122

Size: px
Start display at page:

Download "122"

Transcription

1 121 Sfinge Eugenia Codronchi Argeli IL CASTIGAMATTI Treves, Milano Sommario In un paio di racconti di Eugenia Codronchi Argeli, il cui nome artistico è Sfinge, si tratta del fenomeno caratteristico, invero popolare dell epoca: alpinismo e esplorazione del territorio polare ignoto. In Europa, la grande borghesia è nata già nella seconda metà del Settecento in Inghilterra, dove la rivoluzione industriale è stata fatta storicamente per la prima volta. I borghesi inglesi, che non avevano bisogno di lavorare in ogni senso, dedicavano tutto l ozio non solo alle attività letterarie e musicali, ma anche allo sport, incluso l alpinismo. Nello stesso tempo, le genti del Nord, soprattutto norvegesi e svedesi, non avevano paura di andare a esplorare le terre polari, rimaste ancora sconosciute, come coraggiosamente facevano i vichinghi, antenati degli scandinavi, nel mare ignoto verso il Polo Nord. La nostra scrittrice riesce a raccontare minuziosamente lo stato d animo delle protagoniste. Queste sono dovute rimanere per forza a casa con la loro famiglia, mentre i loro uomini erano già partiti alla conquista delle Alpi o alla esplorazione della Groenlandia, e poi erano scomparsi per un certo periodo, non dando più notizie di sè. UN DOLORE INCONFESSABILE

2 122

3 123! 4 6

4 124

5 OK

6

7 127

8

9

10 130 3

11 131 SINFONIA BIANCA E NERA

12

13 133

14 134

15 135

16 136 J. 1 40

17 137 The shadows and the sunlight Are dancing on the wheat.

18 138 2

19 139

20 140 4 Sfinge Eugenia Codronchi Argeli , IL CASTIGAMATTI Treves, Milano

21 141 COSMICA XLIII Clelia Romano Pellicano NOVELLE CALABRESI Novelle romagnole L anima gemella Lettere intime Horace Benedict de Saussure ,738 4,755 Il Novecento. Antologia di scrittrici italiane del primo ventennio, a cura di Anna Santoro, Roma, Bulzoni, 1997.

22

?! 3

?! 3 121 Clelia Romano Pellicano18731923 NOVELLE CALABRESI 2 Sommario Il motivo principale del racconto di Clelia R. Pellicano, tradotto in giapponese per la prima volta nel presente saggio di traduzione, non

More information

untitled

untitled 143 145 147 149 151 153 155 157 159 161 163 165 167 169 171 173 175 177 Enzo Siciliano (a cura di), Racconti italiani del Novecento, Mondadori, Milano 2001. Gianfranco Contini (a cura

More information

252 vs.?!???

252 vs.?!??? 251 vs. Enif Angiolini Robert 1886 1976 UN VENTRE DI DONNA: romanzo chirurgico con Filippo Tommaso Marinetti Facchi, Milano 1919 2 Sommario Nella prima metà della sua storia autobiografica, la nostra protagonista,

More information

pdf per sitocopertina.indd

pdf per sitocopertina.indd 13 10 8 3 6 5 9 1 2 7 4 11 11 MA COSA SONO? UN GATTO E UN CANE! COSA FANNO? QUESTA E L ULTIMA TECNOLOGIA 3D! HI-TECH ECO WOW! E LA PRIMA INOLTRE CI SONO ALTRI ESEMPI DI TECNOLOGIE CHE BELLO! SONO TUTTE

More information

簡単イタリア語会話集

簡単イタリア語会話集 Buongiorno. Buonasera. Buonanotte. Ciao. Arrivederci. Thank you Grazie Grazie. / Grazie mille. Prego. Sono. Sono Toshiya uno sei due sette tre otto quattro nove cinque dieci cento mille Stazione Metropolitana

More information

Primi chierici venuti in Giappone nel 9 2 january gennaio Non credo utile rivangare il passato. Il Signore l ha inabissato nel fuoco

Primi chierici venuti in Giappone nel 9 2 january gennaio Non credo utile rivangare il passato. Il Signore l ha inabissato nel fuoco CALENDARIO DON CIMATTI 20 Don Cimatti e I suoi allievi CIMATTI MUSEUM Primi chierici venuti in Giappone nel 9 2 january gennaio 2 3 4 5 9 0 2 3 4 Non credo utile rivangare il passato. Il Signore l ha inabissato

More information

31, 21% 24, 17% 8, 5% 23, 16% 24, 16% 91, 62% 19, 13% 39, 27% 33, 23% 73 48 57 51 31 1 9 13.0% 7.4% 5.3% 12.5% 17.1% 13.2% 17.9% 4.5% 36.4% 56.5% 40.7% 36.8% 50.0% 67.1% 56.3% 65.8% 75.0% 26.0% 37.0%

More information

37 27.0% 26 19.0% 74 54.0% 9 6.4% 13 9.2% 28 19.9% 26 18.4% 37 26.2%. 24 17.0% 99 69 75 59 39 1 6 4.5% 1.4% 7.7% 2.9% 25.0% 17.9% 20.8% 50.0% 41.7% 47.0% 51.4% 54.3% 61.5% 57.1% 55.6% 42.4% 50.0% 58.3%

More information

% 32.3 DI DI

% 32.3 DI DI 2011 7 9 28.1 41.4 30.5 35.8 31.9% 32.3 DI 18.2 2.4 8.1 3.5 DI 9.4 32.2 0.0 25.9 2008 1 3 2 3 34.8 65.2 46.753.8 1 2 8.82.9 43.1 10 3 DI 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

More information

2 DI 28 7 1 37 28 4 18 27 11 21 5 2 26 4 5 1 15 2 25 3 35 4 17 7 5 48 76 31 47 17 2 92 12 2 2 4 6 8 1 12 1 2 4 1 12 13 18 19 3 42 57 57 1 2 3 4 5 6 1 1 1 3 4 4 5 5 5.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5

More information

3 DI 29 7 1 5 6 575 11 751, 13 1,1,25 6 1,251,5 2 1,51,75 1,752, 1 2,2,25 2,252,5 2,53, 3,3,5 3,5 5 1 15 2 25 3 5 6 575 12 751, 21 1,1,25 27 1,251,5 9 1,51,75 1,752, 1 2,2,25 2 2,252,5 2,53, 2 3,3,5

More information

1.`16

1.`16 44 No. 44 2 3 4 5 6 7 SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT

More information

本組よこ/本組よこ_椎名_P215-263

本組よこ/本組よこ_椎名_P215-263 215 216 217 societā naturale giusnaturalismo storicistico societā naturale societā di diritto naturale societā naturale societā naturale 218 Zanini societā naturale aggregazione spontanea naturale societā

More information

66~ 274~600 ~26,948 ~961. ~ 66~ 69~ ~ ~53

More information

12 20 21 23 25 37 41 52 60 65 67 71 72 73 76 77 86 94 11 12 12 11 16 13 13 43 13 91 14 [ 12 20 10 10 26 10 29 10 12 12 23 12 12 15 11 27

12 20 21 23 25 37 41 52 60 65 67 71 72 73 76 77 86 94 11 12 12 11 16 13 13 43 13 91 14 [ 12 20 10 10 26 10 29 10 12 12 23 12 12 15 11 27 è è è è è è è è è 41 41 23 41 10 20 41 11 24 52 21 15 29 24 10 10 11 10 11 20 10 12 10 12 11 30 11 11 11 10 13 13 30 19 10 12 23 11 11 29 10 10 21 21 19 11 10 14 17 26 27 10 17 22 27 13 17 18 11 11 12

More information

ISBN4-902715-40-6 i ii iii iv 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Régime de la Terreur 35 é è 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ü 47 48 49 50

More information

1

1 1 5% 4% 11% 8% 13% 12% 10% 6% 17% 6% 8% 4% 6% 6% 2% 17% 17% 12% 14% 16% 6% 37% 11% 17% 35% 2 (N=6,239) 0 200 400 600 800 1,000 1,200 1,400 1,600 1,800 1,585 1,126 950 494 345 296 242 263 191 150 131 116

More information

139 1 Sommario L Unità d Italia, che a Napoli causò modifiche totali per i diversi generi culturali, non poteva risparmiare il destino di un attore di

139 1 Sommario L Unità d Italia, che a Napoli causò modifiche totali per i diversi generi culturali, non poteva risparmiare il destino di un attore di 139 1 Sommario L Unità d Italia, che a Napoli causò modifiche totali per i diversi generi culturali, non poteva risparmiare il destino di un attore dialettale, spesso in veste Pulcinella, quale era Antonio

More information

DIMA II Conte Idea M. Praz: ; ed., C. E. Scarpati/ Bellini:

DIMA II Conte Idea M. Praz: ; ed., C. E. Scarpati/ Bellini: Title トルクァート タッソのインプレーサ論における像の問題 - 人体のイメージの使用について - Author(s) 村瀬, 有司 Citation 京都大學文學部研究紀要 = Memoirs of the Facult Letters, Kyoto University (2015), 5 Issue Date 2015-03-10 URL http://hdl.handle.net/2433/197455

More information

O157 6/23 7/4 6 25 1000 117,050 6 14:00~15:30 1 2 22 22 14:30~15:30 8 12 1 5 20 6 20 10 11 30 9 10 6 1 30 6 6 0 30 6 19 0 3 27 6 20 0 50 1 2 6 4 61 1 6 5 1 2 1 2 6 19 6 4 15 6 1 6 30 6 24 30 59

More information

4 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 89.7% F: Briciola? Briciolaa? Dove sei, Briciola? M: Sarà sotto il divano, come al solito o magari sotto il

4 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 89.7% F: Briciola? Briciolaa? Dove sei, Briciola? M: Sarà sotto il divano, come al solito o magari sotto il 4 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 89.7% F: Briciola? Briciolaa? Dove sei, Briciola? M: Sarà sotto il divano, come al solito o magari sotto il tavolo. F: Aspetta che guardo No, sotto il divano non

More information

ITALIA IN GIAPPONE 131023131029 106 6 Biblia Sacra De imitatione Christi KEMPIS, Thomas a Venezia : 1483 Relationi della venuta degli ambasciatori giaponesi [Materials concerning Japan] Companhia de

More information

Microsoft Word - PROGRAMMA DI ESAME KARATE

Microsoft Word - PROGRAMMA DI ESAME  KARATE FEDERAZIONE ITALIANA KARATE PROGRAMMA DI ESAME KARATE SHOTOKAN 1 DAN Avanzando 5 passi( kamae guardia sx, ) SANBON TSUKI indietreggiando AGE UKE GIAKU TSUKI (5 passi) UCHI UKE KIZAMI GYAKU TSUKI SOTOUKE

More information

日伊学院創立35周年記念

日伊学院創立35周年記念 第 12 回 2016 年 イタリア語作文 翻訳コンテスト課題 イタリア語作文 検 定 1 級 レ ベ ル - LIVELLO 1 Tempo pazzo: tornado, alluvioni, devastanti tifoni, temperature record Possiamo fare qualcosa per invertire il peggioramento climatico

More information

2

2 italiano 日 本 語 english português brasileiro TESI - 論 文 - ESSAY - TESE Dan Shodan - 段 位 初 段 l allievo che cerca la Via 道 を 求 める 一 弟 子......the student who seeks the Way... o aluno que procura o Caminho...

More information

Stefano Tani Letteratura Letteratura del «giallo» A parte Poe, anche da uno scrittore come Melville (e pensiamo al Benito Cereno) gli scittori di gial

Stefano Tani Letteratura Letteratura del «giallo» A parte Poe, anche da uno scrittore come Melville (e pensiamo al Benito Cereno) gli scittori di gial Il giorno della civetta giallo romanzo poliziesco detective story detective novel A ciascuno il suo Una storia semplice Il contesto Todo modo S. S. 62 Stefano Tani Letteratura Letteratura del «giallo»

More information

Codice civile EC EC EC EC CapoXIV bis Dei contratti del consumatore Artt bis 1469 sexies EC vessatorieinefficaci EC abusive

Codice civile EC EC EC EC CapoXIV bis Dei contratti del consumatore Artt bis 1469 sexies EC vessatorieinefficaci EC abusive EC EC EC EC EU EU Codice civile EC EC EC EC CapoXIV bis Dei contratti del consumatore Artt. 1469 bis 1469 sexies EC vessatorieinefficaci EC abusive EC consumatoreprofessionista malgrado la buona fede EU

More information

( 1 ) ,888 ( ) ISTAT (Istituto Nazionale di Statistica ) ( 2 ) ( ) ( ) ( ) ( ) 5 1,344,296 1,274,498 2,618,

( 1 ) ,888 ( ) ISTAT (Istituto Nazionale di Statistica ) ( 2 ) ( ) ( ) ( ) ( ) 5 1,344,296 1,274,498 2,618, 57,888 ( 2001 10 21 2003 4 2 ISTAT (Istituto Nazionale di Statistica 2003 12 31 ( 2 ( ( ( ( 5 1,344,296 1,274,498 2,618,794 59 1,375,399 1,303,705 2,679,104 1014 1,440,659 1,364,628 2,805,287 1519 1,517,900

More information

Ore Prima Sessione del Convegno Le culture artigianali di Amalfi e Mino, le Città dell acqua: paesaggi, strutture e lavorazioni comparate

Ore Prima Sessione del Convegno Le culture artigianali di Amalfi e Mino, le Città dell acqua: paesaggi, strutture e lavorazioni comparate 22-23 dicembre 12 月 22 日 23 日 Arsenale della Repubblica di Amalfi アマルフィ共和国の造船所に於いて Patto di amicizia tra Amalfi e Mino (Giappone) アマルフィと美濃市 ( 日本 ) の 友好協定 Programma del Terzo Incontro di Interscambio Culturale

More information

[ 研究論文 ] Bellini Donizetti OPERA OPUS OPERA OPERA OPERA OPERA バロック:BAROQUE CLAUDIO MONTEVERDI(1567~1643)

[ 研究論文 ] Bellini Donizetti OPERA OPUS OPERA OPERA OPERA OPERA バロック:BAROQUE CLAUDIO MONTEVERDI(1567~1643) [ 研究論文 ] 12 2019 3 1987 33 18 Bellini Donizetti 113 14 20 26 OPERA OPUS OPERA OPERA OPERA OPERA バロック:BAROQUE CLAUDIO MONTEVERDI(1567~1643) 30 1630 15 9 RECITATIVO ARIA ナポリ楽派:MUSICA NAPOLETANA 17 18 RECITATIVO

More information

199510 156 8 19963 8 42 1620045 7 5 20872127 63 19082003 4 1929 7 1932 353946 34 58 68 106 59 4 1511 5 95 1995 40 42 2004.8.10 2005.4.30

199510 156 8 19963 8 42 1620045 7 5 20872127 63 19082003 4 1929 7 1932 353946 34 58 68 106 59 4 1511 5 95 1995 40 42 2004.8.10 2005.4.30 2004 8 2005 5 pdf 2 199510 156/1 19951015611 3 4 5 JIS JIS X 0208, 1997 10o o http://www.pref.hiroshima.jp/soumu/bunsyo/monjokan/index.htm 199510 156 8 19963 8 42 1620045 7 5 20872127 63 19082003 4 1929

More information

135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 Educasión con la Participación de la Comunidad 147 148 149 150 151 152 junta de construcción de la casa Panama 1998 tequio, guetza 153 154 155 156 Swadya

More information

http://yukitohoujyou.net/touroku.html 2000 2008.10.19 mixi mixi PC mixi mixi mixi mixi mixi http://mixi.jp/view_diary.pl?id=xxxxxxxxx&owner_id=xxxxxxxx Mixi Revolution http://tinyurl.com/63v9qa mixi

More information

Droit de cuissage seigneur cuissage the right of first night = harcèlement sexuel Jus Primae Noctis La Folle journée ou le Mariage de Figa

Droit de cuissage seigneur cuissage the right of first night = harcèlement sexuel Jus Primae Noctis La Folle journée ou le Mariage de Figa Droit de cuissage seigneur cuissage the right of first night = harcèlement sexuel Jus Primae Noctis 4 4 4 4 4 4 La Folle journée ou le Mariage de Figaro Le Nozze di Figaro 134 4 4 4 4 4 4 4 4 un [ancient]

More information

PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 66.2% F1: Martina, sono zia Angela. C è la mamma? F2: No zia, la mamma è fuori. È dalla signora Renzi. F1: Ah, la signora

PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 66.2% F1: Martina, sono zia Angela. C è la mamma? F2: No zia, la mamma è fuori. È dalla signora Renzi. F1: Ah, la signora PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 66.2% F1: Martina, sono zia Angela. C è la mamma? F2: No zia, la mamma è fuori. È dalla signora Renzi. F1: Ah, la signora anziana del primo piano... F2: No, zia, quella è la

More information

合併後の交付税について

合併後の交付税について (1) (2) 1 0.9 0.7 0.5 0.3 0.1 2 3 (1) (a), 4 (b) (a), (c) (a) 0.9 0.7 0.5 0.3 0.1 (b) (d),(e) (f) (g) (h) (a) (i) (g) (h) (j) (i) 5 (2) 6 (3) (A) (B) (A)+(B) n 1,000 1,000 2,000 n+1 970 970 1,940 3.0%

More information