またこの 高 校 には 半 数 程 の 通 学 生 もいて その 中 からもたくさんの 大 切 な 友 人 を 得 ることができ ました 最 近 通 学 生 の 友 人 がディナーに 招 待 してくれてお 家 にお 邪 魔 しました 僕 と 彼 女 は 同 じ 授 業 と 週 一 度 クラブに 所



Similar documents
NO

-2-


C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2

Answers Practice 08 JFD1

鹿大広報149号



平成29年度英語力調査結果(中学3年生)の概要

untitled

<4D F736F F F696E74202D CEA8D758DC E396BC8E8C F92758E8C81458C E8C81458F9593AE8E8C>


H24_後期表紙(AB共通)

L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G


open / window / I / shall / the? something / want / drink / I / to the way / you / tell / the library / would / to / me

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS

第16回ニュージェネレーション_cs4.indd

平成23年度 児童・生徒の学力向上を図るための調査 中学校第2 学年 外国語(英語) 調査票

< D8291BA2E706466>

高2SL高1HL 文法後期後半_テキスト-0108.indd

3re-0010_an

Read the following text messages. Study the names carefully. 次のメッセージを読みましょう 名前をしっかり覚えましょう Dear Jenny, Iʼm Kim Garcia. Iʼm your new classmate. These ar

S1Šû‘KŒâ‚è

elemmay09.pub

178 New Horizon English Course 28 : NH 3 1. NH 1 p ALT HP NH 2 Unit 2 p. 18 : Hi, Deepa. What are your plans for the holidays? I m going to visi

3

教育実践上の諸問題

西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa September No.755 2

What s your name? Help me carry the baggage, please. politeness What s your name? Help me carry the baggage, please. iii

20 want ~ がほしい wanted[-id]want to 21 her 彼女の, 彼女を she 22 his 彼の, 彼のもの he 23 how どのように, どうなのか, どれくらい how to <How!> How many? How much? How long? How ol

S3Švfi_


nishi1502_01_24.ai

¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡

平成19年度 調査問題  .PDF

P

FO07_13EN_Œâ‚è_‘o

2 次の英文 (1) (2) の ( ) に入れる単語として最も適切なものを 下のア ~ エ のうちから 1 つ選びなさい (1)A : Where is Kenta? レベル6 7 B : I saw ( )in our classroom. ア his イ him ウ he エ them (2)

¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡-¡

桜島23.qx

P3 P P


3 2

STEP 02 Memo: Self-Introduction Self-Introduction About your family About your school life (your classes, club/juku, and so on.) Questions to your Pen

PowerPoint プレゼンテーション

国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策

STEP 02 Memo: Momijigari and New Year s in Japan About Momijigari in Japan About New Year s in Japan Others Questions to your Pen Pal STEP 03 Final: W

Warm Up Topic Question Who was the last person you gave a gift to? 一番最近誰にプレゼントをあげましたか? Special Topics2

jyoku.indd

高等学校 英語科

学校選択問題 埼玉県公立高校入試学校選択問題平成 29 年度 : 大問 4 次の英文を読んで あなたの考えを 条件 に従って 40 語以上 50 語程度の英語で書きなさい Some people say that students in Japan should study abroad when

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa November No.745 Higashikawa 215 November 2

P

-2-

日本語教育紀要 7/pdf用 表紙

NextWebBtoB_BtoC _suwa.pdf

untitled

untitled

There are so many teachers in the world, and all of them are different. Some teachers are quiet and dont like to talk to students. Other teachers like


untitled


Microsoft Word - ronbun.doc

sein_sandwich2_FM_bounus_NYUKO.indd

自分の天職をつかめ


50_1/145001


in

生研ニュースNo.132

Contents Launching of the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Longstay and establishing the Thailand-Japan Longstay Promotion Association Re

SŠû‘KŒâ‚è

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa March No.749 2

S2Šû‘KŒâ‚è


GOT7 EYES ON YOU ミニアルバム 1. ノハナマン What? I think it s stuck ノマンイッスミョンデェヌンゴヤ Yeah モドゥンゴルジュゴシポソ Yo baby ノワオディトゥンジカゴシポ everywhere ナンニガウォナンダミョンジュゴシポ anythin

Burkina Faso Grades of 2 Learn What kind of food does Moussa grow? What did Moussa buy with the extra money he earned in the market? Pray Write

ED1061HR1Y1BZ.indd

イングリッシュ

2009 No

05[ ]櫻井・小川(責)岩.indd

中 2 Columbus21 Unit3 Plans for the Summer DATE / NAME P 亜矢 あなたは何か夏の予定はありますか? Do you ( ) ( ) plans for the summer, Aya? 2. はい 私は沖縄にいるいとこたちを訪ねるつもり

アンケート2

AERA_English_CP_Sample_org.pdf

(4) Yuko will open the box. (1) to a new Lucy buy bike wants. (2) like math doesn t Jane study to. (3) is dream a doctor to my be. (1) (2) hobby (3) t

現代のイギリスを探る


hanaso 英会話フレーズ(中級編)ステージ4 Unit2

Basic Skills in Reali zing Easy-to-understand English Instruction

動 作 動 詞 の have 食 べる 受 ける なら 現 在 進 行 形 になれる d We are having lunch in the classroom. [ 和 訳 ]( 私 たちは 今 教 室 で 昼 食 を 食 べている[ところだ]) e He is having the math

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa May No.751 2

2

Cain & Abel

九州大学学術情報リポジトリ Kyushu University Institutional Repository 看護師の勤務体制による睡眠実態についての調査 岩下, 智香九州大学医学部保健学科看護学専攻 出版情報 : 九州大学医学部保健学

2011spTP

きずなプロジェクト-表紙.indd

Hi. Hello. My name is What s your name? Nice to meet you. How are you? I m OK. Good morning. How are you? I am fine, thank you. My name is. Nice to me

駒田朋子.indd

Transcription:

井 上 稔 英 4 月 のレポート Hi everyone, it s Toshi. This would be one of the last reports for my study abroad. I still can not believe that within 1 month I ll go back home. Time does not fly though, it went by faster than I thought. I learnt things and made friends more than I expected. As a boarding student, I enjoy being a part of this boarding community of st.stephen s. Some of my friends in my dorm are literally like my brothers and also some day student friends also became my precious friends. With my friends from the same dorm (Gregg AB), I often go out to eat or just hung around downtown. When we are in the dorm, we watch TV shows and movies or just talk. They definitely helped me do anything about this school taught me lots of things. Recently, one of my day student friends invited me for a dinner at her house. I and she take the same theology class and go to a meeting called FACES every tuesdays. Earlier this year, when the class started, of course I knew no one in it, but some started talking to me kindly. She is one of them. I once told her that I am really thankful for that, and then, she said I also came to this school in Sophomore year so I know how uncomfortable you were to fit in this new place. At the dinner, her mom asked me lots of questions about Japan and how I had been doing at the school so far. Every time someone asks me tons of questions, although it takes some work to answer all of them, I am so happy because that means the person has some interest in me, my country, and Japanese culture. This time of year, we all, American high school senior students, are worried about a prom. I think it is the most exciting and concerning event of senior high school students at the same time. Luckily, I had a close friend who is also a senior (of course attractive), so I got to ask her for the prom, and she said yes!! In addition, my friend from the lacrosse team, asked me to come to an after party at his house. To be honest, things about the prom are going too well. みなさんこんにちは 井 上 です ついに 帰 国 日 まで 一 ヶ 月 を 切 ってしまいました 自 分 が 思 っていたより 早 く10ヶ 月 の 留 学 生 活 が 終 わろうとしています 自 分 の 思 っていた 以 上 にたくさんの 友 人 ができ 期 待 していた 以 上 に たくさんのことを 学 ぶことができました 僕 はセントスティーブンス 校 では 寮 生 として 生 活 しています 寮 でたくさんの 友 人 たちと 過 ごす ことで 学 ぶこと 得 るものはたくさんありました 寮 生 の 友 達 とは 自 分 たちの 寮 (Gregg AB)でテレビや 映 画 を 見 たり 夜 通 し 話 したり またよくダウンタウンにご 飯 を 食 べに 行 ったりぶ らつきにいきます 中 でも 何 人 かの 友 人 とは 兄 弟 のような 仲 になることができました

またこの 高 校 には 半 数 程 の 通 学 生 もいて その 中 からもたくさんの 大 切 な 友 人 を 得 ることができ ました 最 近 通 学 生 の 友 人 がディナーに 招 待 してくれてお 家 にお 邪 魔 しました 僕 と 彼 女 は 同 じ 授 業 と 週 一 度 クラブに 所 属 していて 仲 良 くなりました 留 学 生 活 当 初 その 授 業 が 始 まった 時 もちろん 周 りの 人 の 名 前 もわからないような 状 態 でした そんな 中 僕 に 声 をかけてくれた 何 人 かの 内 の 一 人 が 彼 女 でした ディナーでは 彼 女 のお 母 さんが 僕 にたくさんの 質 問 をしてくれました 日 本 の 文 化 やこの 留 学 生 活 のことについて 沢 山 のことを 話 し 楽 しい 時 間 を 過 ごしました アメリカの 高 校 でこの 時 期 といえばほとんどの seniors(12 年 生 で 最 高 学 年 )はプロムのことでい ろんなことを 考 えなくてはいけません 例 えば 男 子 が 女 子 を 誘 う promposal (=prom+proposal )やドレスやタキシード プロム 後 のアフターパーティーなどです 僕 はというと 仲 のいい(そしてかわいい) 女 の 子 を 誘 うことに 成 功 しました そしてラクロスチ ームの 友 人 がアフターパーティーにも 誘 ってくれて プロムのことについて 上 手 く 行 っていて 嬉 しい 毎 日 です

井 上 稔 英 3 月 のレポート I can t believe that March is almost done. I remember that I used to count how many months left and miss my family and friends in Japan. I admit that was really hard time for me when I first came here. I felt as if nobody was interested in me, moreover, I thought I would end up being alone with no friends. Because I was stressed out completely, I tended to think negatively. My family sent a box for me once a month, and I was really looking forward to it. The boxes packed with Japanese stuffs, sometimes with letters from my family members were the best things I could get at that time. I do not really want to go back because I feel like I still have something I have not learned in st.stephen s. Although I still miss my family and friends, I don t do badly. My family doesn t send me a box any more. By the way, as a challenge to new things, I started playing lacrosse. Lacrosse is a really hard and exciting sport. Each player has his own stick and basically you can hit other players with it. Therefore, I got many bruises on my arms these three weeks or so. One thing I am struggling with is that I can not remember teammates names. They talk to me and greet to me, but I can t call them since I do not remember their names. こんにちは 皆 さん お 元 気 でしょうか 僕 はもう 三 月 も 終 わりが 近 づいていることに 驚 いています それと 同 時 によく 日 本 のことを 恋 し がっていた 留 学 当 初 の 自 分 を 思 い 出 します 正 直 に 言 うと 留 学 当 初 はと ても 辛 い 毎 日 でした ストレスが 多 くいろんなことを 消 極 的 に 考 え 留 学 生 活 の 残 りの 月 数 を 数 えては 家 族 や 日 本 にいる 友 達 のことを 考 えてい ました 家 族 は 一 ヶ 月 に 一 度 段 ボールに 日 本 のものや 手 紙 などを 入 れ てテキサスまで 送 ってくれました 日 本 にいた 頃 には 何 も 感 じなかった

日 本 の 食 べ 物 や 家 でよく 見 たその 段 ボールまで 特 別 に 思 えました 今 日 本 へ 帰 る 前 に 自 分 が st.stephen s でもっと 学 べることもっ と 友 達 ができることを 期 待 して 帰 りたい 気 持 ちはほとんどないです そ して 家 族 はダンボールを 送 ってこなくなりました ところで 新 しいことへのチャレンジとして 今 まで 見 たこともなか ったラクロスを 初 めてみました ラクロスはしんどくてとても 激 しいス ポーツです ゴムのボールと 金 属 の 棒 でプレイするのですが 棒 で 人 を たたいても 基 本 OK なのです この 三 週 間 ほどで 腕 にたくさんのアザが できましたがアザぐらいあった 方 がむしろセクシーかなと 思 って 頑 張 っ ています 一 番 の 苦 労 はチームメイトの 名 前 がまったく 覚 えられないこ とです みんなと 話 したり 挨 拶 する 時 に 名 前 がわからないのは 少 し 大 変 です

2 月 のレポート 井 上 稔 英 In the middle of February, my friends back in Momoyama Gakuin high school has graduated. Some of them took pictures of ceremony and posted them online or sent them to me, so I could see some. Since we have been away for only 6 months, I didn t see any big changes in their appearances, but I felt they ve grown up so much inner themselves. While I have been struggling to achieve my own goals, my friends have been studying so hard to do their best at college entrance exams. I guess these months have been real hard time for them, and they ve finished their career in high school. I m really proud of my friends. Although some of them has college entrance exams or have one more year to prepare for that, I would like them all to honor themselves about their finishing high school life in Momoyama. Talking about me in St.Stephen s, I ve got used to life on campus as one of the borders ( students who live in dorms on campus ) completely and got many friends I can spend time with, so I don t dare to try making new friends anymore like I used to. When I came here, I tried exploring and making new friends because there was no place to be. However, now I have friends, groups and places which I feel comfortable to be in, so there is no longer need to explore, feeling nervous and scared. I recently think if I am using fully the opportunity which I earned one way or another. I feel like this is not enough as an exchange student and the represent of my high school. 2 月 の 中 旬 僕 の 友 人 達 が 桃 山 学 院 高 校 から 卒 業 しました SNS や 友 達 が 送 ってくれた 写 真 などを 見 て みんなと 離 れてたった 六 ヶ 月 だけどみ んなが 少 し 変 わっていて 寂 しくなりました アメリカで 僕 が 過 ごしてい た 六 ヶ 月 間 という 長 い 時 間 みんなはそれぞれの 大 学 受 験 に 向 けて 勉 強 をしていたんだなと 思 うととてもつらい 期 間 だっただろうと 思 います そして 三 年 間 の 高 校 生 活 を 終 えた 友 人 達 をとても 誇 りに 思 います これ から 受 験 が 控 えている 人 もう 一 年 受 験 生 として 頑 張 るという 選 択 をし た 人 春 からの 大 学 生 活 が 決 まった 人 などそれぞれですがみんなに 桃 山

学 院 高 校 を 修 了 した 自 分 自 身 を 一 度 讃 えてあげて 欲 しいです St.Stephen s での 生 活 に 完 全 に 慣 れ 留 学 生 としての 感 覚 が 薄 れて 来 てい ます 落 ちつくことのできるたくさんの 友 達 や 居 場 所 を 作 れたことはい いのですが 留 学 生 活 当 初 のようにいろんな 人 に 話 しかけ 積 極 的 に 友 達 を 作 ろうとする 姿 勢 もだんだん 薄 れてきているような 気 がします 最 近 必 死 で 得 たこの 留 学 生 活 と 言 うチャンスを 十 分 にいかすためには 何 をするべきなのか 疑 問 を 抱 くようなりました これまでの 留 学 生 活 を 振 り 返 りながら 交 換 留 学 生 として 桃 山 学 院 高 校 の 代 表 として 残 り 三 ヶ 月 頑 張 っていきたいと 思 います

1 月 のレポート 井 上 稔 英 This month, January was an exciting month for me. The best thing I have done this month was that I joind a soccer team in St.Stephen's for a winter sport. In the U.S., highschools have seasons for sports, which are fall, winter, spring, and summer. I could have joined the team earlier though, I was kind of busy to catch up with my classes at the end of last year. I was little bit nervous to join the club because the team started from September and I thought all the teammates would have their friendship and society. However, they welcomed me kindly so I could behave myself soon after I joined them. We played 5 games, we won one game, lost two, and tied two games. When a game was away, our coach would drive us there, and he took us to dinner after the game. All through these things, I got to be close to my teammates more. Especially, our last game was a really impressive game for me. We did our best until the very last of the game and kept cheering up each other. That game was literally the last game for seniors (12th graders), so we, all the seniors gave thanks to other teammates. Even though I only played for four weeks with them, I had so much things to be grateful for. Through this experience with my teammates, I found out the importance of sports. Soccer connected us as teammates and friends. Even if you are not able to communicate with someone well, you still can be friends with someone by playing sports together. 今 月 の 初 めに St.stephen's で winter sports としてサッカー 部 に 入 りました アメリカの 高 校 で は 部 活 動 はシーズン 制 で 春 夏 秋 冬 とわかれています 去 年 の11 月 からクラブ 自 体 は 始 まってい たのですがクラスについていくので 精 一 杯 でなかなか 時 間 がありませんでした クラブに 入 る 時 は もうみんなチームとして 出 来 上 がってて 輪 に 入 られへんのちゃうかなー と 少 し 不 安 でした が いざ 入 るとチームメイトは 快 く 僕 を 受 け 入 れてくれすぐに 打 ち 解 けることができました 僕 らの 戦 績 は 5 試 合 中 1 勝 2 敗 2 分 けでした アウェイのゲームの 時 はコーチが 車 で1 2 時 間 の 相 手 校 まで 運 転 してくださって 試 合 後 はよく 晩 御 飯 にも 連 れて 行 ってくれました 試 合 後 に 疲 れ 切 ったチームメイトと 足 を 引 きずりながら 入 って 食 べたハンバーガーは 本 当 に 美 味 しかった です 僕 にとって 何 より 印 象 に 残 っているのは 僕 達 の 最 後 の 試 合 です 12 年 生 にとっては 高 校 生 活 最 後 の 試 合 なのでみんな 最 後 の 最 後 まで 頑 張 りました 試 合 後 は12 年 生 の 僕 達 が 後 輩 のチ ームメイトに 感 謝 の 言 葉 を 伝 えました たった 4 週 間 ほどだったけれどもチームメイト 達 と 一 緒 にプレーできて 楽 しかったです この 体 験 を 通 して たくさんの 友 達 を 作 ることができるスポーツの 大 切 さを 実 感 しました サ ッカー 部 に 入 っていなかったらこんなことも 学 べてなかっただろうと 思 うと 途 中 からでも 勇 気 を 出 して 入 ってみて 本 当 に 良 かったなと 思 います

井 上 稔 英 11 月 のレポート In this monthly report, I would like to write about Thanksgiving break from November 21 to 29. Thanksgiving Day stems from the feast in the first year of their emigration, which the pilgrims from England to the american continent had in order to thank for the help of native americans. To celebrate the harvest of the year, in Thanksgiving day, American people make roasted turkey, pumpkin pie, crambery sauce, mashed potato and so on. In the first day of the holidays, my host family took me to San Antonio for sight seeing and NBA game. The downtown of San Antonio is beautiful and historical. I learnt that every building has own history through river tour. At the night, we wacthed sun antonio spurs' game. We were so excited, but Spurs lost. On Thursday, we ate the Thanksgiving meal. That was very delicious and I found out my favorite was pumpkin pie. It was good time to have one dish with everyone. On the way to the school, in the last day of the holidays, my host dad said he can tell that my English is improving. Then, I realized that I had enjoyed conversations with my host family and friends during the holidays, which means I could understand what they talk about. My friends in Japan are working hard for college entrance exam. To show off my English when we meet again, I am working hard too. 今 月 のレポートは11 月 21 日 から29 日 までのセンクスギビン グ 休 みについて 書 こうと 思 います センクスギビングはアメリカ 大 陸 に 来 た 清 教 徒 たちがネイティブアメリカンから 受 けた 助 けを 感 謝 するため に 開 いた 食 事 会 に 由 来 するそうです 毎 日 の 食 事 に 感 謝 するためアメリ カの 人 々はセンクスギビングの 日 にたくさんの 食 事 を 一 度 に 作 り それ をみんなで2 3 日 間 に 分 けて 食 べます

この 休 日 の 初 日 に ホストファミリーがサンアントニオという 町 に 連 れて 行 ってくれました サンアントニオの 中 心 市 街 には 小 さな 川 が 流 れていてそこをクルーズ 観 光 できるようになっています そのクルー ズでサンアントニオの 歴 史 を 学 び 美 しい 街 並 みを 見 ることができまし た その 夜 は NBA のサンアントニオスパーズの 試 合 を 見 に 行 きました 負 けました 木 曜 日 にはサンクスギビングでたくさんの 料 理 をみんなで 分 けて 食 べました ターキーやマッシュドポテトなど 様 々な 料 理 がテー ブルに 並 びましたが 僕 のお 気 に 入 りはパンプキンパイで 一 人 で 半 分 ぐ らいの 量 を 食 べました 休 日 の 最 終 日 に 寮 のある 学 校 へと 向 う 途 中 ホストファザーが 僕 の 英 語 が 上 達 していると 言 ってくれました その 時 に 初 めてこの 休 日 中 ホストファミリーや 友 達 との 会 話 を 楽 しめていたことに 気 がつきま した 日 本 で 受 験 勉 強 を 頑 張 っている 僕 の 友 達 にも 胸 を 張 って 英 語 喋 れるようになったで と 自 慢 できるようこれからも 頑 張 ります

井 上 稔 英 10 月 のレポート Thanks to my host family, I could visit two university in Texas in the last weekend of October. One is Texas A&M university and the other is Rice University. I was so impressed on the campus of the Rice university because a university student of the who guided us and students and teachers who were discussing or studying on the campus seemed to enjoy absorbing new things and thank for their environment to study. I felt that students in university should not spend much time for hanging out with their friends or working part-time job like most of Japanese university students do, but be like students I saw in the Rice University. I was motivated to learn more by that experience, and I came to think about what I want to learn in university truly. Incidentally, I would like to talk about how I could improve my poor English. When I came to the U.S. I could hear only some words in conversation. So I tried to find out how to develop hearing skill. I tried exposing myself to native speakers' conversation, always speak to someone, watched some american TV shows with subtitles in my dorm room. However I couldn't be able to hear English soon, but now I can tell that I could improve that. One thing I learned from this experience is that there are some problems which can be solved by long time. 10 月 最 後 の 週 末 にテキサスにある Rice University と Texas A&M University にホストファミリーと 行 きました 特 にテキサス 1 の 名 門 大 学 である Rice University のキャンパスではとても 感 銘 を 受 けました 僕 たちが 参 加 した 大 学 見 学 のツアーガイドをしてくれた 学 生 やキャンパ ス 内 で 講 義 を 受 けたり 話 し 合 ったりしている 学 生 たちは Rice University で 学 べることに 感 謝 し そこで 勉 学 に 励 むことの 喜 びをしっ かりと 感 じていました 大 学 教 育 を 受 けることのできる 学 生 は 多 くの

日 本 の 学 生 のようにバイトや 遊 びに 時 間 を 費 やすのではなく Rice University で 僕 が 憧 れを 感 じた 学 生 たちのような 姿 勢 で 大 学 教 育 を 受 け るべきだと 思 いました 話 は 変 わりますが 僕 の 英 語 力 が 伸 びてきた 喜 びの 報 告 をしたい と 思 います 留 学 生 活 が 始 まってすぐの 頃 は 少 しの 言 葉 しか 聞 き 取 れず 毎 日 のように 悔 しい 思 いをしていました そこでリスニング 力 を 伸 ばす ために 理 解 できないながらも 英 語 での 会 話 に 積 極 的 に 参 加 し 常 に 誰 か と 話 をして アメリカのテレビ 番 組 を 字 幕 付 きで 見 たりしていました それでもすぐには 結 果 は 出 ず 焦 りを 感 じながらもそんな 生 活 を 続 けて 三 ヶ 月 になりました 今 は 自 分 でも 成 長 がはっきりと 分 かるようにリス ニング 力 は 伸 び 大 方 の 会 話 にも 支 障 はありません いつになったら 聞 き 取 れるのかとフラストレーションを 感 じながら 焦 っていた 頃 の 自 分 が 可 笑 しく 思 えながらも 十 分 な 時 間 をかけないと 解 決 しない 問 題 もある んだということを 身 をもって 体 験 しました

井 上 稔 英 9 月 のレポート 気 がつけばもう 9 月 も 終 わり 僕 が 日 本 を 出 発 してから 2 ヶ 月 が 経 ちました 9 月 の 終 わりと 言 ってもテキサスではまだまだ 暑 い 日 が 続 き 30 度 を 超 える 日 がほぼ 毎 日 という 感 じです 8 月 とは 打 って 変 わり 今 月 はとても 充 実 した 学 校 生 活 を 送 ることができました 授 業 にも 段 々とついていけるようになってきて 友 人 も 多 くできました 友 人 との 会 話 ではまだまだ 完 全 に 自 分 を 出 し 切 れず 聞 き 手 に 回 ってしまうことが 多 いのが 悔 しいのですが そんな 僕 を 週 末 にはダウンタウンやファストフード 店 イタリアンレストランなどに 連 れて 行 ってくれる 気 のい い 友 人 達 のおかげで 楽 しい 寮 生 活 を 送 っています 日 本 での 高 校 生 活 とは 大 きく 違 って St.Stephen's での 高 校 生 活 は 寮 と 学 校 の 往 復 なのでキャンパスから 出 かける 時 間 は 僕 たちにとっ てリフレッシュできるとても 楽 しい 時 間 なのです 普 段 の 会 話 も 聞 き 取 れる 量 が 増 えてきて 英 語 力 も 段 々と 向 上 してきているのが 自 分 で も 日 々 実 感 しています この 留 学 生 活 を 応 援 してくださっている 人 たちへの 感 謝 の 気 持 ちを 忘 れず まだまだ 不 自 由 の 多 い 英 語 をこれからも 精 一 杯 努 力 して 習 得 していきたいと 思 っています September has already ended,and it has passed 2months since I had left Japan. InTexas, it is still hot in the end of September,so it is above 30 degrees celsius almost every day. Not like August,I could have a good school life this month. Gradually, I came to be able to catch up with the speed of classes, and I also got many friends. Although I still can't behave myself thoroughly and tend to be a listener, thanks to my new kind friends who take me downtown,to fast foods, and to an Italian restaurant, I can enjoy this school life.different from my school life in Japan, going off the campus is refreshing and very good time for us. In daily conversations, the amount of words I can hear is increasing, and so I realize my english skills are developing. Remembering thankful for people who are encouraging me, I will continue to work hard in order to develop my poor English skill.

井 上 稔 英 八 月 のレポート 留 学 生 活 が 始 まって 約 3 週 間 色 んなこと 体 験 し 学 びました その 一 つがアメリカで 生 活 する 上 でコミュニーケーションがとても 重 要 だということです スーパーや 飲 食 店 では 店 員 が 当 然 のように 話 しかけてくるのでそれに 応 えなければいけません また 挨 拶 を 一 度 交 わした 程 度 の 人 でも Hey!!What s up,toshi? と 声 をかけてくれます What s up?"なんて 言 っても 何 も up なんてして 無 いので 初 めは 困 りましたが この 3 週 間 で 対 処 法 を 得 ることができました とりあえず 相 手 が 満 足 するまで"good!! を 連 呼 するのです また 初 めての 経 験 と 言 えばディスコパーティーです アメリカに 到 着 して 約 一 週 間 後 ホストフ ァザーの 誕 生 日 になんとディスコパーティーが 開 催 されたのです 色 んな 料 理 やプレゼントを 持 って Dad の 友 人 や 親 戚 の 大 勢 が 来 てパーティーが 始 まると 皆 が 当 然 のように 踊 り 始 めました 僕 にとってダンスパーティーなど 初 めてだったので 初 めは 部 屋 の 隅 でチワワのように 震 えていま したが 次 第 に 周 りの 人 逹 の 雰 囲 気 に 圧 倒 されはじめ 最 期 にはノリノリで 腰 を 振 りながら 人 生 初 のパーティーを 楽 しむことができました この 日 のように 楽 しいひと 時 もあれば 思 うように 言 葉 を 伝 えられなかったり 会 話 に 入 れず 一 人 になって 落 ち 込 む 日 も 多 くありました そんな 時 に 励 ましになったのが 日 本 にいる 家 族 や 友 人 先 生 方 の 存 在 です 彼 らが 自 分 を 応 援 してくれていた 姿 を 思 い 出 すと 明 日 は 頑 張 れる 明 日 は 違 う 風 になれると 勇 気 が 湧 いてくるのです 彼 らは 留 学 前 の 僕 を 大 きく 助 けてくれただけでなく 留 学 中 にも 僕 の 大 きな 心 の 支 えになってい ます 毎 日 たくさんの 出 来 事 がありますが 一 つ 一 つを 自 らの 成 長 の 糧 としてこの 留 学 生 活 を 実 りある ものにしていきたいと 思 っています Three weeks have passed since I had got to America,and I experienced and learned a lot. One of those,i found out that communication is necessary to live here. In supermarkets or restaurants,clerks talk to me easily. And people who have just met me once also easily say Hey!!What s up,toshi!?. I used to be confused in those situation because nothing was up. But I got a strategy during this 3weeks. That is to say good!! over and over until they come to look pleased. By the way,there was the first disco party for host Dad s birthday. A lot of people came to the host family's house, bringing some stuffs. When the party began, every one started dancing. That was the first party in my life, so at first I couldn t enjoy dancing and trembled like a chiwawa, but gradually others attitude over whelmed me, finally I started dancing with my hips shaking. There are exciting times like the day, also sad days because I couldn t express what I want to say or participate in talking. Those times, what cheer me up is presences of my family and friends, teachers in japan. They helped me a lot before I left Japan, and they still help me

now. I have been through a lot up to now, I would like to grow, treasuring every single incident.