Med. Klinik von Prof. S. Inada der Okayama Medizinischen Fakultat. Kochsalzarme Kostbehandelung bei Lungentuberkulose. (Analytische Resultate Aus der Med. Klinik von Prof. S. Inada der Okayama Medizinischen Fakultat. Kochsalzarme Kostbehandelung bei Lungentuberkulose. (Analytische Resultate Urins.) Von Dr. M. Oiyama. und Dr. M. Hatiya. Eingegangen

More information

Jiyuu Keizai Kenkyuu(Study of Free Economy) Gesell Research Society Japan.

Jiyuu Keizai Kenkyuu(Study of Free Economy) Gesell Research Society Japan. Jiyuu Keizai Kenkyuu(Study of Free Economy) Gesell Research Society Japan. http://grsj.org/ (WernerOnken) (Marktwirtschaft ohne Kapitalismus - Eine Übersicht über die Grundgedanken, die ideengeschichtliche

More information

31中川.indd

31中川.indd ドイツにおける動物保護の変遷と現状 中川亜紀子 はじめに,,,, km http://www.petfood.or.jp/..,,, 1. ドイツにおける動物保護法の歴史 1.1 第二次大戦前 öffentlich oder in Aergerniß erregender Weise Reichstierschutzgesetz :. Höinghaus : :. Gesetz über das Schlachten

More information

w.....I.v48.\1-4.eps

w.....I.v48.\1-4.eps Über die romantische Fröbel Interpretation in Deutschland im 20. Jahrhundert. Spielbegriff als Zentralthema Michiko AOKI Thema des Aufsatzes ist der Spielbegriff von Fröbel. Es werden zwei unterschidliche

More information

_04森本.indd

_04森本.indd 117 K. 104 118 1 K. 2 3 103 65 119 1946 4 5 1. 102 120 6 7 8 9 10 11 101 65 121 2. = 12 13 100 122 3. 99 65 123 = 98 124 4. 19 19 S.35 38 97 65 125 15 S.150-154 170-173 S.313 78 17 S.364-367 143-145 18

More information

172 Brüderchen und Schwesterchen KHM11 1 Held Held / / 2 / 3.

172 Brüderchen und Schwesterchen KHM11 1 Held Held / / 2 / 3. 一 Kinder- und Hausmärchen KHM KHM15 Hänsel und Gretel KHM21 Aschenputtel KHM26 Rotkäppchen 13-2 171 189 2010. 172 Brüderchen und Schwesterchen KHM11 1 Held Held / / 2 / 3. 173.. 4.. 5... 6 7 KHM11 8 9

More information

Microsoft Word - Modul9HP(Ikeya).doc

Microsoft Word - Modul9HP(Ikeya).doc ドイツ語教員養成 研修講座 (2009-2011) MODUL 9 課題レポート : 映画の教材化と授業プランの作成 作成者 : 池谷尚美 0 課題 1 の提出にあたって 映画を教材化し 授業で活用するプランを作成するという課題を選択した 選んだ教材は Dufte である 長さが 10 分未満と一回の授業で扱うには適当な長さだったということ 実話に基づく話で東ドイツの日常生活を理解する一助となることを期待して選んだものである

More information

< D BD8AEC926A90E690B62E696E6464>

< D BD8AEC926A90E690B62E696E6464> On the Veiled Image of Market in the Chapter 10 of Das Kapital Volume III: Following the Different Meanings among bestimmen, regeln, and regulieren ; the Pressure of Demand and Supply; Reproduction A.

More information

愛媛大学教育学部紀要第 59 巻 79 ~ School Fee Problems in Prussian Elementary School in the Second Half of th Century ( ) Approval of the Burden Reduction

愛媛大学教育学部紀要第 59 巻 79 ~ School Fee Problems in Prussian Elementary School in the Second Half of th Century ( ) Approval of the Burden Reduction 愛媛大学教育学部紀要第 59 巻 79 ~ 90 2012 School Fee Problems in Prussian Elementary School in the Second Half of th Century ( ) Approval of the Burden Reduction Act( ) Hisao YAMAMOTO はじめに * * p. Christa Berg, Die

More information

はじめに Dialog CD Übung macht den Meister meistern Frau Yoshie Yamaguchi

はじめに Dialog CD Übung macht den Meister meistern Frau Yoshie Yamaguchi はじめに Dialog CD Übung macht den Meister meistern 2012 12 Frau Yoshie Yamaguchi Themen Grammatik Seite 0 Guten Tag! Das Alphabet 0 20 6 1 Ich heiße Lukas, und wie heißt du? sein 12 2 Ich suche ein T-Shirt.

More information

独ベーシックL02.indd

独ベーシックL02.indd あっちの方にあるのが郵便局 名詞の性 16 ティーロがナオキにトリアを案内しています 二人は広場で町の地図を見ています Naoki : Wo sind wir jetzt? Thilo : Wir sind jetzt hier. Da drüben ist die Post. Naoki : Und was ist das? Ist das das Rathaus? Thilo : Nein, das

More information

Ein Fall vom Priapismus Masaharu OMORI Aus der Urologischen Klinik der Medizinischen Fakultat der Kurume-Universitat (Vorstand : Prof. Dr. S. Shigemat

Ein Fall vom Priapismus Masaharu OMORI Aus der Urologischen Klinik der Medizinischen Fakultat der Kurume-Universitat (Vorstand : Prof. Dr. S. Shigemat Title 持続勃起症の 1 例 Author(s) 大森, 正治 Citation 泌尿器科紀要 (1958), 4(2): 97-100 Issue Date 1958-02 URL http://hdl.handle.net/2433/111568 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher Kyoto University

More information

1) Bloodgood, Ref. Zentralorg. f. d. ges. Chir. S. 219, Bd. 22, 1923, 2) Dietrich u. Frangenbeim Neue deutsche Chirurgie, Bd. 35, 1926. 3) Ebeler, Med. Klin. S. 1069, Nr. 39, 1915. 4) Erdheim, Arch. f.

More information

: Aus dem gerichtsarztlichen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat. Experimentelle Untersuchung uber den Stickstoffwechsel b

: Aus dem gerichtsarztlichen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat. Experimentelle Untersuchung uber den Stickstoffwechsel b 616-098: 612. 015. 33 Aus dem gerichtsarztlichen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat. Experimentelle Untersuchung uber den Stickstoffwechsel bei Kaninchenschistosomiasis japonica. Von Tokujiro

More information

1) Starkenstcin: Therap. Halbmonat 20, 207 (1921) ; Klin. Wochenschr. 1925, 114. 2) Pfeiffer: Zeitschrift f. physiol. Chemie 146, 98 (1925). 3) Rheinboldt u. Kircheisen: Arch. der Pharmazie 263, 513 (1925).

More information

ドイツ語読み方-05.indd

ドイツ語読み方-05.indd 目 次 LEKTION 1 トイレでノックはするな Klopfen wozu? 6 / es gibt es ist LEKTION 2 ドイツ人と音 音楽かならずしも楽音ならず Deutsche und Geräusche 11 LEKTION 3 ドイツ人はケチ? Sind Deutsche geizig? 17 LEKTION 4 ドイツ人のジョーク Deutscher Witz 23 wissen

More information

Aus der I. Chirurgischen Klinik der Okayama Medizinischen Fakultat (Direktor: Prof. Dr. G. Izumi). Uber die Beziehungen zwischen der Wass

Aus der I. Chirurgischen Klinik der Okayama Medizinischen Fakultat (Direktor: Prof. Dr. G. Izumi). Uber die Beziehungen zwischen der Wass 612. 357. 71 Aus der I. Chirurgischen Klinik der Okayama Medizinischen Fakultat (Direktor: Prof. Dr. G. Izumi). Uber die Beziehungen zwischen der Wasserstoffionen-Konzentration der Galle und der Gallenblasenfunktion.

More information

商学 66‐5☆/13.稲見

商学 66‐5☆/13.稲見 871 EU IFRS 4 IFRS EU IFRS EU IFRS EU IFRS Kapitalmarktorientierung IFRS IFRS IFRS EU IFRS 2002 7 19 EU IAS 2008 IFRS 1 4 Vier-Felder-Matrix IFRS IFRS EU EU EU IFRS IFRS EU 4 EU PwC 27, S.45. 872 EU EU

More information

prinzipiell pejorativ Tat Tat

prinzipiell pejorativ Tat Tat Gunther Jakobs, Burgerstrafrecht und Feindstrafrecht Burgerstrafrecht und Feindstrafrecht S prinzipiell pejorativ Tat Tat citoyen ennemi statu iniusto 24 jus 25 vice versa Normaltat 26 27 28 29 30 31

More information

Typus 4. V-form od. r-form. Typus 5. Linksseitige Steigbugelform. Typus 6. Typus 7. W-form. Guirlandenform. Typus 8A. Komplizierte Form ohne ringformi

Typus 4. V-form od. r-form. Typus 5. Linksseitige Steigbugelform. Typus 6. Typus 7. W-form. Guirlandenform. Typus 8A. Komplizierte Form ohne ringformi Aus der Medizinischen Klinik der Okayama Medizinischen Fakultat (Direktor: Prof. Dr. K. Kakinuma). Untersuchungen der Morphologie und Motilitat des Verdauungskanals. II. Mitteilung: Rontgenologische Untersuchungen

More information

untitled

untitled Eine Phasenstruktur beim alpinen Skilauf Pflugbogen TSUKAWAKI Makoto INDEX Zusammenfassung Pflugbogen des Belastungswechsels Pflugbogen des Druckwechsels 1 Eine Phasenstruktur beim alpinen Skilauf Pflugbogen

More information

untitled

untitled Carvingski Technik Eine Forschung der Körperrichtung des Skifahrers beim alpinen Skifahren Zusammenfassung 10 11 12 12 13 14 1 Zusammenfassung Die Ergebnisse diesrer Forschung ist folgende, Wenn man über

More information

エルンスト・ユンガー、好戦主義への道(野上俊彦)

エルンスト・ユンガー、好戦主義への道(野上俊彦) die wissenschaftliche Fremdenverkehrslehre, M B Tourismusgeschichte H Archiv für Fremdenverkehr Schweizer Reisekasse Eric G.E. Zuelow (ed.), Touring Beyond the Nation: A Transnational Approach to European

More information

<4D F736F F D E338C8E3393FA88C493E089AA8F6F89C1954D5B315D B91E58A7789C1954D>

<4D F736F F D E338C8E3393FA88C493E089AA8F6F89C1954D5B315D B91E58A7789C1954D> 関係各位 2010 年 3 月 3 日 第 7 回日独スポーツ科学会議開催要項 第 7 回日独スポーツ科学会議実行委員会 朝岡 正雄 岡出 美則 市場 俊之 ( 担当者 ) 拝啓ドイツ統一後まだ間もない 1994 年 ベルリンで第 1 回日独スポーツ科学会議が開催されました その後 1996 年 ( 東京 ) 1998 年 ( エッセン ) 2000 年 ( フェーレン ) 2002 年 ( 京都

More information

DFG Die Deutsche Forschungs Gemeinschaft Projekt ETiK ETiK Entwicklung eines Test instruments zu einer didaktisch und bildungstheoretisch ausgewiesenen Erfassung moralischer Kompetenzen im Ethikunterricht

More information

ドイツ・シュレーダー連立政権を見る視点

ドイツ・シュレーダー連立政権を見る視点 SPD Mar, a; Rüdig, ; Egle/Ostheim/Zohlnhöfer,, b; Hilmer, SPD SPD SPD SPD, % % % % % %...... SPD...... CDU...... CSU.......... FDP...... PDS.............. CDU CSU SPD SPD, ; Klingemann/Kaase, SPD CDU CSU

More information

14 4 erzogen HKG 2, 1, 14 HKG 2, 2, 26 5 HKG 2, 1, 54f. HKG 2, 2, 60 Ja, Großvater HKG 2, 2, 42 HKG 2, 2, 41

14 4 erzogen HKG 2, 1, 14 HKG 2, 2, 26 5 HKG 2, 1, 54f. HKG 2, 2, 60 Ja, Großvater HKG 2, 2, 42 HKG 2, 2, 41 13 Die Pechbrenner, 1849 Granit Der heilige Abend, 1845 Bergkristall 1 Bunte Steine, 1853 PRA 18, 95 2 3 14 4 erzogen HKG 2, 1, 14 HKG 2, 2, 26 5 HKG 2, 1, 54f. HKG 2, 2, 60 Ja, Großvater HKG 2, 2, 42

More information

4 Teil 1 Seiko hat eine Frage. 5 (Seiko) Du Oliver, ich habe eine Frage. (Oliver) Ja? Ist hier in der Nähe eine Post? Ja, die Post ist gleich um die E

4 Teil 1 Seiko hat eine Frage. 5 (Seiko) Du Oliver, ich habe eine Frage. (Oliver) Ja? Ist hier in der Nähe eine Post? Ja, die Post ist gleich um die E LEKTION Seiko geht in die Stadt 4 e Apotheke e Bäckerei s Blumengeschäft e Buchhandlung s Café s Reisebüro dreiunddreißig 4 Teil 1 Seiko hat eine Frage. 5 (Seiko) Du Oliver, ich habe eine Frage. (Oliver)

More information

0 - Marschlied Der Vertriebene - Erste Unterkunft

0 - Marschlied Der Vertriebene - Erste Unterkunft 0 - Marschlied 1945 - Der Vertriebene - Erste Unterkunft 1 - Die Umsiedlerin - Die Umsiedlerin, oder, Das Leben auf dem Lande - Levins Mühle 34 Sätze über meinen Großvater Die Dorfstraße Böhmen am MeerSchlesisches

More information

4403all-“Å‘I

4403all-“Å‘I 443200710 254 1 257 faktisch Quasi - Principal - Agent - Beziehung Sanfte Principal - Agent - Beziehung Sanfte Principal - Agent - Beziehung Quasi - Agent 1984 Quasi - PrincipalQuasi - Agent 1984S.95ff

More information

2) die Anamenese des venerischen Leiden, 3) Grad and Einteilung der Phimose, 4) Indikationsfalle and Operationszahl, 5) Komplikation, 6) Operationsf a

2) die Anamenese des venerischen Leiden, 3) Grad and Einteilung der Phimose, 4) Indikationsfalle and Operationszahl, 5) Komplikation, 6) Operationsf a Aus der medizinisehen Abtedung des japanisehen Marinekorps zu Yokosuka. (Direkior : Gesehwaderarzt Dr. Y. Sakai.) Uber die Operation der Phimose and einige Beobachtungen uber die Phimose bei den Japanern.

More information

2) Darier, Precis de dermat. 1928. 6) Gans, Histologie d. Hantkr. Bd. 1, 1925. 7) Herxheimcris. Hofmann. Die Hautkrankheiten. 1929. 8) 10) Joseph, Lehrb. d. Hautkr. 1922. 11) Kaposi, Arch. f. 1106. 13)

More information

教育専門セミナー (Lektorenfachseminar in Naruto) 2005 年 11 月上記 2 の授業の進め方について発表 DAAD 開催 ( 鳴門市 ) 4 その他教育活動上特記すべき事項 Ⅱ 研究活動 著書 論文等の名称 著 共 著の別 発行または発 表の年月 ( 西暦 でも可

教育専門セミナー (Lektorenfachseminar in Naruto) 2005 年 11 月上記 2 の授業の進め方について発表 DAAD 開催 ( 鳴門市 ) 4 その他教育活動上特記すべき事項 Ⅱ 研究活動 著書 論文等の名称 著 共 著の別 発行または発 表の年月 ( 西暦 でも可 所属外国語学部職名准教授氏名 Edgar Franz 大学院における研究指導担当資格の有無 ( 有 ) Ⅰ 教育活動 1 教育内容 方法の工夫 ( 授業評価等を含む ) 教育実践上の主な業績年月日概要 1) ドイツ語コース1 発音から基礎的な文法事項の指導 簡な日常会話力の養成および向上のため パワーポイントの利用および自作のビデオクリップの上映評価の方法 基準 : 出席 宿題 小テスト 定期試験

More information

Microsoft Word - g06.doc

Microsoft Word - g06.doc G-47 31 前置詞の格支配 前置詞は特定の格の名詞, 代名詞と結びつく. 前置詞 + 名詞 前置詞 + 代名詞 3 格と結びつく前置詞の例 : mit dem Freund mit ihm 友人といっしょに 彼といっしょに 4 格と結びつく前置詞の例 : für den Freund für ihn 友人のために 彼のために 2 格と結びつく前置詞の例 : statt des Freundes

More information