つ連 さっしこの冊子 にほんは 日本 さいれていかれる際 つういん通院 ばあいされる場合 くで暮 ことばに言葉 がいこくじんらす外国人 ふあんの不安 やわを和 さっしは ぜひこの冊子 はじめに かたがたの方々 らげ 少 じ を持 さん参 びょういん い が 病院へ行 すこ やくしでも役 やくだし お

Size: px
Start display at page:

Download "つ連 さっしこの冊子 にほんは 日本 さいれていかれる際 つういん通院 ばあいされる場合 くで暮 ことばに言葉 がいこくじんらす外国人 ふあんの不安 やわを和 さっしは ぜひこの冊子 はじめに かたがたの方々 らげ 少 じ を持 さん参 びょういん い が 病院へ行 すこ やくしでも役 やくだし お"

Transcription

1 びょうき病気になったら Si te llegaras a Enfermar... (c) フリーメディカルイラスト図鑑 にほんご 日本語 きょうしつ教室 わ いわて 和 SALON DE ESTUDIO JAPONES DE IWATE WA

2 つ連 さっしこの冊子 にほんは 日本 さいれていかれる際 つういん通院 ばあいされる場合 くで暮 ことばに言葉 がいこくじんらす外国人 ふあんの不安 やわを和 さっしは ぜひこの冊子 はじめに かたがたの方々 らげ 少 じ を持 さん参 びょういん い が 病院へ行 すこ やくしでも役 やくだし お役立 たに立 ときく時 こ また子 さくせいてるように作成 てください びょういんどもを病院 へ しました にほんごきょうしつ わ 日本語教室いわて 和 Este folleto, ha sido hecho para extranjeros que viven en Japón, para ayudarles cuando tengan que ir al hospital o cuando tengan que llevar a un menor al hospital. Esta hecho de tal manera que les va a ayudar a desenvolverse un poco en su consulta. Para personas que van frecuentemente a servicios médicos se les recomienda que siempre lo lleven y lo utilizen. SALON DE ESTUDIO JAPONES DE IWATE WA

3 もくじ目次 Índice びょういん 1. どこの病院へいきますか A qué hospital te corresponde ir? びょういんも 2. 病院に持っていくもの Lista de documentos que necesitas llevar びょういんうけつけ 3. 病院受付 まちあいしつ 待合室 しんさつしつ 4. 診察室で En la sala de consulta ぐあい 5. 具合 siente bien わるの悪 もんしんかいわしゅう 問診会話集 で Lo que se tiene que hacer en la recepción y sala de espera ゆび いところを指さしてください Indique con el dedo las partes donde no se Ejemplo de conversación en diversos casos はつねつ 6. 発熱 Fiebre せき 7. 咳 Tos ふくつう 8. 腹痛 げり 9. 下痢 Dolor Abdominal Diarrea おうと 10. 嘔吐 Vomito(Nausea) ほっしん 11. 発疹 けいれん 12. 痙攣 Erupciones Convulsiones しんさつお 13. 診察が終わったら Lo que se tiene que hacer cuando se termine la consulta くすり 14. 薬 しゅるい の種類 くすりと薬 の の飲 かたみ方 Tipos de medicina y las diversas maneras de recibir la dosis もんしんひょう 15. 問診票 Cuestionario しんりょうじかんがいからだぐあい 16. 診療時間外に体の具合 わるが悪 くなったら Si te sientes mal, pasado el horario de atención

4 びょういんい 1. どこの病院へ行きますか? A qué hospital te corresponde ir? しょうじょう 症状 Síntomas ないか内科 Medicina General せき咳 でが出 る Tener tos ねつ熱がある Tener fiebre ずつう頭痛 cabeza Dolor de めまい Mareos いちょうか胃腸科 Gastroenterología Departamento de なかいたお腹が痛 い Tener dolor de しょうにか小児科 Pediatra estómago は吐 けき気 げり 下痢 Nausea. Diarrea こびょうき子どもの病気 Enfermedades de niños

5 げか外科 Departamento de Cirugía けが怪我 ようつう腰痛 こっせつ骨折 Lesiones Dolor de espalda Fractura baja せいけいげか整形外科 Cirugía Ortopédica さんふじんか産婦人科 Departamento de Obstetricia y Ginecología ふじんか婦人科 Ginecología がんか眼科 Oculista じびか耳鼻科 Otorrinolaringología だぼく打撲 ねんざ捻挫 しゅっさん出産 じょせい女性 Hematomas Esguinces Parto とくゆう特有 びょうきの病気 específicas de mujer めびょうき目の病気 みみ耳 のど喉 みみ耳 いたが痛 いたが痛 きが聞 ときい時 ときい時 Enfermedades Enfermedades de los ojos Dolor de oído Dolor de garganta こえないとき Problemas del sentido Auditivo しか歯科 Dentista むしば虫歯 Caries しつう歯痛 Dolor de dientes

6 ひふか皮膚科 Dermatólogo ( problemas de la piel) やけど Quemaduras しっしん湿疹 かゆとき痒い時 picazón Eczema Tener ほっしん発疹 Erupciones

7 びょういんも 2. 病院に持っていくもの Lista de documentos que necesitas llevar おとな 大人 じゅしんの受診 じ時 Examinación para adultos けんこうほけんしょう 1. 健康保険証 Tarjeta del seguro しんさつけん 2. 診察券 Tarjeta de Identificación del paciente くすりてちょう 3. お薬手帳 Libreta de medicina げんざい 4. 現在 の飲 くすりんでいる薬 Medicina que estés tomando わ 5. 和 こども 子供 おりじなる オリジナル もんしんひょう問診票 El cuestionario original hecho por Wa じゅしんの受診 じ時 Examinación para menores けんこうほけんしょう 1. 健康保険証 Tarjeta del seguro しんさつけん 2. 診察券 Tarjeta de Identificación del paciente くすりてちょう 3. お薬手帳 Libreta de medicina げんざい 4. 現在 ぼ し 5. 母子 の飲んで てちょう手帳 くすりいる薬 Medicina que estés tomando Libreta de Salud Materna e Infantil にゅうようじいりょうひじゅきゅうしゃしょう 6. 乳幼児医療費受給者証 Tarjeta de Seguro de Salud Infantil しんせいばしょ もりおかしやくしょほんかん いりょうひじゅきゅうしゃじょせいか ( 申請場所 : 盛岡市役所本館 2F 医療費受給者助成課 ) (Lugar de aplicación: Edificio del Ayuntamiento de la ciudad de Morioka2F, División de Destinarios de Gastos Médicos de Subvenciones)

8 7. おむつ Pañales ほにゅうびんきい 8. 哺乳瓶やお気に入りのおもちゃ ねつ 9. 熱 Biberón o algún juguete para la espera こ のある子 めもはメモ ねつがたか熱型 ぐらふ グラフ En caso de fiebre, haga un gráfico de las temperaturas de la fiebre que ha tenido hasta el momento わ 10. 和 おりじなる オリジナル もんしんひょう問診票 El cuestionario original hecho por Wa

9 びょういんうけつけ 3. 病院受付 まちあいしつ 待合室 Lo que se tiene que hacer en la Recepción y Sala de Espera で もんしんひょう 問診票 わ ( 和 おりじなるだ オリジナルのもの) を出してください Entregue el cuestionario original hecho por Wa よ 呼 まばれるまで 待 ちゅういっているときに注意 すること Cosas importantes que uno tiene que hacer antes de que le llamen しんさつまえ 診察前 の に飲 たんだり食 くちべたりしないでください 口 なかの中 み がよく見えません Antes de la consulta no coma ni beba nada. Si tiene algo en la boca no se le va a poder revisar correctamente といれ トイレ しら 調べる いに行 ばあい場合 かんごしきたくなったら 看護師 があります しに知 らせてください Si tiene ganas de orinar, avísele a la enfermera. Hay casos en los que se le hace examen de orina は 吐 なかいた お腹 いた が痛 くだじゅんばんて下さい 順番 ぜいぜいい ゼイゼイ はや を早めて くる と苦 しんさつひつよう診察する必要 もうでしい ぐったりしている などのときは 申し出 があるかもしれません Si ha vomitado o tiene dolor de estómago o dificultad para respirar avísele a la enfermera. Dependiendo del caso se le puede atender con más anticipación. しんさつしつ 4. 診察室で

10 En la sala de consulta くち 口をあけてください した 舌 だを出 してください Abra la boca, por favor. Saque la lengua, por favor. なかだ お腹を出してください Enseñe el estómago, por favor. せ 背 なか中 む あお向 だ を出してください Enseñe la espalda, por favor. ねけに寝 うえてください ( 上 むを向 Acuéstese boca arriba, por favor. ね うつぶせに寝 したてください ( 下 むを向 Acuéstese boca abajo, por favor. うし 後ろをむいてください Voltee mirando atrás, por favor. ねいて寝 ねいて寝 てください ) てください ) しんさつ 診察 ぬ 脱 うを受 ちゅういけるときの注意 Detalles importantes para su consulta ふくぎやすい服 きを着 ていきましょう Póngase ropa fácil de retirar. けしょう なるべく化粧はしません Si es posible no vaya maquillada.

11 ぐあい 5. 具合 わるの悪 ゆび いところを指さしてください Indique con el dedo las partes donde no se siente bien あたま 頭 cabeza nariz はな 鼻 みみ 耳 oreja わきした axila 脇の下 のど garganta 喉 かた 肩 hombro むね pecho 胸 い estómago 胃 腰 espalda こし おなか お腹 abdomen ひざ 膝 rodilla かかと 踵 tobillo

12 はつねつ 6. 発熱 Fiebre いし 1. 医師 2. 患者 いし 3. 医師 4. 患者 : どうされましたか? Doctor: Qué le ocurre? ねつ : 熱があります Paciente: Tengo fiebre. ねつ : いつから熱がありますか? Doctor: Desde cuándo tiene fiebre? きのう : 昨日 きょう ( おととい / 今日 あさひる ) の朝 ( 昼 よる / 夜 よなか / 夜中 ) からです Paciente: Desde Ayer (Anteayer/Hoy) en la mañana (tarde/noche/madrugada). じ時 ふん分 いしいちばんたかねつなんど 5. 医師 : 一番高かった熱は何度でしたか? からです.Desde...hora... minutos. Doctor: Cuál fue el grado más alto de fiebre que tuvo? ど 6 患者 : 度 ぶ分 です Paciente:...grado punto... せき 7. 咳 Tos さむけ寒気がする Tengo escalofríos.

13 いし 1. 医師 : どうされましたか? Doctor: Qué le ocurre? せきで 2. 患者 : 咳が出ます ( あります ) Paciente: Tengo tos. いし 3. 医師 : いつからですか? Doctor: Desde cuándo tiene tos? きのうきょうあさひるよるよなか 4. 患者 : 昨日 ( おととい / 今日 ) の朝 ( 昼 / 夜 / 夜中 ) からです Paciente: Desde Ayer (Anteayer/Hoy) en la (tarde/noche/madrugada) いしたん 5. 医師 : 痰がでますか Doctor : Tiene flema? で 6. 患者 : はい 出ます Paciente : Sí で いいえ 出ません いしなにいろたん 7. 医師 : 何色の痰ですか 8. 患者 Doctor: De qué color es su flema? き : 黄 いろたん色の痰 です しろ 白 No たんい痰 です Paciente: Es amarillo Es blanco

14 ふくつう 8. 腹痛 Dolor Abdominal いし 1. 医師 : どうされましたか? Doctor: Qué le ocurre? ふくつう 2. 患者 : 腹痛があります Paciente: Tengo (Dolor abdominal/ Dolor estomacal) いしふくつう 3. 医師 : いつから腹痛がありますか? 4. 患者 いし 5. 医師 Doctor: Desde cuándo tiene (Dolor abdominal/dolor estomacal)? きのう : 昨日 きょう ( おととい / 今日 あさ ) の朝 ひる ( 昼 よる よなか / 夜 / 夜中 ) からです Paciente: Desde Ayer (Anteayer/Hoy) en la mañana (tarde/noche/madrugada) ふくつう : だんだん腹痛 つよが強 くなりましたか? Doctor: El (Dolor abdominal/dolor estomacal) ha ido en aumento? つよ 6. 患者 : 強くなりました いし 7. 医師 8. 患者 つよ 強くなりません Paciente: ha ido en aumento No ha ido en aumento ふくつう : 腹痛 ばしょの場所 はどこですか? Doctor: Por dónde tiene el (Dolor abdominal/dolor estomacal? ふくつう : 腹痛 ばしょの場所 しめを示 す Paciente: Indique con el dedo donde tiene el (Dolor Abdominal/Dolor estomacal)

15 げり 9. 下痢 Diarrea いし 1. 医師 : どうされましたか? Doctor: Qué le ocurre? げり 2. 患者 : 下痢をしています Paciente: Tengo diarrea いしげり 3. 医師 : いつから下痢がありますか? Doctor: Desde cuándo tiene diarrea? 4. 患者 きのう : 昨日 きょうあさひるよるよなか ( おととい / 今日 ) の朝 ( 昼 / 夜 / 夜中 ) からです Paciente: desde ayer (Anteayer/Hoy) en la mañana(tarde/noche/madrugada). いしいちにちなんかいげり 5. 医師 : 一日に何回の下痢がありますか? Doctor: Cuántas veces al día tiene diarrea? いちにち 6. 患者 : 一日に いし 7. 医師 かい回 Paciente: veces al día げり : 下痢 みずは水 げ り の下痢があります のようですか? それとも柔らかい便ですか? Doctor: Su diarrea es suave o aguada? みず 8. 患者 : 水のようです Paciente : es aguada es suave やわ べん やわべん 柔らかい便です

16 おうと 10. 嘔吐 Vómitos (Náuseas) いし 1. 医師 : どうされましたか? Doctor: Qué le ocurre? は 2. 患者 : 吐きました Paciente: He estado vomitando. いしは 3. 医師 : いつから吐きましたか? Doctor: Desde cuándo tiene vómitos? 4. 患者 きのう : 昨日 きょう ( おととい / 今日 あさ ) の朝 ひる ( 昼 よる / 夜 よなか / 夜中 ) からです Paciente: desde ayer (Anteayer/Hoy) en la mañana(tarde/noche/madrugada). いしいちにちなんかいは 5. 医師 : 一日に何回吐きましたか? Doctor: Cuántas veces en el día ha vomitado? なんかい 6. 患者 : 何回 Paciente: ( )veces. いしすいぶん 7. 医師 : 水分 と を取 は吐きました はると吐きますか? Doctor: Ha vomitado cuando ha tomado líquidos? は 8. 患者 : はい 吐きます Paciente: Sí. は いいえ 吐きません No.

17 ほっしん 11. 発疹 Erupciones いし 1. 医師 : どうされましたか Doctor: Qué le ocurre? ほっしん 2. 患者 : 発疹があります Paciente: Tengo erupciones. いしほっしん 3. 医師 : いつから発疹がありますか 4. 患者 きのう : 昨日 きょう ( おととい / 今日 Doctor: desde cuándo tiene erupciones? あさ ) の朝 ひる ( 昼 よる / 夜 よなか / 夜中 ) からです Paciente: Desde Ayer (Anteayer/Hoy) en la mañana (tarde/noche/madrugada). いしからだ 5. 医師 : 体 6. 患者 ほっしん のどこから発疹 ではじが出始めましたか Doctor: En qué parte del cuerpo le salió la primera erupción? ほっしん : ( 発疹 ばしょの場所 しめを示 す ) Paciente: (señale con el dedo) いし 7. 医師 : かゆみはありますか Doctor: Le da picazón? 8. 患者 : はい いいえありません Paciente : Sí No いし 9. 医師 : にかかったことがありますか Doctor: Ha tenido alguna de las siguientes enfermedades はしか ふうしん 風疹 みず 水ぼうそう Sarampión Rubeola Varicela Paperas ひゃくにちぜき 百日咳 とっぱつせいほっしんしょう 突発性発疹症 Tos Ferina Roséola Urticaria じんましん おたふくかぜ

18 けいれん 12. 痙攣 Convulsiones いし 1. 医師 : どうされましたか Doctor: Qué le ocurre? お 2. 患者 : けいれんを起こしました Paciente: He tenido convulsiones いしお 3. 医師 : いつけいれんを起こしましたか 4. 患者 Doctor: Cuándo ha tenido las convulsiones? きのう : 昨日 あさ ( おととい / きょう ) の朝 ひる ( 昼 よる / 夜 よなか / 夜中 ) です Padres: Desde ayer (Anteayer/Hoy) en la mañana (tarde/noche/madrugada). いしなんぷんかんつづ 5. 医師 : 何分間けいれんは続きましたか Doctor: Cuánto tiempo han durado las convulsiones? ふんかん 6. 患者 : 分間 つづ続きました Paciente : Fue por minutos. いしなんかい 7. 医師 : 何回 おけいれんを起こしましたか Doctor: Cuántas veces ha estado convulsionando? かい 8. 患者 : 回 お起こしました Paciente : veces.

19 しんさつお 13. 診察が終わったら Lo que se tiene que hacer cuando se termine la consulta かいけい 会計 Contabilidad (El pago) かいけい 会計をしてください Pagar la consulta くすり 薬 しょほうせん があるときは処方箋 でが出ます Recibir la prescripción en caso de recibir algún medicamento. しょほうせん 処方箋 Prescripción しょほうせん 処方箋 よっかいない ちょうざいやっきょく を4 日以内に調剤薬局に持 も いって行 くすりき 薬 をもらってください La prescripción debe ser llevada a una farmacia de dispensación, en el transcurso de cuatro días como máximo, para poder recibir la medicina わ 和 おりじなる オリジナル もんしんひょうの 問診票 も を持 いって行ってください Lleve el cuestionario original hecho por Wa わ 和 おりじなる オリジナル くすりの 薬 の の飲 かたみ方 も を持 いって行ってください Lleve la página de Las diversas maneras de recibir la dosis hecho por Wa びょういんちかちょうざいやっきょくいえちかちょうざいやっきょくうと 病院近くの調剤薬局か 家の近くの調剤薬局でも受け取ることができます Se puede recibir la medicina en la farmacia de dispensación cercana al Hospital de donde estés viviendo No se olvide de tomar la medicina くすりわすお薬は忘れずに の飲みましょう!

20 くすりしゅるい 14. 薬の種類 Tipos de medicina てんがんやく 点眼薬 Solución Oftálmica てんびやく 点鼻薬 Medicamento Nasal なんこう軟膏 Crema こなぐすり粉薬 Medicina en polvo じょうざい錠剤 Pastillas かぷせるカプセル Cápsulas こうもん肛門 Anal しっぷ湿布 Parches Supositorios ざやく座薬

21 れい 例 くすり 薬 いちにち : 1 日 の の飲 かたみ方 こぴー コピー つかくだしてお使い下さい Copien antes de utilizar esta hoja Las diversas maneras de recibir la dosis さんかい 3 回 しょくご 食後 にじょう 2 錠 ふくよう 服用してください Ejemplo: Tomar 2 pastillas después de la comida 3 veces al día. しょくぜん 食前 Antes de la comida いちにちかいしょくご 1 日 しょっかん 食間 Entre comidas 回 食後 Después de la comida 3 2 くうふくじ 3veces al dia 空腹時 Con el estómago vacío じょう 錠 pastillas ほう 包 paquetes ね 寝 まえる前 いちにち 1 日 Antes de dormir さんかい 3 回 あさひるゆうとは朝 昼 夕 3 veces al día significa en la mañana, tarde y noche. しょくごしょくじおさんじっぷんいない 食後 食事が終わってから30 分以内 ふくように服用 Después de la comida: en el transcurso de 30 minutos, después de haber comido se debe tomar la medicina. しょくぜんさんじっぷんしょくじまえさんじっぷんふくよう 食前 30 分 食事前 30 分に服用 Antes de la comida: 30 minutos antes de comer se debe tomar la medicina. しょくちょくぜん 食 しょくじ 直前 食事を取る と ちょくぜん直前 ふくよう に服用 Exacto antes de la comida: en el momento exacto antes de comer se debe tomar la medicina. しょっかん食間 しょくじ しょくじ あいだ ふくよう 食事と食事の間に服用 Entre comidas: entre comida y comida se debe tomar la medicina.

22 ね 寝 まえる前 ね 寝 じょうはんしん上半身 まえる前 じっぷん の 10 分 にじっぷんまえ ~20 分前 でき 出来 みずのるだけたくさんの水を飲み おからだおじょうたいつくふくようを起こし なるべく体を起こした状態を作って服用 Antes de dormir: de 10 a 20 minutos antes de dormir, se debe de tomar bastante líquido si es posible y estar levantado, aunque sea solamente la parte superior del cuerpo para tomar la medicina. つど とんぷくびょうきしょうじょうおう 頓服 病気の症状に応じて その都度 の飲 くすりむ薬 Según sea necesario: dependiendo de la enfermedad, la medicina debe ser tomada sólo cuando sea necesaria. ざやくこうもん 座薬 肛門 い から入 くすりれる薬 げねつ です 解熱 いた 痛 ど み止めなどです Supositorios: se utiliza por el ano. Sirve para aliviar la fiebre y el dolor. ぐすりいっかい うがい薬 1 回 みりりっとる m l または てき滴 はんぶんをコップ半分に うすぐすりの薄めてうがいをする うがい薬は飲まないでください Gargarismo... para una dosis es ml o gotas primero se diluyen en medio vaso de agua y después se hacen las gárgaras. Por favor no tomar (no ingerir) la medicina de las gárgaras. なんこういちにち 軟膏 1 日 かい回 Crema: veces al día untarse la medicina. ぬ塗ってください しっぷざい 湿布剤 かんぶ 患部 はに貼 Parches: pegar en la parte afectada. ってください

23 もんしんひょう 15. 問診票 Cuestionario こぴーコピー つかしてお使 いください Copien antes de utilizar esta hoja ねん年 がつ月 にち日 なまえ名前 Nombre でんわばんごう電話番号 Teléfono けいたいでんわ 携帯電話 Teléfono portátil おとこ 男 Hombre おんな 女 Mujer じゅうしょ住所 Dirección せいねんがっぴ 生年月日 せいれき ( 西暦 ) Fecha de nacimiento (AD) さい才 Edad けんこうほけんしょう 健康保険証 Tarjeta del seguro あり 有 Tiene なし 無 No tiene こくせき国籍 Nacionalidad ことば言葉 Idioma 1. どうされましたか Qué le ocurre? ねつ 熱 Fiebre はな 鼻づまり Congestión nasal しょくよくふしんつか 食欲不振 Falta de apetito 疲れやすい Se cansa con facilidad せき 咳 Tos たんで 痰が出る Flema けつべん 血便 Sangre en las heces だるい Pereza

24 ずつう 頭痛 Dolor de cabeza ふくつう 腹痛 Dolor abdominal げり 下痢 Diarrea めまい Mareos のどいた 喉が痛いDolor de garganta おうと 嘔吐 Vomito どうき 動悸 Palpitaciones del corazón かんせついた 関節が痛いDolor en las articulaciones いき 息 ぎ切 れ Dificultad para respirar はけ 吐き気 Nauseas ごろ 2. それはいつ頃からですか Desde cuándo tiene esos síntomas? Desde ねん年 año がつ月 mes にち日 día から にちまえ日前から dias atras ほかいりょう 3. 他の医療 きかん 機関 くすりで薬をもらっていますか Ha recibido medicina en algún otro Centro Médico? はい Sí やくひんめい 薬品名 Nombre de la medicina いいえ No じょうようくすり 4. 常用している薬はありますか Toma alguna medicina regularmente? はい Sí やくひんめい 薬品名 Nombre de la medicina いいえ No

25 あれるぎー 5. アレルギーはありますか Tiene algún tipo de alergia? たまご はい Sí 卵 Huevo ぎゅうにゅう 牛乳 Leche そば Soba 小 こ むぎ麦 Trigo えび 海老 Camarón あおざかな 青魚 Pescado azul じんましん Urticaria あとぴーせいひふえん アトピー性皮膚炎 Dermatitis atópica た その他 Otros いいえ No くすり 6. 薬 ぐあい で具合 わるが悪くなったことがありますか Alguna vez le ha caido mal alguna medicina? はい Sí こうないえん 口内炎 はけ Ulceras bucales 吐き気 Náuseas ふる 震え Escalofríos ねつ 熱 Fiebre ほっしん 発疹 Erupción げり 下痢 Diarrea いいえ No

26 いまびょうき 7. 今までにかかった病気はなんですか Las enfermedades que ha tenido hasta el momento はいえん 肺炎 Neumonía さい才 años ふうしん 風疹 ぜんそく 喘息 Rubéola Asma さい才 años さい才 años おたふくかぜ Paperas みず 水ぼうそう Varicela さい才 さい才 años años はしか Sarampión さい才 años あとぴー アトピー せい性 ひ ふ 皮膚 えん炎 Dermatitis atópica さい才 años 8. ひきつけたことはありますか Ha tenido convulsiones o espasmos hasta el momento? はい Sí さいとき才の時 años いまなんかい 今までに何回ですか Cuántas veces hasta el momento? いいえ No かい回 veces

27 もりおか 1 盛岡 16. 診 しんりょうじかんがい からだ 療時間外に体の具 ぐ あい合 わるが悪くなったら Si te sientes mal después del horario de atención し市 やかんきゅうかんじょ 夜間急患所 ねんじゅうむきゅう ( 年中無休 ) Ir al Centro de Emergencia Nocturna de Morioka (Abierto todo el año) じゅうしょ 住所 もりおかししんめいちょう もりおかし : 盛岡市神明町 3-29 盛岡市 ほけんじょ保健所 Dirección: Ciudad de Morioka, Shinmeicho 3-29 Morioka Hokenjyo (Centro de Salud) 2F 2F でんわ電話 : Teléfono: いわて 2 岩手 い か 医科 だいがく大学 こうどきゅうめいきゅうきゅうせんたー / 高度救命救急センター Universidad de Medicina de Iwate Centro de Salvamento Avanzado. Primeros Auxilios でんわ電話 じゅうしょ住所 けんりつちゅうおうびょういん 3 県立中央病院 もりおかしうちまる : 盛岡市内丸 19-1 Dirección: Ciudad de Morioka, Uchimaru 19-1 : Teléfono: Hospital Central de la Prefectura じゅうしょ住所 休日当番医 もりおかし : 盛岡市 うえだ上田 Dirección: Ciudad de Morioka, Ueda きゅうじつとうばんい でんわ電話 : Teléfono: やっきょく 薬局 こうほうらん 広報もりおか をご覧ください Para la información sobre Médicos y Farmacias de Turno en días de descanso Revisen en Relaciones Públicas de Morioka

28 もりおか 1 盛岡 し市 やかんきゅうかんじょ 夜間急患所 ねんじゅうむきゅう ( 年中無休 ) Ir al Centro de Emergencia Nocturna de Morioka (Abierto todo el año) いわて 2 岩手 い か 医科 だいがく大学 こうどきゅうめいきゅうきゅうせんたー / 高度救命救急センター Universidad de Medicina de Iwate Centro de Salvamento Avanzado. Primeros Auxilios けんりつちゅうおうびょういん 3 県立中央病院 Hospital Central de la Prefectura

29 病気になったら 2013 年 3 月 1 日編集 : 作成日本語教室いわて 和 参考図書 文化庁 生活者としての外国人 に対する日本語教育の標準的カリキュラム案教材例集 財団法人岩手県国際交流協会 子育て問診会話集 セルフメディケーションハンドブック 2012 多言語医療問診票( 国際交流ハーティ港南台 ) イラスト フリーメディカルイラスト図鑑 文化庁 生活者としての外国人 に対する日本語教育の標準的カリキュラム案教材例集

all

all Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección MEDICINA INTERNA año mes día Hombre Teléfono año mes día Mujer Tiene seguro de salud? Nacionalidad síno Idioma Qué le ha pasado? fiebre ( )

More information

Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección MEDICINA INTERNA año mes día Hombre Teléfono año mes día Mujer Tiene seguro de salud? Na

Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección MEDICINA INTERNA año mes día Hombre Teléfono año mes día Mujer Tiene seguro de salud? Na Señale los síntomas con Nombre Fecha de nacimiento: Dirección MEDICINA INTERNA año mes día Hombre Teléfono año mes día Mujer Tiene seguro de salud? Nacionalidad síno Idioma Qué le ha pasado? fiebre ( )

More information

さがかつどう 1 病院を探す Actividades 1 Buscar un hospital はどこですか はだれですか なん 8は何ですか

さがかつどう 1 病院を探す Actividades 1 Buscar un hospital はどこですか はだれですか なん 8は何ですか だいか第 6 課 びょうき病気になったら Si se enferma... もくひょう目標 Metas やっきょくくすりか 1 薬局で薬を買うことができる Poder comprar medicamentos en la farmacia. しょうじょうきぼうさが 2 症状や希望にあった病院を探すことができる Poder encontrar el hospital adecuado para sus

More information

naika

naika Es la especialidad a la que se va cuando se tienen enfermedades habituales como resfrío, dolor de vientre o dolor de cabeza Es la especialidad a la que se va cuando se sufren lesiones o necesitan operaciones.

More information

1 De acuerdo a su actual estado físico (indique marcando con un a tilde a respuesta apropiada ) からだだいじょうぶあなたの体は大丈夫ですか?( どちらかに してください ) Estoy bien もんだい

1 De acuerdo a su actual estado físico (indique marcando con un a tilde a respuesta apropiada ) からだだいじょうぶあなたの体は大丈夫ですか?( どちらかに してください ) Estoy bien もんだい Cuestionario para evacuados extranjeros がいくじんひなんしゃよう 外国人避難者用 しつもんひょう 質問票 スペイン語 / やさしい日本語版 しつもんひょうもくてき Propósito del cuestionario の質問票の目的 Necesitamos saber qué es lo que usted necesita en este centro de

More information

福岡大学人文論叢47-1

福岡大学人文論叢47-1 305 ENSAYO SOBRE ALGUNAS OPINIONES Y ACTITUDES DE UN GRUPO DE ESTUDIANTES JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD DE FUKUOKA Bernardo Villasanz RESUMEN Datos obtenidos de las encuestas realizadas durante el curso

More information

Microsoft PowerPoint - sos_スペイン(日本語)[6] [互換モード]

Microsoft PowerPoint - sos_スペイン(日本語)[6] [互換モード] Español SOS カード Tarjeta de Auxilio SOS 今からカードを出しますから Ahora te vamos a mostrar una tarjeta 指 ( ゆび ) でさして Por favor señala con tu dedo あなたのからだの様子を私たちに伝えてください Cuéntanos tu estado físico よろしいですか? Listo, lista?

More information

musyugobun.doc // B5 // H. Ueda // ver.2008/5/8 スペイン語ガイドブック 無主語文 Q -1 : 無主語文とは? スペイン語は主語を言わなくてもよいので無主語のように見える文がたくさんありますが それらは動詞の活用形で主語がわかります 一方 存在 自然現象 時などの表現で主語がもともとない文もよく使われます ほとんどが 3 人称単数形ですが 時刻の表現で

More information

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための スペイン語 がいこくこたち外国につながる子ども達のための Para los alumnos extranjeros しょき 初期 てきおう適応 しえんしょき 初期 支援 にほんご しどう 日本語指導 きょうしつ教室 Clase básica del idioma japonés para adaptarse a la escuela japonesa きずな スペイン語 Departamento de

More information

はじめに この 成人 T 細胞白血病リンパ腫 (ATLL) の治療日記 は を服用される患者さんが 服用状況 体調の変化 検査結果の経過などを記録するための冊子です は 催奇形性があり サリドマイドの同類薬です は 胎児 ( お腹の赤ちゃん ) に障害を起こす可能性があります 生まれてくる赤ちゃんに

はじめに この 成人 T 細胞白血病リンパ腫 (ATLL) の治療日記 は を服用される患者さんが 服用状況 体調の変化 検査結果の経過などを記録するための冊子です は 催奇形性があり サリドマイドの同類薬です は 胎児 ( お腹の赤ちゃん ) に障害を起こす可能性があります 生まれてくる赤ちゃんに を服用される方へ 成人 T 細胞白血病リンパ腫 (ATLL) の治療日記 使用開始日年月日 ( 冊目 ) はじめに この 成人 T 細胞白血病リンパ腫 (ATLL) の治療日記 は を服用される患者さんが 服用状況 体調の変化 検査結果の経過などを記録するための冊子です は 催奇形性があり サリドマイドの同類薬です は 胎児 ( お腹の赤ちゃん ) に障害を起こす可能性があります 生まれてくる赤ちゃんに被害を及ぼすことがないよう

More information

防災ハザードマップ

防災ハザードマップ 防災ハザードマップ Mapa de riesgo de desastres 1 作成目的 1 Propósito de su creación 入間市防災ハザードマップの作成は 入間市防災行政を推進するため 地震被害 における防災ハザードマップを作成し 市民にわかりやすく状況を説明するととも に 地域の防災活動並びに市民への防災啓発及び周知を図ることを目的として作成 したものです La creación

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション むりょうじゆうも 無料 ご自由にお持ちかえりください Gratuito Lleve consigo un ejemplar libremente ちりょう 梅毒は治療すれば なお 治ります La sífilis es curable si se hace tratar せいかんせんしょうけんさ 性感染症 (HIV 梅毒などの検査 むりょうとくめいじっしちゅう を無料 匿名で実施中! いっしょ パートナーと一緒に受けてな!

More information

Vacunémosnos La resistencia (inmunidad) para las enfermedades que los bebés reciben de sus mamás naturalmente se va perdiendo más o menos al año de ed

Vacunémosnos La resistencia (inmunidad) para las enfermedades que los bebés reciben de sus mamás naturalmente se va perdiendo más o menos al año de ed 31 Guía sobre la Vacunación Para proteger al bebé de las Enfermedades Infecciosas En la ciudad de Yokohama, con la colaboración de la Asociación de Médicos de Yokohama se realiza la vacunación. Antes de

More information

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6

☆西文和訳  TRADUCCIO/N 6 2003/05/13 // skaito03 // B5 // H. Ueda 1) 私は駅まで彼女を送って行った. La acompañé hasta la estación. スペイン語初級作文 ( 解答と解説 ) 第 3 課 ** 解答を訂正します :acompañamos acompañé *la estación. 定冠詞に注意. 公共の建物は周知なので, 定冠詞をつける. 2) 父が帰宅したとき,

More information

スペイン語01.xls

スペイン語01.xls Tema 1 Temas sobre la persona Puedo decir mi nombre. Puedo decir mi nacionalidad. Puedo decir la fecha en que llegué. Puedo mencionar los años y meses que he estado en Japón. Puedo decir la fecha de vuelta

More information

ser-estar // 2003/04/05 // H

ser-estar // 2003/04/05 // H ser-estar.doc // 2008/04/05 // H. Ueda // B5 文法ガイド 1.2 SER と ESTAR Q-1: 英語の BE 動詞にあたるスペイン語の動詞は? SER と ESTAR が英語の be 動詞 である にあたり どちらも主語 + 動 詞 + 補語という構文をとります 補語は主語と性 数が一致します 1 ser : 性質 種類 を表す estar : 状態

More information

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉 暮らしの手引き広島第 1 章保健 医療 福祉 3 医療費の公費負担 (1) 重度心身障害者医療費身体障害者手帳 (1,2,3 級 ) 又は療育手帳 ( A,A, B ) の交付を受けている人が, 医療機関で医療を受けた場合の自己負担相当分を公費で負担しています ただし, 所得による制限があります 1 医療機関あたり 1 日 100 円の自己負担が必要となります ( ただし, 入院については,1 医療機関月

More information

wp002

wp002 高 山口高 1 2 一 高 高 3 4 5 6 山口高 7 8 9 10 二 高 母 11 LIBRO DE LECTURA Y CONVERSACIÓN LECTURA CONVERSACIÓN 12 13 14 ñ 15 山口高 16 17 18 19 Pequeño Larousse ilustrado: Nueva diccionario enciclopédico, Paris, 1914.

More information

外国人生活ガイド.indd

外国人生活ガイド.indd 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 1 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 !CHECK 日本語 About Nursing Care Insurance City O? ce: A? airs Section / Branch O? ce:health & Welfare Section The

More information

だいか第 6 課 びょうき病気になったら Nếu bị bệnh. もくひょう目標 Mục tiêu やっきょくくすりか 1 薬局で薬を買うことができる Có thể mua thuốc ở hiệu thuốc しょうじょうきぼうびょういんさが 2 症状や希望にあった病院を探すことができる Có

だいか第 6 課 びょうき病気になったら Nếu bị bệnh. もくひょう目標 Mục tiêu やっきょくくすりか 1 薬局で薬を買うことができる Có thể mua thuốc ở hiệu thuốc しょうじょうきぼうびょういんさが 2 症状や希望にあった病院を探すことができる Có だいか第 6 課 びょうき病気になったら Nếu bị bệnh. もくひょう目標 Mục tiêu やっきょくくすりか 1 薬局で薬を買うことができる Có thể mua thuốc ở hiệu thuốc しょうじょうきぼうさが 2 症状や希望にあった病院を探すことができる Có thể tìm bệnh viện hợp với điều kiện và triệu chứng bệnh

More information

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ NIVEL 1 (Inicial) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Introducción al japonés y hiragana completo Lección 02 Gramática básica, pronombres personales y nuestro primer verbo です Lección 03 Determinantes (este,

More information

El Gobierno japonés dio a conocer el pasado 20 de febrero de 2017 una lista de los hospitales más amigables para extranjeros que visitan Japón, mismos que se enlistan a continuación: 1. Hokuto Hospital

More information

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir - Básicos Podría ayudarme? 助けていただけますか? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? 英語を話せますか? Para preguntar si una persona habla inglés Habla_[idioma]_? _ を話せますか? Para preguntar si una persona habla un idioma

More information

プール

プール ユニット 10 こびょうき子どもの病気 0. できること こびょうきなまえし 1 子どもの病気の名前について知ることができる びょうきしよ 2 病気についてのお知らせを読むことができる せんせいこに子ども 3 先生 びょうきの病気の症状 しょうじょうを話 はなすことができる 1. はなしましょう こびょうき 1あなたの子ども ( あなた ) は病気になったことがありますか しょうじょう 2どんな症状でしたか

More information

spanish translation2.doc

spanish translation2.doc HIV/AIDS HIV HIV 1999 HIV HIV 24 P.Gorman ( ) HIV - á RETROVIR cápsulas de 100 mg Nombre genérico- ZIDOVUDINA Abreviatura-ZDV (AZT) HIV Este medicamento retarda la evolución de la enfermedad causada por

More information

64782こども救急ガイド(スペイン語).indd

64782こども救急ガイド(スペイン語).indd 緊急ガイドブック きゅうきゅうこども救急ガイド スペイン語 Guia de Primeros Auxilios para Infantes Cuando el niño este mal Revisar la lista de Primeros Auxilios. Primero revise con la lista de las páginas 2 y 3. Cuando tenga más de

More information

プール

プール ユニット 10 子どもの病気 目標 1 子どもの病気の名前について知ることができる 2 病気についてのお知らせを読むことができる 3 先生に子どもの病気の症状を話すことができる 1. 話しましょう 1あなたの子ども ( あなた ) は病気になったことがありますか 2どんな症状でしたか 3 困ったことはありましたか 4 日本の病院に行ったことがありますか 日本の病院に行くとき 注意することはありますか

More information

「定年留学」してみませんか?

「定年留学」してみませんか? 80 52 50 19 72 1 60 2003 8 ISBN4 8355 6148 1,000 500 http://www.boon-gate.com/02/ 2 1 5 3 1 (6 ) 7 2 15 (7 ) 17 ( ) (9 ) 25 5 30 (10 12 ) 34 ( ) 7 ( 3 ) 41 47 3 48 300 73 52 55 61 34 50 64 4 ( ) 40 360

More information

BD( 寛解導入 ) 皮下注療法について お薬の名前と治療のスケジュール ( 副作用の状況を考慮して 抗がん剤の影響が強く残っていると考えられる場合は 次回の治療開始を延期することがあります ) 薬の名前作用めやすの時間 1 日目

BD( 寛解導入 ) 皮下注療法について お薬の名前と治療のスケジュール ( 副作用の状況を考慮して 抗がん剤の影響が強く残っていると考えられる場合は 次回の治療開始を延期することがあります ) 薬の名前作用めやすの時間 1 日目 BD( 寛解導入 ) 皮下注療法について 作用めやすの時間 ベルケイド注 レナデックス錠 朝内服 1 回 5 錠 倦怠感 下痢 疲れ 脱力感などを感じたときは無理をせず 体を休めてください 便の回数が多くなったり強い腹痛をともなったり 水の様な便が出るときはお知らせ下さい 感覚が鈍るなどの症状が出ることがあります 血小板減尐出血しやすくなって手足に赤い点やあざがでたり 歯ぐきから血が出たりすることがあります

More information

岐阜市における「医薬品の正しい使い方」に関する調査アンケート結果

岐阜市における「医薬品の正しい使い方」に関する調査アンケート結果 岐阜市における 医薬品の正しい使い方 に関する調査アンケート結果 岐阜薬科大学実践薬学大講座病院薬学研究室寺町ひとみ ( 学長勝野眞吾 ) 平成 20 年 3 月改訂の新学習指導要領では 医薬品に関する内容が中学校保健体育科保健分野に盛り込まれました このような状況の中で 平成 24 年度 医薬品に関する教育 の導入に向け 現在の日本の医薬品に関する知識 態度 行動を明らかにするため 岐阜市の児童生徒の

More information

Microsoft Word - es_con

Microsoft Word - es_con < 初診編 > 1. 手続き 保険証はお持ちですか? TIENE SU TARJETA DE SEGURO? ティエネ ス タルヘータ デ セグーロ 持つ カード 保険 日本語は話せますか? HABLA USTED JAPONES? アブラ ウステ ハポネス 話す 日本語のできる人はいらっしゃいませんか? TIENE A ALGUIEN QUE HABLE JAPONES? ティエネア アルギェン

More information

01.pdf

01.pdf Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA

More information

診察申込み

診察申込み ~ スペイン語版 ~ Español 目次 Contenidos 診察申込 Solicitud de Consulta Médica 1-3 問診 全身 Cuestionario (Cuerpo en General) 4-5 問診 身体図 Cuestionario (Dibujos del Cuerpo) 6 問診 外傷 Cuestionario (Lesiones y Heridas) 7 問診

More information

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど -

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど - ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conocer personas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Poder hacer saludo diario じ こ 2 自己 しょうかい紹介 ができる Poder hacer una presentación ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Poder hacer saludo por mudanza

More information

休校 きゅうこうちゅうがっこうやす休校 ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 とくべつけいほうが発表 おおあめけいほう ぼうふうけいほ

休校 きゅうこうちゅうがっこうやす休校 ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 とくべつけいほうが発表 おおあめけいほう ぼうふうけいほ きゅうこうちゅうがっこうやす ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 おおあめけいほう ぼうふうけいほうぼうふうせつけいほうはっぴょうになるのは 暴風警報か暴風雪警報か特別警報されるときです 大雨警報はっぴょうちゅうがっこういおおあめされているときは

More information

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 協力隊の記録 配属先 : ウルグアイ品質管理協会 INL 任期 :2008 年 9 月 26 日 ~2010 年 9 月 20 日 URUGUY. SV. 野田猛 カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 私の行った事 継続的に実行可能な TQ の概念に基づいた品質改善活動の導入 日本の品質活動の紹介 品質改善活動の定着化の取り組み

More information

AC 療法について ( アドリアシン + エンドキサン ) おと治療のスケジュール ( 副作用の状況を考慮して 抗がん剤の影響が強く残っていると考えられる場合は 次回の治療開始を延期することがあります ) 作用めやすの時間 イメンドカプセル アロキシ注 1 日目は 抗がん剤の投与開始 60~90 分

AC 療法について ( アドリアシン + エンドキサン ) おと治療のスケジュール ( 副作用の状況を考慮して 抗がん剤の影響が強く残っていると考えられる場合は 次回の治療開始を延期することがあります ) 作用めやすの時間 イメンドカプセル アロキシ注 1 日目は 抗がん剤の投与開始 60~90 分 TC( 乳腺 ) 療法について ( ドセタキセル + エンドキサン ) おと治療のスケジュール ( 副作用の状況を考慮して 抗がん剤の影響が強く残っていると考えられる場合は 次回の治療開始を延期することがあります ) 作用めやすの時間 グラニセトロン注 ワンタキソテール注 1 時間 エンドキサン注 出血性膀胱炎 ( 血尿 排尿痛 ) 手足のしびれ 色素沈着 血小板減少 排尿時の不快感 尿に血が混ざるなどの症状があるときはお知らせください

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

Microsoft Word - ikasika-spa-ver1.doc

Microsoft Word - ikasika-spa-ver1.doc Manual para Consulta Médica en Idioma Extranjero Manual para Consulta en Odontología en Idioma Extranjero 外国語医科診療マニュアル外国語歯科診療マニュアル Español スペイン語 Octubre 2001 2001( 平成 13) 年 10 月 しん < 診 りょう療 か科 もく目 > ESPECIALIDADES

More information

untitled

untitled 2009 9 http://esa.un.org/unpp/ 2009/01/28 http://www.indec.mecon.ar/ 2009/2/2 : Ministerio de Desarrollo Social y Medio Ambiente, [2000]a, p17. INDEC [1998], p.32. : Ministerio de Desarrollo Social y

More information

にほんごすぺいんご日本語 / スペイン語 大阪府政策企画部危機管理室消防防災課 Departamento de Política y Planeamiento de la Oficina de gestión de crisis de la División de prevención de inc

にほんごすぺいんご日本語 / スペイン語 大阪府政策企画部危機管理室消防防災課 Departamento de Política y Planeamiento de la Oficina de gestión de crisis de la División de prevención de inc 大阪府政策企画部危機管理室消防防災課 Departamento de Política y Planeamiento de la Oficina de gestión de crisis de la División de prevención de incendio y desastre de la Provincia de Osaka 大阪府府民文化部都市魅力創造局国際交流 観光課 División

More information

2 日本語について答えてください ( あてはまるところに してください ) Responda acerca del japonés. 日本語を聞いて よくわかります /Comprendo muy bien. Al escuchar el すこしわかります /Comprendo poco. japon

2 日本語について答えてください ( あてはまるところに してください ) Responda acerca del japonés. 日本語を聞いて よくわかります /Comprendo muy bien. Al escuchar el すこしわかります /Comprendo poco. japon 外国人避難者質問シート ( 基本情報 ) Hoja de preguntas para refugiados extranjeros (Información básica) この質問シートの目的 ここは 避難場所です ここでは 避難者に対して 安否確認が行われ 避難生活に必要な最小限の物資が供給されます 私たちは あなたが何を必要としているのか 知りたいです ですから 次の質問をします この質問シートはあなたのために使うものであり

More information

LECCIÓN 1

LECCIÓN 1 VERBOS ER COMER Yo como o Tú comes es Usted, él, ella come e Nosotros comemos emos Vosotros coméis éis Ustedes, ellos, ellas comen en 次の動詞を それぞれの代名詞にあった変化形にしなさい Yo Tú Usted, él, ella Nosotros Vosotros

More information

せつめいpdf_L7

せつめいpdf_L7 Explicación gramatical Tema 4 Vivienda Lección 7 あります ni ga arimasu Oración básica いえエアコンあります Ie ni eakon ga arimasu. En mi casa hay aire acondicionado. Uso Se utiliza para preguntar o explicar la localización

More information

スペイン.indd

スペイン.indd Español / スペイン語 Información útil para extranjeros residentes en Kanagawa 神奈川で生活する外国人住民のためのお役立ち情報 La Fundación Internacional de Kanagawa ofrece información para los residentes extranjeros, incluyendo servicios

More information

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉 暮らしの手引き広島第 1 章保健 医療 福祉 定住外国人の方々が地域で安心して生活するため, 疾病の予防とともに, 保健, 医療等に ついて利用しやすい環境づくりを進めています 1 保健 健康診断や予防接種, 母子健康手帳の交付等の機会や保健衛生等の知識を定住外国人に 対して周知するための情報の提供に努めるとともに, 感染症について外国語による知識の 普及 ( 外国語によるパンフレット ) や相談体制の充実に努めています

More information

Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u

Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u daimeisi // 2003/04/05 // H. Ueda // B5 (sí) yo tú nosotros nosotras vosotros vosotras él ellos ella /usted ellas ustedes (1) Yo cantaba mientras tú tocabas la guitarra. // cantar mientras... tocar guitarra

More information

REPASO

REPASO PRETÉRITO INDEFINIDO( 点過去 ) Texto: página 87 estudi VERBOS AR (Estudiar) é aste ó amos asteis aron 点過去の変化 VERBOS ER, IR (Beber) (Escribir) beb escrib í iste ió imos isteis ieron Marcadores de tiempo Ayer

More information

Bản hỏi đáp dùng cho người tỵ nạn nước ngoài ベトナム語 / やさしい日本語版 がいこくじんひなんしゃよう 外国人避難者用 しつもんひょう 質問票 しつもんひょうもくてき Mục đích của bản hỏi đáp này. この質問票の目的 Chú

Bản hỏi đáp dùng cho người tỵ nạn nước ngoài ベトナム語 / やさしい日本語版 がいこくじんひなんしゃよう 外国人避難者用 しつもんひょう 質問票 しつもんひょうもくてき Mục đích của bản hỏi đáp này. この質問票の目的 Chú Bản hỏi đáp dùng cho người tỵ nạn nước ngoài ベトナム語 / やさしい日本語版 がいこくじんひなんしゃよう 外国人避難者用 しつもんひょう 質問票 しつもんひょうもくてき Mục đích của bản hỏi đáp này. この質問票の目的 Chúng muốn biết xem mọi người ở nơi tỵ nạn này đang cần

More information

<4D F736F F D CEA817A8EA131355F8FE395948FC189BB8AC793E08E8B8BBE8C9F8DB890E096BE8F912E646F6378>

<4D F736F F D CEA817A8EA131355F8FE395948FC189BB8AC793E08E8B8BBE8C9F8DB890E096BE8F912E646F6378> Explicación del examen endoscópico Digestiva Alta / 上部消化管内視鏡検査の説明書 1. Objetivo del examen/ 検査目的 El tracto digestivo alto, comprende el esófago, estómago y el duodeno. Con este examen de endoscopia se pueden

More information

H01.04.ai

H01.04.ai 日 本 の 昔 話 Cuentos tradicionales de Japón 浦 島 太 郎 Urashima Taro Preguntas sobre Urashima Taro Quién era Urashima Taro? Por qué la tortuga llevó a Urashima Taro al palacio? Dónde estaba ubicado el

More information

* 1.Información la revista médica cáncer para los abonados Kokumin Kenkou Hoken * Kokumin Kenkou Hoken :Seguro enfermedad nacional. (1) Para realizar

* 1.Información la revista médica cáncer para los abonados Kokumin Kenkou Hoken * Kokumin Kenkou Hoken :Seguro enfermedad nacional. (1) Para realizar No.287 広報いちはら Información Pública la Municipalidad Ichihara No. 1463, 01/05/2016 Traducción:Ichiharashi Kokusai Kouryuu Kyoukai Fax:23-7252 Indice Información la revista médica cáncer para los abonados

More information

<4D F736F F D CEA817A8EA131375F89BA95948FC189BB8AC793E08E8B8BBE8C9F8DB890E096BE8F912E646F6378>

<4D F736F F D CEA817A8EA131375F89BA95948FC189BB8AC793E08E8B8BBE8C9F8DB890E096BE8F912E646F6378> Instrucciones para colonoscopia (examen del colon utilizando un fibroscopio) y el tratamiento endoscópico / 下部消化管内視鏡検査 ( 大腸ファイバースコープ検査 ) と内視鏡的治療についての説明書 Fecha de explicación/ 説明日 : Médico/ 説明医師 Nombre

More information

Microsoft Word - s03中場牧子.doc

Microsoft Word - s03中場牧子.doc 受験者 (3) 試験官 < 試験官 A> 50 歳位の男性 カジュアルなファッション 笑顔を絶やさず 控えめながらも感じのいい方でした スペイン語は小声でしたが ゆっくり話してくださったので とても聞き取りやすかったです < 試験官 B> 40 代位の男性 とてもにこやかで 優しそうな雰囲気 最初に名前と住所を聞いただけで 後は会話内容を頷きながら聞いていました 質疑応答 AB: こんにちは Buenas

More information

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Hacia la independencia de América Latina Primera parte: Situación social y corrientes de pensamiento en la Europa del siglo XVIII La historia

More information

s_01

s_01 10 た い ふ う がつ 台 風 うえ き ばち いえ がつ にほん たいふう たいふう 6月から10月ごろ 日本には台風がやってきます 台風が とき つよ かぜ ふ あめ ふ とる時には 強い風が吹いて たくさんの雨が降ります そと と もの なか い 植木鉢など家の外にある飛んでいきそうな物は中に入れる まど わ 窓ガラスが割れるかもしれないので けがをしないようにカーテンをしめる そと

More information

untitled

untitled 市 西予 すくすく 子育て ガイド もしものために 知っておこう 病気やケガ 子どもの具合が悪くなったときに慌てることのないよう 普段からかかりつけ医を見つけておきましょう 具合が悪いとき 夜間休日の医療機関 日曜祝日等の当番医制度を行っています 小児在宅当番医での外科治療は対応困難のた め ケガ等の場合は 当日の外科系の当番医または救急病院をご利用ください

More information

スペイン語3課.indd

スペイン語3課.indd はじめに 本書はニュースの聴き取りを通して 中級スペイン語を学ぶための教科書です 大学の第二外国語の授業などでスペイン語の初級を学んだ学習者にとって スペイン語でニュースを聴き取る事はまだ難しいと思う人もきっといるでしょう しかし最初はとても聴き取れそうにないと思えるスペイン語のニュースも 手順を踏み少し頑張れば なんとなく 聴き取れるのではなく 正確に聴き取れるようになります ニュース番組では事実関係を分かりやすく伝えることが大事です

More information

Microsoft Word - mirai-kakomirai.doc

Microsoft Word - mirai-kakomirai.doc mirai-kakomirai.doc // B5 // H. Ueda // ver.2002/10/8 スペイン語ガイドブック 直説法未来 過去未来 1. 未来の規則変化未来形は ar 動詞 er 動詞 ir 動詞の語根に ar, er, ir という延長部をつけて未来語幹を形成します この延長部は不定詞語尾と同じなので 不定詞形が未来語幹となります cant ar - é 語根 未来の延長部活用語尾

More information

BV+mFOLFOX6 療法について 2 回目以降 ( アバスチン +5-FU+ レボホリナート + エルプラット ) 薬の名前アロキシ注吐き気止めです デキサート注 アバスチン注 エルプラット注 レボホリナート注 作用めやすの時間 5-FU の効果を強める薬です 90 分 2 回目から点滴時間が短

BV+mFOLFOX6 療法について 2 回目以降 ( アバスチン +5-FU+ レボホリナート + エルプラット ) 薬の名前アロキシ注吐き気止めです デキサート注 アバスチン注 エルプラット注 レボホリナート注 作用めやすの時間 5-FU の効果を強める薬です 90 分 2 回目から点滴時間が短 BV+mFOLFOX6 療法について ( 初回 ) ( アバスチン +5-FU+ レボホリナート + エルプラット ) 薬の名前アロキシ注吐き気止めです デキサート注 アバスチン注 エルプラット注 レボホリナート注 作用めやすの時間 5-FU の効果を強める薬です 90 分 2 回目から点滴時間が短くなることがあります ( 持続 ) 治療による副作用 過敏症 食欲不振 吐き気 手足のしびれ 口内炎

More information

( 資料 2 訪問通知 ) スペイン語 /español 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Estamos haciendo visitas a los hogares en donde hay bebes. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ち ゃんの様子を知るために ご家庭を

( 資料 2 訪問通知 ) スペイン語 /español 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Estamos haciendo visitas a los hogares en donde hay bebes. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ち ゃんの様子を知るために ご家庭を ( 資料 1 事業案内 ) スペイン語 /español 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Estamos haciendo visitas a los hogares en donde hay bebes. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防接種や健診などこれからの子育ての情報をお伝えします Felicitaciones por

More information

より詳細な情報を望まれる場合は 担当の医師または薬剤師におたずねください また 患者向医薬品ガイド 医療専門家向けの 添付文書情報 が医薬品医療機器総合機構のホームページに掲載されています

より詳細な情報を望まれる場合は 担当の医師または薬剤師におたずねください また 患者向医薬品ガイド 医療専門家向けの 添付文書情報 が医薬品医療機器総合機構のホームページに掲載されています くすりのしおり内服剤 2014 年 6 月作成薬には効果 ( ベネフィット ) だけでなく副作用 ( リスク ) があります 副作用をなるべく抑え 効果を最大限に引き出すことが大切です そのために この薬を使用される患者さんの理解と協力が必要です 商品名 : バルサルタン錠 20mg AA 主成分 : バルサルタン (Valsartan) 剤形 : 淡黄色の錠剤 直径約 7.2mm 厚さ約 3.1mm

More information

FSLC.indd

FSLC.indd FSLC/FSLD/FSLH/FSLJ FSCC/FSCD/FSCH Accessory Electric Blinds VAS 453786-2015-12 ENGLISH: Instructions for control keypad - Simple set-up ESPAÑOL: Instrucciones para el teclado de control - Simple set-up

More information

Microsoft Word - スペイン語

Microsoft Word - スペイン語 1. 書き始め基本文例 はじめまして 私は田中一郎です Hola, mucho gusto. Me llamo Ichiro Tanaka. オラ ムチョク スト メヤモイチロタナカ 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Busco amigos, que no sean japoneses. フ スコアミーコ ス ケノセアンハホ ネセス 私はスペイン語は全く分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です

More information

この病院は初めてですか エススプリメーラビシータアエステオスピタル Es su primera visita a este hospital? この問診表に必要なことを記入して下さい ポルファボールコンテステエスタリスタデプレグンタスコンススダトス Por favor, conteste esta

この病院は初めてですか エススプリメーラビシータアエステオスピタル Es su primera visita a este hospital? この問診表に必要なことを記入して下さい ポルファボールコンテステエスタリスタデプレグンタスコンススダトス Por favor, conteste esta この病院は初めてですか エススプリメーラビシータアエステオスピタル Es su primera visita a este hospital? この問診表に必要なことを記入して下さい ポルファボールコンテステエスタリスタデプレグンタスコンススダトス Por favor, conteste esta lista de preguntas con sus datos. 初診の受付は ( ) 番カウンターです

More information

はじめに 連携パス とは 地域のと大阪市立総合医療センターの医師が あなたの治療経過を共有できる 治療計画表 のことです 連携パス を活用し と総合医療センターの医師が協力して あなたの治療を行います 病状が落ち着いているときの投薬や日常の診療はが行い 専門的な治療や定期的な検査は総合医療センターが

はじめに 連携パス とは 地域のと大阪市立総合医療センターの医師が あなたの治療経過を共有できる 治療計画表 のことです 連携パス を活用し と総合医療センターの医師が協力して あなたの治療を行います 病状が落ち着いているときの投薬や日常の診療はが行い 専門的な治療や定期的な検査は総合医療センターが 大腸がん術後連携パス 大阪市立総合医療センター 大阪府がん診療連携協議会 はじめに 連携パス とは 地域のと大阪市立総合医療センターの医師が あなたの治療経過を共有できる 治療計画表 のことです 連携パス を活用し と総合医療センターの医師が協力して あなたの治療を行います 病状が落ち着いているときの投薬や日常の診療はが行い 専門的な治療や定期的な検査は総合医療センターが行いますので ちょっとしたケガや日常の相談は

More information

つ連 さっこの冊 し子 に は 日 さいれていかれる際 つういん通院 ば される場 あい合 ほん本 く で暮 ことに言 ば葉 はじめに がいこくじんかたがたらす外国人の方々 ふ の不 あん安 やわ を和らげ 少 さっ は ぜひこの冊 し子 じ を持 さん参 びょういん い が 病院へ行 すこ やくし

つ連 さっこの冊 し子 に は 日 さいれていかれる際 つういん通院 ば される場 あい合 ほん本 く で暮 ことに言 ば葉 はじめに がいこくじんかたがたらす外国人の方々 ふ の不 あん安 やわ を和らげ 少 さっ は ぜひこの冊 し子 じ を持 さん参 びょういん い が 病院へ行 すこ やくし びょうき病気になったら KETIKA SAKIT (c) フリーメディカルイラスト図鑑 にほんご 日本語 きょうしつ教室 わ いわて 和 KURSUS BAHASA JEPANG IWATE WA つ連 さっこの冊 し子 に は 日 さいれていかれる際 つういん通院 ば される場 あい合 ほん本 く で暮 ことに言 ば葉 はじめに がいこくじんかたがたらす外国人の方々 ふ の不 あん安 やわ を和らげ

More information

乳がん術後連携パス

乳がん術後連携パス 私の治療カルテ 大腸連携パス ( 術後フォローアップ ) 堺市立総合医療センター はじめに 連携パス とは 地域のと堺市立総合医療センターの医師が あなたの治療経過を共有できる 治療計画表 のことです 連携パス を活用し と堺市立総合医療センターの医師が協力して あなたの治療を行います 病状が落ち着いているときの投薬や日常の診療はが行い 専門的な治療や定期的な検査は堺市立総合医療センターが行いますので

More information

Microsoft Word - 【HP用】運営状況(~H27)

Microsoft Word - 【HP用】運営状況(~H27) 相 談 実 績 1 年 度 別 相 談 実 績 H19 年 度 H2 年 度 H21 年 度 H22 年 度 H23 年 度 H24 年 度 H25 年 度 H26 年 度 H27 年 度 (9 月 ~) 572 1,41 2,7 2,17 2,111 2,116 2,491 3,61 4,186 (81) (117) (167) (175) (175) (176) (27) (255) (348)

More information

Microsoft Word - c02高野富美子.doc

Microsoft Word - c02高野富美子.doc 受験者 (2) 試験官 < 試験官 A> 男性スペイン人と思われる長身 40 台ぐらい ( メルマガに誰かが50 代という人のことを書いてあったが 同じ人ではないかと思います ) 少し早口だが標準的なスペインのスペイン語を話す 終始笑顔で 立って出迎えてくれる < 試験官 B> 男性日本人 30~40 台と見られる中肉中背 穏やかでやさしいかんじ 質疑応答 ( 待合室で 歌舞伎についての説明を一生懸命頭の中でシュミレーションしていたら

More information

Q2 なぜ上記の疾患について服薬指導が大変だと思いますか インフル エンザ その場で吸入をしてもらったほうがいいけれど 時間がかかるのと 熱でぼーっ 一般内科門前薬局 としていると 理解が薄い 患者さんの状態が良くないことが多い上に 吸入薬を中心に 指導が煩雑である から 小児科門前薬局 吸入薬の手

Q2 なぜ上記の疾患について服薬指導が大変だと思いますか インフル エンザ その場で吸入をしてもらったほうがいいけれど 時間がかかるのと 熱でぼーっ 一般内科門前薬局 としていると 理解が薄い 患者さんの状態が良くないことが多い上に 吸入薬を中心に 指導が煩雑である から 小児科門前薬局 吸入薬の手 薬局繁忙期 まもなく到来! 秋 冬 に役立つ 指導箋 のご紹介 管理薬剤師 200名に聞いた 秋冬の時期に服薬指導が大変な 疾患疾病ランキングをご紹介 秋冬の時期に活用している指導箋を アンケートよりご紹介 Q2 なぜ上記の疾患について服薬指導が大変だと思いますか インフル エンザ その場で吸入をしてもらったほうがいいけれど 時間がかかるのと 熱でぼーっ 一般内科門前薬局 としていると 理解が薄い

More information

Japonés A2.2, septiembre 2014

Japonés A2.2, septiembre 2014 Japonés A2.2 Unidad. Fichas Makiko Fukuda Akiko Kawauchi Alexandra Meseguer Takako Otsuki PID_002824 どうしたんでか Unidad - Ficha Gramática Pide que te recomienden un médico はいたはい ) 歯が痛いんでが いい歯医者 しゃを知 しっていまか

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver03 A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você

More information

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï B A C Z E ^ N U M G F Q T H L Y D V R I J [ R _ T Z S Y ^ X ] [ V \ W U D E F G H I J K O _ K W ] \ L M N X P S O P Q @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ r r @ @

More information

さがかつどう 1 病院を探す Atividades 1 Procurar um hospital はどこですか はだれですか なん 8は何ですか

さがかつどう 1 病院を探す Atividades 1 Procurar um hospital はどこですか はだれですか なん 8は何ですか だいか第 6 課 びょうき病気になったら Se ficar doente... もくひょう目標 Metas やっきょくくすりか 1 薬局で薬を買うことができる Comprar medicamento na farmácia しょうじょうきぼうさが 2 症状や希望にあった病院を探すことができる Procurar um hospital adequado aos seus sintomas e às suas

More information

橡goizi

橡goizi goizi.doc R 1997 Kokken, kurosio (1994) (http://192.50.204.254/spgobnk/ sbunk01.html; 1996 12 6 ) (1993) 1880-1992 (1956) 12, pp.33-48. (1958) "The Germanic influence upon Spanish", 2, pp.22-35. (1966)

More information

untitled

untitled Lección Primera Lección Primera 1 llegoyo

More information

estenosis, malformaciones vasculares, disociaciones, etc. y para entender la relación entre los tumores y los vasos sanguíneos). / 血管の詳しい情報を得ることができる (

estenosis, malformaciones vasculares, disociaciones, etc. y para entender la relación entre los tumores y los vasos sanguíneos). / 血管の詳しい情報を得ることができる ( Información de Examen de Tomografía Computarizada (TC) con Medio de Contraste / 造影 CT 検査説明書 1. Tomografía Computarizada (TC)/CT 検査について La tomografía computarizada (TC) es un examen en el que el haz de

More information

外国人児童生徒 受入手続 在籍校②(ス)

外国人児童生徒 受入手続 在籍校②(ス) 日本スポーツ振興センターヘの加入について スペイン語 ) Sobre el ingreso en la Agencia administrativa independiente NIHON SPORTS SHINKOU CENTER. 保護者に説明 配布 岩倉市教育委員会 Ministerio de Educación de Iwakura 岩倉市教育委員会では岩倉市立小 中学校に在学する児童生徒等の不慮の災害に備えて

More information

Microsoft Word - 外国人医療支援ガイド(日本語版).doc

Microsoft Word - 外国人医療支援ガイド(日本語版).doc 外国人医療支援ガイド 1 上手な受診のしかた 1 症状を説明できる人と一緒に受診しましょう 日本語でのコミュニケーションに不安がある場合は 通訳をしてくれる人と一緒に受診しましょう 外国語での対応が可能な医療機関もあります あらかじめ調べておきましょう 2 近くの医療機関の診療時間を確認しておきましょう 事前に診療時間を確認し その時間内に受診しましょう 時間外は医師 看護師 薬剤師などのスタッフや検査体制が限られています

More information

p041.eps

p041.eps Recepción y Caja Masculino Dirección de Su Compañia Favor de pronunciar su nombre despacio. Qué especialidad consultará hoy? examen examen de otras enfermedades venéreas análisis del grupo sanguíneo Su

More information

骨粗しょう症調査

骨粗しょう症調査 2012 年 11 月 13 日 ファイザー株式会社 処方薬の飲み残しに関する意識 実態調査 参考資料 Ⅰ. 調査設計 Ⅱ. 調査結果のまとめ Ⅰ. 調査設計 1. 調査の目的 平成 24 年春の診療報酬改定において による 残薬の確認 が新たに算定要件として加えられてから 半年以上が経過 約 500 億円分ともいわれる飲み忘れ等による薬の無駄をなくし医療費削減に繋げることを目的に導入されたこの 残薬の確認

More information

44_

44_ とうかい Vol.44 公立学校共済組合 東海中央病院 現在の別館です 表紙写真募集のお知らせ 過去のとうかいはこちらからご覧になれます http://www.tokaihp.jp/tokai/ INDEX Vol.44 2011 秋号 2/6 http://www.tokaihp.jp/division/radiation.html#08 3/6 Vol.44 2011秋号 13 生労働省は 初期の診療は医院

More information

2 9. どんな 食 べ 物 に 反 応 を 起 こしますか?( 複 数 回 答 可 ) リンゴ モモ トマト メロン キウイ スイカ その 他 フルーツ 野 菜 ( ) ナッツ 類 豆 腐 豆 乳 その 他 マメ 類 ( ) 牛 乳 卵 鶏 肉 牛 肉 豚 肉 魚 類 ( ) 小 麦 グルコサミン

2 9. どんな 食 べ 物 に 反 応 を 起 こしますか?( 複 数 回 答 可 ) リンゴ モモ トマト メロン キウイ スイカ その 他 フルーツ 野 菜 ( ) ナッツ 類 豆 腐 豆 乳 その 他 マメ 類 ( ) 牛 乳 卵 鶏 肉 牛 肉 豚 肉 魚 類 ( ) 小 麦 グルコサミン 1 果 物 アレルギーコンポーネント 研 究 会 患 者 様 用 質 問 紙 1. 通 知 番 号 を 記 入 してください 2. あなた(のお 子 さま)の 年 齢 は 3. あなた(のお 子 さま)の 性 別 は 男 女 4. 現 在 お 住 まいの 都 道 府 県 5. これまで 一 番 長 く 住 んでいた 都 道 府 県 6. その 都 道 府 県 での 在 住 期 間 ( 年 ) 7.

More information

スペイン川上先生0319

スペイン川上先生0319 1. 1.1. 1.1.1. 1.1.2. 1.1.3. 1.1.4. 1.2. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.3.1. 2.3.2. 2.3.3. EU 1 2005: 249 1 1 (gitano) - 213 - 1 2007:34 1987 3 BOE 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos

More information

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ メキシコ産業財産庁 (IMPI) と日本国特許庁 (JPO) との間の特許審査ハイウェイ試行プログラムに関するメキシコ産業財産庁への申請手続 ( 仮訳 ) 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ 出願人は 日メキシコ間の特許審査ハイウェイ ( 以下 PPH という) 試行プログラムに基づいて 以下の申請要件を満たすメキシコ産業財産庁への出願

More information

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定 社会保障に関する日本国とスペインとの間の協定 ES/JP01 西 日 CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE JAPÓN Y ESPAÑA 国民年金 厚生年金保険裁定請求書 ( 老齢 障害を支給事由とする年金給付 ) ( 共済年金決定請求書兼用 ) Solicitud de Pensión Nacional/ Seguro de Pensiones de los Asalariados

More information

プリント

プリント vol.2 2014.Autumn 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 の医師たちが語り合った内容を一冊の本にまとめ 発行します 患者 VS医師 の歴史を変え 未来の医療を明るくする メディペチャ のすべ てがわかります 最近 背が縮んだ感じがする 背中が重い 腰が痛い と感 じたことはないでしょうか これらの場合 骨がもろくなっていること や 微小な骨折が起こっている可能性があります

More information

Manual de Información Médica para los Extranjeros Desde la vida cotidiana hasta la prevención de desastres がいこくじんいりょうじょうほう外国人のための医療情報ハンドブック にちじょうさいがいじ

Manual de Información Médica para los Extranjeros Desde la vida cotidiana hasta la prevención de desastres がいこくじんいりょうじょうほう外国人のための医療情報ハンドブック にちじょうさいがいじ Manual de Información Médica para los Extranjeros Desde la vida cotidiana hasta la prevención de desastres がいこくじんいりょうじょうほう外国人のための医療情報ハンドブック にちじょうさいがいじそな ~ 日常から災害時の備えまで ~ スペイン語版 おくすり Prefectura de Tochigi

More information

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に 行 きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に 行 きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y NIVEL 1 (Inicial) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Introducción al japonés y hiragana completo Lección 02 Gramática básica, pronombres personales y nuestro primer verbo です Lección 03 Determinantes (este,

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver01 As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション Visa TravelMoney Gonna Banco do Brasil Japão - JACCS Manual passo-a-passo para solicitação do cartão A solicitação de seu cartão deverá ser realizada no site em japonês da JACCS. Utilize este manual passo-a-passo

More information

untitled

untitled sup-09k.doc // B5 // H. Ueda // 2003-11-28 Lección 9 Texto 1 Qué haría yo sin ti? Pedro: 2 Elvira! 3 Estás en casa...? 4 Elvira! Elvira: 5 Hola, cariño, estoy en el salón. Pedro: 6 Hola, he tenido un día

More information

(2) Ventajas de hacer el examen de IRM con medio de contraste/ 造影 MRI 検査を行うことによる利点 Al agregar al examen de IRM simple un examen de IRM con medio de co

(2) Ventajas de hacer el examen de IRM con medio de contraste/ 造影 MRI 検査を行うことによる利点 Al agregar al examen de IRM simple un examen de IRM con medio de co Explicación acerca del examen de IRM con medio de contraste / 造影剤を用いる MRI 検査に関する説明書 1. El examen de IRM/MRI 検査とは Es un examen donde se mide el fenómeno de resonancia magnética nuclear de los átomos de

More information

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. "Hacia la independencia de América Latina" Segunda parte: Acontecimientos y transformaciones que condujeron a la emancipación política

More information