reshin bawa.pdf, page Preflight ( reshin bawa CTP.indd )

Size: px
Start display at page:

Download "reshin bawa.pdf, page Preflight ( reshin bawa CTP.indd )"

Transcription

1 Reimpresión fi nanciada con el apoyo del gobierno de Canadá, a través de la Agencia Canadiense para el Desarrollo Internacional (ACDI) Reshin Bawa

2 Reshin Bawa

3 TEXTOS EDUCATIVOS INTERCULTURALES Serie: CUENTOS RESHIN BAWA (TEXTO EN LENGUA SHIPIBO) Dirección Regional de Educación - Ucayali Av. Sáenz Peña 220, Pucallpa, Ucayali - Perú. Teléfono / Telefax Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia - UNICEF Parque Melitón Porras 350, Mirafl ores, Lima - Perú. Teléfono / Fax Primera edición Centro de Desarrollo Integral Alternativo y Ecológico Shipibo Konibo NON NETE Yarinacocha Ilustraciones: Juan Carlos Flores Robert Huaya Cauper Elí Sánchez Rodríguez Alberto Silvano García Harbes G. Silvano García Revisión de textos: Lidia Gonzáles Luis Gonzáles Sánchez Coordinación General: Lidia Gonzáles Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú N Segunda edición, noviembre de Segunda edición, primera reimpresión, octubre de 2011 Lima - Perú. Tiraje: 2153 Impreso en Finishing S.A.C. Jr. La Maquinaria 160, Chorillos. Telf Revisada y validada por la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe y Rural- DINEIBIR del Ministerio de Educación y la Dirección Regional de Educación de Ucayali. Este material fue elaborado en el marco del Proyecto EIBAMAZ con apoyo del gobierno de Finlandia. 4

4 IRAKE AKA Nonra irake akai jatibi axeamisbo, papabo itan titabo NON NETEN kirika pikoainko jaton onan shinaman noa akinkanakopi. Jaskaribiakin anibires non irake aribairiki kirika akai bake benbo itan bake ainbobo, imaa itan rabiti kirika pikonox ikas ikasshamani jatibiainbires mawinanantiain ikanakopi. Irake maton noa akina jakopira shipibo join yoyo ati kirika non pikoai, ranonshokobo itan xontakoshokobo yoyo aki axeti. Jatikaxbira noa matobetan raroai. Non Nete 5

5

6 JAIN IKABO PEO JOI... JIWIKI IKA (Rabiti)... JASKATAX TOKORO PIKONI (lmaa)... JONI BETAN ROO INI (Imaa)... ONAN JONIBO (Rabiti)... JONIN RAONTI ONANI (lmaa)... NOKON MAl (Rabiti)... PARO JOA AXETI XOBO (Rabiti)... INKABAON XEKI JONINI (lmaa)... RESHIN MANO WINONI (Imaa)... 18,19 BAWANIXO J IWI (Rabiti) INOMEAX KENÉ PIKONI (lmaa) JONI YAWAN BONI (lmaa)... 22, 23 PINOSHOKO (Rabiti) TONKO XOYA RAKEMA (lmaa)... 25, 26 NOKON TITA (Rabiti) J 0XO SHINO INI (Imaa)... 28, 29 AXEAMISBO (Rabiti) JONI NAWA BETAN SINAKANANI (lmaa) AWAMAI BETAN AMEN TAMOBO INI (lmaa)... 32, 33 WISO INO RETEKANI (lmaa)... 34, 35 TSOKAS N ETE (Rabiti)... NON PARO (Rabiti)... Ja pein ,

7 8

8 PEO JOI Jatibi non join yoiti atipana jawekibora non wishati jake. Ramatianbira noabo non join yoyo ikaiborespari iki, yamake non joinbi non wishaabo, axeti xobonkobo non axeamisbaon ja bakebo yoyo amati yamake, jax ichama iki yoyo ati kirika non join wishaa. Noa axeti itan non eseboribi wishameranbo yamake. Non join wishairibira noa axekanti jake: noa keenai jawekibo, non shinanbo, noa shinameran chexakaatibo, jaskara esebo non wishati jake. Neskarabokopiriki, NON NETEN nato kirika RESHIN BAWA pikoa 3er itan 4to. grado akai bakebo jaonmeax axeti. Nato kirikameranra jake imaabo itan rabitibo, bakebaonbi wishaa jaton axeamisnin jato akina. Nato kirikariki, axeamisbo tsinkixon icha beron oinkana, jabaon shinan meniaton non join wishatiain kano pontea. Atibires itan ninkatishaman itikopi. Natoboriki non joi jan wishatibo: a, b, ch, e, w, i, j, k, m, n, o, p, r, s, sh, x, t, ts, y. Non axekan shinanbenoyamanon akanwe, jaskaribi yoyo ati itan wishatinin axenon ikanwe, wishameran wetsabo non ninkamashokonon. Yoiai non rekenbaon jakoni axenoxon jaimashaman itan oinbokin tanati, jaskaribiriki nato jaweki axeti, tananon akanwe yoyo akin itan wishakin, jaskataxkaya jakoni noa oribo axeboreskanon. 9

9 JIWIKI IKA (Rabiti) jjiwi! Miariki nete metsaai; niwe beaitian paya payatai, miariki, joaax metsashoko, bimixon jonibo, mikimikimai. Ikaxbi, mion yoashikinbi, mia koiranyamakanai jiwi. jjiwi! Minra akai otaakin bari xanaitian. minra akai jakonma niwebo xeaxon, noa jakon niwe menikin; mia rerakanaitianra, noa kikinbiresi oniskanai, min jato ota meni meniai iketian. jjiwi! Mia keyokanaitianra, noa mion paranan ikanai; min wetsabo ikax, min noa onan shinanbo meniaikopi; jaskara iketianra noa mion shinanbenoyamai, jawetianbi. Jan pikoa: Ronin Beso Denis David Cairuna Inuma. 6º Grado I.E. Nº B - San Francisco 10

10 JASKASTAX TOKORO PIKONI (lmaa) Joni benatianronki tokoro yamapaonike. Tokororonki ipaonike joni titaoma itanribi papaomatsi, onaankin bikana. Ikaxbironki ipaonike kikin mecha itan onanya joni. Jaskara iketianronki icha joni bake menikasi bepaonike. Tokoronin jato bixonyamapaonike rareboaxon. likinki onankana iki jawen rarebobi yorana. Jatian jawen onanpapan notsina iki. Tokoro kikini rabinax kachio kax benota iki. Joyamaitian jawen onanpapan benaa iki. Ja benai kakin meraa iki tokon mananxawebo chipexon nishin nexaxon potabaina niniananai. Ja meraxon shinankana iki neno ochomariki ixon. Ikaxbi merayamakana iki. Merayamax onisax yakaketianki isa oniskaini keoti peokota iki toko tokoro, toko tokoroo! iki. Kaxon oinabiki ika iki ani tokorores keo keoti yakata. Jaskara onanya ipaonixronki iki tokoro jene beai itanribi jene tsosinai onan. Jatian jawen bachironki iki ja mananxawe bixon keoniki yoinmeeta. Jan pikoa: Korin Bima Jhon Alex Vegas Flores Centro de Aplicaci6n de EBI-ISPPB-Yarinacocha 11

11 JONI BETAN ROO INI (Imaa) Jonironki shino benai kaa iki kachio, jawen too ati itan jawen bara pishan napobaini. Ja bain kakakakakainkinbironki aka iki jonin roo tsamata merakin. Ja merataanaronki ika iki joni sotameeti. Jaskaxonki aka iki westiora bara niakin, axon jan pishati tawetabironki inike too ati pishiyamai, tas iresi. Jainxon jakiribi taweribiabiki tas iresibi. Jatianronki aka iki jonin jawen too ati tsisketaanan bara tsekakin. Ja tsekaxon oinshamanaronki inike jawen awinin kebi joshin atiosiki. Jaskaaxonronki jonin roo too ayamanike. Jan pikoa: Yabi Merly Dalila Sanchez Escobar 6 Grado I.E. N B- Kayaria 12

12 ONAN JONIBO (Rabiti) ionanshokobo! ionanshokobo! maxkoshoko jonibo; tsinkitax kikinbires koshibo, iora rayabo, jakoinra jonibo; neten itan yameyabi teetaibo, maton bairiki joxokaina. Ja bai joxokainatoninra mato ikai, jaweki papiyabo boi joyobainshamani, naisi tati ikaxbira mato wenikainribiai, mato pekao boaiboriki metsashokobo; yankon pei papiyabo. Mato jain kakasainko nokotaxra, mato benei saa iishamanai maton itinbiribi ikí, maton keenakeskati. ionanshoko jonibo, matoriki onanshokobo! Centro de Aplicación EBI Inicial y Primaria ISPP Bilingüe - Yarinacocha 13

13 JONIN RAONTI ONANI (lmaa) Westiora jonironki ikatiai chosko awinya, sina itan yoitima. Janronki aka iki paron inainakin jenenyoshin keyaka meraxon jonotinin chachitanan jeneki potakin. Jaskaaki ja yoshiman jawen bake kaya bia iki. Jaki isina iki, jatian jonin jaskaaxon raonti onanyama ika iki. Jatian aninbires masa shinana iki. Jaskara iiti pikasi kachio kaa iki yoina retenexon benai, jawen pia papibaini. Kaxki joni benota iki. Jatianki moa yametai oinax jiwi bochiki neta iki. Ja oxakainketianki namaketian westiora joni joa iki kabayonin joxoshaman chopa saweya, jaskaxonki aka iki i joe joni! akin, min anibires masa shinanai oinaxra ea joke aka iki. Enra oinke min bake isini jakomashoko rakata, jariki jenenyoshiman kaya bia aka iki, jatian shinainabeirana ika iki jenenyoshin jeneki potayantana. Jainxonki aka iki: enra rama mia axeai jaskaaxon raonti, nenora en beke meskó raobo ixonki aka iki onamakin meskó peibo, jiwi bichibo, nishibo, joabo itan wastebo. 14

14 Yoia iki en mia onamabanon tanatanwe min ea ikon-anon, yoiribia iki nato meskó yoina xaoboribira rao iki ixon, jatibi jiwibo, yoinabo itan yapabora iboya iki ixon. Jakopira min anoxonpari yokati jake akin; yoiribia iki: onanxon wetsaboribi axeatanwe aka iki. Moa senenxon yoia iki: kawe kanon akin, jawen kabayonin iwea iki ani xobo ikainko. nenopari tantiwe aka iki nokoxon. Jatianki joni jishteinakaina iki, oinaki ika iki ani xono bema naman, jawen baikexa chankata xono. Moa neteketian joni nokota iki jawen xobonko. Anibires rarokana iki jawen awin itan bakebo. Joni winiresa iki. Ikapekao jawen bake oina ika iki jaskabireshoko, jatian jonin yoia iki, onisyamawe bake enra mia raonai akin. Jatian jawen awin rateta iki raomisti onanma ikaxbi jaskataitian. Jaskaaxon waste, wame janan xakixon raskia iki. Ja yame jabicho oxa iki, jatian namaketian yoiribia iki; min bakera benxoai kimishaakin min raskia, eariki ratewaste enra kaya beai, nokon janeriki Rinkin Pino aronkia iki. Jaskaaxonronki jonin jawen bake benxoanike. Jaskataxronki joni ninkakata iki raonmisti onan, jatianki aka iki wetsaboribi jato onamakin. Jaskataxronki onanyai peokokanike. Jakopiribironki ani jiwibo meyamapaokanike, wetsa yoina itan yapaboribi piamapaokanike isinaketian. Jaskarainribironki jenenyoshiman jato kaya bikin peonike. Jan pikoa: Pekon Soi Juan Carlos Sinti Collantes 5º Grado I.E. Nº B Nuevo Oriente de Chanajao 15

15 NOKON MAl (Rabiti) Enra mia shinanai nokon keen mai; nokon yorara en mia meniti atipanke, koshi shinanyaxon. Jan pikoa: Mokan Bita C.E.I. Nº 383-B Vista Alegre de Iparia PARO JOA AXETI XOBO (Rabiti) Min ea ota meniaikopi, nokon axeamis beakopi, nobe bakebo betan raenamaikopi, i Irake, Paro Joa axeti xobo! Miakopira en yoyo ati onanai, miakopira en topontiboribi onanai, teetiboribira en onan onanboai i Irake, Paro Joa axeti xobo! Wetsatianbo noa bewa bewashamanai, noa tsama tsamashamankanai; tantiti oxe nokoketian mia oniskiranai, i Irake, Paro Joa axeti xobo! Jan akabo: Alumnos de I ciclo I.E. Nº B Flor de Ucayali -Alto Ucayali 16

16 INKABAON XEKI JONINI (Imaa) Inkaboronki ikatikanai wain tetaibo, ikaxbironki ikatikanai kikinbires yoashibo; jabaonronki banakatikanai paranta, atsa, xeki, itanribi meskó yobinbo; jabaonronki jaton wai koirankatikanai, yometsokanaketian. Jaska jaskataibironki, westiora yamekiri bokana iki jaton xeki wai oini; boxon oinkanaronki ika iki ja xeki wai naponshamanki westiora joni chankata. Jaronki ika iki xeki joni. Jainxon yoyo akanaronki ja joni yoyo ika iki neskati: mato mana manaira ea itai, papaoma itan titaoma riki ea, ikaxbi matoriki rama nokon anibo akin jato aka iki. Jaskatai ninkataxki kikinbiresi benekana iki. Jainxon yoikana iki: mia non kirika amabanon, onan bakeranon mia inon akin. Jaskaaxonronki nato bakeranomanki akatiai kirika akin. Jainoaxronki kaa iki kirinkobaon jeman, jain kaxonki westiora kirinka ainbo bia iki, jabe wanoa iki. Jaskataxki ja kirinka ainbo joa iki jawen benen anibo onani. Ja noketianronki ikana iki non Inkara nokoke iki. Joketianki jikimakana iki apo, Inka bakeranon iketian. Jakopira ikanai non aporonki Inka iki; xeki jonini iketian. Nato joiriki non apo Toledo yoi ika. Jan pikoa: Wexa Rono Belisario Yuimachi Castro 5º Grado I. E. Nº B San Francisco 17

17 RESHIN MANO WINONI (Imaa) Parokexa sepa sepakin Reshin Manon ninka ninkatabironki ika iki chaish, chaish! iiti. Jaskataitian ninkaxon meke mekekaini kaxon oinaronk ika iki westiora boka aniora. ramara en nato boka rerai ironkia iki Reshin Mano. Jaskataanan moa aki kaiibironki aka iki bokanpariakinki merakin; ja meratanaronki aka iki,ishtokin rawin-akebainkin. 18 Jatianki ika iki ja pekaoribi Reshin Mano ishtoi boka rerati shinanyares. Moa aki meshkainakainibironki inike nishin tati ikainkin ochobires jawen machito payakaintiakin potakin, jawen maponbiki westiora boro payo raas abainkin, jawen shinanbobi keyokainonkaman. Moa basicha jaskawana pekao,

18 jishten jishten - inakainkin shinanaronki ika iki wetsankobires rakata kikinshaman mapo isin, bokamaanbires. Jaskara jakonma winoni ixonronki ramakamanbi Reshin Manon, jatibi boka meraibo rete reteaibires iki, Paro Joa jemankoxon. Jan pikoa: Inin Wesna Mirtha Rodriguez Pimentel I.E. Nº B Flor de Ucayali 19

19 BAWANIXO JIWI (Rabiti) Bawanixo jiwi; miariki kikinshaman keyá, min mebiboriki metsa, shaaa! ishamani niwen aka. Bawanixo jiwi, jawekopiki mia moa keyotai! jawekeska ikax nonbi mia keyokinbira, non onanyamaresbirai; miariki bawanixo jiwi, miki Bawanixo jema janeni. 20 Jan pikoa: I.E. Nº B Santa Isabel de Bawanisho

20 INOMEAX KENÉ PIKONI (lmaa) Westiora jonironki ika iki kachio kai. Kaxonronki meraa iki westiora ino kikinshaman kené metsa ikaxbi siná. Ja yameronki jato pikasi jokentian retekana iki. Retexonki bokana iki westiora jemanko, ja boxonki akana iki, jokaxon jawen bichi bikin; ja biaxki ainbobo tsamakana iki jawen kené metsaira iken jaon manaii. Jaskaaxonronki akanike mawakin peokin, jaton chitonti kené akin. Jainoax pikonironki iki nato kené jaweki. Jan pikoa: Kesten Rono Gomer Jeremias Urquia Huayta 5º Grado I.E. Nº B - San Francisco 21

21 JONI YAWAN BONI (Imaa) Westiora joninronki aka iki jawen awin yoikin: Wesna, nami benabatanon nonra nami piamaira iki akin. Jatian yoiaki ika iki jawen awin : ikonrake Meni, katanwe namishaman non pinon akin. Jaskaa, eapari kabatanon ixon, jawen too ati papibaina iki, kakin bainapo chankaxon ninkataronki ika iki yawa saa ibotani; ja chibanbaina iki. Jatianronki ika iki ja yawa iwanaxbiki westiora ainbo. Jonin bechiakekainxon sinaa iki, jatian jawen titan aka iki jaweatiki min nokon bake xontako meresai, miaki nokon baken kenai akin, jaskaxon joni bokana iki. Nokoxon yoia iki, jawen papara kikin sina iki, miara itsa xetexon pinake, en mia kentikan mapobanon pikoyamawe, moara jawen papa joti ochama iki aka iki. Jaska basimabiki nokota iki, nokoxonki itsa xetea iki, jatianki yokata iki: tsoaki neno nokota? akin. Jatian xeamayonxon yoia iki jakonshamaanxon: Westiora jonira joke non bake xontakonin keni, jaskaa sinata iki, enra jawe ixonbi nokon bake meniamai, ja joni en pinon neri bewe aka iki. Jaskakenbi jakonshamaanxon yoiribiaki; moa shinan tantipakexon jawen bake menia iki awin ati; bake menixon tanporaribi menia iki. 22

22 Tanpora menixon yoia iki: rama yobin benamatanwe, ochó kaitian tanpora timaxontanwe banetikopi aka iki. Moa basi jaskajaskati, joni jabata iki tanporayabi, kax jan kaní baiki pikota iki, joax nokota iki jawen xobonko. Nokoxon jato yoia iki: non yawa keyonon nato tanpora timaxonon akanwe. Ja tanpora timaxonaronki ika iki yawa reen ibotani bei kikin onsá. Bexonki, jaton rekinmanbi xobo chiniaketankana iki ichaxon, xobo poxononkama. Jaskaaxon jaton tanpora jakiribi biribakana iki, jaskaatananki moa boribakana iki, jaton itinko. Jan pikoa: Pesin Sina César Ramirez Silvano 6º Grado I.E. Nº B - Kayaria 23

23 PINOSHOKO (Rabiti) Ramariki non nete, bakeranonbaon nete; pinoshokobora rarokanai, jiwi joabo toeketian. Oa: janin, koman, kopen; jaton joanbires raokanabo, bekoro bonabo ronro iakebainke; joa bata noxoi. Oa pinoshokoboribi pere pere wis iikawankatitai; bata noxo noxoshamani, jatibibires keeni. Yora pené sankenmanbi raota, soi, soishoko pino; miara iorabiresi metsata iki, mionra ea ken kenbiresai, min, nete metsaa iketian. Jan pikoa: Metsa Bari I.E. Nº B Nueva Samaria 24

24 TONKO XOYA RAKEMA (Imaa) Atapa awinmanronki aka iki jawen bene neskaakin: kawe kachio kanon akin. Jatian jawen benen jabicho kakashamakin nonon yoia iki, chibanon ixon. Jatian ja kimishabi bokana iki, westiora bai nenkekan. Ja bain bokanaitian oinxon pishtokenin jato yoia iki, jato betan kanoxon. Jaskaakin yoia atapa benen aka iki Jowetain kanon Bikitoro akin. Jatianki ika iki maxo jonexon jato ninkati, 25

25 jawe imenyakanai ixon oini, jato pikasires. Bain bokanaibi jato rateresi maxó pikokawana iki; pikoxon jato yoia iki: ramara en mato piai akin. Jaskaxon atapa bene chiban chibaan-aketana iki, jatian atapa awinman yoia iki: en jato iweariki eakaya piwe akin. Jaskaa ratekainxon maxokan chankaxon ointina iki. Ja ointinax chankakebironki ika iki, xoya jaweranoaxbira pikotaxki maxoki choroni sai sai iki: nato riki kikin ani, nato riki kikin ani! ironkia iki xoyashoko. Jatian mashó rateyona iki moara retebirakanai ixon shinanax, jato piti shinanbobi manokaini pisi poata iki. Jaskaaxon maxokan jato piama iki. Jaskax kakin xoya bokana iki jaton itinko. Jan pikoa: Inon Jisma Genner Rodriguez Chani 5º Grado I.E. Nº B - Kayaria 26

26 NOKON TITA (Rabiti) Nokon jati nete tita, tita en noia. Mi patax ixonra, en onis onanyamake, ea chexakayamai. Nokon noi tita, minra ea betso akai; minra ea paranyamai, jakonmayamai, jakopira en mia noike nokon noi tita. Centro de Aplicación EBI - Primaria ISPPB-Yarinacocha 27

27 JOXO SHINO INI (Imaa) Jonironki kaa iki manaxawe benai. Kakinronki boa iki chomo bochoshoko atsa xeati kikinshaman pae, boboanabironki joni paxkina iki, paxkinxon baikexa potabaina iki jawen atsa xeati. Potabaini karesa iki kachio mananxawe bena benabaini. Kakatibironki paxkina iki, westiora mananxawebi biamaa iki, jaskaxon moa bari oina ika iki moa yantan. Jainoaxronki moa joni baneta iki. Ja moa jawen atsa xeati potawana ochomakin ninkataronki ika iki shinobo saa iki, xoin iakei, jakomaibiresi xoin xoin ikibo. 28

28 Ja nokoxon jonin oinaronki ika iki, joxo shinobaon kai ikonbiresi paenkanabo, oken choronbekoni, tayaresi, kikini yoitimati, atsa xeati pae xeax paenkanabo. Jaskarakopironki ja atsa xeatinin paenkanikopi nato joxo shinibo kikinshaman yoitimabo iki. Jan pikoa: Isa Yaka Nelly Faustino Cahuaza 4º Grado Colegio Agropecuario Rosendo Diaz Colonia del Caco 29

29 AXEAMISBO (Rabiti) Miariki axeamis kirika axeamis joni, kikin ani shinan bochoya, jato akintikopi kirikanin meraayata joni. Mia axeamis; minra ea shinan tenaxonai nokon bero chopexonai benchekeska ea itaibi, irake min ea akina. Miara nokon papakeska iki, onan shinan ea meniwe, ea miakeskaribi inon. Jaskaaxon jema non anianon, enra mia ichabiresakin rabiai. Kikinshaman jakon shiananya, Kikin-akinra en mia rabiai, min jakon jaweki akaikopi; minbixbi mia joama iki, Inka Papan rana mia joa. Mia axeamis, aniriki min noibamisti shinan, wetsatian miaribi onitsapitai, min masa teneai, mia isinai, aniriki min shinan. Jan pikoa: Ronon Soi Hever Witer Roque Dávila Colegio Agropecuario Rosendo Diaz Colonia del Caco 30

30 JONI SINAKANANI (Imaa) Westiora nawanronki anike noa joni yosi sinaakin, wintin atiakin mapoki rishkikaskin. Jatianronki anike jonin yoikin: ea awe, eara rakeyamai eara wintinshoko tsewetaima iki akin. Itaananronki ikai joni jakikainax matanxamekaini, ja nawan mapoki Wintin rishkinon ikax, jaskaketianki, nawan ja jonin mapo oinaronki ika iki, jaskatin! mapo payobires jawetianbira wexati betan winonbires tsewetabo. Jaskatimein! nawabetan senenti janbiribi, jatianbiki ja nawa moa neteresa iki, jawen tsewé oimatonres. Jan pikoa: I.E. Nº B Santa Isabel de Bawanisho 31

31 AWAMAI BETAN AMENTAMOBO INI (Imaa) lronkianike Okaya Paron, westiora joni kikin meraya, shinitapon penebires. Jaronki ikatiai Awamai. Janronki yoikatitai jawen bakebo neskaakin : ea mawaketian manantsakaakin ea rakanyamanox ikanwe, binox ikanwe nato shinitapon mato eakeskaribi inon akin. Jaskaabironki tsonbi biama iki. Jatian Imiria, Chaoya iaman ikatikanai Amentamobo Tamanya paro koiranabo, itanribi kikin siná jonibo. Itainronki, jawen rae jonibaonki Awamai chanikana iki xeatinin. Jatianki kaa iki, kaxki ibaita iki, iishinriba iki, netexabaketian bari keyainataitian jawen rayosan yomerai kaxon oinaki ika iki xono poyanman masha ishamani, oken kanwabekoni metsonkanakeska. Bonan paenax netea ika iki Awamai. Jaskara oinbeiranxonki jato yoia iki. 32

32 Neskara itaironki, Awamain bake ainbo kaa iki, Chaoyanin jawen bene yomeramai. Ja abeirani joi Tamanyaokeax kapaketaitian, amentamobaon kachibanxon retea iki Awamain bake. Jaskaakana ninkatax Awamai wini winia iki; jatian jawen awinin aka iki neskakin: wini winiamakan mia iki meraya, min raebo keyomatimarin akin. Ikonkan, ea jaskaakin shinanmawe ika iki Awamai. Ea xeati axonwe, en jato chanibatanon akin yoia iki jawen awin. Jatianbiribiki amentamobo ika iki, manakana pia ayananbi, jainxonki jaton meraya yokakana iki. Jawekeskarin akin. Jatian merayanin jato yoia iki: ramakayara pian senenkanai akin. Jatian Awamain awinin aka iki xeati poro axon yasankin, yasanxon yoia kaa iki Awamai jawen raebo chanii. Kawanax ibaiti iishini yantanpaketaitian joxon yoia iki jawen awin: moara en jato chanike berakanai, onsara ikai, sinabora beai, yametamabi jato weikinox iwe akin. Jatian yantanshokobi weikana iki jaton bachin joneti. Moa bari jikikainaibi ika iki niwe riri itoshi, ninkakana ika iki korati otaboan otaboan iki, jain ika iki Awamai jawen raebo betan. Ja neteaitianribiki yama yamapaketa iki. Amentamoboki, ikana iki yamekiri piaaki torokana; iitainbi manxanteo paketa iki jaton jemanko, jatian jonibo yoyo ikana iki: jawen pein chitanexon non jato tsakanon ja manxanteo retekanwe retekanwe! iki. Jatianki akana iki pian tsakakin, tsakaa peariketian tsamabainti shinani ikana iki sion iakei, ten arikin, peyatanakeska tsoa yamaxbi. Jaskaxonronki Awamain jawen raebo amentamobo keyomanike. Jan pikoa: Chonon Soi I.E. Nº B Vista Alegre de Iparia 33

33 WISO INO RETEKANI (lmaa) Westiora jonironki ipaonike chosko chonka bakeya. Ja bakeboronki ipaonike kikinshaman yoitimabo. Jaboronki apaokatikanai Xopanbo akin. Westiora netenki pikasi iikin xopan bakebaon shinankana iki icha piaati. Noara pikasi saa ikanai, icha piaanon akanwe jaweboki non piaakanti iki? ironkiakanike. Jatianki saa ikana iki, jawema nato: wanin pia, paka pia, isan pia, kere bechikonanyabo. Moa piabo aka pekaoki westiora nete xabataiki bokana iki kachio yoina retenoxon benai. Rama jatibi yoinabo retenon bokanwe, noara pikasi saa ikanai ironkiakana iki. Jaskabaini boxonki akana iki mesko yoinabo rete retebainkin nato: chaxo, awa, mari, ano, yawish jabo. Moa yantanpaketai oinax banekin ja retewankana yoinabo bibi bibibeirankana iki. Ja bekinbi ninkakana iki, onsati keoti riri ikiranai. Kikinbiresi ratexon patanxamekainxon ninkanaronki inike moa ochomashoko itoshiares. 34

34 Jaskaxon oinkanaronki inike wiso inon ewabires jato shinan joi. Joxon jato pii oken choronbekonaitianki akanike iki jatiribi bakebaonki tsakakinbi pekayamakin. Jaskataanan oinkanaronki inike moa pichika bakeres texea. Oinkanabironki ika iki, jakiribi wiso ino ja texea bakebo shinan kawanribi. Jaskaaxon oken choronbekonkin bakebo xeaabironki ikana iki bakebo pikoresi. Jatian jatiribi ja xea bakebaonki wiso inon pokomeranxonbi shinankaniki wiso inon jointi taxteti. Jaskaaxonronki jawen jointi taxtenanxon bakebaon wiso ino retea iki ansá ikebi. Jaskaaxki bakebo yoyo iribakana iki: eri ishtonshokora noa chichó katanke jainoax noa joniniain iki ixon osani saa ikana iki raroshaman. Jaskatax boxon jaton anibo yoikana iki: moara non wetsabo wiso inon keyoke akin, nonribira reteke ja wiso ino akin akana iki ja texeabaon jaton anibo. Jaskataxronki wiso ino jainres keyota iki, pichika bakereski texea iki. Jan pikoa: Mokan Bita, Soi Bima, Mokan Rate, Rai Rate - C.E I. Nº 383-B Vista Alegre de Iparia 35

35 TSOKAS NETE (Rabiti) Miara yosho yoshokainke, parokeska, weanbokeska; senemariki min shinan, jaskara riki tsokas nete. Meken metotikeskaribi, shinan senenma, shinan tsokas; jonibora meskokeskati rareboananai, jaskara riki tsokas. Tson benxoati senema, ninkakananyamai joniboi. Jaskara riki non nete, tsokas nete ikax. Axeamisbo shinan tsokas, jiwi poyanbokeska, tsokas neten ikax; osan osani, onis onisi, jaskara riki, nato nete. Wetsaboriki jaya, wetsaboriki jayaoma, senemariki noa, jaskarariki nato nete, tsokas nete ikax. Jan pikoa: Metsá Ranko I.E. Nº B Vista Alegre de Iparia 36

36 NON PARO (Rabito) Non metsá paro, non jatibia paro; miara icha onisai, mia jayata jawekibo keyopaketaitian. Non nenke paro; min yoinabora onisai, min jiwibora wekanbainke, min yapabora tsokasai. Nokon jakon paro; wetsa paro jonibaon mia mekeyoaitianra en atashai! itanan, ani shinanbo toeke. Non metsá paro; non jakon paro, mia non koirabanon, noa potayamawe. Jan pikoa: Ronon Bari Alexander Sinti Collantes 6º Grado I.E. Nº B Nuevo Oriente de Chanajao 37

37

Jakoinra yoyo ati iketian katotabo - Baritia 2014 bo - kon i bo i pi sh 1

Jakoinra yoyo ati iketian katotabo - Baritia 2014 bo - kon i bo i pi sh 1 Jakoinra yoyo ati iketian katotabo - Baritia 2014 bo - kon i bo i pi sh 1 Kirika axeai bake: Nato kirika Jakoinra yoyo ati iketian katotabo riki mia non axona. Nato kirikameranra meskoshaman yoyo ati wishabo

More information

JA OINXON JATIBI NATO ACTOBO ITAN JEMA JAYATA DERECHOBO WISHAKAMATI JA OINXON JATIBI NATO ACTOBO ITAN JEMA JAYATA DERECHOBO WISHAKAMATI TRADUCIDO A LA

JA OINXON JATIBI NATO ACTOBO ITAN JEMA JAYATA DERECHOBO WISHAKAMATI JA OINXON JATIBI NATO ACTOBO ITAN JEMA JAYATA DERECHOBO WISHAKAMATI TRADUCIDO A LA JA OINXON JATIBI NATO ACTOBO ITAN JEMA JAYATA DERECHOBO WISHAKAMATI TRADUCIDO A LA LENGUA SHIPIBO Superintendencia Nacional de los Registros Públicos - Sunarp 1 1 Edición, julio 2014 Hecho el Depósito

More information

2 PEDRO 1:1 1 2 PEDRO 1:6 2 PEDRO Pedronen raanni joi, jahuen rabe coti Noquen huetsabo qui Pedronen raanai 1 Hea Simon Pedro tah hen Jesucriston raan

2 PEDRO 1:1 1 2 PEDRO 1:6 2 PEDRO Pedronen raanni joi, jahuen rabe coti Noquen huetsabo qui Pedronen raanai 1 Hea Simon Pedro tah hen Jesucriston raan 2 PEDRO 1:1 1 2 PEDRO 1:6 2 PEDRO Pedronen raanni joi, jahuen rabe coti Noquen huetsabo qui Pedronen raanai 1 Hea Simon Pedro tah hen Jesucriston raanti jonixon jahuen yonoti rihbi hihxon mato qui nea

More information

1 TESALONICABO 1:1 1 1 TESALONICABO 1:7 1 TESALONICABO Tesalonicabo qui Pablonen raanni joi Raannoxon Pablo betan huishahibo 1 Pablo, Silvano, Timoteo

1 TESALONICABO 1:1 1 1 TESALONICABO 1:7 1 TESALONICABO Tesalonicabo qui Pablonen raanni joi Raannoxon Pablo betan huishahibo 1 Pablo, Silvano, Timoteo 1 TESALONICABO 1:1 1 1 TESALONICABO 1:7 1 TESALONICABO Tesalonicabo qui Pablonen raanni joi Raannoxon Pablo betan huishahibo 1 Pablo, Silvano, Timoteo, noque rahsibi hihxon tah non mato qui joi raanai,

More information

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017:

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017: 24 : 45-58 2017 (Chikako Yamawaki) 2009 3 27 (http://www.iti-worldwide.org/theatredaymessage.html) 1. & 2010: 12 Ibid. Drama in Education 20 1920 1980 46 & 2010: 23-4 1970 Ibid. 1960 70 Augusto Boal: 1931

More information

PEHI HONANTI SHINANXON JOCATI NON QUENAHI HIDROVI AMAZÓNICA (LENGUA CAPANAHUA 1 ) 1. Hiushaxon non honancatsihqui Non honancatsihquin jahuerahnon jenq

PEHI HONANTI SHINANXON JOCATI NON QUENAHI HIDROVI AMAZÓNICA (LENGUA CAPANAHUA 1 ) 1. Hiushaxon non honancatsihqui Non honancatsihquin jahuerahnon jenq PEHI HONANTI SHINANXON JOCATI NON QUENAHI HIDROVI AMAZÓNICA (LENGUA CAPANAHUA 1 ) 1. Hiushaxon non honancatsihqui Non honancatsihquin jahuerahnon jenquetsahax siripi non cahi nocotihin nea huean janin

More information

Non ahuuacaimain huatiroquin ishon

Non ahuuacaimain huatiroquin ishon Non ahuuacaimain huatiroquin ishon. Niaifofoan ichanancashon mato cunushonifo. [Preamble] Manifoti ato niaifofoan ichanancashon iscahuanifo: -Nantifin yoran isharanonfo isharatiroquin. Tsoancai mato chaca

More information

Programa de Alimentação de Pré-escolar Head Start s Family and Child Experiences Survey Programas No Escolarizados de Educación Inicial Ministerio de Educación Centro de Estudios de Desarrollo

More information

1494 Cipango (Cathay ) Reconquista 203

1494 Cipango (Cathay ) Reconquista 203 1494 Cipango (Cathay ) Reconquista 203 1488 1493 5 4 100 550 1494 (1) ( tornaviaje) 250 204 (2) 3 1492 8 3 10 12 (Mar Tenebroso) 1487 8 1488 12 (3) 1494 6 7 1495 1497 11 22 1498 5 20 1499 8 205 1498 Mundus

More information

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï B A C Z E ^ N U M G F Q T H L Y D V R I J [ R _ T Z S Y ^ X ] [ V \ W U D E F G H I J K O _ K W ] \ L M N X P S O P Q @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ r r @ @

More information

Oficina Nacional de Estadísticas1999, %

Oficina Nacional de Estadísticas1999, % Vol.22 No.1 29 195513.059 9642.115 55 552059 2000, 164-165 1 2 3 1 1 21990 1555 42.2 9637.7Oficina Nacional de Estadísticas1999, 139 396 % 1955 13.0 78.8 43.3 1970 15.9 67.4 42.3 1975 21.1 63.0 42.3 1980

More information

untitled

untitled 2009 9 http://esa.un.org/unpp/ 2009/01/28 http://www.indec.mecon.ar/ 2009/2/2 : Ministerio de Desarrollo Social y Medio Ambiente, [2000]a, p17. INDEC [1998], p.32. : Ministerio de Desarrollo Social y

More information

Ë,, ÌÓ ÏÓÈ ÂÈ? ÚÓÚ, ÚÓÚ

Ë,, ÌÓ ÏÓÈ ÂÈ? ÚÓÚ, ÚÓÚ 001 1 002 3 003 3 004 4 005 5 006 7 007 7 008 7 009 8 010 Ë,, ÌÓ 8 011 10 9 012 10 013 10 014 11 015 12 016 ÏÓÈ 13 017 ÂÈ? 13 018 ÚÓÚ, ÚÓÚ 14 019 14 020 16 021 Í ÍÓÈ? 16 022 18 023 18 024 19 025 19 1992

More information

A-9 20 ( ) No. * Hacienda el Paraíso 60003 10 Chinandega (INE) 64007 13 Imperia 64016 11 31.14 km 2 Chinandega 64018 33 Chinandega (INA) 64046 14 El carmen 64051 3 Villa 15 de

More information

Centro de Atención Integral a Personas Adultas con Discapacidad (CAIPAD) Centro de Desarrollo Estratégico e Información en Salud y Seguridad Social (CENDEISSS) Centro Nacional de Rehabilitación (CENARE)

More information

.w..01 (1-14)

.w..01 (1-14) ISSN 0386-7617 Annual Research Reports No.33, 2009 THE FOUNDATION FOR GROWTH SCIENCE ön é

More information

ロシア語便覧 1

ロシア語便覧 1 - -È - - -ÚÂÎ Û Ë±ÚÂÎ, ÔËÒ ±ÚÂÎ - apple ÒÂÍappleÂÚ ±apple, Ë ÎËÓÚÂ±Í apple flì ±apple, Ù apple ±Î ÒÚÓ±Î, ÒÚÓÎ ± αÒ, ÎÂ±Ò ; ÎÂÒ ±, ÎÂÒÓ± ÁÛ±, ÁÛ± ; ÁÛ±, ÁÛ Ó± -, -Ë ÒÚÓÎ ±, ÊÛappleÌ ±Î, ÏÛÁ±Ë, ÒÎÓ appleë±

More information

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ 80 80 80 3 3 5 8 10 12 14 14 17 22 24 27 33 35 35 37 38 41 43 46 47 50 50 52 54 56 56 59 62 65 67 71 74 74 76 80 83 83 84 87 91 91 92 95 96 98 98 101 104 107 107 109 110 111 111 113 115

More information

wp002

wp002 高 山口高 1 2 一 高 高 3 4 5 6 山口高 7 8 9 10 二 高 母 11 LIBRO DE LECTURA Y CONVERSACIÓN LECTURA CONVERSACIÓN 12 13 14 ñ 15 山口高 16 17 18 19 Pequeño Larousse ilustrado: Nueva diccionario enciclopédico, Paris, 1914.

More information

120815_01C

120815_01C No.1217 201210.15 http://www.city.seto.aichi.jp.aichi.jp Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional

More information

Microsoft Word - 西村亮彦1.doc

Microsoft Word - 西村亮彦1.doc 1 CP 04510, Edificio de Posgrado de Arquitectura, Circuito Interior, Ciudad Universitaria, México, D. F.E-mail:akihiko1208@hotmail.co.jp 2 102-0074 2-2-8E-mail:naa@naitoaa.co.jp 3 113-8656 7-3-1E-mail:yu@keikan.t.u-tokyo.ac.jp

More information

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Hacia la independencia de América Latina Primera parte: Situación social y corrientes de pensamiento en la Europa del siglo XVIII La historia

More information

untitled

untitled 19 10 1 2006 1990 2000 1.1. INEI: Instituto Nacional de Estadística e Informática ENAHO: Encuesta Nacional de HogaresInstituto Cuanto ENNIV: Encuesta Nacional sobre Niveles de Vida ENAHO ENNIV 2000 1997

More information

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29 Erythroxylon coca 1980 2008 UNODC 2007 27 9000 UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29 1 pasta de coca laboratorio FARC 1990 2003 Estrada 2002 : 40-45 30 19902007 1990 1997 180,000 160,000

More information

untitled

untitled 2007726 JICA 1... 1 2... 1 2.1... 1 2.2... 1 2.3... 2 2.4... 2 2.5... 2 2.6... 5 2.7... 5 2.8... 6 3... 8 3.1... 8 3.1.1 200720073... 8 3.1.2 2007420083... 12 3.1.3 2008420093... 20 3.1.4 20094200911...

More information

I/600847/.n \.. (Page 1)

I/600847/.n \.. (Page 1) Emiliano Zapata Instituto Nacional Indigenista Centro Coordinador Indigenista promotor bilingüe educación bilingüe-bicultural castellanización alfabetización Alianza Nacional de Profesionales Indígenas

More information

No. The Panama Maritime Authority Mr. Jerry SALAZAR Ms. Patricia ARIAS Mr. Jaime AROSEMENA Mr. Alfonso RODRIGUEZ Ms. Raykza YOUNG Ms. Eyra M. NG SCHOUWE Ms. Jacqueline ULLOA Mr. Yohei OKAZAKI

More information

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□ - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 -

More information

500km 4,000m 1-2km 1 20cm 2 53 54 1 e.g. Pb, Zn, Ba, As 2 IP 55 55 Campa, M. F (1978): La evolución tectónica de Tierra Caliente, Gro.: Bol. Soc. Geol. Mex., Convención Geológica, Tomo XXX,No 2. Campa,

More information

橡goizi

橡goizi goizi.doc R 1997 Kokken, kurosio (1994) (http://192.50.204.254/spgobnk/ sbunk01.html; 1996 12 6 ) (1993) 1880-1992 (1956) 12, pp.33-48. (1958) "The Germanic influence upon Spanish", 2, pp.22-35. (1966)

More information

表紙1号.indd

表紙1号.indd 84 400 Verba volant, scripta manent 2013 2014 400 AÑO DUAL ESPAÑA JAPÓN 400 AÑOS DE RELACIONES 2 1613 400 2 400 1 1 83 16 17 2 1588 1613 2 Archivo General de Simancas Archivo General de Indias 400 1613

More information

untitled

untitled 2009 1980 60 15 6000 2007 2025 60 25.0 1 19.6 18.2 25.2 1 20 30 () critical gerontology 1 1980 1979 1953 6 2007 77 1959 FMC 1 2 GSP 1971 75 7.5 1981 85 6.7 demographic dividend 15 75 2050 60 74 75 Hernández

More information

Microsoft Word - 論文提出後【東野】 docx

Microsoft Word - 論文提出後【東野】 docx 2011 Research on Strengthening and Youth Development of Argentina Men s Basketball 5011A331-7 Tomoya Higashino (Saisu) 1 ... 6... 6... 6... 8... 9... 10... 11... 12... 13... 13... 13... 14... 14... 14...

More information

スペイン川上先生0319

スペイン川上先生0319 1. 1.1. 1.1.1. 1.1.2. 1.1.3. 1.1.4. 1.2. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.3.1. 2.3.2. 2.3.3. EU 1 2005: 249 1 1 (gitano) - 213 - 1 2007:34 1987 3 BOE 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos

More information

D:/LACS/Vol8/8lacs.dvi

D:/LACS/Vol8/8lacs.dvi 8 : 1 13. c 2001 (SHIGEKI SHAKUYA) 5 1980 2 1 1841 (Stephens 1843, p.290) 3 1. 1.1 5km 2 120km 200km 1.2 1843 1 1) 1) Stephens, John L., Incidents of Travel in Yucatan. John Murray, Albemarle Street, London,

More information

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % %

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % % 2005 12 11 Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle BacheletPS 45.96 2 RNSebastián Piñera 12006 1 15 53.50 2 3 11 1990 % % % 1,763,694 25.41 869,141 26.90 894,553 24.11 3,190,691

More information

Armed Conflict and Peace Process In Contemporary Colombia Hisanori FUTAMURA Abstract 40 1

Armed Conflict and Peace Process In Contemporary Colombia Hisanori FUTAMURA Abstract 40 1 Armed Conflict and Peace Process In Contemporary Colombia Hisanori FUTAMURA Abstract 40 1 Contents 1 1 2 1 2.1 FARC....................... 2 2.2 ELN........................... 4 2.3 4 19 M-19.........................

More information

untitled

untitled 1 (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (4) (5) (1) (2) (3) (1) (2) 10 11 12 2 2520159 3 (1) (2) (3) (4) (5) (6) 103 59529 600 12 42 4 42 68 53 53 C 30 30 5 56 6 (3) (1) 7 () () (()) () ()

More information

120101_01

120101_01 http://www.city.seto.aichi.jp Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional de la Ciudad de

More information

120701_01

120701_01 No.1210 2012 7. 1 http://www.city.seto.aichi.jp Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional

More information

COPA PRESIDENTE 2019 ARMA CORTA METROS KUCHEN O SENA, Gregory 93 PAMPLONA 93 AMPOSTA 93 NAQUERA 279 RODRIGO SANTAMARÍA, Julián 94 PAMPLONA 92 AM

COPA PRESIDENTE 2019 ARMA CORTA METROS KUCHEN O SENA, Gregory 93 PAMPLONA 93 AMPOSTA 93 NAQUERA 279 RODRIGO SANTAMARÍA, Julián 94 PAMPLONA 92 AM ARMA CORTA 25-50 METROS KUCHEN O SENA, Gregory 93 PAMPLONA 93 AMPOSTA 93 NAQUERA 279 RODRIGO SANTAMARÍA, Julián 94 PAMPLONA 92 AMPOSTA 92 OVIEDO 278 MARTIN FISAC, Eugenio 95 PAMPLONA 91 OVIEDO 87 ELCHE

More information

対照研究とスペイン語教育 疑問詞 cuál を中心に 和佐敦子 キーワード : 対照研究, スペイン語教育, 疑問詞 cuál, 母語転移 1. はじめにスペイン語を学ぶ日本語話者にとって習得が難しい文法項目の1つに疑問詞 cuál がある (1) a. Cuál es la capital de España? Which is the capital of Spain? b. スペインの首都は?

More information

ñ ó ó ó ñ á ñ ó ó ó ó ó í ó ó ó á ó ú é ú ñ í Jóvenes en los laberintos de la polarización, Jóvenes y política en el Alto, í Nota de Prensa, ó Población, í Censo 2001, í Censo 2001 Desarrollo

More information

防災ハザードマップ

防災ハザードマップ 防災ハザードマップ Mapa de riesgo de desastres 1 作成目的 1 Propósito de su creación 入間市防災ハザードマップの作成は 入間市防災行政を推進するため 地震被害 における防災ハザードマップを作成し 市民にわかりやすく状況を説明するととも に 地域の防災活動並びに市民への防災啓発及び周知を図ることを目的として作成 したものです La creación

More information

faltering Lambert 2000 : Partido Liberal Radical Auténtico : PLRA

faltering Lambert 2000 : Partido Liberal Radical Auténtico : PLRA 2008 2008 20 Óscar Nicanor Duarte Frutos 61 Asociación Nacional Republicana Partido Colorado Blanca Ovelar Fernando Lugo Alianza Patriótica para el Cambio : APC Alfredo Stroessner 2008 61 2008 15 1 1954

More information

110301_01

110301_01 S e t o M a r c h 2011 3.1 No.1178 Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional de la Ciudad

More information

Bedelbeń Čau ˇȷ 8 (1082) 2) 6 mē Y ëm šī...ui.... ūd käi šeŋed g w ēˇȷen Y ëneń Q ůrs š ü Y ëm šī 3) Y ëneń Q ůrs müren bäqī bäq ˇJau säŋun, Pů

Bedelbeń Čau ˇȷ 8 (1082) 2) 6 mē Y ëm šī...ui.... ūd käi šeŋed g w ēˇȷen Y ëneń Q ůrs š ü Y ëm šī 3) Y ëneń Q ůrs müren bäqī bäq ˇJau säŋun, Pů KOTONOHA 159 2016 2 1 1) 4 (1344) 78 85 85 101 19 21 61 3 1) 1954 1962 1 2 1997 Bedelbeń Čau ˇȷ 8 (1082) 2) 6 mē Y ëm šī...ui.... ūd käi šeŋed g w ēˇȷen Y ëneń Q ůrs š ü Y ëm šī 3) Y ëneń Q ůrs müren bäqī

More information

untitled

untitled http : //www.kilc.konan u.ac.jp ö ö é éâ ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ///////////////////////////////////////

More information

Handbook of Middle American Indians, Vol. 7, Part Robert Laughlin William Garcia Los Huaxtecos Guiteras Holmes Stresser-Pean Walther Staub Rudol

Handbook of Middle American Indians, Vol. 7, Part Robert Laughlin William Garcia Los Huaxtecos Guiteras Holmes Stresser-Pean Walther Staub Rudol CIESAS Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Social, CIESASLoyola J. Ruvalcaba Mercado V. Acosta J. M. Perez Zevallo Handbook of Middle American Indians, Vol. 7, Part 1 1969Robert Laughlin

More information

90 90 GDP 4.0% %

90 90 GDP 4.0% % 1990 1990 1 19902004 34% 1990 92ECLAC 100 8,000 7,000 6,000 5,000 4,000 3,000 2,000 1,000 0 World Bank EdStats,World Bank Lending for Education New Commitments by Sector and Region http://devdata.worldbank.org/edstats/wbl_a.asp

More information

Schaltschrank- Kühlgerät Climate control unit Climatiseur Koelaggregaat Kylaggregat Condizionatore per armadi Refrigerador para armarios SK 3307.xxx S

Schaltschrank- Kühlgerät Climate control unit Climatiseur Koelaggregaat Kylaggregat Condizionatore per armadi Refrigerador para armarios SK 3307.xxx S Schaltschrank- Kühlgerät Climate control unit Climatiseur Koelaggregaat Kylaggregat Condizionatore per armadi Refrigerador para armarios SK 3307.xxx SK 3310.xxx Montage-, Installations- und Bedienungsanleitung

More information

untitled

untitled 2009 6. 15 No.1137 2 6 10 14 16 18 20 21 30 Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Gu a Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional

More information

101001_01

101001_01 S e t o November 2010 11. 1 No.1170 Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional de la Ciudad

More information

Aguascalientes Baja California Baja California Sur Campec

Aguascalientes Baja California Baja California Sur Campec Education For All 2015 2010 2000 6 88 1 2 1 20002003 2004 Distrito Federal 95 Nuevo León Coahuila Tlaxcala 94 Chiapas69 Guerrero OaxacaVeracruz Michoacán 2003 2004 84.6 15 distrito municipio localidad

More information

< F31332D8B638E FDA8DD E F1292E6A>

< F31332D8B638E FDA8DD E F1292E6A> v u x u ~ ÔÒÖ Ê f     u    Âl  d    ~{  d  y y x y v u f Ë s y v u y v u u Ë~ u y Ê v ÊÉÆÉ y v Ë v y ÿus y Ê Ê~ ÊÉÆÉ y v ~{ fy v Ê ÈÍ u ~ Ê v u ~ ÊÆÍÌÍÃÈÊ vyãê Í v u ~ Ê v u ~ ÊÆÍÌÍÃÈÊ vyãê

More information

243400/江原裕美

243400/江原裕美 Ley General de Educación Carlos Salinas de Gortari municipios concurrencia soberanía integridad efectos Autoridad educativa municipal programación ciclo letivo A la dirección administrativa prestaciones

More information

110115_01

110115_01 2011 No.1177 15 2 Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional de la Ciudad de Seto. Administrative

More information

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 fvszɕʑxɣ ppʰbttʰdtstsʰʣ ʨʨʰʥkkʰgʨʨʰɕʧʧʰʃ p pʰ b m f v t tʰ d n ts ʦʰ ʣ s z ʨ ʨʰ ʥ ɕ ʑ k kʰ g ŋ x ɣ ø

More information

WINET情報NO.4

WINET情報NO.4 WINET CONTENTS 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 0 10 20 30 35 32 26 19 19 11 9 9 6 6 3 3 3 2 12 13 14 ó 15 ó óó ú ó í ú 16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.

More information

福岡大学人文論叢47-1

福岡大学人文論叢47-1 305 ENSAYO SOBRE ALGUNAS OPINIONES Y ACTITUDES DE UN GRUPO DE ESTUDIANTES JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD DE FUKUOKA Bernardo Villasanz RESUMEN Datos obtenidos de las encuestas realizadas durante el curso

More information

Microsoft Word - TOH38_Acquired_Hemophilia final.doc

Microsoft Word - TOH38_Acquired_Hemophilia final.doc Mauricio Silva James V. Luck Jr. International Hemophilia Training Center at Orthopaedic Hospital David Geffen School of Medicine California, United States Adolfo Llinás Hemophilia Treatment Center Fundación

More information

all0305.pdf

all0305.pdf 2011 GDP World Bank 2015a World Bank 2016 20042012 1 2014 p.722015 1 838 World Bank 2015b2013 GDP 36.1 (2014 2.9 ) BCP 2013 2013 67840.7 José Molinas et al. 2015 1989 34 ( ) 1940 2007 Carmen Galdona et

More information

別添 1 グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 セミナープログラム 1. 日時 :2018 年 5 月 9 日 ( 水 )9:00~12:15( 受付開始 8:30) 2. 場所 :Parque Guanajuato Bicentenario, Silao, Gua

別添 1 グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 セミナープログラム 1. 日時 :2018 年 5 月 9 日 ( 水 )9:00~12:15( 受付開始 8:30) 2. 場所 :Parque Guanajuato Bicentenario, Silao, Gua グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 日系 スペイン系自動車産業セミナーおよび自動車部品商談会の開催案内 2018 年 4 月 5 日ジェトロメキシコ事務所 1. 概要ジェトロメキシコ事務所はメキシコ日本商工会議所および在メキシコスペイン商工会議所 (Camescom) と共催で メキシコにおける日系自動車産業のサプライチェーン強化を目的に メキシコ日系 スペイン系自動車産業セミナー

More information

川畑博昭.indd

川畑博昭.indd 1 ) 1 ( ) 2 ( 2 ) 3 ( ) 4 ( ) 5 ( ) 6 ( ) 7 ( ) 8 ( 3 ) 9 ( ) 1 ( ) 11 ( 4 ) 12 ( ) 13 ( 5 ) 14 ( ) 15 ( ) 16 ( ) 17 ( 6 7 18 8 19 9 Francisco Japón 2 1 japón Miguel de Silva 21 Rodrigo De Vivero Kazusa

More information

š ( š ) (6) 11,310, (3) 34,146, (2) 3,284, (1) 1,583, (1) 6,924, (1) 1,549, (3) 15,2

š ( š ) (6) 11,310, (3) 34,146, (2) 3,284, (1) 1,583, (1) 6,924, (1) 1,549, (3) 15,2 š ( š ) ( ) J lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll ¾ 13 14. 3.29 23,586,164,307 6,369,173,468 17,216,990,839 17,557,554,780 (352,062) 1,095,615,450 11,297,761,775 8,547,169,269

More information

外国人生活ガイド.indd

外国人生活ガイド.indd 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 1 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 !CHECK 日本語 About Nursing Care Insurance City O? ce: A? airs Section / Branch O? ce:health & Welfare Section The

More information

15 15 10 10 1 2 3 4 VOL KSTN ZOOM TIMER ASPECT CANCEL QUICK FREEZE MUTE LAMP MODE AUTO Q ENTER VIDEO RGB OPEN STATUS SOURCE AUTO QUICK QUICK AUTO SOURCE STATUS STATUS SOURCE AUTO QUICK STATUS AUTO SOURCE

More information

\n Title スペイン内戦とメキシコ ( カルデナス政権のスペイン人民 戦線政府支援 ) Author(s) 小倉, 英敬, Ogura, Hidetaka Citation 人文学研究所報, 45: 45-61 Date 2011-03-25 Type Departmental Bulletin Paper Rights publisher KANAGAWA University Repository

More information

(1) Collantes, Ricardo., Cuadernos del Centro Cultural, Manila, 1977, pag. 21. (2) Verdin Diaz, Guillermo., "Problemas del Castellano en Filipinas" en, Presente y Futuro de la Lengua Espanola, I, Publicacion

More information

2016 2/17 No EPA CANACERO SNTIMMSA 2012 MFN ( )

2016 2/17 No EPA CANACERO SNTIMMSA 2012 MFN ( ) 2016 1/17 No 2 (1) ( ) 2015 INDEX 2015 7 IMMEX 2014 2015 1 19 2017 4 4 RD EFIDT 3 RD 30 6 (1) IMMEX IMMEX IMMEX PROSEC ( ) 2011 3 24 IMMEX 2010 12 24 18 9 2012 6 12 32 18 2014 6 20 IMMEX 2014 6 23 2014

More information

〈論文〉認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞por の概念研究(その1)--英語前置詞for, through・ルーマニア語前置詞prin との比較・対照も交えて

〈論文〉認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞por の概念研究(その1)--英語前置詞for, through・ルーマニア語前置詞prin との比較・対照も交えて + sentido + concomitancia + 方向性 + 同時生起性 認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞 の概念研究 その1 福森 森山 が挙げられている点が関係している また concomitancia 同時生起 性 の sema 意義素 を持つ前置詞として も挙げられているが Morera 1988 では これも 着点 到達点 に関係する前置詞として捉えられてい る その証拠に

More information

(WP)

(WP) 1998 0 a b v g d je jo z i j k l m n o à á â ƒ ã ä å Ý Þ æ ç ˆ è é Š ê ë Œ ì í Ž î 1 ï p ð r ñ s ò t ó u ô f õ x ö ts t' ø ù ' ' š ú û y œ ü ' ý e ž þ ju Ÿ ß ja à, ê, ì, î, ò á, ã, ä, æ, é, ë, ï, ô, ö,,

More information

UNEP sustainable consumption sustainable production 1980 rebound effect rebound effect IO-EHA 1 CO 2 rebound effect CO 2 rebound effect

UNEP sustainable consumption sustainable production 1980 rebound effect rebound effect IO-EHA 1 CO 2 rebound effect CO 2 rebound effect 2005 3 Discussion Paper No. 95 UNEP sustainable consumption sustainable production 1980 rebound effect rebound effect IO-EHA 1 CO 2 rebound effect CO 2 rebound effect 2005 3 1 (Environmental Household

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

š š o š» p š î å ³å š š n š š š» š» š ½Ò š ˆ l ˆ š p î å ³å š î å» ³ ì š š î å š o š š ½ ñ š å š š n n å š» š m ³ n š

š š o š» p š î å ³å š š n š š š» š» š ½Ò š ˆ l ˆ š p î å ³å š î å» ³ ì š š î å š o š š ½ ñ š å š š n n å š» š m ³ n š š š o š» p š î å ³å š š n š š š» š» š ½Ò š ˆ l ˆ š p î å ³å š î å» ³ ì š š î å š o š š ½ ñ š å š š n n å š» š m ³ n š n š p š š Ž p í š p š š» n É» š å p š n n š û o å Ì å š ˆ š š ú š p š m å ìå ½ m î

More information

イメージ印刷

イメージ印刷 1 ( ) (SANAA) 90%( 90 ) 1998 10 (1) 2015 (2) (3) 1 SANAA 1 1 2 2000 Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec F/S IC/R I/R DF/R F/R / / S / / / V / : 2 IC/R:, I/R: DF/R:, 2 2.1 (1) 1 2001 (DGEC)

More information