とくべつれんさい特 のぶつかともみち なんべい ほうわ 別連載延塚知道先生の南米での法話より だいむりょうじゅきょう おしえ その4 大無量寿経 の教とさんぐらすー取ることのできないサングラスー ほんとうにんげんじぶんみなさんは本当に人間になりきれていますか? 自分 ゆめみて にんげん にんげん の

Size: px
Start display at page:

Download "とくべつれんさい特 のぶつかともみち なんべい ほうわ 別連載延塚知道先生の南米での法話より だいむりょうじゅきょう おしえ その4 大無量寿経 の教とさんぐらすー取ることのできないサングラスー ほんとうにんげんじぶんみなさんは本当に人間になりきれていますか? 自分 ゆめみて にんげん にんげん の"

Transcription

1 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつ ごう Maio /2012/ 5 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona ~ どうぼうしんぶん同朋新聞 しんしゅうおおたには真 べついん別院だより 宗大谷派ブぶらじるべついんなんべいほんがんじラジル別院南米本願寺 はっけん ~つながりあういのちの発見 ~ SÉRIE ESPECIAL Nº 4 - PALESTRA DO REV. TOMOMICHI NOBUTSUKA Somos capazes de se ver na verdadeira característica de ser humano, como de fato somos? Minha mãe completou 84 anos. Fisicamente ela está bem, mas mentalmente muito caduca; não consegue mais discernir as coisas nem reconhecer o rosto do próprio filho. Quando perguntado quantos filhos teve, responde: Ah! Cinco ou seis filhos. Sendo que de fato teve três filhos. Ainda pergunta: cadê o meu filho único? Ele morreu? Mas, mesmo nessa condição de caduquice, ela procura manifestar-se de forma egoística. Quando não entende, mas não quer admitir que não entendeu, finge dormir e espreita de vez em quando para saber se ainda estou perto, se ainda não fui embora. Não quer ser percebida como alguém com situação problemática, ou seja, o anseio do ser humano de se apresentar,é egoísta e é muito mais profundo do que possamos imaginar. De vez em quando o ser humano faz uma autocrítica, cuja reflexão não é uma análise total e profunda, envolvendo radicalmente todo seu ego. Aliás, essa reflexão é feita a partir do seu próprio ego. Então, através dessa reflexão, o ser humano não melhora, pelo contrário piora, se sente mais importante... O ensinamento do budismo é uma luz que mostra o fundo do nosso apego: a raiz do nosso ego, onde a nossa autocrítica não consegue chegar. É como se estivéssemos usando óculos escuros; cujos óculos não conseguimos retirar para enxergar direito. Havia um apresentador de T.V. chamado Eiichi Nakamura, no Japão. Certo dia, convocado para narrar um jogo de basebol foi ao Estádio Nacional. Mês de agosto, pleno verão, calor sufocante, o sol brilhando... Iniciou a transmissão, esquecendo que estava usando seus óculos escuros: -Senhores espectadores! Hoje o tempo está muito nublado e escuro! O auxiliar, ao seu lado, gesticulava desesperadamente, apontando os óculos! Até que, percebendo sua gafe, emendou: -Senhores espectadores! Repentinamente, o estádio ficou claro! Não há como tirar os nossos óculos escuros, pois estão enraizados nas profundezas do nosso ego. O ensinamento contido no Grande Sutra é aquele que nos faz tomar consciência da cor dos óculos que cada ser carrega. Se tomarmos plena consciência da cor dos óculos, não haveremos de ser mais enganados. Usando os óculos vermelho, teremos a impressão de que o mundo está em chamas.. Talvez, nós estejamos vivendo assim. Mesmo não conseguindo retirar esses óculos, seguindo os ensinamentos do Grande Sutra, não vamos ver mais o mundo se incendiando. Ou seja, se vivermos com consciência da conexão com a sabedoria do Tathágata, mesmo incapazes de retirar os óculos escuros, não vamos mais nos enganar. E tirar os óculos escuros é a atitude budista própria para a iluminação ou despertar. Por isso é dito que Buda Shakyamuni veio ao mundo: para transmitir o ensinamento do Grande Sutra. Vocês concordam que é um ensinamento maravilhoso? FIM (1)

2 とくべつれんさい特 のぶつかともみち なんべい ほうわ 別連載延塚知道先生の南米での法話より だいむりょうじゅきょう おしえ その4 大無量寿経 の教とさんぐらすー取ることのできないサングラスー ほんとうにんげんじぶんみなさんは本当に人間になりきれていますか? 自分 ゆめみて にんげん にんげん のことも夢見ているのではありませんか? 人間が人間ほんとうみわたしのことを本当に見ることができるでしょうか? 私のははおやわたしこじんてきはなし母親は ちょっとすみません私の個人的な話で みなねむこまーしゃるい皆さんが眠たそうだから コマーシャルを入れます いちどうわらははおやさいからだ ( 一同笑い ) 母親は 84 歳になりました 体はげんきあたまわたしかお元気なのですが 頭がぼけてしまいました 私の顔もこどもなんにんきにんわかりません 子供は何人ですか? と聞くと 5 人にんこたほんとうにんぼくおとこか6 人と答えます 本当は 3 人です そして僕に 男こしきみなの子がひとりいたけど死んだかね? と聞きます 皆わらわたしかなあたまさんは笑っていますが私は悲しいです そこまで頭が かのじょ じぶん ぼけてわからなくなっている彼女であっても自分の身はなしをたてようとします 話がわからないと おかしいとおもこまかのじょねふり思われたら困るので 彼女は寝たフリをします すぐねふりときどきめあかえに寝たフリをして時々目を開けて まだ帰らないかとかおねじぶんわるおもいう顔をしてまたすぐ寝ます きっと自分が悪く思わ にんげん じぶん れたくないからです 人間は自分をたてたいというじがしゅうちゃくあたまかんがふかはんせいときどき自我の執着は頭で考えるよりも深いのです 反省は時々 じ が ぜんたい はんせい します けれども自我の全体を反省することができまわたしぶらじるきなんどせん 私はブラジルに来てから何度もピぴンガーを飲んがーのみすはんせいわらい過ぎて反省をしました ( 笑 ) かんぞうわるしはんせいじがうえおこな肝臓が悪くなって死にそうです 反省は自我の上で行 じ が ぜんたい はんせい うことなので 自我の全体を反省することはできない のです み にんげん人はんせい はんせい はんせい りっぱ 間は反省して反省して 立派になるのではなくて わるにんげんはんせい反省すればするほど悪くなっていきます 人間が反省じがふかしゅうちゃくひかりおしゃかさまできない自我の深い執着まで光をあてるのがお釈迦様おしわたしとるの教えです 私たちはどうしても取ることができない サさんぐらす ングラスをかけているようなものです こうしえんきゅうじょう こうこうやきゅう こんな話があります 甲子園球場で高校野球のじっきょうちゅうけい実況中継をしていたアあナウンサーの中なうんさーなかむらえいいちがつ村鋭一は 8 月あつときたいようまぶまくろさんぐらすの暑い時 太陽が眩しいので真っ黒なサングラスをかけていました ところがそのサさングラスをかけているんぐらすかれわすじっきょうちゅうけいはじということを彼は忘れていました 実況中継が始まっとききょうこうしえんきゅうじょうくもた時 今日の甲子園球場はどんより曇っています とあやまいときよこかいせつしゃひとき誤って言った時 横の解説者の人がそれに気がつき いっしょうけんめいかれさんぐらすのサ ゆびさして サさんぐらす 一生懸命彼ングラスを指ングラスをかおしきなかむらえいいちけていることを教えたので それに気づいた中村鋭一きょうこうしえんきゅうじょういってんはまいは 今日の甲子園球場 一転にわかに晴れて参りましいなおさんぐらすわれわれた と言い直したというのです サングラスを我々はだれとひとりふかじこしゅうちゃく誰も取ることができません 一人ひとり深い自己執着のサさングラスをかけています そのサんぐらすさングラスの色んぐらすいろをおしだいむりょうじゅきょうおしじぶんよく教えてくださるのが大無量寿経の教えです 自分 なにいろが何色のサさんぐらすおしさんぐらすえられれば サ 教 赤 ングラスをかけているかということをよくまよングラスに迷うことはないでしょう せかいじゅうかじいングラスをかけて世界中が火事だと言っている あかいサさんぐらす わたしたち しゃかさま だいむりょうじゅきょう のが私達かもしれません お釈迦様の大無量寿経の教えがよくわかればサさングラスは取んぐらすとかじれなくても 火事で ないことがわかります しんらんしょうにんおしわれわれひとり親鸞聖人の教えはそのように我々の一人ひとりのサさングラスの色んぐらすいろてっていおしおしを徹底して教えてくださる教えです サさングラスを取んぐらすとさとさとぶっきょうってしまうのが悟りを悟る仏教です とさんぐらすいろおし取れないけれどもサングラスの色をよく教えられればにょらいさとそうおうだいむりょうじゅきょうと如来の悟りと相応します だから大無量寿経を説くたしゃかさまうすばおしめにお釈迦様は生まれてきたのです 素晴らしい教えおもだと思いませんか? じかんすこじゅうぶんはなちょうど時間となりました もう少し十分にお話しいじょうしゃべほしのぼりおこしたいのですが これ以上喋ると皨昇さんに怒られまいちどうわらいすこやすしつもんす ( 一同笑 ) 少し休んでみなさんのご質問をいただけたいへんれば大変ありがたいです ありがとうございました おわり おし (2)

3 PALESTRA DO REV. PROF. DR. RICARDO MÁ- RIO GONÇALVES NA FACULDADE MESSIANI- CA NO DIA 23 DE MARÇO...No início o Rev. Ricardo Mário começou a explanar sobre os tradutores da antiguidade, que não traduziam os textos somente, mas "traduziam" a própria cultura em que o texto ou o escritor estavam inseridos para garantir que o entendimento do texto estava correto e alinhado com as exigências sociais, econômicas e culturais da época em questão. O monge então citou exemplos de tradutores gregos e romanos que para terem acesso claro às obras e ao contexto dos autores, íam aos países onde estes viviam e tentavam inserir-se na sociedade como um símile. Durante a aula, o Rev. Ricardo também apontou aqueles que tentaram levar outras idéias e pensamentos alheios a certas sociedades que determinaram a se "travestir" de membros da sociedade local para, ali, inserir idéias distintas e destoantes das correntes. Cita-se como exemplo, filósofos e pensadores gregos, romanos e católicos que tentaram tais feitos em países estrangeiros,no Oriente Médio ou no Extremo Oriente. Retornamos para a segunda parte, na qual os presentes tiveram uma apresentação dos métodos de tradução da Oficina Kumarajiva, que é a responsável pela tradução de livros e textos do Honganji. Para apresentar nossos trabalhos,o リりカルド かるどゴごンザルベスんざるべすきょうじゅこうえんがつにち教授の講演 ー 3 月 23 日メめシアニカ大しあにかだいがく学にてー せんだつ先 ほんやくしゃたち げんぽん ちょくやく 達の翻訳者達は 原本を直訳 とうじ ぶんか するのではなく 当時の文化やしゃかいじだいはいけいこうりょい社会の時代背景を考慮に入れて じだいひとびとほんやくその時代の人々にあわせて翻訳しました たとえば ギぎリシャやりしゃ ーマ時代の翻訳者は原本が書くにいいちしみんかれた国へ行き 一市民としてそすほんやくじぎょうこに住みつつ翻訳事業にあたり ロろーま じだい ほんやくしゃ げんぽん ました いっぽうちがしそうかかんがかた一方 違う思想家や考え方のほんやくしゃしゃかいじょうきょうへだ翻訳者はその社会状況と隔たっほんやくほんらいた翻訳をして かえって本来ぶんしょういとの文章の意図をゆがめてしまことぎりしゃう事もありました ギリシャ か ロろーマ またはカーまかトリックのとりっくてつがくしゃしそうか哲学者や思想家がアあラブ諸らぶしょこく国とうようしょこくじょうきほうほうや東洋諸国で上記の方法でほんやくじぎょう翻訳事業にあたっていたのです ひがしほんがんじぶってんほんやくじぎょう東本願寺の仏典翻訳事業をしかいくまらじーばている会であるクマラジーバは すうひゃくねんまえ数百年前イいンドの僧んどそうりょほんやくしゃ侶翻訳者 くまらじゅうおなほうほう鳩摩羅什と同じ方法をもちいています ほうほうこじんこの方法は個人ではなくグぐループで翻るーぷほんやくたにんずう訳します 多人数でぶんぎょうさぎょうのちさいこうせきにんしゃ分業作業をした後 最高責任者さいしゅうてきけつだんくだほうほうが最終的な決断を下す方法です ほうほうみのこの方法のほうが より実りあるゆたほんやくじつげん豊かな翻訳を実現させます こじぎょうたいせつの事業の大切なテてーマの一ーまひとつは ことばようごまとようごしゅうつく言葉や用語を纏めた用語集を作ることです そうすることによっ (3) Rev. Ricardo Mário falou brevemente sobre a biografia do próprio monge indiano Kumarajiva e seu método de tradução usado há seculos e replicado pela nossa Oficina. Tal método constitui-se em um grupo de tradução e não o foco em um único indivíduo, ou seja, o trabalho é dividido entre vários tradutores sob a coordenação de um diretor de tradução, ao qual cabe a palavra final do texto definitivo. Dessa forma, a discussão do tema torna-se frutífera e a tradução do texto enriquece-se com o debate de idéias distintas e coloquiais. Destacou-se também a importância da formação de um glossário único de termos e expressões para garantir a constância e fluidez do texto, bem como a qualidade coletiva do mesmo. Determina-se que a tradução sempre deve ser feita do idioma original do texto, mas usando-se traduções de outras línguas como guias referenciais de apoio ao grupo de tradutores. Por fim, uma breve sessão de perguntas e respostas foi instalada, sucitando a manifestação dos presentes com dúvidas e indagações sobre os temas apresentados. Mais uma vez fica claro que os métodos usados pela Oficina Kumarajiva está na vanguarda das traduções para a língua portuguesa e através da divulgação de nossos trabalhos poderemos ajudar e contribuir imensamente para sermos uma referência ímpar na tradução de textos religiosos, principalmente budistas, em terras brasileiras. Shaku Hondaku Mauricio Giorgio Ghigonetto ほんやくじぎょうぜんたい ながとういつれが統 て翻訳事業全体の流一されることになります もう一ほんやくきつ翻訳するとき気を付けないといてんほんやくけない点があります 翻訳にはもげんぽんことばたいせつちろん原本の言葉を大切にしまほかくにほんやくばんすが 他の国の翻訳版があればそたいせつさんしょうほんやくれも大切に参照することが翻訳よてんをより良くするという点です さいごせんせいこうぎき最後に先生の講義を聞いひがしほんがんじほんやくじぎょうて 東本願寺の翻訳事業かいマラジーバ会 のすばらしぎょうせきい業績がブぶラジルに仏らじるぶっきょうひろ教を広めたいへんこうけんしることに大変貢献しており まさきぶらじるほかたこれから先もブラジルの他のほんやくじぎょうおおやくだ翻訳事業にも大きく役立つことかくしんを確信しました Mauricio Giorgio Ghigonetto しゃくほんだく釋本諾 クくまらじーば ひとつ

4 がつにちすいぱらぐあいいしばしのりしげかいきょうしょくたく 4 月 18 日 ( 水 ) パラグアイの石橋則重開教嘱託がつとめる パぱラグアイ布らぐあいふきょうしょらっけいほうようにゅうぶつしき教所の落慶法要入仏式つとさんぱうろべついんきくちごりんばんが勤まりました サンパウロ別院から菊池御輪番 かわかみしょき川上書記がかけつけ アあルゼンチン パるぜんちんぱラグアイを花らぐあいはなじゅんかいちゅうなかざわかいきょうしともごもんといちどういわまつり巡回中の中澤開教使と共に ご門徒一同とお祝つとさいこんいのお勤めをしました 再建につき サさンパウロ別んぱうろべついん院もんとがたきふとどのご門徒さん方から レアイスの寄付が届けられ ました Dia 18 de Abril, aconteceu o rito de reinauguracao da sede da Igresia del Paraguay onde reside o ministro rev. Norishigue Ishibashi (kaikyoshokutaku). Com a presença do provincial rev. Kikuchi e rev. Kawakami, secretario da superintendência que viajaram de São Paulo, junto com o ministro rev. Nakazawa que se encontrava em missão itinerante em comemoração a festa das flores pela Argentina e Paraguai, o rito foi celebrado com a presença de muitos devotos. Como apoio para reconstrução dessa sede, foram doados R$ 5.725,00 pelos devotos do Betsuin de São Paulo. Depoimento da Sra. Nobuko Kikuchi Tive a oportunidade de participar da Festa das Flores no Templo Nambei Honganji de Ribeirao Preto. Encontrei pessoas de primeira a quarta geração de descendentes japoneses, com as quais tive o prazer de conversar. Fato pelo qual sinto-me muito feliz. Ao defrontar com a postura de vida de cada uma dessas pessoas: plena e na valorização da existência, percebi com olhar renovado a preciosidade de vida e a profundeza do vinculo das vidas. Eu também, sensibilizada em estar recebendo o apoio de todos para poder ter essa vida, expresso minha alegria e gratidão. 100 anos, aprofunda Vínculos. Festa das Flores! Na terra vermelha, sopra novo semear. Flor do Budismo. 15/04/2012. ヒひベロンプレットの南べろんぷれっとなんべいほんがんじ えんさんけい縁があって参 さんよんせい三 四 詣させて頂 かたがた世の方々までの色 はな米本願寺の花まつりにご いただいっせいきました 一 いろいろせだい々な世 代の方 世の人 ひとから かたであいにお出 会い はなしできて またお話できたことがとてもうれしゅう ございました それぞれの方 れた命 いのちたいせつを大 せいかつ かたちからづよが力 切に生活しておられる姿 強く いただか すがたに触 ふれて あ いのちとおといのちふかかんらためて命の尊さ 命のつながりの深さを感じと らせていただきました いまわたしみなさまがた今 私もまた皆様方のお力 ちからに預 あずいかりながら生きさ じっかんよろこせていただいていることを実感し喜んでおります ありがたいことです ひゃくねん百 きづなふかはな年の絆深まる花まつりちわかめふのりはなに若い芽が吹く仏法の華 あか赤い地 ねんにちにち 2012 年 4 月 15 日 きくちのぶこ 菊池延子 (4)

5 COMEMORAÇÃO DE 60 ANOS DE FUNDAÇÃO DO BETSUIN: SOLICITAÇÃO E AGRADECIMENTOS Este Templo Betsuin comemora 60 anos de sua existência neste ano. As edificações que compõem o templo resultaram do esforço conjunto de diversas pessoas, incluindo aí os nossos antepassados, que adquiriram o terreno e levantaram as construções. Trata-se de um local onde todos se reúnem para ouvir os preciosos ensinamentos pregados pelo Buda Shakyamuni, que foram cuidadosamente esclarecidos pelo Mestre Shinran, o fundador da Verdadeira Escola da Terra Pura. Hoje podemos realizar diversos eventos neste local, graças às várias pessoas que não mediram esforços para cuidar da manutenção do templo ao longo desses 60 anos. É importante ouvirmos os ensinamentos do Buda aproveitando a oportunidade dada em cada um desses eventos e também transmiti-los para as gerações seguintes. Apesar desse empenho efetuado pelos nossos antepassados, surgiram as diversas avarias naturais nas edificações com o decorrer do tempo. Por outro lado, há necessidade de adaptarmos as construções para facilitar cada vez mais o acesso das pessoas portadoras de deficiência física. Assim, desde alguns anos atrás, a diretoria da associação mantenedora vem examinando os mais variados planos de obras de reforma, de restauração e de melhoria visando ao aniversário de 60 anos do templo. Levando-se em consideração as limitações dos recursos financeiros, as obras foram selecionadas por ordem de prioridade, e assim concluímos as instalações do elevador, do sistema preventivo contra incêndio e melhoria no sistema de para-raios até o ano de Para tanto tivemos que alienar até o terreno de propriedade da associação, que se localizava nos fundos do templo. Entre os anos de 2005 e 2006, recebemos R$ ,00 da Associação das Senhoras Budistas Dobo do Templo Betsuin e no período de 2007 a 2011, contamos com o total de R$ ,37 e US$500,00 recebidos dos devotos, tudo a título de doação para as obras. De agosto de 2010 até abril de 2012, foram concluídas as seguintes principais obras: troca dos caixilhos de ferro danificados das janelas por peças de alumínio; restauração e pintura das paredes externas dos prédios; reforma e troca dos pisos de cerâmica do adro da nave principal; reforma das escadarias laterais da nave principal; reforma do corredor lateral da nave principal; restauração e pintura das paredes externas do edifício Dobo- -Kaikan além da reforma do seu terraço e do telhado dos alojamentos; reparo do aquecedor de água com troca de painéis de energia solar; troca do quadro de distribuição de força; restauração e pintura das dependências do Jardim de Infância e do salão de festas; reforma do salão e da sala de estilo japonês do andar térreo do edifício Dobo-Kaikan; restauração e pintura do campanário; restauração de três rolos de pergaminhos com pinturas do oratório da nave principal (Príncipe Regente Shotoku, Os Sete Patriarcas e Nome Sagrado das Dez Letras). Felizmente, a parte externa ficou mais bonita. No entanto, ainda restam prestações a serem pagas à empresa que prestou os serviços e novas obras ainda por realizar, tais como a troca de fiações elétricas e outras, mas não possuímos recursos financeiros suficientes. Diante disso, acatou-se a sugestão lançada em uma das reuniões da diretoria, no sentido de solicitar a colaboração, durante este ano, para todas as pessoas que visitam este templo para participarem dos ofícios memoriais de caráter familiar, pessoas essas que mantêm, de certa maneira, um vínculo com o nosso templo, independentemente de serem ou não devotos. A princípio, os membros da diretoria ficaram indecisos ao refletir sobre a adequação de se fazer uma solicitação de tal natureza num momento tão solene que é o ofício memorial. Após promover as discussões por repetidas vezes, a diretoria finalmente concluiu pela formulação do pedido, acreditando que poderia contar com a devida compreensão tanto por parte das pessoas responsáveis pela solicitação do ofício memorial, quanto dos seus familiares, parentes, amigos e conhecidos. Iniciamos a solicitação de colaboração a partir do último final de semana de fevereiro. Desde então, até o dia 22 de abril, recebemos as doações de diversas pessoas distribuídas em 483 envelopes, no total de R$ ,50 e Ao tempo em que externamos os nossos mais profundos agradecimentos a todos, aproveitamos o ensejo para solicitar a continuação da colaboração até o final deste ano, sempre na medida do possível. Comprometemos a dar destino a essas doações de forma mais cuidadosa possível, assim como acontece com todos os demais donativos recebidos por este templo. Doravante comunicaremos mensalmente sobre as doações recebidas. Por questões de espaço, informaremos neste comunicado apenas o montante arrecadado, ficando à disposição de todos, aqui no templo, a lista detalhada dos doadores. Convidamos ainda a visitarem e usufruírem o salão e a sala de estilo japonês que foram reformados. talvez já sejam do conhecimento de todos, pois Embora divulgamos em números anteriores deste comunicado mensal e em outros veículos, lembramos também que serão realizados nos dias 25(sábado) e 26(domingo) de agosto vindouro, respectivamente, o Fórum Sobre o Ser Humano e o ofício musicado em Comemoração dos 750 Anos do Passamento do Patriarca Fundador Mestre Shinran e dos 60 Anos da Missão Shin Budista Sul Americana Ramo Otani, ocasião em que também será comemorada a tomada de posse do Reverendo Choyu Otani na função de Mestre das Missões. O local dos eventos será no grande auditório da Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social. Ainda no período de 30/11/2012 (sexta-feira) até 02/12/2012 (domingo), o mesmo ofício retro citado será realizado nas dependências do nosso Templo Betsuin, desta vez seguindo as formas de solenidade tradicional. Contamos com a presença e participação de todos nos eventos citados. Gasshô. A Diretoria (5)

6 べついんそうりつ別かん 関 ねん 院創立 60 年 ねが するお願 とうべついん当 ことしそうりつ きねん記おれい いと御 別院は今年創立 60 年 念に 礼 ねんきねんという記念 としむかげんざいすべき年を迎えました 現在あります べついん別 たてもの 院の建物は 今 を含 と土 ふくおおぜいめた大 ち こうにゅう 勢の人 いまは亡 なせんだつき先達の方 ひとびとちから々が力を合 けんちく かたがた々 あわせて 地を購入し 建築されたものです しゃかさまととおとおしお釈迦様の説かれた尊いみ教えを やさしく明 しゅうそしんらんしょうにん宗 あきじょうどしんしゅうらかにされた浄 ことば 土真宗の つど 祖親鸞聖人のお言葉を みなで集 ちょうもんばいあって聴聞させていただく場であり ます ばいろいろかたがたねんかんたいせつその場を色々な方々が 60 年間大切 ごに護 じくだ持して下さったお陰 さまざまぎょうじ様々な行 かげこんにちで今 日まで おこな事を行うことができたので ぎょうじす そして そういう行事があるごと ほとけさまおしきおしつぎに仏様の教えを聞き その教えを次の せだいつた世代に伝えていく事 せんだつそんな先 ねんげつはり年月と共 ことたいせつが大 くろう 事なのです たまもの 達のご苦労の賜物が や ともたてものに建 物に色 いろいろ々な傷 いたしょうみが生 からだしょうがいじてまいりました また 身体に障害 もをお持ちの方 かいぜん改 かたがたたいおうでき々に対 たてもの 応出来る建物に ひつようせいで善する必要性も出てまいりました べついんそうりつねんむかあそこで別院創立 60 年を迎えるに当た しゅうふくり修 かいぜんこうじ 復 改善工事を行 りじかいいろから理事会で色んな案 しきんぶそくきました 資 おこなすうねんまえおうと数年前 あんけんとうが検 討されて ゆうせんてき 金不足のため 優先的 こうじすすえれべーたーせっちに工事を進め エレベーター設置 かさいよぼうせつび火 ひらいしんせつびかいぜん 災予防設備 避雷針設備改善など ねんおを 2010 年までに終え そのためには べついん別 たてもの 院の建物の裏 てばなを手 うらしょゆうに所 と ち 有していた土地 じたいお放すという事態も起こりました じぎょうねんねん事業のためにと 2005 年と 2006 年 わたべついんどうぼうふじんかいに亘って別院同朋婦人会から きしんねんアイスの寄進 そして 2007 年 レれあいす ねんあいだもんとから 2011 年の間には ご門徒さん から ,37 レれあいすアイスと 500 ドど きしんいただねんがつの寄進も頂きました 2010 年 8 月 ねんがつから 2012 年 4 月の期 んだ鉄 がいへきの外 てつまどわくの窓 枠をアあるみ (6) きかん へんこうルミへ変 るル いた 間には 傷 たてもの 更 建物 しゅうぜんぬかほんどうまえ壁の修繕と塗り替え 本堂前 おどばたいるゆかかいしゅうこうじほんどうよこ踊り場タイル床改修工事 本堂横 かいだんかいしゅうこうじ階 ほんどうよこつうろかいしゅう 段改修工事 本堂横通路改修 こうじ工 どうぼうかいかん がいへき おくじょうしゅくしゃ 事 同朋会館の外壁と屋上 宿舎 やねしゅうりの屋根修理 太 たいようねつりようおんすいき 陽熱利用温水器 しゅうりでんきはいでんばんとりかの修理 電気配電盤取替え ようちえんとそうぬりか幼 しんかん稚園塗装塗替え 新館サさロンろん とそうぬりかどうぼうかいかんかい塗装塗替え 同朋会館 1 階 わしつ ( 和室 サさロンろんかいそうしょうろうどう ) を改装 鐘楼堂の しゅうふく修 ないじんかじくぷくしょうとくたいし復 内陣掛け軸 3 幅 ( 聖徳太子 しちこうそう七 じゅうじみょうごう ごしゅうふくとうを 高僧 十字名号 ) の御修復等 おこな行いました がいめんだいぶんきれいおかげさまで 外面は大分綺麗に こうじうもなりました しかし 工事を受け持っ ぎょうしゃた業 でんき電 しはらのこ者への支払いもまだ残っており はいせんせつびとりかほか気の配線設備の取替えや他にまだ こうじまだやらねばならない工事があります しきんたが それには資金が足りません そ りじかいこで 理 べついん もんと 事会でこの別院のご門徒で てらなんあるなしにかかわらず お寺と何らか えんもくだほうじのご縁を持っていて下さるご法事の さんけいしゃすべみなさまことしねんかん参詣者全ての皆様に今年 1 年間 ご きょうりょくねが協力をお願いしてはということになり ほうじげんしゅくばました ご法事という厳粛な場でこう ねがたいへんいうお願いをいたしますことに大変た いくどぎろんくめらいがあり 幾度も議論を繰り返 さいしゅうてきましたが 最 せしゅまれる施主の方 ゆうじん友 ちじん 人 知人の方 ほうじ かえし たの 終的にはきっと法事を頼 かたかぞくやそのご家 かたがたりかい々のご理 しんぞく 族 親類 え解を得られ はんだんねがいたると判断して お願いすることに致しま した ことし今年の 2 月 がつさいしゅうどようびの最 終土曜日からご きょうりょくねがはじ協力をお願いし始めましたところ 4 がつにちげんざい月 22 日現在 483 件 けんに及 およたすうぶ多数の かたがたそうがく方々から 総額 ,50 レれアイスあいす と 円 みなさま皆様に深 えんきしんのご寄 ふかおれいもうく御 たまわ進を賜りました あ礼申し上げますと共 ことしまつできこれからも今年末まで 出来る限 ともに かぎりご きょうりょくねがおも協力をお願いいたしたいと思ってい いただふせます いつも頂いておりますお布施と どうよう同 こんし たいせつ かつよう 様に このご懇志も大切に活用させ つきていただきます これから ひと月ごと いただこんしきましたご懇 に頂 ほうこく 志のご報告をさせて しめんじょうべついんいただきます 紙面上 この 別院だ そうがくほうこくより では総額だけを報告させていた しょうさいとうべついんかくにんだきますが 詳細は当別院でご確認 いただけるようにいたしております またしゅうふく又 修 わしつとう けんがく 復した和室等 どうぞご見学 りようくだご利用下さい なおべついん尚 すでに 別 のほか色 いろいろほうほう々な方 院だより や そ あんないもう あげ 法でご案内申し上 とおことしがつにちております通り 今年は 8 月 25 日 どにんげん ( 土 ) に 人間フふォーラム とぉーらむ 8 月 がつ 26 にちにちしゅうそしんらんしょうんかい日 ( 日 ) に 宗祖親鸞聖人 750 回 ごえんき御 しんしゅうおおたにはなんべいかいきょう 遠忌ならびに真宗大谷派南米開教 しゅうねんきねん 60 周年記念 大 しゅうにんしききねんさんごう おおたにちょうゆうかいきょうしきょう 谷暢裕開教司教 おんがくほう 就任式記念讃仰のつどい が音楽法 よう要の形 だいこうどう大 かたちぶらじるにっぽんぶんかふくしきょうかいでブ ラジル日本文化福祉協会 かいさい 講堂にて開催されます さらに 11 がつにちきんがつにちにち月 30 日 ( 金 ) から 12 月 2 日 ( 日 ) とうべついんには 当別院に於 しゅうそしんらんしょうにん 宗 おでんとうぎしきいて伝 統儀式による かいごえんき 祖親鸞聖人 750 回御遠忌ならび しんしゅうおおたにはなんべいかいきょうに真 しゅうねんきねん 宗大谷派南米開教 60 周年記念 ほうようつとぎょうじ法要 が勤まります それぞれの行事 さんかしゅっせきくだにどうぞご参加ご出席下さいますよう あわねが併せてお願いいたします がっしょう合掌 べついんりじかいいんいちどう 別院理事会員一同

7 がくえんユーリ学 マまゆーり ははひの日 ようちえん 園 幼稚園だより 母がつにちどごぜんとうべついん 5 月 12 日 ( 土 ) 午前 9:00 より 当別院にて ゆうぎさどうてまえあさいっしょお遊戯 茶道のお点前 朝ごはんを一緒に だいかいまゆーりがくえんうんどうかい第 32 回マユーリ学園運動会がつにちにちごぜん 5 月 20 日 ( 日 ) 午前 10:00 よりマまリア イりあいマクラーダ学まくらーだがっこう校にてもんとこまごご門徒さんのお子さん お孫さんもどうぞおいでくだ下さい たまい玉入れ リりレー 魚れーさかなつ釣りなどあります CURSO DE BUDISMO Convidamos a participarem do Curso de Budismo composto de 2 aulas por mês, num total de 16 aulas por ano. As aulas serão dadas em português. O Curso de Budismo Básico será ministrado pelo Rev. Prof. Dr. Ricardo Mário Gonçalves, e o Curso de Budismo Shin, pela Reva. Girleyny Maria Mendonça Brasileiro (Reva. Leninha). A participação está aberta a todos, sem nenhum pré-requisito, basta comparecer no dia da aula, podendo iniciar a participação no meio do curso. Sugerimos que cada participante faça uma doação de R$ 50,00 a cada semestre. Não se trata de uma taxa. Não há obrigação de fazer a doação sugerida, pode ser qualquer outra doação, mas não deixe de participar! CONVITE Comunicado da Escola Infantil Mayuri Dia das mães a ser realizada no dia 12 de maio, com início às 09:00 horas Café da Manhã, Apresentação musical e Cerimonial do Chá. A Escola Mayuri tem a honra de convidar V. Sas. e Exma. Família e os Associados do Templo a participarem da 32a Gincana Poliesportiva (Undokai), a ser realizada no dia 20 de maio, com início às 10:00 horas, nas dependências do COLÉGIO MARIA IMACULADA Dr. Piero Roversi, sito a AVENIDA NAZARÉ 711 IPIRANGA TAMAIRE RIRE SAKANA TSURI PRÓXIMAS DATAS DO CURSO para o 1º SEMESTRE Curso de BUDISMO BÁSICO, das 16 horas até 18 horas. Rev. Prof. Dr. Ricardo Mário Gonçalves. 12/05/2012 e 23/06/2012. Curso de BUDISMO SHIN, das 16 horas até 18 horas. Reva. Girleyny Maria Mendonça Brasileiro (Reva. Leninha). 19/05/2012 e 09/06/ 月 がつべついんぎょうじよていの別院行事予 にち 6( 日 ) 12( 土 13( 日 19( 土 ど ) にち ) ど ) 定 べついんていれいほうわかい別ははひ母の日 院定例法話会 13:00 09:00 ぶっきょうがくいんこうざ仏教学院講座 16:00 ぜんもんしゅ前 めいにちていれい 門首ご命日定例 13:00 しんしゅうがくこうざ真宗学講座 16:00 にち 20( 日 ) だいかいべついんかい第 10 回別院こども会 10:00 マまゆーりがくえんうんどうかいユーリ学園運動会 10:00 どぽごていれいほうわかい 26( 土 ) ポ語定例法話会 16:00 げつ 28( 月 ) しんらんしょうにん親 めいにちていれい 鸞聖人ご命日定例 13:00 Programação do Templo MAIO/ (dom) 13:00 Rito do Betsuin (palestra em japonês). 12(sáb) 09:00 Dia das mães 16:00 Curso de Budismo Básico, em português. 13(dom) 13:00 Rito em Memória do Grão Mestre Anterior (palestra em japonês). 19(sáb) 16:00 Curso de Budismo Shin, em português. 20(dom) 10:00 10º Kodomo-kai (Encontro de Crianças) 10:00 Gincana Poliesportiva (Undokai) 26(sáb) 16:00 Rito do Betsuin(palestra em português) 28(seg) 13:00 Rito em Memória do Mestre Shinran (palestra em japonês) (7)

8 Subscribe to THE EASTERN BUDDHIST An biannual journal started by D.T. Suzuki in 1921, which carries articles on all aspects of Buddhism as well as English translations of classical Buddhist texts and works by modern Buddhist thinkers. Annual subscription rate $25.00 Single issue per copy $12.50 Shipping fee included. The Eastern Buddhist Society Fax: +81-(0) Templo Budista Higashi Honganji Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin Av. do Cursino, 753 Jardim da Saúde São Paulo SP H P < <honganji.br@gmail.com> Tel. (11) ou Fax: (11) ほう法事 じしょくでの食 よやくでんわ予 じうたまわ事を受け賜っています とうべついん 約電話は当別院まで Encomendas para Festas, Aniversários, Hoji Márcia Waldomiro (11) (11) (11) (11)

テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver01 As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver03 A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você

More information

プレスクール実施マニュアル本文

プレスクール実施マニュアル本文 1 情報収集 Formulário participação da Pré-escola プレスクール参加申込書 ( ブラジル ポルトガル語版 ) 申込者 ( 保護者 )Enreço 住所 : ano 年 mes 月 dia 日 Nome 名前 : Tel 電話番号 : carimbo 印 Estou preenchendo este formulário, pois meu filho(a) participará

More information

2016 生長の家 地方講師光明実践委員 研修会 第四研修 ヨーシ 行 と 儀式 に関して疑問な点 行 と 儀式 に関して疑問な点 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais b

2016 生長の家 地方講師光明実践委員 研修会 第四研修 ヨーシ 行 と 儀式 に関して疑問な点 行 と 儀式 に関して疑問な点 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais b 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais biológicos em caso de ser filho adotivo e não ter certeza de que seus pais retornaram ao mundo espiritual? Ou ter certeza

More information

coração corassão! KLB Lição de casa Vitória Régia CD Sandy&Junior Vitória Régia Os Continentes O Brasil na América do Sul O Brasil é um super-país! As Regiões Brasileiras fronteira! diminutivo Coelinho

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション Visa TravelMoney Gonna Banco do Brasil Japão - JACCS Manual passo-a-passo para solicitação do cartão A solicitação de seu cartão deverá ser realizada no site em japonês da JACCS. Utilize este manual passo-a-passo

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Converse com seu amigo japonês sobre um amigo em comum. 会話 1 聞きましたか さん そうですよ ほんとうですか そうですよ おもそれで と思うんですが

More information

P1・8(№54).ai

P1・8(№54).ai KIA NEWS 小 松 市 国 際 交 流 協 会 Associacao de Intercambio Internacional da cidade de Komatsu. vol. l.54 1 K I A 総 会 K I A assembleia geral 2 支 援 事 業 在 住 外 国 人 Assistência ao trabalhador estrangeiro Por um emprego,

More information

20079September 2

20079September 2 Contents 20079September 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A coleta será feita uma vez por mês, por favor, separe o lixo e coloque no local designado. Verifique a data da coleta e o local no

More information

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conhecer pessoas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Fazer as saudações do dia a dia じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Se apresentar ができる ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Se apresentar quando se mudar - 1 - かつどう

More information

Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Manoel de Oliveira: 70 anos como diretor cinematográfico Mauro Neves Este artigo tem por seu primordial objetivo rever passo a passo a

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 4 訪問 Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 4 訪問 Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a casa de um amigo japonês. O que você diz? よくいらっしゃいました どうぞおあがりください どうぞスリッパを はいてください こちらへどうぞ すわどうぞお座りください

More information

受験者(1)

受験者(1) 受験者 (1) 一番右の席の方がドアの所まで来てくださり 入室してください と日本語で言われて 入室しました 廊下で待っている間に JNTO の方に 荷物は部屋の隅の机の上に置いてください と言われていたので ここに荷物を置いてもいいですか? Posso colocar a minha bagagem aqui? B:Sim. 荷物を置いて 椅子に座りました おはようございます Bom dia. おはようございます

More information

Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores universitários principiantes

Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores universitários principiantes 05 de novembro de 2016 1 Universidade do Porto 3º Seminário do Ensino de Língua Japonesa em Portugal Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores

More information

Can-do チェック ( ) 月 ( ) 日名前 : しょちゅうきゅう初中級 (A1/B1) しあいトピック1 スポーツの試合 しました できました よくできました No かつどう Can-do ( レベル ) ひょうか 1 Convidar um amigo para sair / recebe

Can-do チェック ( ) 月 ( ) 日名前 : しょちゅうきゅう初中級 (A1/B1) しあいトピック1 スポーツの試合 しました できました よくできました No かつどう Can-do ( レベル ) ひょうか 1 Convidar um amigo para sair / recebe しあいトピック1 スポーツの試合 1 Convidar um amigo para sair / receber um convite (B1) 2 Recusar um convite dizendo o motivo (A2) 3 Cancelar um compromisso dizendo o motivo (B1) 4 Torcer pelo time que gosta em um jogo

More information

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex 写真 (3x4) ふりがな氏名 Nome ローマ字 (RG) Nome Romanizado 生年月日 年 月 日 Data Nascimento ( 才) Telefone Residencial 国籍 Nacionalidade Nº de Passaporte Nº.RG E-mail do aluno Celular nº Facebook do aluno WHATSAPP 日本語学校名

More information

外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて いかがでしたか 差し支えない範囲でけっこうですので ご意見をお寄せください 所属先はどちらですか a. 小学校 b. 国際交流協会 c. 日本語ボランティアグループ 差し支えなければ 学校名 団体名をお書きください d. その他 1. どちらでこの翻訳教材をお知りになりましたか a. 小学校 b. 国際交流協会

More information

Saudação de Ano Novo Kyoto,01 de Janeiro de Dirigimo-nos à Missão Sul Americana, à Missão Norte Americana e à Missão Havaiana da Ordem Otani, pa

Saudação de Ano Novo Kyoto,01 de Janeiro de Dirigimo-nos à Missão Sul Americana, à Missão Norte Americana e à Missão Havaiana da Ordem Otani, pa Edição nº 01 Janeiro de 2015 NOVA EDIÇÃO, NOVO MEIO DE COMUNICAÇÃO E INTERAÇÃO ENTRE OS COMPANHEIROS DE FÉ DOBO MISSÃO SUL AMERICANA DE BUDISMO SHIN ORDEM OTANI Av. do Cursino, 753 - Jardim da Saúde -

More information

べついん別院だより / Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2011 年 7 月号 /Julho/2011 Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa N

べついん別院だより / Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2011 年 7 月号 /Julho/2011 Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa N Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona ~ がつごう Julho /2011/ 7 月号 RITO EM MEMÓRIA DOS ANTEPASSADOS (OBON) 16/07/2011

More information

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう pessoal do templo Betsuin de São Paulo cuidou de mim, que nada sabia depois de formado na universidade. Pude adquirir várias ex

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう pessoal do templo Betsuin de São Paulo cuidou de mim, que nada sabia depois de formado na universidade. Pude adquirir várias ex べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう Comunicado Mensal do Templo ねんう Outubro/2017-2017 年 10 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona~ しんしゅうおおたには 真宗大谷派 べついん別院だより

More information

01.pdf

01.pdf Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA

More information

ukeire1

ukeire1 岩倉市日本語適応指導教室外国人児童生徒受入れ手続 ( ポ ) 市役所市民窓口課 ( 在留カード ) 教育委員会 学校教育課 在籍校での手続 日本語力判定 学校生活適応指導 岩倉東小学校 学校生活適応指導終了 在籍校で巡回指導 教育委員会 学校教育課 岩倉市教育委員会諸規定及び各学校々則の順守事項 ( 外国人児童生徒保護者向け- ポルトガル語 ) 日本語事務局へ 外国人児童生徒の保護者へ ( 低学年,

More information

LOCAL Organização Budista Marília Shinshu Honganji MARILIA-SP tel がつにちもく DATA 11 月 18 日 ( 木 ) 15:00 17:00 もうしこさきなんべいかいきょうかんとくぶ 2 お申込み先南米開

LOCAL Organização Budista Marília Shinshu Honganji MARILIA-SP tel がつにちもく DATA 11 月 18 日 ( 木 ) 15:00 17:00 もうしこさきなんべいかいきょうかんとくぶ 2 お申込み先南米開 Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin Que o mundo tenha paz e sossego! Que propague a doutrina búdica! Outubro /2010/ 10 月号 べついん別 院だより しんしゅうおおたには真宗大谷派ブぶらラジル別院南米本願寺じるべついんなんべいほんがんじ

More information

はじめに

はじめに 203 Boi-Bumbá 30 1 2 Parintins 6 28 29 30 3 Festival Folclórico de Parintins 204 6 Bumba-Meu-Boi 19 20 1966 2 Caprichoso 22 Auto do Boi 4 toada 20 CD CD ensaio 5 205 4 caboclo 6 7 caá-bóc 8 9 Charles Wagley

More information

1201.\1.\4OL.ai

1201.\1.\4OL.ai - 1 - - 2 - - 3 - C O O O O - 4 - D - 5 - E F - 6 - C D - 7 - F W ^ f 6 O 6 O 6 O 6-8 - D d - 9 - - 10 - B - 11 - E ^ E D - 12 - d B - 13 - - 14 - G A - 15 - - 16 - O O O O - 17 - - 18 - - 19 - - 20 -

More information

商工会議所のセミナー

商工会議所のセミナー 1 商工会議所のセミナー 年月日 : 2011 年 5 月 18 日 ( 水曜日 ) 16 時 18 時 場所 : 会議所会議室 テーマ : 有限会社法の疑問点 I.- 関連法規 (Legislação Pertinente): 1.1.- 有限会社法 - (Sociedade Limitada - Lei n. 10.406, de 10-01-2002. = 民法の Livro II, Capítulo

More information

Programação do Templo Maio/ (SEXTA) 13 H RITO MENSAL (PALESTRA EM JAPONÊS) 07 (SÁBADO)16H CURSO DE BUDISMO BÁSICO 10(ter) 09H Reunião da Direto

Programação do Templo Maio/ (SEXTA) 13 H RITO MENSAL (PALESTRA EM JAPONÊS) 07 (SÁBADO)16H CURSO DE BUDISMO BÁSICO 10(ter) 09H Reunião da Direto Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona ~ がつごう Maio /2011/ 5 月号 しんしゅうおおたには真 べついん別院だより 宗大谷派ブぶらじるべついんなんべいほんがんじラジル別院南米本願寺

More information

Title (Arial bold 30 point) Second line title

Title (Arial bold 30 point) Second line title 会社への影響 2013 年 11 月 OFFICIAL SPONSOR 2 EY (Sistema Integrado de Comércio Exterior de Serviços, Intangíveis e Outras Operações que Produzam Variações no Patrimônio) サービス 無形資産 他の取引の輸出入統合システム サービスや無形資産についての政府が政策を図ることが目的

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそいをことわる (A2) Recusar um convite dizendo o motivo Vamos praticar pensando em como você diria se estivesse

More information

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所主催 スペイン語学科 ブラジルポルトガル語学科 国際教養学科協力 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所第 16 回ラテンアメリカ教養講座 外務省 外務省後 外務 外務省後援 省後援 省後 援 学園創立 70 周年記念 Ģġ ς ι ͺ ϋ Ξ ρ 大使による市民講座 13:00 0 00 0 : :0 8: 8 18 0~ :3 13. 20 17 6. 30 森田記念講堂

More information

Microsoft Word - ポルトガル語

Microsoft Word - ポルトガル語 1. 書き始め基本文例 はじめまして Muito prazer. ムイントフ ラセ ール 私は田中一郎です Sou Itirou Tanaka. ソウイチロウタナカ 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Estou procurando amigos estrangeiros. エストウフ ロコラント アミーコ スエストラシ ェイロ 私はポルトガル語はまったく分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です

More information

Programação do Templo FEVEREIRO/ (dom) 13:00 Rito do Betsuin (palestra em japonês). 08 (ter) 09:00 Reunião da Diretoria. 13 (dom) 13:00 Rito em

Programação do Templo FEVEREIRO/ (dom) 13:00 Rito do Betsuin (palestra em japonês). 08 (ter) 09:00 Reunião da Diretoria. 13 (dom) 13:00 Rito em Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona ~ がつごう Fevereiro /2011/ 2 月号 べついん別院だよりしんしゅうおおたには真宗大谷派ブぶらじるべついんなんべいほんがんじラジル別院南米本願寺

More information

あんない ご案内 ねん がつ にち にち ふつかかん りべるだーで ぶらじるにほんぶんかふくしきょうかい 2012 年 8 月 25 日 26 日の二日間 リベルダーデのブラジル日本文化福祉協会に於きまして しゅうそしんらんしょうにん かいごえんきならび なんべいかいきょう しゅうねん 宗祖親鸞聖人

あんない ご案内 ねん がつ にち にち ふつかかん りべるだーで ぶらじるにほんぶんかふくしきょうかい 2012 年 8 月 25 日 26 日の二日間 リベルダーデのブラジル日本文化福祉協会に於きまして しゅうそしんらんしょうにん かいごえんきならび なんべいかいきょう しゅうねん 宗祖親鸞聖人 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつ ごう Agosto /2012/ 8 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona ~ どうぼうしんぶん同朋新聞 しんしゅうおおたには真宗大谷派 べついん別院だより

More information

Programação do Templo Abril/ (QUARTA) 13 H RITO MENSAL (PALESTRA EM JAPONÊS) 08 (SEXTA) 14 H AULA DO CURSO DE KARAOKÊ COM O PROFESSOR EDGARD 13

Programação do Templo Abril/ (QUARTA) 13 H RITO MENSAL (PALESTRA EM JAPONÊS) 08 (SEXTA) 14 H AULA DO CURSO DE KARAOKÊ COM O PROFESSOR EDGARD 13 Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona ~ がつごう Abril /2011/ 4 月号 しんしゅうおおたには真 べついん別院だより 宗大谷派ブぶらじるべついんなんべいほんがんじラジル別院南米本願寺

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

スライド 1

スライド 1 1 プロジェクト名 Projeto Construção de Latrinas Melhoradas e Furo de Bomba de Corda Próximo da Aldeia de Namcaramo, Cabo Delgado,Moçambique 概要 resumo カーボデルガド州奥地では未だ糞尿をトイレで行う習慣がない上 安全な水へのアクセスができない村が多数存在する 当初プロジェクト対象地としていたナンカラモ村では

More information

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship between Japanese and foreign nationals living in local

More information

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção contra calamidades 1. O que é terremoto 2. Casos ocorridos

More information

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2010 年 5 月号 /MAIO/2010 OBRAS DE REFORMA DOS OSSÁRIOS Estamos reformando os

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2010 年 5 月号 /MAIO/2010 OBRAS DE REFORMA DOS OSSÁRIOS Estamos reformando os べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2010 年 5 月号 /MAIO/2010 Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin Que o mundo tenha paz e

More information

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう rahula significa obstáculo, impedimento. É algo que limita, restringe os sentimentos e provoca tormentos, torturas. Por sua vez

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう rahula significa obstáculo, impedimento. É algo que limita, restringe os sentimentos e provoca tormentos, torturas. Por sua vez べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう Comunicado Mensal do Templo ねんう Agosto/2017-2017 年 08 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona~ しんしゅうおおたには 真宗大谷派 べついん別院だより

More information

べついん別院だより / Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2011 年 12 月号 /Dezembro/2011 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつ ごう

べついん別院だより / Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2011 年 12 月号 /Dezembro/2011 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつ ごう BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつ ごう Dezembro /2011/ 12 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona ~ INFORME DO HÔONKÔ 2011 ~ RITO DE

More information

12内藤理佳.indd

12内藤理佳.indd Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No.50 (2015) 1 A História e a Atual Situação das Comunidades dos Descendentes Portugueses na Ásia - casos em Macau, em Malaca e em Sri Lanka

More information

幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園か

幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園か 幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園かつどうないようちが活動の内容が違います ようちえん の幼稚園 ようちえんによって こうりつほいくえんしりつほいくえん公立の保育園と

More information

べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Maio/2015 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2015 年 5 月号 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつごう Maio/201

べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Maio/2015 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2015 年 5 月号 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつごう Maio/201 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo う Maio/2015/ 5 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona~ うぼうしんぶん同朋新聞 べついん別院だより しんしゅうおおたにはぶらるべついんなんべいほんがん真宗大谷派ブラジル別院南米本願寺はっけん

More information

1101.\1OL.ai

1101.\1OL.ai - 1 - - 2 - - 3 - F O O d e - 4 - O N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N D O O - 5 - - 6 - D O O O O O O O O O O O O - 7 - O O O O D c - 8 - G N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N F -

More information

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう daí, vivo o dia de hoje também, porém isso não é tudo. Se eu posso me esforçar, isso se deve à imensurável vida que me colocou

べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう daí, vivo o dia de hoje também, porém isso não é tudo. Se eu posso me esforçar, isso se deve à imensurável vida que me colocou べついんぶらるべついんなんべいほんがんねんう Comunicado Mensal do Templo ねんう Setembro/2018-2018 年 09 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona~ Tudo bem com todos vocês?

More information

60 ANOS ATRAVÉS DAS IMAGENS MISSÃO SUL-AMERICANA DA ORDEM OTANI DO BUDISMO SHIN Recentemente foi publicado o livro com o título acima, como lembrança

60 ANOS ATRAVÉS DAS IMAGENS MISSÃO SUL-AMERICANA DA ORDEM OTANI DO BUDISMO SHIN Recentemente foi publicado o livro com o título acima, como lembrança BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつ ごう Outubro/2014/ 10 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona ~ どうぼうしんぶん同朋新聞 しんしゅうおおたには真宗大谷派 べついん別院だより

More information

ある日 おじさんは こうえんで休んでいました こうえんで休むとき かさの上に手をのっけて おじさんはうっとりします それから かさがよごれていないか きっちりたたんであるか しらべます そして あんしんして またうっとりしました そのうちに 雨がすこしふってきました 小さな男の子が 雨やどりにはしっ

ある日 おじさんは こうえんで休んでいました こうえんで休むとき かさの上に手をのっけて おじさんはうっとりします それから かさがよごれていないか きっちりたたんであるか しらべます そして あんしんして またうっとりしました そのうちに 雨がすこしふってきました 小さな男の子が 雨やどりにはしっ おじさんのかさ さのようこ文 え おじさんは とってもりっぱなかさをもっていました くろくてほそくて ぴかぴかひかったつえのようでした おじさんは 出かけるときはいつも かさをもって出かけました すこしくらいの雨は ぬれたままあるきました かさがぬれるからです もうすこしたくさん雨がふると 雨やどりして 雨がやむまでまちました かさがぬれるからです いそぐときは しっかりだいて はしっていきました

More information

1 項目 労働法改革前 労働法改革後 有給休暇 2 度に分ける事が可能 但し それぞれ最低 日間以上日間以上 u 3 回に分けることが可能 u 最低 5 日間 u 一回は14 日間以上である事が必要 自営業者 (Autönomo) 自営業者との契約は可能 但し 独占性や長期的にサービスが

1 項目 労働法改革前 労働法改革後 有給休暇 2 度に分ける事が可能 但し それぞれ最低 日間以上日間以上 u 3 回に分けることが可能 u 最低 5 日間 u 一回は14 日間以上である事が必要 自営業者 (Autönomo) 自営業者との契約は可能 但し 独占性や長期的にサービスが 労働法改革の影響 Setembro de 2017 1 項目 労働法改革前 労働法改革後 有給休暇 2 度に分ける事が可能 但し それぞれ最低 10 10 日間以上日間以上 u 3 回に分けることが可能 u 最低 5 日間 u 一回は14 日間以上である事が必要 自営業者 (Autönomo) 自営業者との契約は可能 但し 独占性や長期的にサービスが行われる但し 独占的 長期的に特定の会社へ業場合

More information

ぶらるべついんなんべいほんがんブラジル別院南米本願寺 CONVITE PARA HÔONKÔ (RITO DE AÇÃO DE GRAÇAS) 26/11/2010 (sexta-feira) 14:00 horas Rito de Shotaiya (Início da Noite Anterio

ぶらるべついんなんべいほんがんブラジル別院南米本願寺 CONVITE PARA HÔONKÔ (RITO DE AÇÃO DE GRAÇAS) 26/11/2010 (sexta-feira) 14:00 horas Rito de Shotaiya (Início da Noite Anterio 別べつ院いんだより /Comunicado Mensal do Templo ブぶラらジルる別べつ院いん南なん米べい本ほん願がん寺 2010 年ねん 11 月がつ号ごう /Novembro/2010 (1) 2 にせんゅういちねんしゅうそしんらんしょうにんしちひゃくごゅっかいきごえんきほうようおいてにっぽんきょうと 011 年宗祖親鸞聖人七百五十回忌御遠忌法要於日本京都別べついん院だより真しんしゅうおおたには宗大谷派ブぶらるべついんなんべいほんがんラジル別院南米本願寺

More information

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de brisa fresca,esperamos que todos estejam bem dispostos

More information

言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2

言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2 在名古屋ブラジル総領事館 CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM NAGOIA 公告 nº 06/2018 110 年にわたるブラジル人と日本人との絆を祝したスピーチコンテスト テーマ : 私にとってブラジルの日本人移民とは 在名古屋ブラジル総領事館は 1995 年 9 月 12 日付ブラジル外務省令及び 1995 年 7 月 21 日付法令第 1570 号に基づき 在名古屋ブラジル総領事が任命した選考委員会を通じて

More information

12月のおべんきょう

12月のおべんきょう 12 月のおべんきょう ~Estudo de Dezembro~ がつつぎべんきょう 12 月までに プレスクールでは次のような勉強をしました Na pre-escola, nós estudamos as aulas abaixo. じゅぎょうはじおあいさつ 1 授業の始まりと終わりの挨拶 Cumprimentos em japonês para começar e terminar aula.

More information

850 km

850 km 79 79 81 84 87 92 99 104 850 km2 2004 11 79 2003 4,934 GDP2,789 32 59 2730 1,740 24.2 2002 4,524 11 Gasques et al.11 3.5 360 10 http://www.canaweb.br 2003 22 15 12 7 2003 111,478 66% 12,154 7% 19,633 12%

More information

Slide 1

Slide 1 07 de novembro de 2016 Universidade do Minho As partículas conectivas da língua japonesa: suas funções e usos conforme o contexto 接続助詞 - コンテクストによる機能と使用 Prof. Dr. Yûki Mukai (UnB) 向井裕樹 ( ブラジリア大学 ) 2 3 4

More information

がっこういちにち学校の一日 O DIA-A-DIA NA ESCOLA げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです A escola no Japão atende da segun

がっこういちにち学校の一日 O DIA-A-DIA NA ESCOLA げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです A escola no Japão atende da segun *3-0 これから 学校の生活についてお話をします Vamos falar agora sobre a vida na escola. 18 がっこういちにち学校の一日 O DIA-A-DIA NA ESCOLA げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです A escola no Japão

More information

あんない ご案内 にちじ 日時 ばしょ 場所 ないよう 内容 ねん にんげん人間フふォーラム 人ぉーらむにんげんにんげんそんざい間とは? 人間とはいかなる存在なのか? ねんがつにち 2012 年 8 月 25 日 ( 土 ブぶらじるにほんぶんかふくしきょうかい じんるいはっしょういらい人こうふくつい

あんない ご案内 にちじ 日時 ばしょ 場所 ないよう 内容 ねん にんげん人間フふォーラム 人ぉーらむにんげんにんげんそんざい間とは? 人間とはいかなる存在なのか? ねんがつにち 2012 年 8 月 25 日 ( 土 ブぶらじるにほんぶんかふくしきょうかい じんるいはっしょういらい人こうふくつい BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつ ごう Março /2012/ 3 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona ~ どうぼうしんぶん同朋新聞 しんしゅうおおたには真宗大谷派 別院だより ブぶらじるなんべいほんがんじラジル別院南米本願寺はっけん

More information

べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Outubro/2018 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2018 年 10 月号 Comunicado Mensal do Templo ねんがつごう Outubro/2018-2

べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Outubro/2018 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2018 年 10 月号 Comunicado Mensal do Templo ねんがつごう Outubro/2018-2 Comunicado Mensal do Templo ねんう Outubro/2018-2018 年 10 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona~ しんしゅうおおたには 真宗大谷派 べついん別院だより ぶブ らラ ジ るべついんなんべいほんがん

More information

福岡大学人文論叢47-1

福岡大学人文論叢47-1 305 ENSAYO SOBRE ALGUNAS OPINIONES Y ACTITUDES DE UN GRUPO DE ESTUDIANTES JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD DE FUKUOKA Bernardo Villasanz RESUMEN Datos obtenidos de las encuestas realizadas durante el curso

More information

日 Domingo 月 Seg. Dia 08 de JUNHO Atletismo <Piratininga (atletas convocadas)> S.P. Dia 15 de JUNHO Atletismo <Geral> MAIRINQUE Dia 12 de JUNHO Dia 13

日 Domingo 月 Seg. Dia 08 de JUNHO Atletismo <Piratininga (atletas convocadas)> S.P. Dia 15 de JUNHO Atletismo <Geral> MAIRINQUE Dia 12 de JUNHO Dia 13 がっこう学校より Mensagem da Escola 5 月は母の日 父の日発表会を始め 週末に全伯コンクール (2 日間 ) や牛の丸焼き会 JICA 生徒研修選考会 ADESC 絵画授業など多くの行事があり忙しく 特に高学年の一部の生徒にとっては非常に大変な月でした 父兄会長や母の会会長を始め保護者の方々にとってもこれまで以上に慌ただしい月だったと思いますが 皆様のご協力 ご理解のおかげで 無事これらの行事を行うことが出来ました

More information

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2010 年 8 月号 /AGOSTO/2010 Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa N

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo ぶらじるべついんなんべいほんがんじブラジル別院南米本願寺 ねんがつごう 2010 年 8 月号 /AGOSTO/2010 Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa N Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin Que o mundo tenha paz e sossego! Que propague a doutrina búdica! Agosto /2010/ 8 月号 べついん別院だよりしんしゅうおおたには真宗大谷派ブぶらラジル別院南米本願寺じるべついんなんべいほんがんじ

More information

VISITA DE BÊNÇÃO

VISITA DE BÊNÇÃO VISITA DE BÊNÇÃO SEICHO NO IE DO BRASIL 祝福礼拝行 1. A FELICIDADE DE DESEJAR FELICIDADE AO PRÓXIMO 人に祝福をあたえる幸福 2. SE ABENÇOAR O PRÓXIMO, EU SEREI ABENÇOADO. 他を祝福したならば 自分がまた祝福せられることになる -1- 3. MAS SE ABENÇOAR

More information

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo EVENTOS EM DESTAQUE DO MÊS PEDIDO DE COLABORAÇÃO No dia 17/12/2010 (sexta-feira), a partir das 8:30 horas, real

べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo EVENTOS EM DESTAQUE DO MÊS PEDIDO DE COLABORAÇÃO No dia 17/12/2010 (sexta-feira), a partir das 8:30 horas, real べついん別院だより /Comunicado Mensal do Templo Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin Que o mundo tenha paz e sossego! Que propague a doutrina búdica! がつごう Dezembro /2010/

More information

(確定版)サンパウロ文協統合フォーラム用パワポ

(確定版)サンパウロ文協統合フォーラム用パワポ A Conexão Japão Brasil 日伯関係 1 5 / N O V E M B R O / 2 0 1 4 E M B AI X AD O R D O J AP Ã O N O B R AS I L K U N I O U M E D A 1. 日本から見たブラジル 1. 基本的価値観 ( 自由 民主主義 法の支配等 ) を共有し 豊かな資源と世界第 7 位の経済力と更なる潜在力を有する国

More information

卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s

卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s 卒園式 そつえんしきしゅうりょうしき卒園式 ( 修了式 ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう そつえんしき 1. 卒園式ってなに? そつえんしきこようちえんほいくえんせいかつおいわしき卒園式は 子どもたちが幼稚園 保育園での生活を終えたことをお祝いする式です また せわようちえんほいくえんせんせいわかしきお世話になった幼稚園 保育園の先生たちとお別れをする式です そつえんしきしゅうきょうてきぎょうじ卒園式は

More information

PUBLICAÇÃO EM SÉRIE DA PREGAÇÃO DO DHARMA: OS ENSINAMENTOS DO MEU MESTRE (3) Publicação em série da pregação do Dharma realizada durante o Ofício Mens

PUBLICAÇÃO EM SÉRIE DA PREGAÇÃO DO DHARMA: OS ENSINAMENTOS DO MEU MESTRE (3) Publicação em série da pregação do Dharma realizada durante o Ofício Mens BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつ ごう Dezembro /2012/ 12 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona ~ Relatório das festividades A Associação

More information

スライド 1

スライド 1 財団法人日伯経済文化協会 Since 1949 FUNDAÇÃO NIPO-BRASILEIRA DE ECONOMIA E CULTURA (ANBEC) 戦後すぐにブラジルの日系人が戦災日本国民を救済するために 戦災国民救援の会 ( 宮腰千葉太氏や渡辺マルカ リータ氏など ) をブラジルで組織して多額の義捐金などを送り続けました その日本側受け皿として 設立された外務省所管財団

More information

かれんしゅうサンパウロ大学文学部 日本語 II 17 課の練習 ばんごう名前 : USP 番号 : 午前 午後のクラス ぶんぽうれんしゅう文法の練習 1 Leia as frases a seguir, indique o aspecto (durativo ou permansivo) e faç

かれんしゅうサンパウロ大学文学部 日本語 II 17 課の練習 ばんごう名前 : USP 番号 : 午前 午後のクラス ぶんぽうれんしゅう文法の練習 1 Leia as frases a seguir, indique o aspecto (durativo ou permansivo) e faç かれんしゅうサンパウロ大学文学部 日本語 II 17 課の練習 ばんごう名前 : USP 番号 : 午前 午後のクラス ぶんぽうれんしゅう文法の練習 1 Leia as frases a seguir, indique o aspecto (durativo ou permansivo) e faça a tradução: a) 姉と妹は前のとなりの人と話していた ( ) b) 赤いネクタイをしている人達はどこから来た?(

More information

Queridos amigos do Japão, Queridos voluntários que tiveram a experiência na Monte Azul, Há 23 anos que a Monte azul tem a chance de ter contato com o

Queridos amigos do Japão, Queridos voluntários que tiveram a experiência na Monte Azul, Há 23 anos que a Monte azul tem a chance de ter contato com o Queridos amigos do Japão, Queridos voluntários que tiveram a experiência na Monte Azul, Há 23 anos que a Monte azul tem a chance de ter contato com o Japão através dos voluntários e amigos no Japão. Tambem

More information

理事会便2... Boletim do CBLJ 204 号 / dezembro 2017 ブラジル日本語センターサイト センターの事業改善への取り組み Providências para a Melhoria dos Ofícios do CBLJ

理事会便2... Boletim do CBLJ 204 号 / dezembro 2017 ブラジル日本語センターサイト  センターの事業改善への取り組み Providências para a Melhoria dos Ofícios do CBLJ ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 204 dezembro 2017 会報 204 号 2017 年 12 ブラジル日本語センター 1. 理事会便り 2.2018 年度 CBLJ 行事予定 3.2018 年度 日本語通信講座 案内 4. 行事報告 - 研修関係 イベント関係 - 5. 学習者投稿 私の日本語学習アプリ 6. 学校紹介

More information

べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Junho/2015 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2015 年 6 月号 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつごう Maio/20

べついんぶらじるべついんなんべいほんがんじねんがつごう Comunicado Mensal do Templo - Junho/2015 別院だよりブラジル別院南米本願寺 2015 年 6 月号 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo がつごう Maio/20 BOM AMIGO / Comunicado Mensal do Templo う Maio/2015/ 6 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona~ どうぼうしんぶん同朋新聞 べついん別院だより しんしゅうおおたにはぶらるべついんなんべいほんがん真宗大谷派ブラジル別院南米本願寺はっけん

More information

Jornal Bom Amigo budismo relacionado ao homem social encontrava-se dentro dos ensinamentos do budismo Shin. Hoje abordarei sobre essa questão a partir

Jornal Bom Amigo budismo relacionado ao homem social encontrava-se dentro dos ensinamentos do budismo Shin. Hoje abordarei sobre essa questão a partir Jornal Bom Amigo Edição nº 03 Julho de 2015 NOVA EDIÇÃO, NOVO MEIO DE COMUNICAÇÃO E INTERAÇÃO ENTRE OS COMPANHEIROS DE FÉ DOBO MISSÃO SUL AMERICANA DE BUDISMO SHIN ORDEM OTANI Av. do Cursino, 753 - Jardim

More information

(s/ ajuste sazonal) Acumulado em 4 trimestres/mesmo período do ano anterior 1,0 13,0 0,0 0,3-1,8 1,0 (s/ ajuste sazonal) Valores correntes no trimestr

(s/ ajuste sazonal) Acumulado em 4 trimestres/mesmo período do ano anterior 1,0 13,0 0,0 0,3-1,8 1,0 (s/ ajuste sazonal) Valores correntes no trimestr ブラジル経済指標 2018 年 3 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率 国内総生産 (GDP) 動向 - 四半期別 年 四半期 前期比 (%) 前年同期比 (%) 13 年第 1 0.6 1.9 13 年第 2 1.5 3.3 13 年第 3-0.5 2.2 13 年第 4 0.7 1.9 14 年第 1 0.2 1.9 14 年第 2-0.6-0.9 14 年第 3 0.1-0.2 14

More information

だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 二 じ次 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん

だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 二 じ次 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん 1. 第一次世界大戦 (Primeira Guerra Mondial) だいいちじせかいたいせんが始 1914

More information

日 Domingo がつよてい 12 月の予定 月 Seg. Planejamento de Dezembro 火 Ter. 水 Qua. 木 Qui. 金 Sex プレゼ 能力試験 ント交換 卒業式

日 Domingo がつよてい 12 月の予定 月 Seg. Planejamento de Dezembro 火 Ter. 水 Qua. 木 Qui. 金 Sex プレゼ 能力試験 ント交換 卒業式 がっこう学校より Mensagem da Escola 2015 年も残すところあと一カ月となり 今年の日本語学校ももうすぐ終わろうと しています 今年 1 年子供達の様子はどうでしたか? いつも一緒にいるので気づきにく いかもしれませんが 子供達はみんな日々成長しています 2 月 3 月と比べ 変わった ところや成長したところはどんなところでしょうか? 今年も長年通ってきた日本語学校を卒業していく生徒がいます

More information

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供  美濃加茂市 事業名 自治体名 河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市 事業実施の背景 必要性日本語を理解できない在住外国人は 災害時にすぐに重要な情報を得られない可能性がある その結果 避難や適切な措置を取るまでに時間がかかり 被害をうけることが考えられる 上記のため 迅速な対応が求められる 当該の取り組みは平成 23(2011) 年 9 月 20 日 ( 火 ) 台風 15 号による豪雨の影響で加茂川が増水し

More information

スライド 1

スライド 1 FUNDAÇÃO NIPO-BRASILEIRA DE ECONOMIA E CULTURA (ANBEC) < 日伯経済文化協会の創立経緯と現在 > 戦後すぐにブラジル移民が戦災日本国民を救済するために 戦災国民救援の会 ( 宮腰千葉太氏や渡辺マルガリータ氏など ) をブラジルで組織して多額の義捐金などを送り続けました その日本側受け皿として 設立された外務省所管財団 ( 初代会長 幣原喜重郎氏

More information

Aos pais e responsáveis - Guia para a vida escolar no Japão 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します

More information

1-1 あたらしい かん字(雲星晴雪)

1-1 あたらしい かん字(雲星晴雪) 解答 Respostas ドリル1 Exercícios de fixação 1 は : 晴あめ : 雨 1 学校 28じ 3おべんとうと水 1べんきょう 2ありません 3おべんとう ドリル 2 Exercícios de fixação 2 Locais onde neva muito são locais onde neva muito. são locais onde neva muitíssimo.

More information

がつよてい 12 月の予定 日 Domingo 月 Seg. 火 Ter. 水 Qua. 3 日本語能力試験 プレゼント交換 林間学校 木 Qui. 金土 Sex. Sábado 卒業 卒園式 Dia 03 Exame de Proficiên

がつよてい 12 月の予定 日 Domingo 月 Seg. 火 Ter. 水 Qua. 3 日本語能力試験 プレゼント交換 林間学校 木 Qui. 金土 Sex. Sábado 卒業 卒園式 Dia 03 Exame de Proficiên がっこう学校より Mensagem da Escola 今年の日本語学校も残すところあと 1 週間となりました 今年も 1 年を通してとてもたくさんの行事がありましたが お父さんお母さん方には 土日の活動はもとより 日々とても協力していただきました そのおかげで 2017 年も 無事終えることができます 本当にありがとうございました そして大変お疲れ様でした 今年も数名の卒業生が日本語学校を卒業します

More information

スライド 1

スライド 1 新法人化に向けた事業活動概要について < 財団日伯経済文化協会の創立の趣旨 > 戦後すぐにブラジル移民が戦災日本国民を救済するために 戦災国民救援の会 ( 宮腰千葉太氏や渡辺マルガリータ氏など ) をブラジルで組織して多額の義捐金などを送り続けました その日本側受け皿として 設立された外務省所管財団 ( 初代会長幣原喜重郎氏 ) です また 戦後のブラジル移民再開への道筋をつけた財団でもあります 近年は

More information

建設業界全体の活況度を示す セメント消費量と 建設労働者の増加率を見てみます まずセメント消費量ですが 表 3-1 を見てみますと ここ 2 年で 20% の消費量拡大ですから 建設規模は確実に拡大しています ご覧の通りで全国満遍なく堅調に伸びています これにインフラ整備が加わるとものすごいことにな

建設業界全体の活況度を示す セメント消費量と 建設労働者の増加率を見てみます まずセメント消費量ですが 表 3-1 を見てみますと ここ 2 年で 20% の消費量拡大ですから 建設規模は確実に拡大しています ご覧の通りで全国満遍なく堅調に伸びています これにインフラ整備が加わるとものすごいことにな 建設不動産部会 業種別シンポジウム 読上原稿 2012 年 8 月ブラジル戸田建設三上 建設不動産部会三上です 部会の発表は最後から 2 番目です もう少しのご辛抱をお願いします まず始めに 2012 年上半期の回顧ですが 建設分野では上半期は昨年同様日本企業や日系企業のブラジルへの進出が顕著で 工場建設を中心とし好調を維持しています 下半期も継続すると予測しています その中で 欧米系企業のブラジルへの建設投資については

More information

ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 212 abril 2019 会報 212 号 2019 年 4 月 ブラジル日本語センター 1. 理事会便り - 評議員総会 / 通常総会 - P 行事案内 - 次世代育成研修会

ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 212 abril 2019 会報 212 号 2019 年 4 月 ブラジル日本語センター 1. 理事会便り - 評議員総会 / 通常総会 - P 行事案内 - 次世代育成研修会 ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 212 abril 2019 会報 212 号 2019 年 4 月 ブラジル日本語センター 1. 理事会便り - 評議員総会 / 通常総会 - P. 2 2. 行事案内 - 次世代育成研修会 / センターテスト - P. 3 3. 作文指導 P. 5 4. 行事報告 - ふれあいセミナー /

More information

べつんぶらるべつんなんべほんがんねんう ela se comporta ao viver como um ser humano. Falei da distante e da antiga India, porém acredito que os ensinamentos budistas pode

べつんぶらるべつんなんべほんがんねんう ela se comporta ao viver como um ser humano. Falei da distante e da antiga India, porém acredito que os ensinamentos budistas pode べつんぶらるべつんなんべほんがんねんう Comunicado Mensal do Templo ねんう Abril/2016-2016 年 04 月号 Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona~ しんしゅうおおたには 真宗大谷派 べつん別院 ぶブ

More information

O s i g n i f i c a d o d o "Hōji (cerimônia religiosa budista) Hoje celebramos o 1º ano do falecimento de uma pessoa. Então, posso perguntar a todos

O s i g n i f i c a d o d o Hōji (cerimônia religiosa budista) Hoje celebramos o 1º ano do falecimento de uma pessoa. Então, posso perguntar a todos Comunicado Mensal do Templo Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin Que o mundo tenha paz e sossego! Que propague a doutrina búdica! Setembro /2010/ 9 月号 べついん別 院だより しんしゅうおおたには真宗大谷派ブぶらラジル別院南米本願寺じるべついんなんべいほんがんじ

More information

1

1 1 51.9% 48.1% 2 60 3.8% 70 1.0% 10 1.9% 20 9.5% 50 26.7% 30 29.5% 40 27.6% 3 9.6% 4.8% 1.9% 0.0% 5.8% 21.2% 56.7% 1.2% 12.9% 4.7% 12.9% 8.2% 52.9% 7.1% 29 4 10 59.8% 5 35.3% 5 10 4.9% 10 63.2 5 27.6 5

More information

たいかかいしん 8. 大化の改新 たいかかいしん大化の改新? 何?Revolução de TAIKA? O que é? Revolução de TAIKA ねん 645 年 ~ しょうとくたいししそがし聖徳太子が死んだあと (depois o Príncipe Shotoku faleceu)

たいかかいしん 8. 大化の改新 たいかかいしん大化の改新? 何?Revolução de TAIKA? O que é? Revolução de TAIKA ねん 645 年 ~ しょうとくたいししそがし聖徳太子が死んだあと (depois o Príncipe Shotoku faleceu) たいかかいしん 8. 大化の改新 たいかかいしん大化の改新? 何?Revolução de TAIKA? O que é? Revolução de TAIKA ねん 645 年 ~ しょうとくたいししそがし聖徳太子が死んだあと (depois o Príncipe Shotoku faleceu) 蘇我氏 (Família どくせん Soga) が 政治 (política) を 独占しました (monopolizou)

More information

スライド 1

スライド 1 1 プロジェクト名 モザンビーク クイサンガ地区 3 村への浄水器の配布と公衆衛生指導 Distribuição de purificador de água e orientação de saúde pública com relação aos três aldeia Quissanga area,moçambique 概要 resumo モザンビーク共和国の中でも特に北部カーボデルガド州の村では

More information

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉 暮らしの手引き広島第 1 章保健 医療 福祉 3 医療費の公費負担 (1) 重度心身障害者医療費身体障害者手帳 (1,2,3 級 ) 又は療育手帳 ( A,A, B ) の交付を受けている人が, 医療機関で医療を受けた場合の自己負担相当分を公費で負担しています ただし, 所得による制限があります 1 医療機関あたり 1 日 100 円の自己負担が必要となります ( ただし, 入院については,1 医療機関月

More information

saisyuu2-1

saisyuu2-1 ! 1 10. 11 ! "#!$%!&%'!()*+!,%-+%.+!/(%!&%'!0).!1)23!1%!)4%'1!456.76.7!'8!0(6295+.:! ;+,!

More information

国際交流実施マニュアル制作委託契約書

国際交流実施マニュアル制作委託契約書 1 (1) Crianças e Possibilidade (2) (3) 13 13 17 18 19 2 (1) 12 7/22,23,24,25,28,29,30,318/1,29/6,27 1 1 2 2 8/29/6,27 200 316 3 30 (2) 23 9/18,2510/2,4,9,16,23,3011/6,13,20,2712/4,11,181/8,15,22,292/5,12,19,21

More information

1-1 あたらしい かんじ(一 二 三 四 五)

1-1 あたらしい かんじ(一 二 三 四 五) 1-1 あたらしいかんじ ( 一 二 三 四 五 ) かんじのいみとかたちをよくおぼえてください Observe bem e aprenda o significado e o formato dos kanjis. 一二三 いち に さん 1 um 2 dois 3 três 四 よん / し 4 quatro 五 ご 5 cinco 1 1-2 よめるかな? ( 一 二 三 四 五 ) ( )

More information

Índice 6º Fórum de Educação de Crianças Interculturais Debate em Português IV Aprendendo com a experiência de jovens brasileiros em universidades japo

Índice 6º Fórum de Educação de Crianças Interculturais Debate em Português IV Aprendendo com a experiência de jovens brasileiros em universidades japo Universidade de Arte e Cultura de Shizuoka (SUAC) 静岡文化芸術大学 Relatório 6º Fórum de Educação de Crianças Interculturais Debate em Português IV Aprendendo com a experiência de jovens brasileiros em universidades

More information

student in Brazil. 7 月に日本に来て 8 月から大原専門学校で日本語の授業がはじまりました たった 1 ヶ月間でしたが 先生方が優しくて 楽しんでいろんなことを学ぶことができました 新しい単語 日本の文化 書道 茶道 花道 着付け ( 浴衣 ) 手品 着物を着て踊り 宮崎県の観光

student in Brazil. 7 月に日本に来て 8 月から大原専門学校で日本語の授業がはじまりました たった 1 ヶ月間でしたが 先生方が優しくて 楽しんでいろんなことを学ぶことができました 新しい単語 日本の文化 書道 茶道 花道 着付け ( 浴衣 ) 手品 着物を着て踊り 宮崎県の観光 Miyazaki International Exchange Report みやざき発国際交流レポート This Issue s Writer ( 県では 国際協力及び国際交流の一環として ブラジルに移住し作者についてた宮崎県出身者の子弟 ( 日系人 ) を受け入れ 県内の大学 専門的研 Name: Cristiane Tashiro 究機関等に留学してもらう県費留学生受入事業を実施しており 平成

More information