2. Semester Grammatik Lektion 3

Size: px
Start display at page:

Download "2. Semester Grammatik Lektion 3"

Transcription

1 Grammatik Lektion 3 文法第三課 müssen (Notwendigkeit, Zwang) 無くてはならない必要 強制 Konzessivsatz ( auch wenn, selbst wenn ) 譲歩 ~ても nicht brauchen 不必要 ~なくてもいい dürfen und nichts ausmachen 許可 ~てもかまわない不必要 ~なくてもかまわない es wäre besser, wenn ~ほうがいい kausale Anschlüsse からのでため Aufzählung mit ~し ~し Zählwörter (Teil 2) 助数詞と序数詞 (2)

2 müssen (Notwendigkeit, Zwang) 2. Semester Grammatik Lektion 3-1 Die Umschreibung des Müssens entsteht im Japanischen nicht wie im Deutschen durch ein Hilfsverb, sondern durch die Verkettung mehrerer grammatischer Informationen. Dabei gibt es vier Möglichkeiten, die das Müssen zum Ausdruck bringen. Gemeinsam für alle hier erwähnten Ausdrucksformen ist der Anschluss der Prädikate (V, VA, NA, N) an die höflichkeitsleere Negation ( nai-form ): ~ なくてはいけない = müssen, sollen wörtlich: ist es nicht, dann geht es nicht ~ なくてはならない = müssen, sollen wörtlich: ist es nicht, dann wird es nicht ~ なければいけない = müssen, sollen wörtlich: wenn es nicht ist, dann geht es nicht ~ なければならない = müssen, sollen wörtlich: wenn es nicht ist, dann wird es nicht In zwei der Formulierungen erscheint die negierte Form des Hilfsverbs いける いけない = es geht nicht, was ein subjektives Urteil des Sprechers impliziert. So stützen sich die beiden Formulierungen des Müssens なくてはいけない und なければいけない vorwiegend auf persönliche Empfindungen ( es muss so und so sein, weil ich es für richtig halte ). Die beiden restlichen Formulierungen enthalten den Ausdruck なる ならない = nicht werden. Diese stehen eher für Aussagen, die objektiv wirken sollen und durch allgemein festgelegte Richtlinien oder gesellschaftliche Regeln unterstützt werden ( es muss so und so sein, weil das der Norm entspricht. ). Betrachten Sie diese 4 Formen einfach als Idiome. Prinzipiell reicht es auch, wenn Sie je eine dieser Formulierungen aktiv anwenden und die übrigen beiden wiedererkennen können. Nun sollen nach Wortarten geordnete Beispiele folgen: VA: へやひろあかどんな部屋がいいですか 広くて明るくなくてはいけません Was für ein Zimmer sollte es sein? Es muss geräumig und hell sein. とくなつつめ特に夏に飲むビールは冷たくなければなりません Bier, das man vor allem im Sommer trinkt, sollte kühl sein. にがあま森さんが飲むコーヒーは苦くてはいけません 甘くなければいけません Der Kaffee, den Frau Mori trinkt, darf nicht bitter sein. Er muss süß sein. ぶんぽうせつめいやさおもしろ文法の説明は易しくて 面白くなければなりません Erläuterungen der Grammatik sollten einfach und interessant sein. みじかスピーチはできるだけ短くなければなりません それに 面白くなくてはなりません Eine Rede muss möglichst kurz sein. Außerdem muss sie interessant sein. レーサーやパイロットは目が良くなければなりません Rennfahrer und Piloten müssen gute Augen haben. しゅみけっこんじょせいりょうり本田さんの趣味は食べることです だから 彼が結婚する女性は料理が上手でなくてはいけません Herr Hondas Hobby ist das Essen. Deshalb muss die Frau, die er heiratet, gut kochen können.

3 NA: かぞく家族が乗 2. Semester Grammatik Lektion 3-2 のあんぜんる車はできるだけ安全でなくてはなりません Ein Auto, in dem die (ganze) Familie (mit)fährt, muss möglichst sicher sein. ひととくしんせつ彼はどんな人でなくてはいけませんか 特に親切でなければいけません Wie muss Ihr Freund sein? Er muss vor allem freundlich sein. この会社で働いている人は外国語が得意でなくてはいけません Leute, die in dieser Firma arbeiten, müssen Fremdsprachen beherrschen. へやしず勉強する部屋は静かでなくてはなりません Ein Zimmer, in dem man lernt, muss ruhig sein. かんたん子供が読む本はできるだけ簡単でなければなりません Bücher, die Kinder lesen, müssen möglichst einfach sein. うんてんしゅじょうずトラックの運転手は運転がとても上手でなくてはなりません Ein LKW-Fahrer sollte sehr gut Auto fahren können. せつめいみじか説明は短く かんたんて簡単でなくてはいけませんでした でも 森さんのは長くて複雑 ふくざつでした Die Erklärung musste kurz und einfach sein. Die von Frau Mori war aber lang und kompliziert. つかじしょべんりいつも使う辞書は便利でなければなりません Wörterbücher, die man ständig benutzt, müssen praktisch sein. N: きょう今日のスピーチは日本語でなくてはいけませんでした Die heutige Rede musste in japanischer Sprache sein. こんばんにくさかな今晩のご飯は肉か魚でなければいけません Das Essen heute Abend muss entweder Fleisch oder Fisch sein. ばん大学まで行く人は936 番のパスでなければいけません Leute die zur Universität fahren, müssen den Bus Nr. 936 nehmen. わかじょせいだんせいここでアルバイトをする人は若い女性か男性でなければなりません Die Person, die diesen Job macht, muss eine junge Frau oder ein junger Mann sein. さがちゅうがくせいこうこうせいオーケストラのメンバーを探しています 中学生か高校生でなければいけません Wir suchen Mitglieder für ein Orchester. Sie müssen entweder Mittel- oder Oberschüler sein. あかせい新しく買うことになる車は赤でなければいけません それに 日本製かドイツ製で なくてはいけません Das Auto, dessen Anschaffung sich ergeben hat, muss rot sein. Darüber hinaus muss es entweder ein japanisches oder ein deutsches Fabrikat sein. こわねこのベッドは壊れています 寝るのはやせている大人か子供でなくてはいけません Dieses Bett ist kaputt. Wer darin schläft, muss entweder ein schlanker Erwachsener oder ein Kind sein.

4 V: たんごしこの単語はもう知らなくてはいけませんよ Diese Vokabel müssen Sie schon [längst] wissen! 2. Semester Grammatik Lektion 3-3 おぼ覚えなければいけない単語がたくさんあって たいへんです Es gibt so viele Vokabeln, die ich lernen muss. Es ist sehr anstrengend! せんしゅう先週フランクフルトまで行かなければなりませんでした Ich musste letzte Woche nach Frankfurt fahren. 子供は一日 9 時間ぐらいは寝なくてはなりません Kinder müssen ca. 9 Stunden pro Tag schlafen. らいしゅうしけん来週試験です まだたくさん勉強しなくてはいけません Nächste Woche haben wir Prüfung. Ich muss noch viel lernen. かんたん明日スピーチをします できるだけ簡単に話さなくてはいけません Morgen halte ich eine Rede. Ich muss möglichst einfach sprechen. わるびょうきにゅういんこれは悪い病気です すぐに入院しなければいけません Das ist eine böse Krankheit. Sie müssen sofort ins Krankenhaus eingeliefert werden. ともだちしゅっせき森さんが明日スピーチをします 友達の私は出席しなければなりません Frau Mori hält morgen eine Rede. Ich als ihre Freundin, muss möglichst dabei anwesend sein. りょうりみせせきよやく森さんとデートします スペイン料理のお店の席を予約しなくてはなりません Ich habe ein Rendezvous mit Frau Mori. Ich muss Plätze in einem spanischen Restaurant reservieren. こんしゅう今週はしなくてはいけないことがたくさんあります Diese Woche habe ich viele Dinge zu tun. げつようびこわなお月曜日に彼女とドライブします 壊れている車を直さなくてはなりません Ich werde mit meiner Freundin eine Spritztour machen. Ich muss meinen kaputten Wagen reparieren. かようびみんなまえ火曜日に皆の前でスピーチをしなければなりません はっきり話さなくてはいけません Am Dienstag muss ich vor allen anderen eine Rede halten. Ich muss deutlich sprechen. すいようびあねけっこんしゃしんうつ水曜日には姉が結婚します たくさん写真を写さなければいけません Am Mittwoch heiratet meine ältere Schwester. Ich muss viele Fotos schießen. もくようびにゅういんところ木曜日に入院している友だちの所に行かなければなりません Am Donnerstag muss ich zu meinem Freund gehen, der sich im Krankenhaus aufhält. きんようびさいしょさいご金曜日にパーティーがあります 最初から最後までそこにいなくてはいけません Am Freitag findet eine Party statt. Ich muss von Anfang bis zum Ende dort anwesend sein. しゅうまつうみてんきよほうき週末に海に行きます 天気予報を良く聞かなくてはいけません Am Wochenende fahre ich ans Meer. Ich muss gut die Wettervorhersage verfolgen.

5 2. Semester Grammatik Lektion 3-4 Konzessivsatz ( auch wenn, selbst wenn ) Mit Hilfe der Formel: Satz1 て -Form + も, Satz2 können Konzessivsätze (einschränkende Sätze) gebildet werden. Das も ist mit allen Prädikatsformen (also V, VA, NA, N) in der て-Form und deren Negation なくて kombinierbar. In den allermeisten Fällen lässt sich, ~ても bzw. ~でも mit selbst wenn, auch wenn ins Deutsche übersetzen. (Weitere Möglichkeiten sind: egal ob und unabhängig davon, dass ) beachte: Satz1 kann nicht ins Perfekt gebracht werden. Wie bei der üblichen て-Form erscheint auch hier die Information der Vergangenheit am Prädikat von Satz2, die sich über die ganze Aussage erstreckt. Formen wie 食べたでも sind also nicht bildbar. Beispiele: VA: おもしろまいばん面白くなくても たくさんの入が毎晩テレゼを見ています Auch wenn es nicht interessant ist, sehen viele Menschen allabendlich fern. みじかてがみ短くても ときどき手紙を書いてください Auch wenn er kurz ist, schreiben Sie mir bitte ab und zu einen Brief. がくしょくひるおいしくなくても いつも学食で昼ご飯を食べています Auch wenn es nicht schmeckt, esse ich immer in der Mensa zu Mittag. おもも重くても 一人で持つことができます Auch wenn es schwer ist, kann ich es alleine tragen. ことばただつかこの言葉は正しくても それほど使いません Auch wenn dieses Wort korrekt ist, benutzt man es nicht so häufig. いそが忙し まいにちじゅぎょうに出 くても毎日授業 でなくてはいけません Auch wenn man beschäftigt ist, muss man jeden Tag am Unterricht teilnehmen. むずかじかんしゅくだい難しくても 時間がなくても 宿題をしてください Auch wenn sie schwer sind und Sie keine Zeit haben, machen Sie bitte die Hausaufgaben. あたま頭が しゅっせきいたくても パーティーに出席し なくてはいけません Auch wenn ich Kopf schmerzen habe, muss ich an der Party teilnehmen. おもしろさいしょさいご面白くなくても 最初から最後まで先生のスピーチを聞きました Auch wenn sie uninteressant war, habe ich die Rede des Lehrers von Anfang bis zum Ende gehört.

6 NA: へた下手でも 日本語で話してください 2. Semester Grammatik Lektion 3-5 Selbst wenn Sie es nicht gut können, sprechen Sie bitte Japanisch. びんぼうしあわ貧乏でも 二人は幸せでした Auch wenn sie arm gewesen sind, waren die beiden glücklich. ふくざつれんしゅうもんだい複雑でも この練習問題はよくわかります Auch wenn sie kompliziert ist, verstehe ich diese Übungsaufgabe gut. やさきらきれいでも 私は優しくない人は嫌いです Selbst wenn sie schön sind, mag ich keine Frauen, die nicht freundlich sind. からだじょうふけがにゅういん体からだが丈夫でも よく怪我をして入院する人がいます Es gibt Menschen, die sich, auch wenn sie körperlich gesund sind, häufig verletzen und dann ins Krankenhaus eingeliefert werden. むだりょうしゅうしょあつ無駄でも 私はできるだけ買った物の領収書を集めています Auch wenn es überflüssig ist, sammle ich möglichst die Quittungen von Einkäufen. たいへんしんぶんやまひとりはこす大変でも 新聞の山を一人で運んで捨てました Auch wenn es anstrengend war, habe ich den Berg von Zeitungen alleine transportiert und weggeworfen. まいとしいっかいびょういんにゅういんけんさう父は元気でも 毎年一回病院に入院して 検査を受けます Auch wenn es meinem Vater gut geht, legt er jährlich einen Klinikaufenthalt ein und unterzieht sich einer Untersuchung. N: し日本語の先生でも 知らない漢字はたくさんあります Auch wenn man Japanischlehrer ist, gibt es viele Schriftzeichen, die man nicht kennt. あつなつき暑い夏の日でも セーターを着ている人がいます Es gibt Leute, die selbst an heißen Sommertagen einen Pullover tagen. うんてんしっぱいレーサーでも たまに運転を失敗することがあります Auch wenn man Rennfahrer ist, macht man ab und zu auch Fahrfehler. しょうがくせいしゅと小学生でもフランスの首都がパリであることは知っています Selbst ein Grundschüler weiß, dass Paris die Hauptstadt Frankreichs ist. オーケストラのメンバーでなくても 森さんは時々ときどきひコンサートでピアノを弾きます Auch wenn sie nicht Mitglied des Orchesters ist, spielt Frau Mori ab und zu bei Konzerten Klavier. こうぎょうとしこうえんここは工業都市でも公園などがたくさんあります Auch wenn dieser Ort eine Industriestadt ist, gibt es hier viele Parks und andere Anlagen.

7 V: ねつ熱があっても 授業 じゅぎょうに出 でます 2. Semester Grammatik Lektion 3-6 Auch wenn ich Fieber habe, werde ich am Unterricht teilnehmen. かいあらもう3 回洗っても このシャツはもうきれいになりません Auch wenn ich es noch dreimal wasche, wird dieses Hemd nicht mehr sauber. てがみでんわ手紙はあまり書かなくても 電話はよくかけます Auch wenn ich nicht so häufig Briefe schreibe, rufe ich oft an. しんぶんまいにち新聞は毎日 ざっし読んでも 雑誌はほとんど読みません Auch wenn ich täglich Zeitung lese, lese ich kaum Zeitschriften. どうぶつすにんげんここは動物が住むことができても 人間は住むことができません Auch wenn an diesem Ort Tiere leben können, können hier keine Menschen leben. かねじかんお金があまりなくても 時間だけはたくさんあります Auch wenn ich nicht so viel Geld habe, an Zeit mangelt es mir nicht. いちじかんまここで一時間待っても 彼はきっと来ません Auch wenn ich hier eine Stunde warten würde, wird er bestimmt nicht kommen. くんおとなミヒャエル君は大人になっても まだ両親 りょうしんところの所に す住んでいます Auch wenn er erwachsen geworden ist, lebt Michael immer noch bei seinen Eltern. なおこわこのオートパイは直しても 直してもまたすぐに壊れます Auch wenn ich es repariere und repariere geht dieses Motorrad sofort wieder kaputt. じかんかならお金がかかっても 時間がかかっても 私は必ずオーストラリアヘ行きます Auch wenn es Geld und Zeit kostet, werde ich unbedingt nach Australien fahren. ふつよかぜふ雨が降っても 強い風が吹いても 明日彼女とドライブをします Selbst wenn es regnet und selbst wenn ein starker Wind weht, werde ich morgen mit meiner Freundin eine Spritztour machen. あるえき歩いても 駅まで20 分かかりません Selbst wenn man zu Fuß geht, dauert es keine 20 Minuten bis zum Bahnhof. おしし教えてください いいえ 死んでもそれは教えることはできません Teilen Sie es mir mit. Nein, auch wenn ich (daran) sterbe, kann ich es Ihnen nicht mitteilen. さが一時間探しても 二時間探しても 森さんの住んでいるアパートを見つけることができません Selbst wenn ich eine Stunde oder zwei Stunden suche, kann ich die Wohnung, wo Frau Mori wohnt, nicht finden. さいごでんしゃ急いでももうだめです 最後の電車は11 時に出ました Auch wenn wir uns beeilen, ist es schon umsonst. Der letzte Zug ist um 11 abgefahren.

8 2. Semester Grammatik Lektion 3-7 nicht brauchen Die Umschreibung des Dürfens ~ てもいい wurde bereits im 1. Semester (Lektion 11) behandelt. Wird dabei das vorangestellte Prädikat verneint, entsteht die Form ~なくてもいい. Wörtlich übersetzt bedeutet diese Form je nach Anschluss das nicht Tun ist auch gut (=Verb) bzw. das nicht Sein ist auch gut (=Adj. und Nomen). Mit anderen Worten wird mit ~なくてもいい das nicht tun brauchen/müssen bzw. das nicht sein brauchen/müssen umschrieben. Die Prädikatswörter erhalten Anschlüsse wie bei jeder höflichkeitsleeren Negation. Diese Tatsache verdeutlichen die Folgenden repräsentativen Wörter: V: 読む 読まなくてもいい VA: 大きい 大きくなくてもいい NA: 天気 天気でなくてもいい N: 学生 学生でなくてもいい vermischte Beispiele: おまだ起きなくてもいいですよ Sie brauchen noch nicht aufzustehen. たかプレゼントは高くなくてもいいです Geschenke müssen nicht teuer sein. でんわてがみ森さんに電話しました もう手紙は出さなくてもいいですよ Ich habe angerufen, so dass Sie keinen Brief mehr schreiben brauchen. きょうにちようびべんきょう今日は日曜日です 勉強しなくてもいいです Heute ist Sonntag. Sie brauchen nicht zu lernen. 今日はご飯を作らなくてもいいです レストランへ行きましょう Du brauchst heute nicht zu kochen. Gehen wir ins Restaurant. 子供へのプレゼントはいつもおもちゃでなくてもいいです Geschenke für Kinder müssen nicht immer Spielzeuge sein. つうやくさが日本語のできる通訳を探しています 日本人でなくてもいいです Ich suche einen Dolmetscher, der Japanisch kann. Er braucht kein Japaner zu sein. こわあやま森さんが私のカメラを壊しました でも あなたが謝らなくてもいいです Frau Mori hat meine Kamera kaputt gemacht. Aber Sie brauchen sich nicht (dafür) zu entschuldigen! たガラスのコップが足りません ガラスでなくてもいいです プラスチックのでもいいです Es fehlen Trinkgläser. Sie müssen nicht aus Glas sein. Sie können auch aus Plastik sein. きのうきくわ昨日聞いたことを話してください 詳しくなくてもいいです Erzählen Sie mir bitte, was Sie gestern gehört haben. Es muss nicht ausführlich sein. 黒いズボンでなければいけませんか いいえ 黒くなくてもいいです Muss es eine schwarze Hose sein? Nein, sie muss nicht schwarz sein. いつもキャビアでなくてもいいです Es muss nicht immer Kaviar sein. (Titel eines Romans von Simmel) beachte: Das も kann vor allem in der gesprochenen Sprache wegfallen. (~ なくていい )

9 2. Semester Grammatik Lektion 3-8 dürfen und nichts ausmachen ~ てもかまわない ~ なくてもかまわない Alternativ zu den Formen ~てもいい und ~なくてもいい kann die Form ~てもかまわない bzw. die Negation ~ なくてもかまわない benutzt werden. Diese Umschreibungen enthalten das 強 V かまう (bzw. かまわない ). Dieses Verb bedeutet sich um etwas kümmern. Mit anderen Worten erkennt man in der Umschreibung des Dürfens bzw. nicht Brauchens die ursprüngliche Bedeutung wieder: es kümmert mich nicht, wenn etw. geschieht/geschehen ist bei der Zusammensetzung ~てもかまわない und in der Negation es kümmert mich nicht, wenn etw. nicht geschieht/nicht geschehen ist bei der Zusammensetzung ~なくてもかまわない. Der Unterschied zwischen dieser Formulierungen und der bereits eingeführten ~てもいい /~なくてもいい ist durchaus vergleichbar mit dem Unterschied zwischen den Formulierungen es kümmert mich nicht, wenn Sie das und das tun und Sie dürfen das und das tun im Deutschen. Bei der neu eingeführten Form ~てもかまわない ist also eine gewisse Gleichgültigkeit und Distanz gegenüber dem, was geschieht, zu spüren. Im Prinzip lassen sich aber alle im vorigen Abschnitt präsentierten Beispielsätze ohne inhaltliche Einbußen durch ~なくてもかまわない ersetzen. Im Übrigen können Sie die Aussage かまいません abgelöst von einem Prädikat als situative Floskel im Sinne von Das macht nichts benutzen. Eine weitere elegante Übersetzung von ~てもかまわない ist ruhig (siehe Beispiele). vermischte Beispiele: しけんこたこれは試験ではありません ですから 答えを見てもかまいません Das ist keine Prüfung. Deshalb können Sie ruhig die Lösungen nachsehen. (es kümmert mich nicht, wenn ) おわすこの新聞は終りまで読みました 捨ててもかまいません Ich habe diese Zeitung zu Ende gelesen. Sie können sie ruhig wegwerfen. (es kümmert mich nicht, wenn ) でんわばんごうかみ電話番号を書く紙をください 小さくてもかまいません Geben Sie mir bitte ein Stück Papier, um die Telefonnummer aufzuschreiben. Es kann ruhig klein sein. まった飲み物はお酒でなくてもかまいませんか ええ 全くかまいませんよ Macht es Ihnen etwas aus, wenn das Getränk kein Alkohol (alkoholfrei) ist. Nein, das macht mir überhaupt nichts. ほんだかえ私はまだ仕事がたくさんあります 本田さんはもう帰ってもかまいませんよ Ich habe noch viel zu tun. Herr Honda, es macht mir nichts aus, wenn Sie schon nach Hause gehen. スピーチをしてください 長くなくてもかまいません つまらなくてもかまいません Halten Sie bitte eine Rede. Es macht nichts, wenn sie nicht lang ist. Sie kann auch ruhig langweilig sein. さがしょうがくせいちゅうがくせいオーケストラのメンバーを捜しています 小学生でも中学生でもかまいません Wir suchen ein Mitglied für das Orchester. Es macht auch nichts, wenn es ein Grund- oder Mittelschüler ist.

10 じぶんへ自分の部屋 2. Semester Grammatik Lektion 3-9 やりっぱひろがほしいです 立派でなくても 広くなくてもかまいません Ich möchte ein eigenes Zimmer haben. Es muss weder luxuriös noch geräumig sein やすきけん休みにアルバイトをします たいへんでもかまいません 危険な仕事でもかまいません In den Ferien werde ich jobben. Es kümmert mich nicht, ob es anstrengend oder gefährlich ist. 彼女へのプレゼン卜は高い物でなくてもかまいません Es macht nichts, wenn Geschenke an Freundinnen nicht teuer sind. じょうず中国語のできる人はいませんか 上手でなくてもかまいません Gibt es hier niemand, der Chinesisch kann? Es macht auch nichts, wenn er es nicht gut kann. es wäre besser, wenn ~ ほうがいい Mit der Formulierung ~ほうがいい kann eine Empfehlung des Sprechers gegenüber einer Aktion, die der Gesprächspartner ausführt bzw. ausführen soll, zum Ausdruck gebracht werden. Die Übersetzung dieser Formulierung lautet es wäre besser, wenn ; man sollte tun. Sie ist also nicht so forsch wie die im ersten Abschnitt dieser Lektion gezeigten vier Formen des Müssens, so dass derjenige, der die Empfehlung zur Kenntnis nimmt, noch die Wahl hat, die Anweisungen des Empfehlenden nicht zu befolgen. Obwohl eine Empfehlung sich meistens auf eine andere Person richtet, kann sie sich auch auf die Aktion der eigenen Person richten: es wäre besser, wenn ich tue. ほうがいい im Sinne einer Empfehlung schließt sich meistens an Verben an. Die allgemeine Formel für die Empfehlung lautet: V -ほうがいい. In selteneren Fällen wird ~ほうがいい auch an VA, NA sowie N angeschlossen. Dann sind es Empfehlungen, die gegenüber Seinszuständen ausgesprochen werden. (vergleiche die letzten Beispielsätze) Das Wort ほう ( 方 ) ist ein (Pseudo-)Nomen, so dass die Modifikation des betroffenen Wortes über die höflichkeitsleere Attributivform erfolgt. Als Modifikation kommen jedoch nur die Negation und das Perfekt in Frage. Hier repräsentativ die verbalen Formen: V-ないほうがいい z.b.: 読まないほうがいい 食べないほうがいい しないほうがいい etc. V-たほうがいい z.b.: 読んだほうがいい 食べたほうがいい したほうがいい etc. Ein deutscher Satz wie Es wäre besser, wenn Sie dieses Buch lesen würden. wird im Japanischen mit この本を読んだほうがいいです übersetzt. Das heißt das japanische Verb erscheint in der Perfektform. Das kommt daher, dass man sich die Aktion (das Lesen) in der japanischen Version sehr bildlich vorstellt. Da zu einer Aktion, die noch nicht geschehen ist (d.h. nicht-perfektiv ist) auch keine Empfehlung ausgesprochen werden kann, wird die Aktion fiktiv zu Ende gebracht und dies mit ほうがいい kommentiert. Nach dieser (japanischen) Logik kann ein Satz wie この本を読むほうがいいです gar nicht existieren. Die Form des Perfekts gibt also nur die Perspektive auf der Vorstellungsebene wieder, beeinflusst aber nicht das Tempus des Satzes, das erst in der Übersetzung klar wird.

11 2. Semester Grammatik Lektion 3-10 Hier einige einfachere Beispiele: ねつやすふろ熱があります 明日は大学を休んだほうがいいです それから お風呂にも入らないほうがいい です Sie haben Fieber. Es wäre besser, morgen von der Uni fernzubleiben. Es wäre außerdem besser, nicht zu baden. テレビは見ないほうがいいですか ええ 本なども読まないほうがいいです Wäre es besser nicht fernzusehen? Ja, Sie sollten auch lieber keine Bücher etc. lesen. ねつめ寝ていたほうがいいです そして たくさん冷たい物を飲んだほうがいいですよ Es wäre besser, im Bett zu bleiben. Und es wäre gut, wenn Sie viel Kaltes trinken. あねいもうとおこはやあやま姉も妹も怒っています 早く謝ったほうがいいです Die Schwestern sind verärgert. Es ist besser, sich frühzeitig zu entschuldigen. こわのこの車は壊れています 乗らないほうがいいです Dieser Wagen ist defekt. Es wäre besser, nicht damit zu fahren. まんいんよやく日曜日のコンサートはいつも満員です 予約したほうがいいですよ Das Konzert am Sonntag ist immer sehr gut besucht. Es wäre besser, eine Reservierung vorzunehmen. じゅうしょせいねんがっぴ名前と住所と生年月日を書いたほうがいいですか 住所は書かないほうがいいです Wäre es besser, Name, Adresse und Geburtsdatum aufzuschreiben? Die Adresse sollten Sie lieber nicht hinschreiben. かるもかばんは軽いほうがいいですよ それから 持つのは若い人のほうがいいです Es ist besser, wenn die Tasche leicht ist. Und es wäre besser, wenn derjenige, der sie trägt, jung ist. weitere Modifikation Wie oben erwähnt, kann bei der Empfehlung das Verb nur in Gestalt des Perfekts und der Negation auftreten. Daneben besteht noch die Möglichkeit, die Endung ほうがいい zu modifizieren. In der sprachlichen Realität existiert als einzige Form das ほうがよかった : V-ないほうがよかった z.b.: 読まないほうがよかった 食べないほうがよかった しないほうがよかった etc. V-たほうがよかった z.b.: 読んだほうがよかった 食べたほうがよかった したほうがよかった etc. In beiden Fällen erfolgen Empfehlungen, die sich auf vergangene Aktionen beziehen. ~たほうがよかった kann mit Es wäre besser gewesen, zu tun. und ~ないほうがよかった mit Es wäre besser gewesen, nicht zu tun. übersetzt werden. In den meisten Fällen handelt es sich um einen Kommentar des Bedauerns bzw. Vorwurfs über eine Tat, die nicht mehr rückgängig gemacht werden kann:

12 2. Semester Grammatik Lektion 3-11 つよ昨日ドライブしたほうがよかったです 今日は強い雨が降っています Es wäre besser gewesen, wenn wir gestern eine Spritztour gemacht hätten. Heute fällt ein starker Regen. とおここの人の写真を撮らないほうがよかったです とても怒っています Ich hätte besser keine Aufnahme von ihm machen sollen. Er ist jetzt sehr verärgert. てんきよほうなつさむ天気予報を聞いたほうがよかったです 夏のズボンではまだ寒いです Ich hätte die Wettervorhersage hören sollen. In der Sommerhose ist es noch zu kalt. あたまいた頭が痛くなりました あなたはたばこを吸わないほうがよかったです Ich habe Kopfschmerzen bekommen. Sie hätten lieber nicht rauchen sollen. せきすわ私の席に人が座っています もっと早く来たほうがよかったです Auf meinem Platz sitzt jemand. Ich hätte noch früher kommen sollen. しけんしんぱいいっしょうけんめいべんきょう今日は試験です 心配です もっと一生懸命勉強したほうがよかったです Heute haben wir eine Prüfung. Ich bin besorgt. Ich hätte lieber noch konzentrierter lernen sollen. すあいだたいせつてがみはい新聞を捨てないほうがよかったです 間に大切な手紙が入っていました Es wäre besser gewesen, die Zeitung nicht wegzuwerfen. Dazwischen lag ein wichtiger Brief. なお車を直したほうがよかったです 彼女とドライブすることができません Es wäre besser gewesen, den Wagen zu reparieren. Jetzt kann ich nicht mit meiner Freundin ausfahren. beachte: Neben dem Verb lassen sich auch VA, NA und N mit ほうがいい in Verbindung bringen. Allerdings beinhalten solche Kombinationen keine Empfehlung, sondern lediglich einen Vergleich in der Art von schwarz ist besser (als rot), Fisch ist besser (als Fleisch). Das ist uns zumindest in einer viel allgemeineren nominalen Version (N1 より ) N2 のほうが + Adjektiv aus dem vergangenen Semester bekannt. (z.b. [ 電車より ] 車のほうが速いです [Im Vergleich zur Bahn] ist das Auto schneller). Statt eines beliebigen Adjektivs steht hier eben das bestimmte VA, nämlich das いい. Nicht nur N, sondern auch VA und NA können als Attribut zum ほう auftreten, so dass Formulierungen wie 大きいほうがいい (VA) sowie 静かなほうがいい (NA) entstehen. Im Grunde genommen ist die oben erwähnte verbale Verbindung V-ほうがいい in bestimmten Kontexten auch nur ein Vergleich 歩くより走ったほうがいい (es ist besser zu rennen als zu gehen) Da diese Erscheinung jedoch eine ganze Reihe von Modifikationen kennt und nicht zuletzt auch zu einer anderen Grammatik gehört, soll sie hier nicht weiter verfolgt werden.

13 2. Semester Grammatik Lektion 3-12 kausale Anschlüsse から ので ため Kausalsätze ( weil-sätze ) werden im Japanischen unteranderen mit Hilfe der Wörter から, ので oder ため gebildet. Diese Wörter stehen am Ende des 1. Satzteils und verbinden ihn mit dem hinteren Satzteil. Die allgemeine Formel lautet demnach: Satz1 から Satz2 Satz1 ので Satz2 Satz1 ため Satz2 つかすこやす疲れたから 少し休みました Weil ich müde geworden bin, habe ich mich ein wenig ausgeruht. 疲れたので 少し休みました Weil ich müde geworden bin, habe ich mich ein wenig ausgeruht. 疲れたため 少し休みました Weil ich müde geworden bin, habe ich mich ein wenig ausgeruht. In der Übersetzung sind die drei japanischen Sätze identisch. Formal betrachtet, unterscheiden sich die drei japanischen Satzformen auch kaum. Sowohl から, ので als auch ため werden normalerweise an die höflichkeitsleeren Formen der Prädikatswörter V, VA, NA, N angeschlossen. Im Folgenden werden gängige Modifikationen nach Wortarten unterteilt und anhand eines Beispiels gezeigt: Verb: Aussageform Negation Perfekt te iru Form 書くから 書かないから 書いたから 書いているから 書くので 書かないので 書いたので 書いているので 書くため 書かないため 書いたため 書いているため Verbaladjektiv: Aussageform Negation Perfekt 安いから 安くないから 安かったから 安いので 安くないので 安かったので 安いため 安くないため 安かったため Nominaladjektiv: Aussageform Negation Perfekt 静かだから / であるから 静かでないから 静かだったから / であったから 静かなので / であるので 静かでないので 静かだったので / であったので 静かなため / であるため 静かでないため 静かだったため / であったため Nomen: Aussageform Negation Perfekt 首都だから / であるから 首都でないから 首都だったから / であったから 首都なので / であるので 首都でないので 首都だったので / であったので 首都のため / であるため 首都でないため 首都だったため / であったため

14 2. Semester Grammatik Lektion 3-13 beachte: Die vorangehende Tabelle berücksichtigt insbesondere die geschriebene höflichkeitsleere Sprachebene. Darüber hinaus haben Sie womöglich erkannt, dass das ため ein weiteres Pseudonomen darstellt, das sich, wie ersichtlich, wie ein jedes Nomen verhält. から und ので sind, wie sie heute benutzt werden, entsprechend dem Partikel が ( zwar aber!) sog. konjunktionale Partikeln. Während から ohne jede Unregelmäßigkeit mit Modifikationen zusammengebracht werden kann, müssen Sie bei ので unbedingt auf die Ausnahmen ~なので (statt: ~だので ) bei den Aussageformen der NA und N achten. Im Folgenden finden Sie nach Wortkategorien unterteilte Beispielsätze: verbale Beispiele: すこの新聞はもう読んだので 捨ててください Weil ich diese Zeitung schon gelesen habe, bitte ich Sie, sie wegzuwerfen. すとく町の中に住んでいるから 特に車がうるさいです Weil ich mitten in der Stadt wohne, sind besonders die Autos laut. (werde ich vom Autolärm belästigt) かね昨日買い物をしたから 今日はもうお金がありません Weil ich gestern Einkäufe gemacht habe, habe ich heute kein Geld mehr. じあさひる 9 時に朝ご飯を食べたので まだお昼ご飯は食べることができません Weil ich um 9 gefrühstückt habe, kann ich noch nicht zu Mittag essen. よるおそおどけさ昨日は夜遅くまでディスコで踊っていたため 今朝授業 じゅぎょうを休 やすみました Weil ich gestern bis spät in die Nacht in der Disco getanzt habe, bin ich heute Morgen dem Unterricht fern geblieben. せんたく洗濯せっけんがもうないから 今日は洗濯することができません Weil ich kein Waschpulver mehr habe, kann ich heute keine Wäsche waschen. あめふすこま雨が降っているため もう少し待ってください Weil es regnet, bitte ich Sie, noch ein wenig zu warten. verbaladjektivische Beispiele: さむき寒いから セーターを着ました Weil es mir kalt war, habe ich mir einen Pullover angezogen. もんだいむずかぜんぜんわこの問題は難しかったので全然分かりませんでした Weil die Aufgabe schwer gewesen war, habe ich sie gar nicht verstanden. おいしかったため たくさん食たべました Weil es gut schmeckte, habe ich viel gegessen とおあるうちかえ遠くないから 歩いて家へ帰ります Weil es nicht weit ist, gehe ich zu Fuß nach Hause. あつまどぜんぶあ今日は暑いので 窓を全部開けました Weil es heute heiß ist, habe ich alle Fenster geöffnet.

15 あたま頭が痛かったため 会社を休みました 2. Semester Grammatik Lektion 3-14 Weil ich Kopfschmerzen habe, bleibe ich von der Firma fern. さむ今日は寒くないから セーターはいりません Weil es heute nicht kalt ist, brauchen wir keinen Pullover. nominaladjektivische Beispiele: ともだちげんきあんしん日本にいる友達は元気だったから 安心しました Weil es meinem Freund in Japan gut ging, war ich beruhigt. へたこま英語が下手なので とても困っています Weil ich im Englischen nicht gut bin, bin ich ganz verlassen. うんてんうんてんしゅ私は運転が上手なため 運転手のアルバイトをしています Weil ich ein guter Fahrer bin, jobbe ich z.zt. als Fahrer. つか仕事が大変なので いつも疲れています Weil die Arbeit so anstrengend ist, bin ich immer müde. もんだいふくざつぜんぜんわ問題が複雑だったため 全然分かりませんでした Weil die Aufgaben kompliziert sind, habe ich überhaupt nichts verstanden. しずす静かだったので20 年間このアパートに住んでいました Weil es ruhig gewesen ist, lebte ich 20 Jahre lang in diesem Apartment. じょうぶ父は体が丈夫でないからよく入院します Weil mein Vater körperlich nicht stark ist, hält er sich oft im Krankenhaus auf. nominale Beispiele: 今まだ 11 時半なので 12 時ごろまでこの教室 きょうしつにいます Weil wir jetzt erst halb zwölf haben, bleiben wir bis gegen zwölf in diesem Klassenzimmer. わ私は日本人でないから それは分かりません Weil ich kein Japaner bin, verstehe ich das nicht. ふたりしまいに二人は姉妹なので よく似ています Weil die Beiden Geschwister sind, sehen sie sich ähnlich. ふゆあつき冬だから 厚いセーターを着ています Weil es Winter ist, habe ich einen dicken(warmen) Pullover an. よるみ夜だったため はっきり見ることができませんでした Weil es nachts gewesen ist, konnte ich es nicht deutlich sehen. ぶたにくざんねん豚肉なので 私は残念ですが 食べることができません Weil es Schweinefleisch ist, kann ich es leider nicht essen. どようびじゅぎょう土曜日だったので 授業がありませんでした Weil es Samstag gewesen ist, hatten wir keinen Unterricht.

16 2. Semester Grammatik Lektion 3-15 ふるじどうしゃはやうご古い自動車だから それほど速く動かないです Weil es ein alter Wagen ist, bewegt er sich nicht besonders schnell. もとけいせいうご森さんの持っている1930 年の時計はスイス製のため 今でもよく動いています Weil die Uhr von Frau Mori aus dem Jahre 1930 ein Schweizer Fabrikat ist, läuft sie heute noch gut. beachte: Die Verknüpfung von から an die höflichkeitsleeren Formen kann in vielen Fällen durch die allgemein höflichen Formen ( です / ます ) abgelöst werden. Die Kausalsätze weisen dann sowohl im ersten als auch im zweiten Satzteil ein ます bzw. ein です oder deren Modifikation auf. (z.b. 読んでいますから, ありませんから ) Die Aussagen werden durch Hinzukommen dieser zusätzlichen Höflichkeitsinformation auf eine etwas höflichere Sprachebene gebracht, die vor allem bei der Konversation mit Fremden, d.h. in etwas formelleren Situationen angebracht ist. Vor allem bei ため (aber auch häufig bei ので ) ist diese doppelte Höflichkeit (aus welchen Gründen auch immer) nicht immer bildbar. Die alternative Formel bei から lautet: Satz1 です / ますから Satz2 です / ます Beispiele: じかん時間があまりありませんから 早く行きましょう Weil wir nicht so viel Zeit haben, wollen wir schneller dorthin gehen. へたかんたんことばつか私は日本語が下手ですから なるべく簡単な言葉を使ってください Weil ich nicht so gut Japanisch spreche, bitte ich Sie, möglichst einfache Wörter zu benutzen. あめふ雨が降っていますから 少し待ちませんか Weil es regnet, wollen wir doch ein wenig warten, oder? うんてんあんぜんしんぱい私の運転は安全ですから 心配しないでください Ich bin ein vorsichtiger Fahrer, deshalb brauchen Sie sich keine Sorgen zu machen. にちようびみせやすここはドイツですから 日曜日はほとんどのお店がお休みです Weil wir hier in Deutschland sind, sind am Sonntag fast alle Läden geschlossen.

17 Unterschied zwischen から und ので 2. Semester Grammatik Lektion 3-16 Nachdem wir uns ein wenig an die Bildung der drei Kausalformen gewöhnt haben, sollen hier die feinen Unterschiede betrachtet werden. Wir beginnen zunächst mit dem Unterschied zwischen から und ので : Die Verbindung mit ので wird grundsätzlich im schriftlichen sowie im etwas formelleren gesprochenen Bereich eingesetzt. から benutzt man vor allem im gesprochenen Alltagsjapanisch. Darüber hinaus wird das ので eher bei objektiv nachvollziehbaren Kausalzusammenhängen, die auf Tatsachen beruhen, aber auch bei subjektiven Behauptungen in vermeintlich objektivierter Weise benutzt, während から tendenzmäßig bei subjektiven, oft emotionalen Begründungen eingesetzt wird. Mit anderen Worten klingt ので wie das kausal gebrauchte da ist des Deutschen, eher sachlicher als から, das annähernd dem emotionalen weil ich es so empfinde entspricht. Aus diesem Grund wird das ので oft im logischen, allgemein nachvollziehbaren Kontext und in abschließenden Aussagen, die einen definitiven Kausalzusammenhang wiedergeben, (Tempus: häufig Perfekt) eingesetzt. Dagegen steht から eher im Zusammenhang mit gefühlsorientierten Aussagen und (nur) vom Sprecher ausgehenden Vermutungen, Wünschen, Bitten und Befehlen. Leider ist es im realen Leben, wo es häufig um nuancenreiche Formulierungen geht, kaum möglich, eine eindeutige Unterscheidung zwischen から und ので zu treffen. Selbst in extremen Situationen der Willensäußerung wie bei absoluten Befehlen und Wünschen (etwa: Weil ich erkältet bin, sollst Du nicht näher kommen! 風邪をひいていますから 近くに来ないでください ) erscheint der Gebrauch von ので zumindest ziemlich unnatürlich, aber dennoch leider als Mittel der Objektivierung möglich. Umgekehrt wird das から in völlig objektiv erscheinenden Kausalzusammenhängen (z.b. Weil morgen Sonntag ist, haben die Läden zu. 明日は日曜日なので お店がお休みです ) gerne gebraucht, weil man eben bei so einer Thematik nicht Gefahr läuft, als egozentrisch abgestempelt zu werden. Im Folgenden finden Sie in diesem Sinne einige lehrbuchmäßige Beispiele: Beispiele zu ので versus から : さむまどし寒いから 窓を閉めてください 寒いので 窓を閉めてください Weil es mir kalt ist, schließen Sie bitte das Fenster. Da es kalt ist, schließen Sie bitte das Fenster. べんり便利だから 小さい車に乗っています Weil es für mich praktisch ist, fahre ich einen Kleinwagen みんな便利なので 皆小さい車に乗っています Da es praktisch ist fahren alle einen Kleinwagen. つかこわ私が使ったから 壊れました 皆が使うので よく壊れます うんてんしゅ運転手だから 運転が上手です 運転手なので 運転が上手です Weil ich es benutzt habe, ist es kaputtgegangen. Da es alle benutzen, geht es oft kaputt. Weil er Fahrer ist, kann er gut fahren. (denke ich) Da er Fahrer ist, kann er gut fahren. (heißt es) Ein weiterer, diesmal eindeutiger Unterschied zwischen から und ので liegt darin, dass nur das から zusammen mit dem Hilfsverb です ein Prädikat ( からです ) ausmachen kann. Mit anderen Worten ist eine Form wie のでです nicht existent. からです wird als Antwort auf Fragen nach dem Grund (warum?) eingesetzt. Die Fragepronomen hierfür lauten: どうして und なぜ :

18 2. Semester Grammatik Lektion 3-17 まちいどうして町へ行きますか Warum fahren Sie in die Stadt? なぜテニスをしませんか Warum spielen Sie nicht Tennis? おくどうして遅れましたか Warum kamen Sie zu spät? ぎゅうにくきらどうして牛肉が嫌いですか Warum mögen Sie kein Rindfleisch? たのにぎやかで 楽しいからです Weil es dort lebhaft und fröhlich zugeht. かねお金がかかるからです Weil es kostspielig ist. 車が壊れたからです Weil der Wagen kaputt gegangen ist. きけん危険だからです Weil es gefährlich ist. しゅくだいなぜ宿題をしませんでしたか Warum haben Sie keine Hausaufgaben gemacht? がんばどうしてそんなに頑張りましたか Warum haben Sie sich so angestrengt? ため versus ので, から 熱があったからです Weil ich Fieber hatte. りょうしんかのじょ両親と彼女が見ていたからです Weil meine Eltern und meine Freundin zugeschaut hatten. Im Gegensatz zu ので und から, wird das ため in der Funktion einer kausalen Verknüpfung vorzugsweise in der geschriebenen oder sehr formellen gesprochenen Sprache eingesetzt. Man könnte somit die sprachliche Zuordnung から = weil, ので = da und ため = wegen aus praktischen Gründen vorläufig festhalten. Auch wenn ため in der allgemein höflichen Sprachebene durchaus einsetzbar ist (vergleiche die vorangegangenen Beispiele), und umgekehrt ので und から mit Einschränkung auf der sachlichen Sprachebene benutzt werden können, soll hier vorzugsweise der Gebrauch von ため auf der höflichkeitsleeren Ebene durch Beispiele belegt werden. (Es handelt sich um Sätze, die bereits andernorts erwähnt wurden und somit keiner Übersetzung bedürfen.) Beachten Sie bitte vor allem, dass bei Sachtexten, wie eingangs in der tabellarischen Darstellung gezeigt, bei NA und N bestimmte Varianten der Kausalformen auftreten können (z.b. statt だ die Variante である ). まちすとく町の中に住んでいるため 特に車がうるさい きのうかものきょうかね昨日買い物をしたため 今日はもう金がない よるおそおどけさじゅぎょうやす昨日は夜遅くまでディスコで踊っていたため 今朝授業を休んだ さむき寒いため セーターを着た もんだいむずかぜんぜんわこの問題は難しかったため 全然分からなかった おいしかったため たくさん食べた とおあるうちかえ遠くないため 歩いて家へ帰る あつまどぜんぶあ今日は暑いため 窓を全部開けた あたまいたかいしゃやす頭が痛かったため 会社を休んだ ゆうじんげんきあんしん日本にいる友人は元気であったため 安心した うんてんじょうずうんてんしゅ運転が上手であるため 運転手のアルバイトをしている もんだいふくざつ問題が複雑であったため 全くまったわ分からなかった ちちからだじょうぶにゅういん父は体が丈夫でないため よく入院する わ日本人でないため それは分からない ふたりしまいに二人は姉妹であるため よく似ている よるみ夜であったため はっきり見ることができなかった

19 beachte: 2. Semester Grammatik Lektion 3-18 Das Pseudonomen ため kann genau wie das から ein nominales Prädikat ausmachen ( ためだ / ためである ). Hier sollen wieder Beispiele auf der Sachebene folgen, auch wenn der dialogbezogene Gebrauch von ため in der Art von どうしてですか ためです ebenso problemlos möglich ist: こわかぜふ家が壊れた 強い風が吹いたためである Häuser sind kaputt gegangen. Das war wegen eines starken Windes. てつゆにゅうじぶんこの国は鉄を外国から輸入している 自分の国に鉄がないためである Dieses Land importiert aus dem Ausland Eisen. Das liegt daran, dass im eigenen Land kein Eisen vorhanden ist. じいっしょうけんめいれんしゅう字が下手である 一生懸命練習しなかったためである Ich bin ungeschickt im Schreiben von Schriftzeichen. Das kommt daher, dass ich nicht intensiv geübt habe. Quiz: Verbinden Sie die beiden Sätze mit Hilfe von から, ので und ため zu einem Kausalsatz. Sie brauchen dabei keine feinen Nuancen zu berücksichtigen. Es geht zunächst um die korrekte Bildung der Formen: Lösungen: たおいしいです たくさん食べました おいしい~(+ から ので ため ) かね学生です お金がありません はいたいしゃ歯が痛かったです 医者に行きました もんだいかんたん問題は簡単です きっとできます 学生だ / である ~ 痛かった ~ 簡単だ / である ~ きしゃべんりの汽車は便利です いつも乗っています 便利だ / である~ てんきわるうち天気が悪いです 家にいます 悪い~ ま森さんはきっと来ます ここで待っています 来る~ 日本へ行きます たくさんお金がかかるでしょう つかふろはい疲れています お風呂に入って寝ます 行く ~ 疲れている ~ えいがみこの映画はもう見ました ほかのを見ます 見た~ 薬をくすりみずいっぱいくだのみます 水を一杯下さい のむ~ はる春になりました 暖か くなりました なった~ まちいいっしょ町へ行きます あなたも一緒に行きませんか 行く~ こどもねしず子供が寝ています 静かにしてください 寝ている~ じぶん子供ではありません 自分でできます あ森さんに会 ではない ~ かいます プレゼントを買いました 会う~ さむあしたゆきふ寒くなりました 明日は雪が降るでしょう なった~ しけんじゅぎょう明日試験があります ほかの授業には出ません ある ~ きょうだいに兄弟です 似ています だ / である~ しまいに姉妹ではありません 似ていません ではない~ しゃしんうつうご写真を写します 動かないでください 写す ~ でんしゃまんいんつぎでんしゃま電車が満員です 次の電車を待ちます 満員だ / である~ さいしょかんたん最初は簡単でした 最後 さいごむずかは難し かったです かぜつよひこうきと風が強かったです 飛行機は飛ぶことができませんでした 強かった~ だいがくちかまいあさあるアパートから大学までは近いです 毎朝歩いていきます 近い~ 簡単だった / であった ~ きょうしつひろがくせいせんせいこま教室が広くないです 学生も先生も困っています 広くない~ 隣のとなりへやね部屋がパーティーでにぎやかです 寝ることができません にぎやかだ / である~ ちちにくきらた父は肉が嫌いでした ほとんど食べませんでした だった / であった~

20 2. Semester Grammatik Lektion 3-19 Aufzählung mit ~ し Mit Hilfe von ~し lassen sich Sätze verschiedenen Inhalts aneinanderreihen. Dabei müssen die Sätze weder eine zeitliche Folge darstellen, noch derselben Satzart (verbal, nominal bzw. adjektivisch) angehören. In der Regel handelt es sich bei der Aufzählung mit し um eine zwei- oder mehrgliedrige Aufzählung, wobei sehr häufig am Ende ein Kommentar zu den aufgezählten Sätzen ( und deshalb ) steht. Dieser Kommentar kann unter anderem auch in Form eines Kausalsatzes mit der Aufzählung verschmolzen sein (Satz1 し, Satz2 し, Satz3 ので / から / ため ) Die Aufzählung mit ~し wird an die höflichkeitsleeren Formen von V,VA,NA und N angeschlossen. Beispiele: かねじかん森さんはお金もないし 時間もありません Frau Mori hat kein Geld und auch keine Zeit. へやひろあかしず私の部屋は広いし 明るいし 静かだし きれいです Mein Zimmer ist geräumig, hell, ruhig und schön. にちようびてんきしあわ今日は日曜日だし 天気も良いし 彼女もここにいるし 私は幸せです Heute haben wir Sonntag, das Wetter ist schön, meine Freundin ist da, ich bin glücklich. しゅくだいつかね本は読んだし 宿題もしたし 少し疲れたから 今日はもうはやく寝ます Das Buch habe ich gelesen, die Hausaufgaben habe ich schon gemacht, und da ich ein bisschen müde bin, werde ich heute schon früh ins Bett gehen. じぶん私はパスにも乗るし 自分の車にも乗るし 時々ときどきでんしゃの電車にも乗ります Ich fahre mit dem Bus, mit dem eigenen Wagen und manchmal auch mit der Bahn. さかなすにくやさいきらげんき魚も好きだし 肉も食べるし 野菜も嫌いではありません だから とても元気です Ich mag Fisch, esse auch Fleisch und habe auch keine Abneigung gegen Gemüse. Deshalb bin ich sehr gesund. かんじかたんごおぼぶんぽうくわマイヤーさんは漢字はきれいに書くし 単語はよく覚えているし 文法にも詳しいです Herr Meier kann Kanjis schön schreiben, die Vokabeln sitzen bei ihm gut und er kennt sich auch in der Grammatik aus. きょうとてらゆうめいにわおおおんなひとす京都には古いお寺がたくさんあるし 有名な庭も多いし きれいな女の人も住んでいるので でいっかいきるだけ一回行ってください Weil es in Kyoto viele alte Tempel gibt, dort auch viele berühmte Gärten sind und viele schöne Frauen leben, sollten Sie möglichst einmal dort hinfahren. 森さんは頭はあたましんせつすば良いし きれいだし みんなに親切なため 本当に素晴らしい人です Frau Mori ist klug, hübsch und zu allen freundlich. Sie ist ein wirklich wunderbarer Mensch. いしちゅうごくなつやすハワイへは行ったし オーストラリアも知っているし 中国にも行ったことがあるし 夏休みはりょこうどこへ旅行しましょうか バイエルンの森はどうですか Auf Hawaii sind wir schon gewesen, Australien kennen wir auch, in China waren wir auch schon mal, wohin fahren wir in den Sommerferien? Wie wär's mit dem Bayrischen Wald?

21 2. Semester Grammatik Lektion 3-20 Zählwörter (Teil 2) Im Folgenden finden Sie einige weitere Zählwörter, die häufig gebraucht werden. Über die Besonderheiten dieser Wörter wurde bereits in Teil1 (1. Semester, Lektion 6) ausführlich gesprochen. Zählwort Lesung Anwendungsbereich, Bedeutung, Sonderaussprache ~ページ Seite (z.b. Buchseite); ~キロ ( グラム ) Kilogramm, Bedeutung: wie im Deutschen; normalerweise bei eindeutigem Kontext nur キロ geschrieben und ausgesprochen Sonderlesung: 6キロろっきろ 10キロじゅっきろ ~グラム Gramm, Bedeutung: wie im Deutschen; ~キロ ( メートル ) Kilometer, Bedeutung: wie im Deutschen; normalerweise bei eindeutigem Kontext nur キロ geschrieben und ausgesprochen Sonderlesung: 6キロろっきろ 10キロじゅっきろ ~メートル Meter, Bedeutung: wie im Deutschen; hin und wieder auch メーター geschrieben und vor allem ausgesprochen ~センチ ( メートル ) Zentimeter, Bedeutung: wie im Deutschen; ~ 回 かい mal; wie bei 個 ( こ ) Stück Sonderlesung: 1 回いっかい 6 回ろっかい 8 回はっかい / はちかいund 10 回じゅっかい ~ 度 ど a. mal; b. Grad; Grad Celsius; ~ 課 か Lektion; wie bei 個 ( こ ) Stück Sonderlesung: 1 課いっか 6 課ろっか 8 課はっか / はちかund 10 課じゅっか ~ 級 きゅう Qualitätsstufe; wie bei 個 ( こ ) Stück Sonderlesung: 1 級いっきゅう 6 級ろっきゅう 8 級はっきゅう /selten: はちきゅう und 10 級じゅっきゅう daneben die Kursstufen: 初級 ( しょきゅう ) Anfängerstufe; 中級 ( ちゅうきゅう ) Mittelstufe; 上級 ( じようきゅう ) Oberstufe; ~ 階 かい Stockwerk; wie bei 個 ( こ ) Stück Sonderlesung: 1 階いっかい 3 階さんがい 6 階ろっかい 8 階はっかい / はちかい und 10 階じゅっかい Fragewort: 何階なんかい / なんがい beachte: in Japan bedeutet 1 階 =Erdgeschoss; 2 階 = 1. Obergeschoss;

22 2. Semester Grammatik Lektion 3-21 ~ 軒 けん Zählwort für Wohnhäuser und kleinere Geschäftshäuser; wie bei 個 ( こ ) Stück Sonderlesung: 1 軒いっけん 3 軒さんげん 6 軒ろっけん 8 軒はっけん / はちけん und 10 軒じゅっけん Fragewort: 何軒なんけん / なんげん ~ 点 てん Punkte; Sonderlesung: 1 点いってん 8 点はってん und 10 点じゅってん ~ 匹 ひき kleinere Tiere (bis etwa zum Hund) und Insekten; ähnlich wie bei 本 ( ほん ) zylindrische Sachen, Sonderlesung: 1 匹いっぴき 3 匹さんびき 6 匹ろっぴき 8 匹はっぴき bzw. はちひき und 10 匹じゅっぴき ; Fragewort: 何匹なんびき ~ 歳 /~ 才 さい Alter von Lebewesen; wie bei 冊 ( さつ ) Bücher etc., Sonderlesung: 1 歳いっさい 8 歳はっさい und 10 歳じゅっさい ; bei 20 statt 20 歳にじゅっさい : はたち!!! Tabellarische Übersicht (Zählwörter Teil 2) (Varianten, siehe Erklärungsteil) Zählwort ~ページ いち~ に~ さん~ よん~ ご~ ろく~ なな~ はち~ きゅう~ じゅっ ~ ~キロ ( グラム ) いち~ に~ さん~ よん~ ご~ ろっ ~ なな~ はち~ きゅう~ じゅっ ~ ~キロ ( メートル ) いち~ に~ さん~ よん~ ご~ ろっ ~ なな~ はち~ きゅう~ じゅっ ~ ~グラム いち~ に~ さん~ よん~ ご~ ろく~ なな~ はち~ きゅう~ じゅう~ ~メートル いち~ に~ さん~ よん~ ご~ ろく~ なな~ はち~ きゅう~ じゅう~ ~ 回 いっ ~ に~ さん~ よん~ ご~ ろっ ~ なな~ はっ ~ きゅう~ じゅっ ~ ~ 度 いち~ に~ さん~ よん~ ご~ ろく~ なな~ はち~ きゅう~ じゅう~ ~ 課 いっ ~ に~ さん~ よん~ ご~ ろっ ~ なな~ はっ ~ きゅう~ じゅっ ~ ~ 級 いっ ~ に~ さん~ よん~ ご~ ろっ ~ なな~ はっ ~ きゅう~ じゅっ ~ ~ 階 ( かい / がい ) いっ ~ に~ さん~ よん~ ご~ ろっ ~ なな~ はっ ~ きゅう~ じゅっ ~ ~ 軒 いっ ~ に~ さん~ よん~ ご~ ろっ ~ なな~ はっ ~ きゅう~ じゅっ ~ ~ 点 いっ ~ に~ さん~ よん~ ご~ ろっ ~ なな~ はっ ~ きゅう~ じゅっ ~ ~ 匹 ( ひき / びき ) いっ ~ に~ さん~ よん~ ご~ ろっ ~ なな~ はっ ~ きゅう~ じゅっ ~ ~ 歳 /~ 才 いっ ~ に~ さん~ よん~ ご~ ろく~ なな~ はっ ~ きゅう~ じゅっ ~

23 2. Semester Grammatik Lektion 3-22 GRAMMATIK-TEST DER WOCHE (Lektion 3) Bereiten Sie sich wie üblich auf die Grammatik vor und beantworten Sie folgende Fragen. 1. Nennen Sie mir alle 4 Formen des Müssens. 2. Und wie sieht es beim Verb trinken aus? 3. Welchen Anschluss haben demnach diese Formen? 4. Wie wurde nochmal das Dürfen formuliert? 5. Und das nicht brauchen? 6. Wie würden Sie den Satz du brauchst nicht auf mich zu warten übersetzen? 7. Was drückt die Formulierung ~ても im Satz aus? 8. Übersetzen Sie selbst ich kann das! 9. Was bedeutet ことができる? 10. Übersetzen Sie: Das macht nichts, wenn du es nicht gut kannst. 11. Übersetzen Sie: Schlaf ruhig! 12. Übersetzen Sie: Es wäre besser gewesen, noch genauer die Grammatik durchzulesen. 13. Kann man ~ほうがいい z.b. auch mit einem Nomen verbinden? 14. Übersetzen Sie: Ich habe einst Stäbchen benutzt. (jetzt nicht mehr) 15. Womit wird eine kausale Satzverbindung hergestellt? 16. Zur welchen Wortart gehört das ため und welche Konsequenzen sind damit verbunden? 17. Was ist falsch: 学生だのでお金がありません 18. Was kann ~ので nicht, was ~から und ~ため können? 19. Wie werden Sätze verschiedenen Inhalts aufgezählt? 20. In welcher Umgebung kommt das ~し besonders häufig vor? 21. Wie zählt man Lektionen von 1 bis 10? 22. Und Wohnhäuser? 23. Übersetzen Sie: Am 20. dieses Monats werde ich Übersetzen Sie: Ich bin müde geworden. Ich möchte 2, 3 Wochen pausieren. 25. Wissen Sie, wie man sich in Japan schämt?

24 2. Semester Grammatik Lektion 3-23 Lösungen 1. なくてはいけない なくてはならない なければいけない なければならない 2. 飲まなくてはいけない 飲まなくてはならない 飲まなければいけない 飲まなければならない 3. Wie bei der nai-form, d.h. speziell beim stark veränderlichen Verb kommt der a-laut bzw. die erste Stufe. 4. Mit der Endung ~てもいい. 5. ~なくてもいい 6. 待たなくてもいいですよ / 待っていなくてもいいですよ 7. Das ist dann eine Satzverbindung, und zwar eine konzessive, auf Deutsch: auch wenn 8. 私にもできます / 私でもできます 9. können (das gehörte aber der vorigen Lektion an Nur eine kleine Stichprobe.) 10. 上手にできなくてもかまいません / 上手でなくてもかまいません ~てもいい hätte man auch sagen können. 11. Eine fiese Falle: おやすみなさい Möglich wäre auch 寝てもかまいません 12. もっとよく文法を読んだほうがよかったです 13. Ja. Auch mit VA oder NA, kommen aber seltener als die Verbverbindung vor. Beispiel: りんごのほうがいいです 14. おはしを使ったことがありました schon wieder ein alter Test aus Lektion ~から ~ので ~ため 16. Lesen Sie Seite 12 oben 17. Der Anschluss beim N und NA verwandelt sich bei ~ので zu einem ~なので. Außerdem haben Studenten auch Geld. 18. Zugegeben, eine schwierige Frage. Die beiden letzten Formen können mit です verbunden ein Prädikat ausmachen. 19. Mit einem ~し. Eine Aufzählung mit ~し ist ein beliebter Anfängerfehler! 20. bei einer Aufzählung, wo hinten noch eine Begründung folgt, also wo noch ein ~から ~ので ~ため steht. 21. いつか にか さんか よんか ごか ろっか ななか はっか きゅうか じゅっか 22. いっけん にけん さんげん よんけん ごけん ろっけん ななけん はっけん きゅうけん じゅっけん 23. 今月の二十日に二十歳になります ( こんげつのはつかにはたちになります ) 24. 疲れました 二三週間休みたいです 25. Man lächelt verlegen und kratzt sich den Hinterkopf. Bewertung: richtige: Sie haben eine große Portion Eis (mindestens 5 Kugeln) verdient! richtige: eine Kugel Eis! 15-0 richtige: Wo soll das noch mit Ihnen hinführen. schon wieder eine ruhige Kugel geschoben!

00_ qx412

00_ qx412 Inhaltsverzeichnis 6 8 Lektion Ich heiße Michaela. Ich heiße Michaela. Ich heiße oro. 3 Ich heiße Albert Wiesmann. Lektion Kommst du nicht aus Deutschland? 7 sprechen sein doch Kommst du nicht aus Deutschland?

More information

Grammatik 4 人称代名詞 前置詞 1 人称代名詞の 3 格と 4 格 2 格はほとんど用いないので省略 第 1 課で人称代名詞の 1 格 (ich や er など ) を学んだが 3 格と 4 格は次のようになる ich mir mich du dir dich Ihnen er ihm

Grammatik 4 人称代名詞 前置詞 1 人称代名詞の 3 格と 4 格 2 格はほとんど用いないので省略 第 1 課で人称代名詞の 1 格 (ich や er など ) を学んだが 3 格と 4 格は次のようになる ich mir mich du dir dich Ihnen er ihm Heidelberg, Teil I Lektion 4 026 CD 26 Mao: Heidelberg ist auch in Japan sehr bekannt. Ich finde es wirklich schön. Peter: Das stimmt. Gehen wir zuerst zum Schloss und anschließend in die Fußgängerzone.

More information

Microsoft Word - g10.doc

Microsoft Word - g10.doc G-100 70 再 帰 代 名 詞 同 一 文 中 で 主 語 と 同 じものを 指 す 代 名 詞 ich du er, sie, es wir ihr sie Sie 3 格 mir dir sich uns euch sich sich 4 格 mich dich sich uns euch sich sich 例 : Ich habe kein Geld bei mir. 私 はお 金 の

More information

SS_毎日いろいろ独文法00前付.indd

SS_毎日いろいろ独文法00前付.indd Lektion 0.5 Inhaltverzeichnis A B 8 Lektion 1 A 1 2 B 3 10 Lektion 2 Lektion 3 A 1 2 B 3 4 ja / nein / doch 5 nicht A 1 2 3 B 4 5 14 18 Lektion 4 A 1 2 B 3 22 Lektion 5 Lektion 6 A 1 2 B 3 4 A 1 2 B 3

More information

Lektion 9 neunte Lektion neun 現在完了形 51 1 現在完了形 現在完了形は haben または sein の現在人称変化形と本動詞の過去分詞とを組み合わせてつ くる 英語と違う点は, 完了の助動詞として haben 以外に sein をとる動詞があることと, 過 去分

Lektion 9 neunte Lektion neun 現在完了形 51 1 現在完了形 現在完了形は haben または sein の現在人称変化形と本動詞の過去分詞とを組み合わせてつ くる 英語と違う点は, 完了の助動詞として haben 以外に sein をとる動詞があることと, 過 去分 neunte Lektion neun 現在完了形 51 1 現在完了形 現在完了形は haben または sein の現在人称変化形と本動詞の過去分詞とを組み合わせてつ くる 英語と違う点は, 完了の助動詞として haben 以外に sein をとる動詞があることと, 過 去分詞が文末に置かれることである 1 2 完了の助動詞 Ich habe haben 3 meinem Sohn ein Wörterbuch

More information

Microsoft Word - g07.doc

Microsoft Word - g07.doc G-59 40 助動詞と本動詞の位置 助動詞 +...+ 本動詞 定動詞 不定詞 例 : Ich will im Sommer nach Deutschland fahren. 私は夏にドイツへ行くつもりだ. 41 話法の助動詞 können müssen wollen sollen dürfen mögen ( 能力 )... できる ;( 可能 )... かもしれない ( 強制, 必然 )...

More information

Microsoft Word - g02.doc

Microsoft Word - g02.doc G-10 6 sein sein の現在人称変化 ich bin wir sind du bist ihr seid Sie sind er ist sie sind 英語の be 動詞 Ich bin Student. 私は学生です. Wie alt bist du? 君は何歳ですか? Er ist Amerikaner. 彼はアメリカ人です. Sie ist leider nicht hier.

More information

.....^4-03.R...G

.....^4-03.R...G Zusammenfassung Es ist heute weit bekannt, dass das Wort REN AI in der Meiji-Zeit gebildet wurde. Dabei wird oft behauptet, es sei unter dem Einfluss der chiristlichen Lehre entstanden und beinhalte ein

More information

Microsoft Word - v06.doc

Microsoft Word - v06.doc V-51 51 laufen 走る, 歩く run, walk Er läuft sehr schnell. 彼は足が速い. A: Fahren wir mit dem Bus? B: Nein, wir laufen. A: Laufen Sie oft Ski? B: Ja, Ski laufe ich sehr gern. A: バスで行く? B: いや, 歩こう. A: よくスキーをしますか?

More information

Microsoft Word - v04.doc

Microsoft Word - v04.doc V-31 31 geben 与える give Ich gebe dir ein Buch. 君に本をあげる. Geben Sie mir bitte ein Kilo Tomaten! トマトを1キロください! Er hat mir keine Antwort gegeben. 彼は私に返事をしてくれなかった. A: Was gibt es heute zu Mittag? B: Heute gibt

More information

seit inem Monat bin ich in Deutschland. あります私は今ドイツに 1 ヶ月滞在しています bis Bis 10 Uhr bleibe ich zu Haus. まで私は 10 時まで家にいます bis morgen! Bis bald! 明日お会いしましょう!

seit inem Monat bin ich in Deutschland. あります私は今ドイツに 1 ヶ月滞在しています bis Bis 10 Uhr bleibe ich zu Haus. まで私は 10 時まで家にいます bis morgen! Bis bald! 明日お会いしましょう! 旧はじめてのドイツ語 6P477 2017/10/12 分から von, nach, zu から へ へ Nach dem Essen trinken wir Kaffee. 食後 私たちはコーヒーを飲みます Was kostet eine Postkarte nach Japan? 日本にははがきはいくらですか? zu Heute komme ich zu dir. へ今日私はあなた所に行きます

More information

逆 _Y02村田

逆 _Y02村田 1 [Ich] [Selbst] [Selbstüberwindung] [Leib] 2 Zur Genealogie der Moral, 1887 [Das Subjekt (oder, dass wir populärer reden, die Seele)] (KSA5. 280f.) 3 33 2012 ( ) (KSA5. 11) (Juni Juli 1885, 36 [1]) [Versuch

More information

Microsoft Word - v03.doc

Microsoft Word - v03.doc V-21 21 einladen 招待する invite Ich lade ihn ein. 私は彼を招待する. Ich möchte Sie gern zu meiner Party einladen. あなたを私のパーティーにお呼びしたいのですが. Er lud mich zum Abendessen ein. 彼は私に夕食をごちそうしてくれた. Herr Berger hat mich zu

More information

ドイツ語読み方-05.indd

ドイツ語読み方-05.indd 目 次 LEKTION 1 トイレでノックはするな Klopfen wozu? 6 / es gibt es ist LEKTION 2 ドイツ人と音 音楽かならずしも楽音ならず Deutsche und Geräusche 11 LEKTION 3 ドイツ人はケチ? Sind Deutsche geizig? 17 LEKTION 4 ドイツ人のジョーク Deutscher Witz 23 wissen

More information

Inhalt もくじ ドイツ語で話してみよう ここからスタート! ドイツ語でメールを書いてみよう! 59 付録ステップアップのために

Inhalt もくじ ドイツ語で話してみよう ここからスタート! ドイツ語でメールを書いてみよう! 59 付録ステップアップのために Vorwort まえがき Arbeit Energie Seminar 8,000 ずうずうしく (frech) 束縛されずに (frei) 2017 Inhalt もくじ ドイツ語で話してみよう ここからスタート! 6 12 18 23 29 35 41 47 53 ドイツ語でメールを書いてみよう! 59 付録ステップアップのために 63 1 64 2 65 3 71 4 72 決まった変化をする動詞

More information

<3035EA8E93A18CF695E32E696E6464>

<3035EA8E93A18CF695E32E696E6464> Deutsch-Unterricht mit YouTube SAITO Kosuke Im Unterricht arbeite ich mit dem Internet-Videoportal YouTube. Ich nutze dieses Videoportal für Aussprachübungen und-prüfungen. Dieser Bericht beschäftigt sich

More information

Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung

Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung des Eigentümers nicht erforderlich. BGB BGB 175 BGB

More information

4 Teil 1 Seiko hat eine Frage. 5 (Seiko) Du Oliver, ich habe eine Frage. (Oliver) Ja? Ist hier in der Nähe eine Post? Ja, die Post ist gleich um die E

4 Teil 1 Seiko hat eine Frage. 5 (Seiko) Du Oliver, ich habe eine Frage. (Oliver) Ja? Ist hier in der Nähe eine Post? Ja, die Post ist gleich um die E LEKTION Seiko geht in die Stadt 4 e Apotheke e Bäckerei s Blumengeschäft e Buchhandlung s Café s Reisebüro dreiunddreißig 4 Teil 1 Seiko hat eine Frage. 5 (Seiko) Du Oliver, ich habe eine Frage. (Oliver)

More information

Wortstellungsfehler japanischer Deutschlerner.PDF

Wortstellungsfehler japanischer Deutschlerner.PDF 0. 1. thea the a (1a) The man came. (1b) A man came. (2a) (2b) a the (3a) (3b) I had fish yesterday. Yesterday I had fish. (3) (3a)(4a) (3b)(4b) (4a) (4b) When did you have fish? What did you have yesterday?

More information

Microsoft Word - g06.doc

Microsoft Word - g06.doc G-47 31 前置詞の格支配 前置詞は特定の格の名詞, 代名詞と結びつく. 前置詞 + 名詞 前置詞 + 代名詞 3 格と結びつく前置詞の例 : mit dem Freund mit ihm 友人といっしょに 彼といっしょに 4 格と結びつく前置詞の例 : für den Freund für ihn 友人のために 彼のために 2 格と結びつく前置詞の例 : statt des Freundes

More information

Lektion 8 話法の助動詞Modalverb、未来形Futur

Lektion 8 話法の助動詞Modalverb、未来形Futur Lektion 7 話法の助動詞 Modalverben と未来形 Futur 1 話法の助動詞話法の助動詞については まず人称変化を覚えることが重要でしょう 変化の特徴としては 単数主語の時 sollen 以外は母音が変化することと 単数 1 人称 (ich) と 単数 3 人称 (er, sie, es) が主語の場合 人称変化語尾らしいものがないという点です 助動詞ではありませんが 他に同じような変化をする動詞として

More information

Microsoft Word - g04.doc

Microsoft Word - g04.doc G-28 21 1 dieser 型の冠詞類 dieser この jener あの welcher どの jeder どの... も ( 単数のみ ) solcher そのような mancher いくつもの aller すべての 定冠詞 der に似た変化をする ( 定冠詞類ともいう ). G-29 21 2 dieser 型の冠詞類 男性名詞単数 :1 格 dieser Mann 2 格 dieses

More information

Microsoft Word - ドイツ語1A(文法) 小テストまとめ.docx

Microsoft Word - ドイツ語1A(文法) 小テストまとめ.docx ドイツ語小テストまとめ名詞の性別は解答にはつけましたが 問題上には記載しておりません Lektion1 次の下線部にカッコの動詞を正しく変化させ埋め 日本語で意味もかけ 1 Wohin du?(gehen). 意味 : 2 Wir gern Musik.(hören). 意味 : 3 ihr gern Fußball?(spielen) 意味 : 4 Ich in Tokyo.(studieren).

More information

Microsoft Word - g13.doc

Microsoft Word - g13.doc G-128 89 非現実話法 非現実の仮定と推論 仮定 推論 例 : Wenn ich Zeit hätte, ginge ich mit dir ins Konzert. Wenn ich Zeit hätte, würde ich mit dir ins Konzert gehen. Hätte ich Zeit, ginge ich mit dir ins Konzert. 時間があれば, 君とコンサートに行くのだが.

More information

独検対応 クラウン ドイツ語単語 1600 CD付き

独検対応 クラウン ドイツ語単語 1600 CD付き 目次 はじめに iii 本書の使い方 vi 本書の見出し語について viii 記号一覧 x 5 級 基礎編 名詞 セクション 1~10 2 コラム 月名 曜日名 18 動詞 セクション 11~15 19 その他 セクション 16~23 40 4 級 展開編 名詞 セクション 24~38 72 コラム おもな都市名 95 動詞 セクション 39~43 96 その他 セクション 44~51 115 3

More information

Microsoft Word - v02.doc

Microsoft Word - v02.doc V-11 11 besuchen 訪問する visit Ich besuche heute einen Freund. 私は今日友人を訪ねる. Bitte besuchen Sie uns einmal! 私どものところに一度お越しください! Ich habe ihn im Krankenhaus besucht. 私は彼を病院に見舞った. Auf unserer Deutschlandreise

More information

-- z ZK*-kg&e 16 a na Wörterbücher und Ubersetzungen In seiner Erzählung Fuyu no Taka (Ein Falke im Winter) beschreibt der Autor &ira Yoshimura, wie viel M,he es einem Ubearsetzer bereite, ein medizinisches

More information

A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 C 2 A 1 1

A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 C 2 A 1 1 自己チェックリスト Start frei! スタート! コミュニケーション活動で学ぶドイツ語 No.12262 A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 C 2 A 1 1 Checkliste Lektion 1 Datum Studentennummer Name 1 2 3 1 Name 2 Herkunft 3 Wohnort 4 Studium 5 Sprache 2 du W-Fragen

More information

Title ヘーゲル 論理学 ( 第一版 第二版 ) における元初 (Anfang) の問題 Author(s) 鼓, 澄治 Citation 哲学論叢 (1985), 12: Issue Date URL

Title ヘーゲル 論理学 ( 第一版 第二版 ) における元初 (Anfang) の問題 Author(s) 鼓, 澄治 Citation 哲学論叢 (1985), 12: Issue Date URL Title ヘーゲル 論理学 ( 第一版 第二版 ) における元初 (Anfang) の問題 Author(s) 鼓, 澄治 Citation 哲学論叢 (1985), 12: 33-44 Issue Date 1985-07-01 URL http://hdl.handle.net/2433/24488 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion

More information

独ベーシックL02.indd

独ベーシックL02.indd あっちの方にあるのが郵便局 名詞の性 16 ティーロがナオキにトリアを案内しています 二人は広場で町の地図を見ています Naoki : Wo sind wir jetzt? Thilo : Wir sind jetzt hier. Da drüben ist die Post. Naoki : Und was ist das? Ist das das Rathaus? Thilo : Nein, das

More information

Gefän l! ni~ Krankenhau~.

Gefän l! ni~ Krankenhau~. Gefän l! ni~ Krankenhau~. ~ 旦 豆 Frau Koordination der Bloßen Singulare im Deutschen und im Englischen YOSHIDA Mitsunobu In diesem Aufsatz untersuche ich die Koordination der bloßen Singulare

More information

Was bedeutet Tandem?

Was bedeutet Tandem? WAS BEDEUTET TANDEM? タンデムとは? Tandemseminar 2017 草津 1. Was ist Tandem? Beim Sprachenlernen im Tandem kommunizieren zwei Personen mit unterschiedlichen Ausgangssprachen miteinander, um gemeinsam und voneinander

More information

Microsoft Word - v05.doc

Microsoft Word - v05.doc V-41 41 hoffen 望む, 期待する hope Ich hoffe, dass es morgen schön wird. 明日晴れればいいな. A: Hoffentlich geht alles gut! B: Ja, das hoffe ich auch. A: すべてうまくいくといいですね! B: ええ, 私もそれを望んでいます. Ich hoffe, Sie bald wieder

More information

Microsoft Word - v08.doc

Microsoft Word - v08.doc V-71 71 schreiben 書く write Ich schreibe meiner Freundin einen Brief. 私はガールフレンドに手紙を書く. A: An wen schreibst du? B: Ich schreibe an meinen Freund. A: 君は誰に手紙を書きますか? B: 私は友達に手紙を書きます. Wer hat diesen Roman geschrieben?

More information

Microsoft Word - g11.doc

Microsoft Word - g11.doc G-108 74 受動態 受動の助動詞 +...+ 本動詞の過去分詞例 : Der Brief wird heute abgeschickt. 手紙は今日発送される. 受動の助動詞は werden. 能動文の主語は受動文では von +3 格となる. 原因, 手段などには durch +4 格を用いる. 能動態 Der Mechaniker repariert den Wagen. 整備工が車を修理する.

More information

ドイツ03_5課.indd

ドイツ03_5課.indd Lektion 5 家のなか s Haus, Häuser e Küche, -n s Dach, Dächer e Garage, -n s Fenster, r Balkon, -s r Stock, -werke e Wohnung, -en e Terrasse, -n r Garten, Gärten r Kühlschrank, -schränke s Schlafzimmer, r Kleiderschrank,

More information

1 Individuum Geschlecht 2 1 Begrebet Angest Kierkegarrd, Sören, Der Begriff Angst, übersetzt, mit Einleitung und Kommentar herausgegeben von Hans Roch

1 Individuum Geschlecht 2 1 Begrebet Angest Kierkegarrd, Sören, Der Begriff Angst, übersetzt, mit Einleitung und Kommentar herausgegeben von Hans Roch Title 個と類との間の一考察 : キェルケゴール 不安の概念 を中心に Author(s) 服部, 佐和子 Citation メタフュシカ. 41 P.49-P.62 Issue 2010-12-25 Date Text Version publisher URL http://doi.org/10.18910/11437 DOI 10.18910/11437 Rights Osaka University

More information

Title ゴットフリート ベンにおける 抒情的自我 概念の登場をめぐって Author(s) 飛鳥井, 雅友 Citation 研究報告 (1998), 11: 61-97 Issue Date 1998-03 URL http://hdl.handle.net/2433/134413 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher

More information

Haftung Reich Volk Vgl.. Jahrestag Ende des Zweiten Weltkriegs: Erklärung von Bundeskanzler Willy Brandt vor dem Deutschen Bundestag am. Mai (

Haftung Reich Volk Vgl.. Jahrestag Ende des Zweiten Weltkriegs: Erklärung von Bundeskanzler Willy Brandt vor dem Deutschen Bundestag am. Mai ( Volk Volk Kollektivschuld Kollektivscham Vgl. Theodor Heuss, Politiker und Publizist: Aufsätze und Reden, Tübingen,, S.. Haftung Reich Volk Vgl.. Jahrestag Ende des Zweiten Weltkriegs: Erklärung von Bundeskanzler

More information

2. Semester Grammatik Lektion 2

2. Semester Grammatik Lektion 2 Grammatik Lektion 6 文法第六課 ~ と direkte / indirekte Rede 直接 間接説話 ~ という N ~ という N Hörensagen mit ~ そうだ /~ そうです ~ そうだ /~ そうです starke Vermutung mit ~ でしょう ~ でしょう starke Vermutung mit ~ だろう ~ だろう starke Vermutung

More information

埼玉工業大学人間社会学部ドイツの言語と文化 ( 担当 : 長谷川晴生 ) 第 12 回 (2018 年 7 月 3 日 4 限 ) 配付資料 2 ドイツの言語と文化第 12 回言語パート ( 補足 ) 配付資料言語パートの練習問題の解答 第 2 回 (4 月 17 日 ) 練習問題 1 省略 練習問

埼玉工業大学人間社会学部ドイツの言語と文化 ( 担当 : 長谷川晴生 ) 第 12 回 (2018 年 7 月 3 日 4 限 ) 配付資料 2 ドイツの言語と文化第 12 回言語パート ( 補足 ) 配付資料言語パートの練習問題の解答 第 2 回 (4 月 17 日 ) 練習問題 1 省略 練習問 ドイツの言語と文化第 12 回言語パート ( 補足 ) 配付資料言語パートの練習問題の解答 第 2 回 (4 月 17 日 ) 練習問題 1 省略 練習問題 2 1. kommen ich komme 私は来る du kommst 君は来る er/sie/es kommt 彼は / 彼女は / それは来る wir kommen 我々は来る ihr kommt 君たちは来る sie kommen 彼らは来る

More information

1. Semester Grammatik Lektion 5

1. Semester Grammatik Lektion 5 Grammatik Lektion 5 文法第五課 Satz mit verbaladjektivischem Prädikat い形容詞述語文 Die Zahlen (Teil 2) 数 (2) 1. Semester Grammatik Lektion 5-1 Satz mit verbaladjektivischem Prädikat Verbal-Adjektiv Im Gegensatz

More information

_04森本.indd

_04森本.indd 117 K. 104 118 1 K. 2 3 103 65 119 1946 4 5 1. 102 120 6 7 8 9 10 11 101 65 121 2. = 12 13 100 122 3. 99 65 123 = 98 124 4. 19 19 S.35 38 97 65 125 15 S.150-154 170-173 S.313 78 17 S.364-367 143-145 18

More information

ドイツ語01_前付.indd

ドイツ語01_前付.indd Inhalt Lektion 1 Aussprache 発音... 1 0 20 Lektion 2 Begrüßung あいさつ... 6 sein haben 20 Lektion 3 Auf dem Markt 市場で... 12 das möchte Das kannst du jetzt beantworten! (Lektion 1 bis 3) 1 3 Lektion 4 Was machst

More information

62 2 2011 7 1196 1195 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1194 1193 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1192 1191 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1190 1189 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1188 1187 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1186 1185 62 2 2011

More information

Œ{Ł¶ðB (’Ó)‡Ù

Œ{Ł¶ðB (’Ó)‡Ù 29 120 120 1) 2 120 5 (1) : 1953 ( 28) [ ] (2) : 1958 ( 34) [ ] (3) 1883 1983 : 1983 ( 58) [ ] (4) 1881 2000 : 2000 [ ] (5) : 2000 [ ] 1) 59 30 2) 3) 1881 ( 14) 2 1883 ( 16) 4) 5) 6) 7) 1903 ( 36) 4 8)

More information

f -7D f 4 7 1f -::r.j K*üütäHüK?v.( (d'wf{) 29 ÜNPN DIE FREIHEIT IN GOETHES,,IPHIGENIE AUF TAURIS.. Tanehisa Onomura (Abteilung der ausland.ischen Literatur, padagogische Hochschule Nara, Jafian) In Goethes,,Iphigenie"

More information

Reguläre Kurse / レギュラーコース Kursbezeichnung / Niveau / Einführung Do UE x 5 = 15 UE 入門レベル木 9 月 20 日 10 月 18 日 15 時限 A 1.1 Sa

Reguläre Kurse / レギュラーコース Kursbezeichnung / Niveau / Einführung Do UE x 5 = 15 UE 入門レベル木 9 月 20 日 10 月 18 日 15 時限 A 1.1 Sa Deutsch bei Rosi Böhler &Team Kurse im September 2018 9 月の講座 Reguläre Kurse / レギュラーコース Kursbezeichnung / Niveau / Einführung Do 9.15 11.45 20.09.- 18.10. 3 UE x 5 = 15 UE 入門レベル木 9 月 20 日 10 月 18 日 15 時限

More information

.X.c.F.[.l...P.i07...jpdf

.X.c.F.[.l...P.i07...jpdf INHALT もくじ 文字と音 ドイツ語を話す国々 Lektion 1 T テーマ G 文法 i ドイツ事情 人と知り合う -1 Kontakte 1 1 T 名前 出身 住所 挨拶 G 規則動詞の現在人称変化 1 2人称 不規則動詞 sein の現在人称変化 前置詞 in, aus 副詞 auch 疑問文 疑問詞 wie, wo, woher Lektion 2 人と知り合う -2 Kontakte

More information

2 Brüder Grimm Grimm Kinder- und Hausmärchen [1, 2] Jacob 1785 Wilhelm 1786 Deutschland Hanau 1791 Steinau 1798 Kassel Phillipp Wilhelm Grimm Steinau

2 Brüder Grimm Grimm Kinder- und Hausmärchen [1, 2] Jacob 1785 Wilhelm 1786 Deutschland Hanau 1791 Steinau 1798 Kassel Phillipp Wilhelm Grimm Steinau 2008 8 31 1 Grimm Kinder- und Hausmärchen Ölenberg 2 Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich : Ölenberg (1812) 2 (1819) 3 (1837) 7 (1857) * 1 Das Mädchen ohne Hände : (1812) 2 (1819) 7 (1857) 2 Walt

More information

ディック『暗闇のスキャナー』

ディック『暗闇のスキャナー』 A Scanner Darkly *1 : * 2 2014 4 2 *1 c Philip K. Dick *2 c i iii 1 1 2 13 3 23 4 35 5 47 6 57 7 69 8 81 9 101 10 107 11 117 12 127 13 139 14 159 15 177 16 179 17 181 185 187 1 1 2 1 3 : 4 1 5 6 1 7

More information

<4D F736F F D20312D32914F8AFA CEA B389F A935F814189F0939A97E1816A2E646F6378>

<4D F736F F D20312D32914F8AFA CEA B389F A935F814189F0939A97E1816A2E646F6378> 言語文化学部 国際社会学部 2016 年度前期日程入学試験問題外国語 ( ドイツ語 ) 正解 配点 解答例 (300 点満点 ) 問題 1 [70 点 ] 問 1 [20 点 ] 1 該当の書物の著作権が切れて, 自由に出版できるようになったから 2 出版に際し, 反ユダヤ主義や民族主義など, ヒトラーの著書に含まれる危険な思想に対して, 研究者が学問的な注釈を付すことにしたから 問 2 [20 点

More information

1. Semester Grammatik Lektion 7

1. Semester Grammatik Lektion 7 Grammatik Lektion 7 文法第七課 Formulierungen mit Adjektiven 形容詞を使った表現 Formulierungen mit Adjektiven 1. Semester Grammatik Lektion 7-1 Teilbeschreibung mit A は B が ADJ. です めマリオンさんは目がきれいです Marion hat schöne

More information

Title < 論 文 > 文 学 的 ジャズ 表 象 の 諸 形 態 : ブルーノ フランク とフェーリクス デールマン( 第 20 号 記 念 特 集 ) Author(s) 池 田, 晋 也 Citation 研 究 報 告 (2006), 20: 73-91 Issue Date 2006-11 URL http://hdl.handle.net/2433/134471 Right Type

More information

道徳の批判とは何か? ニーチェ 道徳の系譜 第一論文における道徳の記述と批判の関係性に関する考察 谷山弘太 序 1 GM Vr 6, KSA5 S KSA: Nietzsche Friedrich: Sämtliche Werke, Kritische Studienausgabe, H

道徳の批判とは何か? ニーチェ 道徳の系譜 第一論文における道徳の記述と批判の関係性に関する考察 谷山弘太 序 1 GM Vr 6, KSA5 S KSA: Nietzsche Friedrich: Sämtliche Werke, Kritische Studienausgabe, H Title Author(s) 道徳の批判とは何か? : ニーチェ 道徳の系譜 第一論文における道徳の記述と批判の関係性に関する考察 谷山, 弘太 Citation メタフュシカ. 43 P.23-P.37 Issue Date 2012-12-25 Text Version publisher URL https://doi.org/10.18910/26492 DOI 10.18910/26492

More information

Aus der Dermalo-urologischen Klinik der Okayama medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Hiroshi Negishi). Uber die biologische Wirkung der Hohenso

Aus der Dermalo-urologischen Klinik der Okayama medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Hiroshi Negishi). Uber die biologische Wirkung der Hohenso Aus der Dermalo-urologischen Klinik der Okayama medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Hiroshi Negishi). Uber die biologische Wirkung der Hohensonnenstrahlen (I. Mitteilung). Von Dr. Ritsuo Higaki.

More information

はじめに Dialog CD Übung macht den Meister meistern Frau Yoshie Yamaguchi

はじめに Dialog CD Übung macht den Meister meistern Frau Yoshie Yamaguchi はじめに Dialog CD Übung macht den Meister meistern 2012 12 Frau Yoshie Yamaguchi Themen Grammatik Seite 0 Guten Tag! Das Alphabet 0 20 6 1 Ich heiße Lukas, und wie heißt du? sein 12 2 Ich suche ein T-Shirt.

More information

172 Brüderchen und Schwesterchen KHM11 1 Held Held / / 2 / 3.

172 Brüderchen und Schwesterchen KHM11 1 Held Held / / 2 / 3. 一 Kinder- und Hausmärchen KHM KHM15 Hänsel und Gretel KHM21 Aschenputtel KHM26 Rotkäppchen 13-2 171 189 2010. 172 Brüderchen und Schwesterchen KHM11 1 Held Held / / 2 / 3. 173.. 4.. 5... 6 7 KHM11 8 9

More information

所謂「胸せき」病に関する知見補遺

所謂「胸せき」病に関する知見補遺 NAOSITE: Nagasaki University's Ac Title 所謂 胸せき 病に関する知見補遺 Author(s) 宿輪, 克朗 Citation 熱帯医学 Tropical medicine 10(2). p81-9 Issue Date 1968-09 URL http://hdl.handle.net/10069/4033 Right This document is downloaded

More information

untitled

untitled Eine Phasenstruktur beim alpinen Skilauf Pflugbogen TSUKAWAKI Makoto INDEX Zusammenfassung Pflugbogen des Belastungswechsels Pflugbogen des Druckwechsels 1 Eine Phasenstruktur beim alpinen Skilauf Pflugbogen

More information

Mir ist schwindelig. Mitteilen, dass einem schwindelig ist めまいがします Ich habe gar keinen Appetit. Mitteilen, dass man sich nicht nach Essen fühlt 食欲がありま

Mir ist schwindelig. Mitteilen, dass einem schwindelig ist めまいがします Ich habe gar keinen Appetit. Mitteilen, dass man sich nicht nach Essen fühlt 食欲がありま - Notfall Ich muss in ein Krankhaus. 病院に連れて行ってください Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss Mir ist übel. 気持ちが悪い Ich muss sofort zu einem Arzt. 今すぐ医者に診てもらいたい! Um unverzügliche medizinische

More information

橡

橡 Ethik der Wissenschaften und Pflegeethik iiberlegen Zwei Vortrage von Prof. Johannes Reiter [Ubersetzung] Medical Ethics, YAMAMOTO, Tatsu Department of International Social and Health Sciences, School

More information

ssシュリット_01_2C.indd

ssシュリット_01_2C.indd Lektion 1 Hallo, ich heiße Shuto. CD1 22 MP3 022 Sprechen Sie die Wörter! Student / StudentinLehrer / LehrerinDeutschlandÖsterreich Ich heiße Leo. heißentennis spielentrinkenarbeitenreisen CD1 23 MP3 023

More information

Title アンネマリー シュヴァルツェンバハにおける反ナチス : エーリカ クラウス マン そして山との関係 Author(s) 武田, 良材 Citation 研究報告 (2008), 22: Issue Date URL

Title アンネマリー シュヴァルツェンバハにおける反ナチス : エーリカ クラウス マン そして山との関係 Author(s) 武田, 良材 Citation 研究報告 (2008), 22: Issue Date URL Title アンネマリー シュヴァルツェンバハにおける反ナチス : エーリカ クラウス マン そして山との関係 Author(s) 武田, 良材 Citation 研究報告 (2008), 22: 91-111 Issue Date 2008-12 URL http://hdl.handle.net/2433/134494 Right Type Departmental Bulletin Paper

More information

08-25_...j.y.....h.C.c_..

08-25_...j.y.....h.C.c_.. LEKTION 3 Essen Wurst Kartoffel Bier Frankfurter Nürnberger Weißwurst Sauerkraut: 1200 Brot Marmelade Butter Kaffee Schinken Käse kaltes Essenwarmes Essen Döner Guten Appetit! 20 CDs20 CDs21 Essen Oliver:

More information

Lieber Herr Schmidt, 佐藤太郎様 Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Lieber Johann, 佐藤太郎様 Informell, man ist mit dem Empfän

Lieber Herr Schmidt, 佐藤太郎様 Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Lieber Johann, 佐藤太郎様 Informell, man ist mit dem Empfän - Einleitung Deutsch Japanisch Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Sehr geehrter Herr, Formell, männlicher Empfänger,

More information

1. Semester Grammatik Lektion 14

1. Semester Grammatik Lektion 14 Grammatik Lektion 14 文法第十四課 Ausdrucksmöglichkeiten des Vergleichs 各種比較 satzeinleitende Konjunktionen 接続詞 1. Semester Grammatik Lektion 14-1 Ausdrucksmöglichkeiten des Vergleichs In dieser Lektion werden

More information

Texte: Friedrich Durrenmatt, (a) Die Stadt I-IV, Zurich 1952. (b) Grieche sucht Griechin. Berlin 1958. (c) Die Panne, Zurich 1956. (d) Das Versprechen, Zurich 1958. (e) Der Verdacht, Zurich 1951. (f) Es

More information

GRAEWE

GRAEWE Gudrun GRAEWE Abstract Im Jahr wurde in Deutschland ein Buch mit dem Titel Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod zum Bestseller. Es ist keine systematische Sprachbetrachtung, sondern eine Kolumnensammlung.

More information

1. Semester Grammatik Lektion 4

1. Semester Grammatik Lektion 4 Das Adverb (Adv) 副詞 Adverbiale 時の名詞 weitere Partikeln 助詞 Die Wochentage 曜日 Die Zahlen (Teil 1) 数 (1) Grammatik Lektion 4 文法第四課 1. Semester Grammatik Lektion 4-1 Das Adverb Die Wortkategorie Adverb gibt

More information

... ein Einzelzimmer.... シングルルーム Zimmer für eine Person... ein Zimmer für Personen. 人用の部屋 Zimmer für X Personen... ein Nichtraucher-Zimmer.... 禁煙の部屋 Z

... ein Einzelzimmer.... シングルルーム Zimmer für eine Person... ein Zimmer für Personen. 人用の部屋 Zimmer für X Personen... ein Nichtraucher-Zimmer.... 禁煙の部屋 Z - Finden Wo kann ich finden? はどこで探せますか? Nach dem Weg zur fragen... ein Zimmer zu vermieten? 宿泊できる部屋はありますか? Art der... ein Hostel?... ホステル? Art der... ein Hotel?... ホテル? Art der... eine Frühstückspension?...

More information

Œ{Ł¶ðC (’Ó)”R

Œ{Ł¶ðC (’Ó)”R 59 0. 39 (Donald Devidoson) (Essays on Actions and Events) 1) 2 (propositionalle Einstellung) 60 1. (B. Rassel) 2) de rei () de dicto () 3) (Sprechakttheorie) (J. L. Austin) 4) (How to Do Things with Words)

More information

_™J„û-3“Z

_™J„û-3“Z 55 2012 15 26 ä Taniguchi Satoshi Diese Abhandlung handelt über das Problem, ob die Schadensanfälligkeit des Geschädigter berücksichtgen können, wenn man Entschädigungsbetrag bemesst. Über das Thema hat

More information

Themen Grammatik Seite 0 Guten Tag! Ich heiße Lukas, und wie heißt du? sein nicht 12 2 Ich suche ein T-Shirt. haben kein ja, nein, doch 20 3

Themen Grammatik Seite 0 Guten Tag! Ich heiße Lukas, und wie heißt du? sein nicht 12 2 Ich suche ein T-Shirt. haben kein ja, nein, doch 20 3 Themen Grammatik Seite 0 Guten Tag! 0 20 6 1 Ich heiße Lukas, und wie heißt du? sein nicht 12 2 Ich suche ein T-Shirt. haben kein ja, nein, doch 20 3 Was hast du denn in der Tasche? 28 4 Hörst du gern

More information

ベーシッククラウン独和 和独辞典 引き方ワーク 1 見出し語を探そう p.2 2 発音 アクセントを調べよう p.3 3 名詞の性と数を調べよう p.4 4 動詞の活用を調べよう p.5 5 多義語を深く知ろう p.7 6 成句を調べよう p.8 7 和独辞典を活用しよう p.8 ベーシッククラウン

ベーシッククラウン独和 和独辞典 引き方ワーク 1 見出し語を探そう p.2 2 発音 アクセントを調べよう p.3 3 名詞の性と数を調べよう p.4 4 動詞の活用を調べよう p.5 5 多義語を深く知ろう p.7 6 成句を調べよう p.8 7 和独辞典を活用しよう p.8 ベーシッククラウン ベーシッククラウン独和 和独辞典 引き方ワーク 1 見出し語を探そう p.2 2 発音 アクセントを調べよう p.3 3 名詞の性と数を調べよう p.4 4 動詞の活用を調べよう p.5 5 多義語を深く知ろう p.7 6 成句を調べよう p.8 7 和独辞典を活用しよう p.8 ベーシッククラウン独和 和独辞典 編集部編 三省堂 1 見出し語を探そう ベーシッククラウン では, ドイツ語特有の文字について,

More information

ドイツ語ネクストステージ3.indd

ドイツ語ネクストステージ3.indd LEKTION あそこの椅子の下にある傘は誰の? ~ 関係文 ~ 1 Naoki : Wem gehört der Schirm, der da unter dem Stuhl liegt? Thilo : Er gehört Hanna! Naoki : Und das Handy, das da auf dem Tisch liegt? Thilo : Das ist meins. Und das

More information

Über die Deutungen von Grimms Dornröschen-Märchen (KHM 50) - seine philologisch-pädagogische Betrachtung - Hideakira Okamoto Das so bekannte und geliebte Dornröschen-Märchen von Brüdern Grimm ist zwar

More information

1. Semester Grammatik Lektion 10

1. Semester Grammatik Lektion 10 Grammatik Lektion 10 文法第十課 Die te-form テ形 te-form des Verbs als Satzverbindung テ形による文の接続 te kara ~ てから 1. Semester Grammatik Lektion 10-1 Die て -Form Mit Hilfe der sog. て-Form lassen sich in der modernen

More information

Title < 論文 > ハリー ハラーの痛む足 : ヘルマン ヘッセの 荒野のおおかみ における身体について ( 第 20 号記念特集 ) Author(s) 廣川, 香織 Citation 研究報告 (2006), 20: Issue Date URL

Title < 論文 > ハリー ハラーの痛む足 : ヘルマン ヘッセの 荒野のおおかみ における身体について ( 第 20 号記念特集 ) Author(s) 廣川, 香織 Citation 研究報告 (2006), 20: Issue Date URL Title < 論文 > ハリー ハラーの痛む足 : ヘルマン ヘッセの 荒野のおおかみ における身体について ( 第 20 号記念特集 ) Author(s) 廣川, 香織 Citation 研究報告 (2006), 20: 55-71 Issue Date 2006-11 URL http://hdl.handle.net/2433/134472 Right Type Departmental

More information

の手紙をありがとうあなたのこと大丈夫彼らの青柳恵美あなた Tskao Homma virlen Dank für Ihr Schreiben vom の手紙をありがとう Sehr geehrter Herr Schröder, ( Sehr

の手紙をありがとうあなたのこと大丈夫彼らの青柳恵美あなた Tskao Homma virlen Dank für Ihr Schreiben vom の手紙をありがとう Sehr geehrter Herr Schröder, ( Sehr ドイツ語 4 Lektion 23~Lektion24 (2017/09/29 まで ) einen guten Rutsch ins Neue Jahr! ハッピーニューイヤー! Deine Emi あなたエミ Komm doch mal nach Japan! Ich freur mich sehr auf Deinen Besuch. 日本に来なさい! 私はあなたの訪問をとても楽しみにしていました

More information

(Staatswissenschaft) (Staatslehre) (6) 19 Staatsrecht (7) (8) (9) 19 (Handbuch der allgemeinen Staatenkunde, Winter

(Staatswissenschaft) (Staatslehre) (6) 19 Staatsrecht (7) (8) (9) 19 (Handbuch der allgemeinen Staatenkunde, Winter Zur Theorie über die internationale Beziehungen und die Selbstverwaltung in der Staatswissenschaft Steins Takayuki SHIBATA Grundlinien der Philosophie des Rechts oder Naturrecht und Staatswissenschaft

More information

Microsoft Word - g12.doc

Microsoft Word - g12.doc G-117 82 関 係 文 Das ist Herr Faber. Er arbeitet bei Opel. Das ist Herr Faber, der bei Opel arbeitet. こちらはオペル 社 にお 勤 めのファーバーさんです. 先 行 詞 関 係 文 Der Wagen gehört mir. Er steht dort. Der Wagen, der dort steht,

More information

untitled

untitled Carvingski Technik Eine Forschung der Körperrichtung des Skifahrers beim alpinen Skifahren Zusammenfassung 10 11 12 12 13 14 1 Zusammenfassung Die Ergebnisse diesrer Forschung ist folgende, Wenn man über

More information

2) Darier, Precis de dermat. 1928. 6) Gans, Histologie d. Hantkr. Bd. 1, 1925. 7) Herxheimcris. Hofmann. Die Hautkrankheiten. 1929. 8) 10) Joseph, Lehrb. d. Hautkr. 1922. 11) Kaposi, Arch. f. 1106. 13)

More information

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Celia Jones, TZ Motors, 4

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Celia Jones, TZ Motors, 4 - Adresse Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg land Standard-Adressenformat in land: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land 123-1234 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Jeremy Rhodes 212 Silverback

More information

2) 定冠詞と不定冠詞定冠詞は英語の the にあたり 特定のもの や 既に知っているもの を示し 一方不定冠詞は英語の a/an にあたり はじめて見たり 聞いたりする未知のもの を示します 不定冠詞は単数形にのみ使われます 次の文を見てください Das ist ein Computer. Der

2) 定冠詞と不定冠詞定冠詞は英語の the にあたり 特定のもの や 既に知っているもの を示し 一方不定冠詞は英語の a/an にあたり はじめて見たり 聞いたりする未知のもの を示します 不定冠詞は単数形にのみ使われます 次の文を見てください Das ist ein Computer. Der 第 3 課 格の用法 名詞の複数形 1 ドイツ語の名詞名詞の性と複数形 1) 名詞の性ドイツ語の名詞は文法上の< 性 >をもっており < 男性名詞 > < 女性名詞 > < 中性名詞 >と3グループに分けられ, それぞれ単数と複数とがあります ドイツ語の名詞はふつういずれかのグループに属することになります また ドイツ語の名詞は文の途中でも大文字で書き始めます その一部を挙げれば 以下のようになります

More information

指導案

指導案 授業案 1. 日時平成 22 年 5 月 14 日 (90 分 ) 2. 指導学級 大学 2 年生 ( ドイツ語の基礎文法 ( 接続法まで ) を学習し 簡単な文であれば単独で書くことが出来る ) 3. 単元 (1) 単元名 ドイツ語で手紙を書こう ( 全 2 回予定 ) (2) 単元観まず学習者が夏休みの長期休暇を利用し 語学留学や Praktikum 旅行等でドイツに行くことを想定 イメージする

More information

Aus dem Pathologischen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Tamura). Pathologisch-anatomische und statistische Untersuchun

Aus dem Pathologischen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Tamura). Pathologisch-anatomische und statistische Untersuchun Aus dem Pathologischen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Tamura). Pathologisch-anatomische und statistische Untersuchungen uber den primaren Leberkrebs. V on Toshio Nakamura.

More information

古典ギリシア語の構文論研究(2)

古典ギリシア語の構文論研究(2) 1. 筆者は 古典ギリシア語の人称表現の実体 ~ ~Ca(+) ~wv ~wv; p. d~ (J vd È~ ~ 旦盟主 δ 皇並立皇 ~ ~Cil 内 v ~Ca ~F ön 包 ~ 旦主 φ pa EOOOKUV 抗日 OUO~vτφrrvcúpan ~piv ~heme 動詞が呂的語をとらない場合でも 主語が動詞の後に発話 ~ れる構支や某本 主主主主 ~ A 臼旦時 AvBpÉ~. 包

More information

Viel Spaß beim Deutschlernen! 2015

Viel Spaß beim Deutschlernen! 2015 Sprechen wir Deutsch! Chiko Haneda Tomomi Kumagai 1 1 1 2 Viel Spaß beim Deutschlernen! 2015 Inhaltsverzeichnis 1 1 発音の原則注意すべき複母音の発音注意すべき子音の発音 Hören 1 略語の発音 2 発音の比較 3 色の名前の発音 2 3 Hören kommen / wohnen

More information

橡発音.PDF

橡発音.PDF * a e i o u a a e e e e e Meer Blume i i o o o o e o Morgen Loch u ä ö ü Umlaut a-umlaut ä e a a-umlaut ä o-umlaut ö e o-umlaut ö o-umlaut e kennen können u-umlaut i u-umlaut ü ei ai ey ay eu äu au b/p

More information

アプライゼ別冊.indd

アプライゼ別冊.indd 練習問題 Lektion 1 1 人称変化表を完成させてください trinken wohnen ich wir ich wir du ihr du ihr er/sie/es sie/sie er/sie/es sie/sie 2 カッコ内の動詞を適切な形で空欄に記入してください (1) Das ist Maria. Sie (wohnen) in Berlin. (2) Wir (lernen)

More information

untitled

untitled 流通科学大学論集 人間 社会 自然編 第 24 巻第 2 号,39-43(2012) < 資料 > ケストナーの母親への手紙を資料として About the Semantics and Grammatical Meanings of the German werden * 板山眞由美 Mayumi Itayama 現代ドイツ語において werden は助動詞としてだけでなく 本動詞としても用いられる

More information

Lektion 3 意気投合したユカと Lukas はお互いのことをもっと知ろうとしています Lukas: Yuka, was machst du gern? Was ist dein Hobby? Ich reise gern und lese viel. Lukas: Was liest du

Lektion 3 意気投合したユカと Lukas はお互いのことをもっと知ろうとしています Lukas: Yuka, was machst du gern? Was ist dein Hobby? Ich reise gern und lese viel. Lukas: Was liest du Lektion 3 Was machst du gern? 季節と月 1 Januar 2 Februar 3 März 4 April 12 Dezember 5 Mai 11 November 6 Juni 10 Oktober 9 September 8 August 7 Juli 25 Lektion 3 意気投合したユカと Lukas はお互いのことをもっと知ろうとしています Lukas:

More information

Jugendkurs 2016 auf dem Birklehof -Das Freizeitprogramm- Takumi Hoshina Waseda Universitätsoberschule Ich habe in den Sommerferien vom 7. bis zum 28.

Jugendkurs 2016 auf dem Birklehof -Das Freizeitprogramm- Takumi Hoshina Waseda Universitätsoberschule Ich habe in den Sommerferien vom 7. bis zum 28. Jugendkurs 2016 auf dem Birklehof -Das Freizeitprogramm- Takumi Hoshina Waseda Universitätsoberschule Ich habe in den Sommerferien vom 7. bis zum 28. August am Jugendkurs auf dem Birklehof teilgenommen.

More information

Title ジャズアレンジされるヨーロッパ : ハンス ヤノヴィッツの小説 ジャズ Author(s) 池田, 晋也 Citation 研究報告 (2005), 19: 135-153 Issue Date 2005-12 URL http://hdl.handle.net/2433/134458 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion

More information

ブック 1.indb

ブック 1.indb 目 次 Das Alphabet 7 発音とつづりの読み方 8 数字 0 2 Lektion 8 分離動詞 非分離動詞 従属接続詞 38 複合動詞分離動詞非分離動詞従属接続詞間接疑問文 Lektion 動詞の現在人称変化 0 動詞の現在人称変化 2 人称の親称 du ihrと敬称 Sie 注意が必要な動詞基本的な語順最重要動詞 sein (be) とhaben (have) 疑問詞不定詞が n で終わる動詞

More information

1968 Abstract Das Stereotyp, mit dem Celans Gedichte kritisiert werden, lautet, sie seien hermetisch und dunkel. Aber Celan selbst weist auf eine Aktu

1968 Abstract Das Stereotyp, mit dem Celans Gedichte kritisiert werden, lautet, sie seien hermetisch und dunkel. Aber Celan selbst weist auf eine Aktu 1968 Abstract Das Stereotyp, mit dem Celans Gedichte kritisiert werden, lautet, sie seien hermetisch und dunkel. Aber Celan selbst weist auf eine Aktualität seiner Gedichte hin, wenn er schreibt: Glauben

More information

1. Semester Grammatik Lektion 12

1. Semester Grammatik Lektion 12 Grammatik Lektion 12 文法第十二課 Die höflichkeitsleere Negation ~ ない の形 Die negierte Bitte mit ~naide kudasai (masen ka) ~ ないでください ( ませんか ) Suggestivform masen ka ~ ませんか Initiativform mashō ~ ましょう Finalpartikel

More information

強語尾を表にすると以下のようになります 男性女性中性複数 1 格 -er -e -es -e 2 格 -en -er -en -er 3 格 -em -er -em -en 4 格 -en -e -es -e 形容詞の語尾変化についてはこのように考えてください 強語尾がどこかに示されていれば 形容詞

強語尾を表にすると以下のようになります 男性女性中性複数 1 格 -er -e -es -e 2 格 -en -er -en -er 3 格 -em -er -em -en 4 格 -en -e -es -e 形容詞の語尾変化についてはこのように考えてください 強語尾がどこかに示されていれば 形容詞 第 12 課 形容詞 比較 1 形容詞の用法形容詞はある事物もしくは人間の性質や状態などを述べるものです さて 形容詞には 3つの用法があります schön という語に注目して 以下の3つの文を見てください Der Mantel ist schön. ( そのコートは素敵だね )(1) Das ist ein schöner Mantel. ( それは素敵なコートだね )(2) Sie singt

More information