Matt.2:23 ナザレという町に行ってそこに住んだ これは預言者たちを通じて 彼はナザレ人と呼ばれる と言われたことが成就するためである 日本正教会訳 Matt.2:23 ナザレトと名づくる邑に來りて此に居りたり 諸預言者を以て 彼はナゾレイと稱へられんと 言はれし事に應ふを致す 塚本虎二訳 M

Size: px
Start display at page:

Download "Matt.2:23 ナザレという町に行ってそこに住んだ これは預言者たちを通じて 彼はナザレ人と呼ばれる と言われたことが成就するためである 日本正教会訳 Matt.2:23 ナザレトと名づくる邑に來りて此に居りたり 諸預言者を以て 彼はナゾレイと稱へられんと 言はれし事に應ふを致す 塚本虎二訳 M"

Transcription

1 Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 2 章 23 節 福音書対観 エジプト帰還とナザレ定住 マタイ 2:19~23 マタイ 2:19~23 2:23 ナザレという町に行って住んだ これは預言者たちによって 彼はナザレ人と呼ばれるであろう と言われたことが 成就するためである 口語訳聖書 日本語訳聖書 Matt.2:23 漢訳聖書 Matt.2:23 至一色 名拿撒勒 居之 致應諸預言者之言云 人將稱之爲拿撒勒人矣 明治元訳 いへ Matt.2:23 ナザレと云 むら る邑 いたに至 をれ かれ びと りて居り彼はナザレ人 よばと稱 よげんしや れんと預言者 よりいはに託て云 ことば かなは ため れたる言に應せん爲なり 大正文語訳 Matt.2:23 ナザレといふ町に到りて住みたり これは預言者たちに由りて 彼はナザレ人と呼ばれん と云はれたる言の成就せん爲なり ラゲ訳 Matt.2:23 ナザレトと云ふ街に至りて住めり 是預言者等によりて 彼はナザレト人と稱へられん と云はれし事の成就せん為なり 口語訳 Matt.2:23 ナザレという町に行って住んだ これは預言者たちによって 彼はナザレ人と呼ばれるであろう と言われたことが 成就するためである 新改訳改訂 3 Matt.2:23 そして ナザレという町に行って住んだ これは預言者たちを通して この方はナザレ人と呼ばれる と言われた事が成就するためであった 新共同訳 Matt.2:23 ナザレという町に行って住んだ 彼はナザレの人と呼ばれる と 預言者たちを通して言われていたことが実現するためであった バルバロ訳 Matt.2:23 ナザレトという町に居を定めた こうして預言者たちのことばは実現した 彼はナザレ人と呼ばれるだろう フランシスコ会訳

2 Matt.2:23 ナザレという町に行ってそこに住んだ これは預言者たちを通じて 彼はナザレ人と呼ばれる と言われたことが成就するためである 日本正教会訳 Matt.2:23 ナザレトと名づくる邑に來りて此に居りたり 諸預言者を以て 彼はナゾレイと稱へられんと 言はれし事に應ふを致す 塚本虎二訳 Matt.2:23 ナザレという町に行って住んだ 彼はナザレ人と言われる と 預言者たちをもって言われた言葉が成就するためであった 前田護郎訳 Matt.2:23 そしてナザレという町に来て居を定めた それは預言者たちのことば 彼はナザレ人と呼ばれよう が成就するためであった 永井直治訳 まち Matt.2:23 かくて彼は到りて ナザレと云はるる市に住めり 是れ彼はナザレ人と呼ばるべしと 豫言者等によりて謂はれしことの成就せらるるためなりしなり 詳訳聖書 Matt.2:23 そしてナザレと呼ばれる町に行って住んだ それは預言者たちによって 彼はナザレ人 < 枝 分離されたもの の意味 > と呼ばれる と語られたことが成就するためであった 聖書引照 Matt.2:23 Matt.2:23 ナザレといふ町に到りて住みたり これは預言者たちに由りて 彼はナザレ人と呼ばれん と云はれたる言の成就せん爲なり [ ナザレといふ町に到りて住みたり ] ヨハ 18:5,7; 19:19; 使徒 2:22 [ これは預言者たちに由りて 彼はナザレ人と呼ばれん と云はれたる言の成就せん爲なり ] マタ 26:71; 民数 6:13; 士師 13:5; Ⅰ サム 1:11; 詩篇 69:9,10; イザ 53:1,2; アモ 2:10~12; ヨハ 1:45,46; 使徒 24:5 ギリシャ語聖書 Matt.2:23 Stephens 1550 Textus Receptus Scrivener 1894 Textus Receptus Byzantine Majority Alexandrian Hort and Westcott

3 ギリシャ語聖書 Interlinear Matt. 2:23 καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν ὅτιναζωραῖος κληθήσεται. καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ And coming dwelt in a city called Nazareth: ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν ὅτι Ναζωραῖος κληθήσεται. so that was fulfilled the[thing] spoken through the prophets[,] a Nazarene he shall be called. ギリシャ語聖書 Matt.2:23 καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν ὅτιναζωραῖος κληθήσεται. ヘブライ語聖書 Matt.2:23 ה וא ב א ו י ש ב ב ע יר ה נ ק ר את נ צ ר ת, ל מ ע ן י ת ק י ם ה נ א מ ר ע ל פ י ה נ ב יא ים כ י נ צ ר י י ק ר א ל ו. ラテン語聖書 Latin Vulgate Matt.2:23 Et veniens habitavit in civitate quæ vocatur Nazareth: ut adimpleretur quod dictum est per prophetas: Quoniam Nazaræus vocabitur. And arriving, he lived in a city which is called Nazareth, in order to fulfill what was spoken through the prophets: For he shall be called a Nazarene. 私訳 ( 詳訳 ) 私訳 そして ナザレと呼ばれる町に来て住んだ それは預言者たちを通して 彼はナザレ人と呼ば れる と告げられたことが実現する < 果たされる 成就する 全うされる > ためであった 新約聖書ギリシャ語語句研究 Matt.2:23 καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν ὅτιναζωραῖος κληθήσεται.

4 そして καὶ καί カイ kai {kahee} (cc 接続詞 等位 ) 1)~ と ~ も そして 2)~ さえ でさえも 3) しかし 4) しかも それは 5) それで は それだのに 6) そうすれば すなわち 7) のみならず もまた ナザレ Ναζαρέτ Ναζαρά ナザラ Nazo raios {nad-zo-rah -yos} (n-af-s 名詞 対女単 ) ナザレ ヘブル語 新芽 保護 分離 花 ガリラヤの南に位置する丘地でガリラヤ地方の中心的な古い都市 この土地では白い石で家が建てられ 白い邑 と呼ばれる美しい町だった 丘からは地中海が見られる ダマスコからエジプトに行く重要な 街道があった 旧約聖書に ナザレ についての記述はない そこで ナザレから何の良いものが出るだ ろう と言われた地であった ( ヨハネ 1:46) マタ 2:23; 4:13; 21:11; マル 1:9; 2:4;,39,54; 4:16; ヨハ 1:45,46; 使徒 10:38 と呼ばれる λεγομένην λέγω れゴー lego {leg -o} (vpppaf-s 分詞 現受対女 ) 1) 言う 告げる 語る 話す 言い表す 述べる 2) 呼ぶ 命ずる 指図する 言いつける 3) 名づける 称する 呼びかける 4) 意味する 指す マタ 1:20; 2:23; 5:44; 9:14,34; マル 2:11; 5:9; 12:18; ルカ 5:39; 6:46; 20:41; ヨハ 1:29; 2:6; 16:12; etc. 町 πόλιν πόλις ポりス polis {pol -is} (n-af-s 名詞 対女単 ) 1) 城砦 都市 市 町 住民 2) 都市国家 国家 自由都市 3) 市民としての権利 4) 天のエル サレム に εἰς εἰς エイス eis {ice} (pa 前置詞 対 ) 1)~ の中へ 2)~ へ 3)~ まで 4)~ のために 5)~ に対して 6)~ に向かって 7) ~ を目標にして 8) の間に 行って ἐλθὼν ἔρχομαι エルこマイ erchomai {er -khom-ahee} (vpaanm-s 分詞 2 アオ能主男単 ) 1) 来る やってくる ~ しにやってくる 2) 近づく 臨む 達する 3) 着く 到着する 4) 現れる 5) 上がる 下る 住んだ κατῴκησεν 能 3 単 ) < κατά κατοικέω カトイケオー katoikeo {kat-oy-keh -o} (viaa--3s 動詞 直 1 アオ ~ の近くに + οἶκος 家 1)~ の中に住む ~ に宿る 2) 定住する 住む 居を定める 3) 帰らせる 帰国させる マタ 2:23; 4:13; 12:45; 23:21; ルカ 11:26; 13:4 etc. ナザレ人 Ναζωραῖος Ναζωραῖος ナゾーライオス Nazo raios {nad-zo-rah -yos} (n-nm-s 名詞 主男単 ) 1) ナザレ人 ナザレ人 ヘブル語 新芽 保護 分離 花 ナザレ人 は 枝 分離されたもの の意味 ( 詳訳聖書 ) マタ 2:23; 26:71; ルカ 18:37; ヨハ 18:5,7;19:19; 使徒 2:22; 3:6; 4:10; 6:14; 22:8; 24:5; 9 と ὅτι ὅτι ホティ hoti {hot -ee} (abr 関係副詞 ) 1)~ ということ 2) なぜなら ~ だから というのは ~ だから すなわち 3)~ であるから 4) というのは 呼ばれると κληθήσεται καλέω カれオー kaleo {kal-eh -o} (vifp--3s 動詞 直 未来 受 3 単 ) 1) 呼ぶ 呼びかける 大声で呼ぶ 2) 招く 3) 呼び出す 呼び掛ける 呼び寄せる 4)~ を ~ と呼ぶ 名づける 5) 召喚する マタ 1:21; 2:15; 4:21; 9:13; 20:8; 22:3,8,9; 25:14; マル 1:20; 2:17; 3:31; ルカ 7:39; 19:13 ヨハ 2:2; 10:3; 使徒 4:18; 24:2; ヘブ 3:13; 11:8; Ⅰ ペテ 2:9 etc. 預言者たちを通して διὰ τῶν προφητῶν 預言者たちを προφητῶν 複 ) < πρό 前に + φημί 語る προφήτης プロふェーテース prophe te s {prof-ay -tace} (n-gm-p 名詞 属男 1) あらかじめ言う 2) 解釈者 3) 預言者 神のことばを伝え解釈する者 代言者 予言者 マタ 1:22; 13:57; 21:11; ルカ 1:76; 7:16; 16:16; エペ 4:11; Ⅰ テサ 2:15; 黙示 22:6 etc.

5 通して διὰ διά ディア dia {dee-ah } (pg 前置詞 属 ) 1)~を通って 通り抜けて 2)~を通じて ~ 中ずっと ~の中に ~の中へと 3)~の故に 3)~のために ~の故に 4)~の間で 5)~を経て ~によって ~の後に 言われていた事が ῥηθὲν εἶπον エイポン eipon {i -pon} (vpapnn-s 分詞 1アオ受主中 ) 1) 言う 話す 語る 告げる 言いあらわす 述べる 呼ぶ 2) 命じる 願う 尋ねる 3) ~と呼ぶ 称する 4) 語られたこと 言葉 発言 発話 話の内容 5) 出来事 実現する πληρωθῇ πληρόω プれーロオー ple roo {play-ro -o} (vsap--3s 動詞 仮 1アオ 受 3 単 ) < πλήρης 満たす ~で一杯の 充ち満ちた 1)~ を~で満たす 一杯にする 充満させる 充填する 満期になる 満了する 実現する うめる 2) 果たす 成就する 全うする 為し終える 充足する 4) 返済する 完全にする 完成する 5) 果たす 成し遂げる 終える 5) 返済するマタ1:22; 2:15,17,23; 3:15; 4:14; 5:17; 13;48; ルカ1:20; 3:5; 7:1; 21:24; ヨハ3:29; 7:8; 15:11; 16:24; 17:13; ピリ1:11; コロ4:17 etc. ためであった ὅπως ὅπως ホポース hopo s {hop -oce} (ch 接続詞 完 ) 1) ~してもらいたい 2)~するために 3)~のように 4)~できるように 英語訳聖書 King James Version 2:23 And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene. American Standard Version 2:23 and came and dwelt in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets, that he should be called a Nazarene. New International Version 2:23 and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets: "He will be called a Nazarene." Bible in Basic English 2:23 And he came and was living in a town named Nazareth: so that the word of the prophets might come true, He will be named a Nazarene. Darby's English Translation 2:23 and came and dwelt in a town called Nazareth; so that that should be fulfilled which was spoken through the prophets, He shall be called a Nazaraean. Douay Rheims 2:23 And coming he dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was said by prophets: That he shall be called a Nazarene. Noah Webster Bible 2:23 And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene. Weymouth New Testament 2:23 and went and settled in a town called Nazareth, in order that these words spoken through the Prophets might be fulfilled, 'He shall be called a Nazarene.' World English Bible 2:23 and came and lived in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets: 'He will be called a Nazarene.'

6 Young's Literal Translation 2:23 and coming, he dwelt in a city named Nazareth, that it might be fulfilled that was spoken through the prophets, that 'A Nazarene he shall be called.' 細き聲聖書研究ノート <ナザレといふ町に到りて住みたり これは預言者たちに由りて 彼はナザレ人と呼ばれん と云はれたる言の成就せん爲なり> ヨセフとマリヤはアケラオの追及を逃れるため 幼子イエスを連れ彼らの故郷であるガリラヤのナザレに行き そこに住んだ これもまた預言の実現であった < 定住 > 住む κατοικέω カトイケオー は ギ語の παροικῶ パロイコー寄留する に対して恒久的な定住を意味する エペソ3:17 キリストが あなたがたの心のうちに住んでいて ( 定住して ) くださいますように マタイ12:45 汚れた霊が はいり込んでそこに住みつく ( 定住する ) のです イエスは私のところに来られ天幕を張り 定住 される しかし 汚れた霊 もまた 天幕を張り定住する場を探している <ナザレ人イエス> ナザレ人イエス ( ナザレ人 は 枝 分離されたもの の意味) という名は 反対者にとっては ペストのような存在 ( 使徒 24:5; 26:9) とされた しかし 神はその名によって 力あるわざと不思議とあかしの奇跡を行なわれる ( 使徒 2:22) < 分離されたもの> イエスは ナザレ人 ( 枝 分離されたもの ) と呼ばれた 日本人は 分離される ことを何よりも恐れる 分離されては生きていけないと思い込む しかし 分離を避けて 私 になることはできない ヘブル語 ナザレ は 分離 とともに 新芽 を同時に意味する 分離 は 新芽 である 新しい芽 は 分離 から芽生える 何の発芽もしない 分離 をこそ恐れなければならない < ヨセフの仕事場の教会 > ナザレのラテン受胎告知教会の近くに ヨセフの仕事場の教会 と呼ばれる St. Joseph's Church がある フランチェスコ修道会の教会で マリヤの夫ヨセフの仕事場があったという場所に建つ 現在の教会は 1914 年に建造されたものである 住居は鉄柵に囲まれて地下には入れない 仕事場で家具を作るヨセフの手伝いをするイエスの絵が飾られている < ナザレ人 > 旧約聖書には キリストがナザレ人と呼ばれるだろうという預言はない ヒエロニムスは ここで福音史家 が特定の聖書テキストをそのままではなく 意味だけをとった と説明した ( バルバロ訳注解 より )

7 < マタイ 2 章から 3 章へ > マタイ 2 章はヨセフの家族がエジプトからナザレに戻ったところで終わり 3 章はバプテスマのヨハネが登場する マタイ 2 章と 3 章の間には長い年月がはぶかれている 一気に福音の核心に移るためである 心のデボーション 彼はナザレ人と呼ばれん マタイ 2:23 大正文語訳聖書 この方はナザレ人と呼ばれる 新改訳聖書 ナザレ人イエス ナザレ人 という呼称には軽蔑の意味が込められている そのイエスに従うわれらにも ある種の 軽蔑 のこもった視線をむけられることは避けられない お前から何の良きものが出るだろう と 私は自分が ナザレ人 と呼ばれることを否定しないのである お前から何の良きものが出るだろう という言葉の真の意味がわかったからである 心のデボーション ナザレといふ町に到りて住みたり これは預言者たちに由りて 彼はナザレ人と呼ばれん と云はれたる言の成就せん爲なり マタイ 2:23 大正文語訳聖書 この方はナザレ人と呼ばれる 新改訳聖書 朦朧体 明治時代後半期に岡倉天心の指導の下 横山大観 菱田春草等によって 洋画の外光派に影響をうけ それまでの伝統的な日本画の線描技法を用いず彩描に絵の具をつけず水で濡らしただけの空刷毛でぼかし 空気や光などを表現し 新しい日本画の表現を生み出した 当時の批評家からは 朦朧体 ( ぼんやりとしてはっきりしない ) と揶揄され 認められなかった しかし その後 朦朧体 は近代日本画に革新をもたらすものとして高い評価を受けていくのである イエスが悪意をもって ナザレ人 と呼ばれたように 新しきものは いつも悪意ある批評にさらされる だが 悪口はそのままにしておくと 悪口そのものが意味あるものに変わる ( 心のデボーション 00156) 細き聲説教 ナザレ人イエス ナザレといふ町に到りて住みたり これは預言者たちに由りて 彼はナザレ人と呼ばれん と云はれたる言の成就せん爲なり マタイ 2:23 大正文語訳聖書 ヨセフとマリヤは幼子イエスを伴ってガリラヤにゆき ナザレに落ち着いた イエスはナザレで成長し ナザレ人 と呼ばれた 十字架の審判の夜 大祭司の庭でペテロを見つけた大祭司の女中はイエスを かのナザレ人イエス と呼んでいる ペテロの火に煖まりをるを見 これに目を注めて 汝もかのナザレ人イエスと偕に居たり と言ふ マルコ 14:67 大正文語訳聖書

8 ナザレ人イエス には侮蔑的な意味が含まれている ナザレ はエルサレムに遠くガリラヤの小さな村であり ナザレより何の善き者か出づべき と言われていた ナタナエル言ふ ナザレより何の善き者か出づべき ピリポいふ 來りて見よ ヨハネ 1:46 大正文語訳聖書 しかし マタイはイザヤの預言したメシア ( イザヤ 11:1) が 人々の顧みないナザレより出て ナザレ人 と呼ばれると告げる ヱツサイの株より一つの芽いでその根より一つの枝はえて實をむすばん イザヤ 11:1 命じた ナザレ は 枝 分離されたもの の意味であり 新芽 をさす イエスはダビデの枝から生える 新芽 であった ( 皆川誠 )

預言者イザヤをもって言われた言葉が成就するためであった 前田護郎訳 これは預言者イザヤのことばが成就されるためであった いわく 永井直治訳 これ豫言者イザヤによりて謂はれしことの成就せらるるためなりしなり 云ひけるは 詳訳聖書 それは預言者イザヤによって語られたことが成就するためであった 聖書引照

預言者イザヤをもって言われた言葉が成就するためであった 前田護郎訳 これは預言者イザヤのことばが成就されるためであった いわく 永井直治訳 これ豫言者イザヤによりて謂はれしことの成就せらるるためなりしなり 云ひけるは 詳訳聖書 それは預言者イザヤによって語られたことが成就するためであった 聖書引照 Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 4 章 14 節 福音書縦観 宣教の初め マタイ 4:12~17 マタイ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 2 章 17 節 福音書対観 エジプト避難と幼児殺戮 マタイ 2:13~18

More information

塚本虎二訳 Matt. 1:2 これはみな 主が預言者 ( イザヤ ) をもって言われた言葉が成就するためにおこったのである 前田護郎訳 これらすべてがおこったのは 預言者によって主がいわれたことの成就されるためであった いわく 永井直治訳 おこ 卽ち是れ全く豫言者によりて 主より謂はれしことの成就

塚本虎二訳 Matt. 1:2 これはみな 主が預言者 ( イザヤ ) をもって言われた言葉が成就するためにおこったのである 前田護郎訳 これらすべてがおこったのは 預言者によって主がいわれたことの成就されるためであった いわく 永井直治訳 おこ 卽ち是れ全く豫言者によりて 主より謂はれしことの成就 Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 1 章 22 節 福音書対観 イエスの誕生 マタイ 1:18~25 マタイ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 11 章 3 節 福音書縦観 洗礼者ヨハネの質問 マタイ 11:2~19

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 4 章 13 節 福音書縦観 宣教の初め マタイ 4:12~17 マタイ

More information

フランシスコ会訳 Matt. 14:29 イエスが 来なさい と仰せになったので ペトロは舟から降り 水の上を歩いてイエスのほうへ 行った 日本正教会訳 Matt. 14:29 彼曰へり 來れ ペトル舟を下り 水を履みて イイススの許に往けり 塚本虎二訳 Matt. 14:29 こちらに来なさい と

フランシスコ会訳 Matt. 14:29 イエスが 来なさい と仰せになったので ペトロは舟から降り 水の上を歩いてイエスのほうへ 行った 日本正教会訳 Matt. 14:29 彼曰へり 來れ ペトル舟を下り 水を履みて イイススの許に往けり 塚本虎二訳 Matt. 14:29 こちらに来なさい と Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 14 章 29 節 福音書縦観 海を行かれるイエス マタイ 14:22~33

More information

塚本虎二訳 彼らはすぐ網をすててイエスに従った 前田護郎訳 彼らはただちに網を捨てて彼に従った 永井直治訳 乃ち彼等は直に網を差しおきて彼に從へり 詳訳聖書 すると彼らはすぐに網を放置して彼の弟子になった < 彼の仲間になって 彼に従った > 聖書引照 かれら直ちに網をすてて從ふ [ かれら直ちに網

塚本虎二訳 彼らはすぐ網をすててイエスに従った 前田護郎訳 彼らはただちに網を捨てて彼に従った 永井直治訳 乃ち彼等は直に網を差しおきて彼に從へり 詳訳聖書 すると彼らはすぐに網を放置して彼の弟子になった < 彼の仲間になって 彼に従った > 聖書引照 かれら直ちに網をすてて從ふ [ かれら直ちに網 Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 4 章 20 節 福音書縦観 四人の弟子 マタイ 4:18~22 マタイ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 3 章 2 節 福音書縦観 ヨハネの出現 マタイ 3:1~6 マタイ 3:1~6

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 1 章 4 節 福音書対観 イエスの系図 マタイ 1:1~17 マタイ 1:1~17

More information

塚本虎二訳 自分の罪を告白し ヨルダン川で彼から洗礼を受けた 前田護郎訳 おのが罪を告白してヨルダン川で彼から洗礼を受けた 永井直治訳 且つその罪を告白しつつ ヨルダンにて彼よリバプテズマせられたり 詳訳聖書 そして 自分たちの罪を告白して ヨルダン川で彼からバプテスマを受けた 聖書引照 罪を言ひ表

塚本虎二訳 自分の罪を告白し ヨルダン川で彼から洗礼を受けた 前田護郎訳 おのが罪を告白してヨルダン川で彼から洗礼を受けた 永井直治訳 且つその罪を告白しつつ ヨルダンにて彼よリバプテズマせられたり 詳訳聖書 そして 自分たちの罪を告白して ヨルダン川で彼からバプテスマを受けた 聖書引照 罪を言ひ表 Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 3 章 6 節 福音書縦観 ヨハネの出現 マタイ 3:1~6 マタイ 3:1~6

More information

塚本虎二訳 Matt. 22:39 第二もこれと同じ ( く大切である ) 隣の人を自分のように愛せよ 前田護郎訳 Matt. 22:39 第二のもそれに似る なんじの隣びとを自らのごとく愛せよ 永井直治訳 Matt. 22:39 また第二もそれと等し 汝の隣人を汝自身の如く愛すべし 詳訳聖書 Ma

塚本虎二訳 Matt. 22:39 第二もこれと同じ ( く大切である ) 隣の人を自分のように愛せよ 前田護郎訳 Matt. 22:39 第二のもそれに似る なんじの隣びとを自らのごとく愛せよ 永井直治訳 Matt. 22:39 また第二もそれと等し 汝の隣人を汝自身の如く愛すべし 詳訳聖書 Ma Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 22 章 39 節 福音書縦観 最も重要な戒め マタイ 22:34~40

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 4 章 19 節 福音書縦観 四人の弟子 マタイ 4:18~22 マタイ

More information

* ἅ ὅς 03 05(06) 0 ἄβιος,-ον, ἄβροτον ἄβροτος ἄβροτος,-ον, 08 17(01)-03 0 ἄβυσσος,-ου (ἡ), 08 17(01)-03 0 ἀβύσσου ἄβυ

* ἅ ὅς 03 05(06) 0 ἄβιος,-ον, ἄβροτον ἄβροτος ἄβροτος,-ον, 08 17(01)-03 0 ἄβυσσος,-ου (ἡ), 08 17(01)-03 0 ἀβύσσου ἄβυ Complete Ancient Greek 2010 (2003 ) October 15, 2013 * 25 04-23 0 ἅ ὅς 03 05(06) 0 ἄβιος,-ον, 15 99-02 0 ἄβροτον ἄβροτος 15 99-02 0 ἄβροτος,-ον, 08 17(01)-03 0 ἄβυσσος,-ου (ἡ), 08 17(01)-03 0 ἀβύσσου ἄβυσσος

More information

* 09 α-24 0 ἅ ὅς 17 β-52 0 ἄβατον ἄβατος 17 β-52 0 ἄβατος(,-η),-ον, 17 β-55 0 ἀβάτῳ ἄβατος 30 δ ἄγ ἄγω 2 ἄγε 30 γ ἀγαγεῖν ἄγω 2 13 α-02 0

* 09 α-24 0 ἅ ὅς 17 β-52 0 ἄβατον ἄβατος 17 β-52 0 ἄβατος(,-η),-ον, 17 β-55 0 ἀβάτῳ ἄβατος 30 δ ἄγ ἄγω 2 ἄγε 30 γ ἀγαγεῖν ἄγω 2 13 α-02 0 Athenaze 2nd version 2013 10 15 * 09 α-24 0 ἅ ὅς 17 β-52 0 ἄβατον ἄβατος 17 β-52 0 ἄβατος(,-η),-ον, 17 β-55 0 ἀβάτῳ ἄβατος 30 δ-142 1 ἄγ ἄγω 2 ἄγε 30 γ-139 2 ἀγαγεῖν ἄγω 2 13 α-02 0 ἀγαγὼν ἄγω 2 ἄγαγών

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 22 章 21 節 福音書縦観 納税論争 マタイ 22:15~22 マルコ

More information

神学研究 59号☆/6.梶原

神学研究 59号☆/6.梶原 1 2,6 1 2 3 ein für akademisch gebildete christliche Leser W. Gessel, Die Theologie des Gebetes nach De Oratione von Origenes, München/Paderborn/ Wien 1975, SS.78 79. 1964 281 E. Junod, L impossible et

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 2 章 19 節 福音書対観 エジプト帰還とナザレ定住 マタイ 2:19~23

More information

前田護郎訳 Matt. 10:6 むしろイスラエルの家のうせた羊へ行け 永井直治訳 Matt. 10:6 されど反ってイスラエルの家の 失 ( う ) せたる羊の許に往け 詳訳聖書 Matt. 10:6 むしろイスラエルの家の失せた羊のところに行きなさい ギリシャ語聖書 Interlinear Ma

前田護郎訳 Matt. 10:6 むしろイスラエルの家のうせた羊へ行け 永井直治訳 Matt. 10:6 されど反ってイスラエルの家の 失 ( う ) せたる羊の許に往け 詳訳聖書 Matt. 10:6 むしろイスラエルの家の失せた羊のところに行きなさい ギリシャ語聖書 Interlinear Ma Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 10 章 6 節 福音書縦観 宣教 ⅰ マタイ 10:5~15 マタイ 10:5~15

More information

andκαὶακαὶβa B bothalso 3 even auto- iste D in orthan asso forwhen thatsothat (G) (G) (A) (A) (G) (G) (D) (A) (A) (A) (G) (A) + subj. (G) (G) (D) (D)

andκαὶακαὶβa B bothalso 3 even auto- iste D in orthan asso forwhen thatsothat (G) (G) (A) (A) (G) (G) (D) (A) (A) (A) (G) (A) + subj. (G) (G) (D) (D) 1. ὁ,ἡ,τό 2. ὅς,ἥ,ὅ 3. αὐτός, -ή, -ό 4. καί 5. δέ 6. τίς, τί 7. τις, τι 8. οὗτος, αὕτη, τοῦτο 9. ἤ 10. ἐν 11. μὲν... δέ 12. γάρ 13. οὐ,οὐκ,οὐχ 14. μή 15. ὡς 16. τε 17. εἰς 18. ἐπί 19. κατά 20. ἐγώ 21.

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 4 章 17 節 福音書縦観 宣教の初め マタイ 4:12~17 マタイ

More information

εἰς ἐπί κατά ἐγώ ἡμεῖς πρός ἐ ᾱν διά ἀλλά ἐκ,ἐξ περί ὅστις,ἥτις,ὅτι ἄν σύ ῡμεῖς ἀνά

εἰς ἐπί κατά ἐγώ ἡμεῖς πρός ἐ ᾱν διά ἀλλά ἐκ,ἐξ περί ὅστις,ἥτις,ὅτι ἄν σύ ῡμεῖς ἀνά 1. 2. 3. 4. ὁ,ἡ,τό ὅς,ἥ,ὅ αὐτός, -ή, -ό καί 5. 6. 7. 8. δέ τίς, τί τις, τι οὗτος, αὕτη, τοῦτο 9. 10. 11. 12. ἤ ἐν μὲν... δέ γάρ 13. 14. 15. 16. οὐ,οὐκ,οὐχ μή ὡς τε 17. 18. 19. 20. εἰς ἐπί κατά ἐγώ 21.

More information

日本正教会訳 其時惡魔は彼を攜 ( たづさ ) へて聖なる城 ( まち ) に至り 彼を殿 ( でん ) の頂 ( いただき ) に立たしめて 塚本虎二訳 そこで悪魔はイエスを聖なる都 ( エルサレム ) に連れてゆき 宮の屋根の上に立たせて 前田護郎訳 そこで悪魔は彼を聖都へ連れ行き 宮の屋根に立

日本正教会訳 其時惡魔は彼を攜 ( たづさ ) へて聖なる城 ( まち ) に至り 彼を殿 ( でん ) の頂 ( いただき ) に立たしめて 塚本虎二訳 そこで悪魔はイエスを聖なる都 ( エルサレム ) に連れてゆき 宮の屋根の上に立たせて 前田護郎訳 そこで悪魔は彼を聖都へ連れ行き 宮の屋根に立 Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 4 章 5 節 福音書縦観 荒野の試み マタイ 4:1~11 マタイ 4:1~11

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 10 章 41 節 福音書縦観 宣教 ⅴ マタイ 10:40~42 マタイ

More information

日本正教会訳 イアコフはイオシフを生めり 卽ちマリヤの夫なり マリヤよりハリストスと稱 ( とな ) ふるイイススは生まれたり 塚本虎二訳 ヤコブの子はマリヤの夫ヨセフで このマリヤから救世主と呼ばれるイエスがお生まれになった 前田護郎訳 ヤコブはマリヤの夫ヨセフの父であり 彼女からキリストといわれ

日本正教会訳 イアコフはイオシフを生めり 卽ちマリヤの夫なり マリヤよりハリストスと稱 ( とな ) ふるイイススは生まれたり 塚本虎二訳 ヤコブの子はマリヤの夫ヨセフで このマリヤから救世主と呼ばれるイエスがお生まれになった 前田護郎訳 ヤコブはマリヤの夫ヨセフの父であり 彼女からキリストといわれ Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 1 章 16 節 福音書対観 イエスの系図 マタイ 1:1~17 マタイ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 2 章 15 節 福音書対観 エジプト避難と幼児殺戮 マタイ 2:13~18

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 13 章 35 節 本節は詩篇 78:2 からの引用である 福音書縦観 譬えによって

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 13 章 45 節 福音書対観 高価な真珠 マタイ 13:45~46 マタイ

More information

ὁ,ἡ,τό ὅς,ἥ,ὅ αὐτός, -ή, -ό καί δέ τίς, τί τις, τι οὗτος, αὕτη, τοῦτο

ὁ,ἡ,τό ὅς,ἥ,ὅ αὐτός, -ή, -ό καί δέ τίς, τί τις, τι οὗτος, αὕτη, τοῦτο 1. 2. 3. 4. ὁ,ἡ,τό ὅς,ἥ,ὅ αὐτός, -ή, -ό καί 5. 6. 7. 8. δέ τίς, τί τις, τι οὗτος, αὕτη, τοῦτο 9. 10. 11. 12. ἤ ἐν μὲν... δέ γάρ 13. 14. 15. 16. οὐ,οὐκ,οὐχ μή ὡς τε 4. andκαὶακαὶβa B bothalso even 3. 3

More information

塚本虎二訳 イエスは言われた ところが あなたの神なる主を試みてはならない とも書いてある 前田護郎訳 イエスはいわれた 聖書にまたいわく なんじの神である主を試みるな と 永井直治訳 イエス彼に述べ給へり 主 汝の神を試むべからず と復た録されたり 詳訳聖書 イエスは言われた しかしまた あなたの

塚本虎二訳 イエスは言われた ところが あなたの神なる主を試みてはならない とも書いてある 前田護郎訳 イエスはいわれた 聖書にまたいわく なんじの神である主を試みるな と 永井直治訳 イエス彼に述べ給へり 主 汝の神を試むべからず と復た録されたり 詳訳聖書 イエスは言われた しかしまた あなたの Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 4 章 7 節 福音書縦観 荒野の試み マタイ 4:1~11 マタイ 4:1~11

More information

塚本虎二訳 そこでヨセフは起きて 夜のあいだに幼児とその母とを連れてエジプトに立ちのき 前田護郎訳 彼は起きて 夜のうちに幼子と母を伴ってエジプトへ立ち去った 永井直治訳 乃ち彼は起きて夜に乘じ 幼兒とその母とを携へてエジプトに立ち退けり 詳訳聖書 ヨセフは 起きて 夜の間に幼子とその母を連れてエジ

塚本虎二訳 そこでヨセフは起きて 夜のあいだに幼児とその母とを連れてエジプトに立ちのき 前田護郎訳 彼は起きて 夜のうちに幼子と母を伴ってエジプトへ立ち去った 永井直治訳 乃ち彼は起きて夜に乘じ 幼兒とその母とを携へてエジプトに立ち退けり 詳訳聖書 ヨセフは 起きて 夜の間に幼子とその母を連れてエジ Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 2 章 14 節 福音書対観 エジプト避難と幼児殺戮 マタイ 2:13~18

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 15 章 11 節 福音書縦観 昔の人の言い伝え マタイ 15:1~20

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 12 章 5 節 福音書縦観 安息日の麦畑 マタイ 12:1~8 マタイ

More information

and καὶ Α καὶ Β A B both also 3 auto- iste D in orthan asso forwhen thatso that

and καὶ Α καὶ Β A B both also 3 auto- iste D in orthan asso forwhen thatso that 1. 2. 3. 4. ὁ, ἡ, τό ὅς, ἥ, ὅ αὐτός, -ή, -ό καί 5. 6. 7. 8. δέ τίς, τί τις, τι οὗτος, αὕτη, τοῦτο 9. 10. 11. 12. ἤ ἐν μὲν... δέ γάρ 13. 14. 15. 16. οὐ, οὐκ, οὐχ μή ὡς τε and καὶ Α καὶ Β A B both also 3

More information

永井直治訳 Matt. 7:18 善き樹は惡しき實を出だし また惡しき樹は良き實を出だすこと能はず 詳訳聖書 Matt. 7:18 良い < 健全な > 木は 悪い < 無価値な > 実を結ぶことができないし 悪い < 病気の > 木は みごと な < 賞賛に値する > 実を結ぶことができない ギリ

永井直治訳 Matt. 7:18 善き樹は惡しき實を出だし また惡しき樹は良き實を出だすこと能はず 詳訳聖書 Matt. 7:18 良い < 健全な > 木は 悪い < 無価値な > 実を結ぶことができないし 悪い < 病気の > 木は みごと な < 賞賛に値する > 実を結ぶことができない ギリ Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 7 章 18 節 日本語訳聖書 漢訳聖書 Matt. 7:18 善樹不能結惡果

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 23 章 39 節 福音書縦観 エルサレムへの嘆き マタイ 23:37~39

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 6 章 22 節 日本語訳聖書 漢訳聖書 Matt. 6:22 夫身之光

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 10 章 22 節 福音書縦観 宣教 ⅱ マタイ 10:16~23 24:9,13

More information

フランシスコ会訳 Matt. 24:22 もしそれらの日々が縮められないなら 救われる者は一人もいなくなる しかし 選ばれた人たちのために その日々は縮められる 日本正教会訳 Matt. 24:22 若し其日減ぜられずば 凡の肉身の救はるる者なからん 然れども選ばれたる者の爲に其日減ぜられん 塚本虎

フランシスコ会訳 Matt. 24:22 もしそれらの日々が縮められないなら 救われる者は一人もいなくなる しかし 選ばれた人たちのために その日々は縮められる 日本正教会訳 Matt. 24:22 若し其日減ぜられずば 凡の肉身の救はるる者なからん 然れども選ばれたる者の爲に其日減ぜられん 塚本虎 Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 24 章 22 節 福音書縦観 大いなる苦しみ マタイ 24:15~28

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 26 章 22 節 福音書縦観 裏切りの予告 マタイ 26:20~25 マルコ

More information

日本正教会訳 且 ( かつ ) 天より聲ありて云ふ 此は我の至愛 ( しあい ) の子 我が喜べる者なり 塚本虎二訳 するとその時 これは ( いま ) わたしの 最愛の子 わたしの心にかなった と言う声が天から出た 前田護郎訳 すると見よ 天から声がしていう これこそわがいとし子 わがよみするもの

日本正教会訳 且 ( かつ ) 天より聲ありて云ふ 此は我の至愛 ( しあい ) の子 我が喜べる者なり 塚本虎二訳 するとその時 これは ( いま ) わたしの 最愛の子 わたしの心にかなった と言う声が天から出た 前田護郎訳 すると見よ 天から声がしていう これこそわがいとし子 わがよみするもの Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 3 章 17 節 福音書縦観 バプテスマ マタイ 3:13~17 マタイ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 4 章 15 節 福音書縦観 宣教の初め マタイ 4:12~17 マタイ

More information

前田護郎訳 Matt. 25:3 愚かなほうは明りを持ったが油をたずさえなかった 永井直治訳 Matt. 25:3 愚なる者等は己自らの燈火を執りたれど 己のエライオンをば執らざりき 詳訳聖書 Matt. 25:3 というのは 愚かなおとめたちは ともしびを携える時 それといっしょに 余分の 油を持

前田護郎訳 Matt. 25:3 愚かなほうは明りを持ったが油をたずさえなかった 永井直治訳 Matt. 25:3 愚なる者等は己自らの燈火を執りたれど 己のエライオンをば執らざりき 詳訳聖書 Matt. 25:3 というのは 愚かなおとめたちは ともしびを携える時 それといっしょに 余分の 油を持 Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 25 章 3 節 福音書縦観 十人のおとめの譬え マタイ 25:1~13

More information

前田護郎訳 Matt. 1:7 ソロモンはレハベアムの父 レハベアムはアビヤの父 アビヤはアサの父 永井直治訳 Matt. 1:7 またソロモンはロボアムを生めり またロボアムはアビアを生めり またアビアはアサを生めり 詳訳聖書 Matt. 1:7 ソロモンはレハベアムの父 レハベアムはアビヤの父

前田護郎訳 Matt. 1:7 ソロモンはレハベアムの父 レハベアムはアビヤの父 アビヤはアサの父 永井直治訳 Matt. 1:7 またソロモンはロボアムを生めり またロボアムはアビアを生めり またアビアはアサを生めり 詳訳聖書 Matt. 1:7 ソロモンはレハベアムの父 レハベアムはアビヤの父 Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 1 章 7 節 福音書対観 イエスの系図 マタイ 1:1~17 マタイ 1:1~17

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 27 章 62 節 福音書対観 墓の番人 マタイ 27:62~66 27:62

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 24 章 33 節 福音書縦観 いちじくの木の教え マタイ 24:32~35

More information

Matt. 8:22 イエズスは仰せになった わたしに従え 死者に 彼らの死者を葬ることをまかせなさい 日本正教会訳 Matt. 8:22 然れどもイイスス之に謂へり 我に從へ 死者に其死者を葬るを任せよ 塚本虎二訳 Matt. 8:22 イエスはその人に言われる ( 今すぐ ) わたしについて来な

Matt. 8:22 イエズスは仰せになった わたしに従え 死者に 彼らの死者を葬ることをまかせなさい 日本正教会訳 Matt. 8:22 然れどもイイスス之に謂へり 我に從へ 死者に其死者を葬るを任せよ 塚本虎二訳 Matt. 8:22 イエスはその人に言われる ( 今すぐ ) わたしについて来な Small Voice 細きほそき こえ聲 聖研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖日本学生宣教会 マタイによる福音 8 章 22 節 福音縦観 弟子になろうとする人 マタイ 8:18~22 マタイ

More information

日本正教会訳 Matt. 27:14 彼其一言にも答へざりき 方伯甚奇むに至れり 塚本虎二訳 Matt. 27:14 イエスはただの一言もお答えにならなかったので 総督は不思議でならなかった 前田護郎訳 Matt. 27:14 彼からひとこともお答えがないので総督はたいそう不思議に思った 永井直治訳

日本正教会訳 Matt. 27:14 彼其一言にも答へざりき 方伯甚奇むに至れり 塚本虎二訳 Matt. 27:14 イエスはただの一言もお答えにならなかったので 総督は不思議でならなかった 前田護郎訳 Matt. 27:14 彼からひとこともお答えがないので総督はたいそう不思議に思った 永井直治訳 Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 27 章 14 節 マタイ 27:11~14 マルコ 15:2~5 ルカ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 9 章 12 節 福音書縦観 レビ ( マタイ ) の招き マタイ 9:9~13

More information

1:6 ここにひとりの人があって 神からつかわされていた その名をヨハネと言った 1:23 彼は言った わたしは 預言者イザヤが言ったように 主の道をまっすぐにせよと荒野で呼ばわる者の声 である 口語訳聖書 福音書縦観 ヨハネの出現 マタイ 3:1~6 マタイ 3:1~6 マルコ 1:1~6 ルカ

1:6 ここにひとりの人があって 神からつかわされていた その名をヨハネと言った 1:23 彼は言った わたしは 預言者イザヤが言ったように 主の道をまっすぐにせよと荒野で呼ばわる者の声 である 口語訳聖書 福音書縦観 ヨハネの出現 マタイ 3:1~6 マタイ 3:1~6 マルコ 1:1~6 ルカ Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 3 章 1 節 福音書対観 ヨハネの出現 マタイ 3:1~6 マタイ 3:1~6

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 1 章 24 節 福音書対観 イエスの誕生 マタイ 1:18~25 マタイ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 4 章 9 節 福音書縦観 荒野の試み マタイ 4:1~11 マタイ 4:1~11

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 12 章 35 節 福音書縦観 悪霊論争 マタイ 12:22~37 マタイ

More information

Κριτική ανάγνωση της επικούρειας Φιλοσοφίας νος, ή ως ένα παράδειγμα προς μίμηση και γιατί; Και τέλος, η επιστήμη φιλοσοφία διδάσκεται ή ασκείται; Δηλ

Κριτική ανάγνωση της επικούρειας Φιλοσοφίας νος, ή ως ένα παράδειγμα προς μίμηση και γιατί; Και τέλος, η επιστήμη φιλοσοφία διδάσκεται ή ασκείται; Δηλ Φιλοσοφεῖν: ἐπιστήμη, εὔνοια, παρρησία Κριτική ανάγνωση της επικούρειας φιλοσοφίας: Ποια η διαχρονικότητα ή το δίδαγμά της σήμερα; Γιώργος Σκουλάς, Αν. Καθηγητής Πανεπιστημίου Μακεδονίας Ιωάννα-Παρασκευή

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 創世記 1 章 3 節 聖書区分 第一部世界と人間の創造 Gen. 1:1~11:26 一世界の創造

More information

詳訳聖書 Matt. 6:3 けれども あなたが施しをするときは 右の手のしていることを左の手に知らせてはいけない ギリシャ語聖書 Interlinear Matt. 6:3 sou/ de. poiou/ntoj evlehmosu,nhn mh. gnw,tw h` avristera, sou

詳訳聖書 Matt. 6:3 けれども あなたが施しをするときは 右の手のしていることを左の手に知らせてはいけない ギリシャ語聖書 Interlinear Matt. 6:3 sou/ de. poiou/ntoj evlehmosu,nhn mh. gnw,tw h` avristera, sou Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 6 章 3 節 日本語訳聖書 漢訳聖書 Matt. 6:3 惟爾施濟時 勿使左手知右手之所爲

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 25 章 43 節 福音書縦観 羊と山羊の譬え マタイ 25:31~46

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 25 章 27 節 福音書縦観 タラントの譬え マタイ 25:14~30

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 19 章 24 節 福音書縦観 富の危機 マタイ 19:23~26 マタイ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 27 章 63 節 福音書縦観 墓の番人 マタイ 27:62~66 Matt.

More information

untitled

untitled 56 1 2010 67 76 : 21 6 9 : 22 2 1 18 1 ΔΕΛΤΟΣ Deltos, Φίλοι Μουσείου Ελληνικής Ιατρικής 18 19 1. 近代におけるギリシャ文化の再興と古代医学の継承 5 1453 400 τουρκοκρατία 2 18 68 56 1 2010 18 Νεοελληνικός Διαφωτισμός Νεοελληνική

More information

Matt.3:3 預言者イザヤによって 荒野で呼ばわる者の声がする 主の道を備えよ その道筋をまっすぐにせよ と言われたのは この人のことである 新改訳改訂 3 Matt.3:3 この人は預言者イザヤによって 荒野で叫ぶ者の声がする 主の道を用意し 主の通られる道をまっすぐにせよ と言われたその人で

Matt.3:3 預言者イザヤによって 荒野で呼ばわる者の声がする 主の道を備えよ その道筋をまっすぐにせよ と言われたのは この人のことである 新改訳改訂 3 Matt.3:3 この人は預言者イザヤによって 荒野で叫ぶ者の声がする 主の道を用意し 主の通られる道をまっすぐにせよ と言われたその人で Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 3 章 3 節 福音書縦観 ヨハネの出現 マタイ 3:1~6 マタイ 3:1~6

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 26 章 33 節 福音書縦観 ペテロ否認の予告 マタイ 26:31~35

More information

い 日本正教会訳 Matt. 18:14 斯く此の小子の一人の亡ぶるは 爾等が天の父の旨に非ず 塚本虎二訳 Matt. 18:14 このように この小さな者たちが一人でも滅びることは あなた達の天の父上の御心ではない 前田護郎訳 Matt. 18:14 そのように これら小さいもののひとりが滅びるの

い 日本正教会訳 Matt. 18:14 斯く此の小子の一人の亡ぶるは 爾等が天の父の旨に非ず 塚本虎二訳 Matt. 18:14 このように この小さな者たちが一人でも滅びることは あなた達の天の父上の御心ではない 前田護郎訳 Matt. 18:14 そのように これら小さいもののひとりが滅びるの Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 18 章 14 節 福音書縦観 迷える羊 マタイ 18:10~14 マタイ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 15 章 12 節 福音書縦観 昔の人の言い伝え マタイ 15:1~20

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 27 章 60 節 福音書縦観 葬り マタイ 27:57~61 マルコ 15:42~47

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 20 章 13 節 福音書縦観 葡萄園の労働者 マタイ 20:1~16 マタイ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 20 章 15 節 福音書縦観 葡萄園の労働者 マタイ 20:1~16 マタイ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 13 章 57 節 福音書縦観 会堂でのつまずき マタイ 13:53~58

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 4 章 4 節 福音書縦観 荒野の試み マタイ 4:1~11 マタイ 4:1~11

More information

し預言者を窘逐 ( きんぢく ) せり 塚本虎二訳 Matt. 5:12 小躍りして喜びなさい 褒美がどっさり天であなた達を待っているのだから あなた達より前の預 言者たちも 同じように迫害されたのである 前田護郎訳 Matt. 5:12 よろこび 歓呼しなさい あなた方の褒美が天にたくさんあるから

し預言者を窘逐 ( きんぢく ) せり 塚本虎二訳 Matt. 5:12 小躍りして喜びなさい 褒美がどっさり天であなた達を待っているのだから あなた達より前の預 言者たちも 同じように迫害されたのである 前田護郎訳 Matt. 5:12 よろこび 歓呼しなさい あなた方の褒美が天にたくさんあるから Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 5 章 12 節 日本語訳聖書 漢訳聖書 Matt. 5:12 爾宜欣喜歡樂

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 2 章 9 節 福音書対観 東方の博士の来訪 マタイ 2:1~12 マタイ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 22 章 46 節 福音書縦観 ダビデの子 マタイ 22:41~46 マルコ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 3 章 14 節 福音書縦観 バプテスマ マタイ 3:13~17 マタイ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 1 章 6 節 福音書対観 イエスの系図 マタイ 1:1~17 マタイ 1:1~17

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 26 章 10 節 福音書縦観 ベタニアでの香油注ぎ マタイ 26:6~13

More information

ふたりに ふたりは三人に対立し 12:53 また父は子に 子は父に 母は娘に 娘は母に しゅうとめは嫁に 嫁はしゅうとめに 対立するであろう ルカ 12:51~53) Matt.10:36 そして家の者が その人の敵となるであろう Matt.10:37 わたしよりも父または母を愛する者は わたしにふ

ふたりに ふたりは三人に対立し 12:53 また父は子に 子は父に 母は娘に 娘は母に しゅうとめは嫁に 嫁はしゅうとめに 対立するであろう ルカ 12:51~53) Matt.10:36 そして家の者が その人の敵となるであろう Matt.10:37 わたしよりも父または母を愛する者は わたしにふ Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 10 章 34 節 福音書対観 宣教 ⅳ マタイ 10:34~39 マタイ

More information

バルバロ訳 Matt. 14:2 あれは洗者ヨハネだ 死人の中からよみがえったのだ だからこそ 奇跡の力が 内で働いてい るのだ と家来たちに言った フランシスコ会訳 Matt. 14:2 家来たちに言った あれは洗礼者ヨハネだ 死者の中から生き返ったのだ だから 奇跡を行う力 が彼の中に働いている

バルバロ訳 Matt. 14:2 あれは洗者ヨハネだ 死人の中からよみがえったのだ だからこそ 奇跡の力が 内で働いてい るのだ と家来たちに言った フランシスコ会訳 Matt. 14:2 家来たちに言った あれは洗礼者ヨハネだ 死者の中から生き返ったのだ だから 奇跡を行う力 が彼の中に働いている Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 14 章 2 節 福音書縦観 ヘロデとバプテスマのヨハネ マタイ 14:1~12

More information

マタイ 22:15~22 Matt.22:15 そのときパリサイ人たちがきて どうかしてイエスを言葉のわなにかけようと 相談をした ( そこで 彼らは機会をうかがい 義人を装うまわし者どもを送って イエスを総督の支配と権威とに引き渡すため その言葉じりを捕えさせようとした ルカ 20:20) Mat

マタイ 22:15~22 Matt.22:15 そのときパリサイ人たちがきて どうかしてイエスを言葉のわなにかけようと 相談をした ( そこで 彼らは機会をうかがい 義人を装うまわし者どもを送って イエスを総督の支配と権威とに引き渡すため その言葉じりを捕えさせようとした ルカ 20:20) Mat Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 22 章 15 節 福音書対観 納税論争 マタイ 22:15~22 マルコ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 23 章 3 節 福音書縦観 律法学者 ファリサイ人への警告 マタイ 23:1~12

More information

んだからである と告げた 日本正教会訳 曰く 起きて 嬰兒と其母とを携へて イズライリの地に往け 蓋嬰兒の生命を索むる者は死せり 塚本虎二訳 言った 起きて 幼児とその母とを連れて イスラエル ( の民 ) の地に行け その幼児の命をねらっていた者は死んだから 前田護郎訳 起きて幼子と母を伴い イス

んだからである と告げた 日本正教会訳 曰く 起きて 嬰兒と其母とを携へて イズライリの地に往け 蓋嬰兒の生命を索むる者は死せり 塚本虎二訳 言った 起きて 幼児とその母とを連れて イスラエル ( の民 ) の地に行け その幼児の命をねらっていた者は死んだから 前田護郎訳 起きて幼子と母を伴い イス Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 2 章 20 節 福音書対観 エジプト帰還とナザレ定住 マタイ 2:19~23

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 11 章 28 節 福音書縦観 イエスの喜びと招き マタイ 11:25~30

More information

バルバロ訳 Matt. 28:20 私が命じたことをすべて守るように教えよ 私は世の終わりまで常におまえたちとともにいる フランシスコ会訳 Matt. 28:20 わたしがあなた方に命じたことを すべて守るように教えなさい わたしは世の終わりまで いつもあなた方とともにいる 日本正教会訳 Matt.

バルバロ訳 Matt. 28:20 私が命じたことをすべて守るように教えよ 私は世の終わりまで常におまえたちとともにいる フランシスコ会訳 Matt. 28:20 わたしがあなた方に命じたことを すべて守るように教えなさい わたしは世の終わりまで いつもあなた方とともにいる 日本正教会訳 Matt. Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 28 章 20 節 福音書縦観 弟子たちの派遣 マタイ 28:16~20

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 8 章 13 節 福音書縦観 カペナウムの百人隊長 マタイ 8:5~13

More information

フランシスコ会訳 彼女は男の子を産む その子をイエスと名づけなさい その子は自分の民を罪から救うからである 日本正教会訳 彼は子を生まん 爾其名をイイススと名づけん 彼其民を其罪より救わんとすればなり 塚本虎二訳 男の子が生まれるから その名をイエス ( 訳すると 神はお救いになる ) とつけよ こ

フランシスコ会訳 彼女は男の子を産む その子をイエスと名づけなさい その子は自分の民を罪から救うからである 日本正教会訳 彼は子を生まん 爾其名をイイススと名づけん 彼其民を其罪より救わんとすればなり 塚本虎二訳 男の子が生まれるから その名をイエス ( 訳すると 神はお救いになる ) とつけよ こ Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 1 章 21 節 福音書対観 イエスの誕生 マタイ 1:18~25 マタイ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 7 章 16 節 日本語訳聖書 漢訳聖書 Matt. 7:16 是可由其果識之

More information

わりは来る フランシスコ会訳 Matt. 24:14 また すべての民族に対する証しとして 天の国のこの福音が全世界に宣べ伝えられる それから 終わりがくる 日本正教会訳 Matt. 24:14 又此の天國の福音は遍く天下に傳へられん 萬民に證を爲さん爲なり 然る後末期至らん 塚本虎二訳 Matt.

わりは来る フランシスコ会訳 Matt. 24:14 また すべての民族に対する証しとして 天の国のこの福音が全世界に宣べ伝えられる それから 終わりがくる 日本正教会訳 Matt. 24:14 又此の天國の福音は遍く天下に傳へられん 萬民に證を爲さん爲なり 然る後末期至らん 塚本虎二訳 Matt. Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 24 章 14 節 福音書縦観 迫害の予告 マタイ 24:9~14 マルコ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 27 章 42 節 福音書縦観 十字架 マタイ 27:33~44 マルコ

More information

ない火で焼き尽くされるであろう 日本正教会訳 Matt.3:12 其 ( その ) 箕 ( み ) は其手に在り 彼は其 ( その ) 禾場 ( うちば ) を淨 ( きよ ) めて 其 ( その ) 麥 ( むぎ ) を倉に斂 ( をさ ) め 糠 ( から ) を滅 ( き ) えざる火に燬 (

ない火で焼き尽くされるであろう 日本正教会訳 Matt.3:12 其 ( その ) 箕 ( み ) は其手に在り 彼は其 ( その ) 禾場 ( うちば ) を淨 ( きよ ) めて 其 ( その ) 麥 ( むぎ ) を倉に斂 ( をさ ) め 糠 ( から ) を滅 ( き ) えざる火に燬 ( Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 3 章 12 節 福音書縦観 ヨハネの証言 マタイ 3:11~12 マタイ

More information

|GO|Gd|Gh|Gg|tf|Gw |Gx|Gr|tc|Gs|Gh|Gw

|GO|Gd|Gh|Gg|tf|Gw |Gx|Gr|tc|Gs|Gh|Gw ThinkCentre Οδηγ ς χρήσης Σηµείωση Πριν χρησιµοποιήσετε τις πληροϕορίες αυτές και το προϊ ν στο οποίο αναϕέρονται, βεβαιωθείτε τι έχετε διαβάσει τον Οδηγ ασϕάλειας και εγγ ησης που συνοδε ει αυτ το προϊ

More information

フランシスコ会訳 Matt. 12:2 これを見たファリサイ派の人々はイエズスに言った ごらんなさい あなたの弟子たちは安息日に許されていないことをしています 日本正教会訳 Matt. 12:2 ファリセイ等之を見て 彼に謂へり 視よ 爾の門徒は安息日に行ふべからざることを行ふ 塚本虎二訳 Matt

フランシスコ会訳 Matt. 12:2 これを見たファリサイ派の人々はイエズスに言った ごらんなさい あなたの弟子たちは安息日に許されていないことをしています 日本正教会訳 Matt. 12:2 ファリセイ等之を見て 彼に謂へり 視よ 爾の門徒は安息日に行ふべからざることを行ふ 塚本虎二訳 Matt Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 12 章 2 節 福音書縦観 安息日の麦畑 マタイ 12:1~8 マタイ

More information

フランシスコ会訳 そこで イエズスは仰せになった サタンよ 退け あなたの神 主を拝み ただ主のみに仕えよ と書き記さている 日本正教会訳 其時イイスス之に謂ふ サタナ 我より退け 蓋 ( けだし ) 錄せるあり 主爾の神を拜せよと 獨 ( ひとり ) 彼のみに事へよと 塚本虎二訳 そこでイエスは言

フランシスコ会訳 そこで イエズスは仰せになった サタンよ 退け あなたの神 主を拝み ただ主のみに仕えよ と書き記さている 日本正教会訳 其時イイスス之に謂ふ サタナ 我より退け 蓋 ( けだし ) 錄せるあり 主爾の神を拜せよと 獨 ( ひとり ) 彼のみに事へよと 塚本虎二訳 そこでイエスは言 Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 4 章 10 節 福音書縦観 荒野の試み マタイ 4:1~11 マタイ 4:1~11

More information

|GO|Gd|Gh|Gg|tf|Gw |Gx|Gr|tc|Gs|Gh|Gw

|GO|Gd|Gh|Gg|tf|Gw |Gx|Gr|tc|Gs|Gh|Gw ThinkCentre Οδηγ ς χρήσης Σηµείωση Πριν χρησιµοποιήσετε τις πληροϕορίες αυτές και το προϊ ν στο οποίο αναϕέρονται, βεβαιωθείτε τι έχετε διαβάσει τον Οδηγ ασϕάλειας και εγγ ησης που συνοδε ει αυτ το προϊ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 2 章 1 節 福音書対観 東方の博士の来訪 マタイ 2:1~12 マタイ

More information

Matt. 12:33 のである 木が良ければ実も良く 気が悪ければ身も悪いと 判断しなさい 木はその実によってわかる 日本正教会訳 Matt. 12:33 或は樹を善しとし 其果をも善しとせよ 或は樹を惡しとし 其果をも惡しとせよ 蓋樹は其果に由りて識らる 塚本虎二訳 Matt. 12:33 木を

Matt. 12:33 のである 木が良ければ実も良く 気が悪ければ身も悪いと 判断しなさい 木はその実によってわかる 日本正教会訳 Matt. 12:33 或は樹を善しとし 其果をも善しとせよ 或は樹を惡しとし 其果をも惡しとせよ 蓋樹は其果に由りて識らる 塚本虎二訳 Matt. 12:33 木を Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 12 章 33 節 福音書縦観 悪霊論争 マタイ 12:22~37 マタイ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖日本学生宣教会 マタイによる福音 14 章 30 節 福音縦観 海を行かれるイエス マタイ 14:22~33 マタイ

More information

大正文語訳 Matt.4:23 イエスあまねくガリラヤを巡り 會堂にて教をなし 御國の福音を宣べつたへ 民の中のもろもろの病 もろもろの疾患をいやし給ふ ラゲ訳 イエズス徧くガリレアを巡り 諸所の會堂にて教へ [ 天 ] 國の福音を宣べ 又民間の凡ての病 凡ての患を醫し給ひければ 口語訳 Matt.

大正文語訳 Matt.4:23 イエスあまねくガリラヤを巡り 會堂にて教をなし 御國の福音を宣べつたへ 民の中のもろもろの病 もろもろの疾患をいやし給ふ ラゲ訳 イエズス徧くガリレアを巡り 諸所の會堂にて教へ [ 天 ] 國の福音を宣べ 又民間の凡ての病 凡ての患を醫し給ひければ 口語訳 Matt. Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 4 章 23 節 福音書対観 病人のいやし マタイ 4:23~25 マタイ

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 2 章 11 節 福音書対観 東方の博士の来訪 マタイ 2:1~12 マタイ

More information

Matt. 25:32 萬民彼の前に集り 而して彼は 牧者の綿羊を山羊より別つが如く 彼等を相別ちて 塚本虎二訳 Matt. 25:32 ありとあらゆる国の人がその前に集められ 人の子は羊飼が羊と山羊とを分けるように彼らを互にえり分け 前田護郎訳 Matt. 25:32 そしてすべての民が彼の前に集

Matt. 25:32 萬民彼の前に集り 而して彼は 牧者の綿羊を山羊より別つが如く 彼等を相別ちて 塚本虎二訳 Matt. 25:32 ありとあらゆる国の人がその前に集められ 人の子は羊飼が羊と山羊とを分けるように彼らを互にえり分け 前田護郎訳 Matt. 25:32 そしてすべての民が彼の前に集 Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 25 章 32 節 福音書縦観 羊と山羊の譬え マタイ 25:31~46

More information

07_KUCICKI Janusz.indd

07_KUCICKI Janusz.indd 12 91 104 2016 6 91 11 1 36 Relation between the jews and the christian according to Paul s teaching in Rom11 sociological and theological meaning of the Rom 11, 1 36 Janusz KUCICKI 11, 1 36 11 11, 1 36

More information

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが

Copyright (c) 2014 Makoto Minagawa All Rights Reserved Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 26 章 75 節 福音書縦観 ペテロの否認 マタイ 26:69~75 マルコ

More information