資 料 1 基 本 の 接 客 用 語 挨 拶 返 いらっしゃいませ ようこそ お 越 しくださいました おはよう ございます こんにちは こんばんは ありがとう ございます ありがとう ございました さよなら おやすみなさい ごゆっくりお 過 ごしください よいご 旅 行 を/よい 一 日 を はい いいえ はい かしこまりました How may I help you? Good morning. Hello. Good evening. Thank you very much. Good bye. Good night. Enjoy your stay. Have a nice trip. / Have a nice day. Yes. No. Certainly. 事 質 問 わかります わかりません I know I don t know あります ありません There is There is not 何 かお 手 伝 しますか? ( 問 いかけ) May I help you? どうしましたか? What happened? を 話 せますか? Do you speak English? 私 は 担 当 の です I m of the charge. 少 々お 待 ちくださいませ Just a moment, please. 案 内 お 待 たせしました I m sorry to have kept you waiting. 荷 物 をお 持 ちします Let me help you with your baggage. こちらへどうぞ Come along. お 部 屋 まで 案 内 します We will take you to the room now. る と き 謝 る 呼 び か け 申 し 訳 ございません I apologize for that. お 客 さま( 男 性 に 向 けて) Sir お 客 さま( 一 般 女 性 年 上 の 女 性 に 向 けて) Ma am お 客 様 ( 若 い 女 性 に 向 けて) Miss
資 料 2 施 設 案 内 の 表 示 例 施 設 全 般 ホテル hotel 温 泉 hot spring 旅 館 inn 風 呂 ( 浴 場 ) bath [bath house] フロント reception desk 施 露 天 風 呂 ( 男 女 ) open-air bath 設 [man and woman] ロビー lobby 全 自 動 販 売 機 vending machine パスポート passport 娯 楽 室 recreation room 般 両 替 exchange of money カラオケルーム karaoke room 非 常 口 emergency exit バー bar 非 常 階 段 emergency 宴 会 場 banquet room stairs 立 入 禁 止 keep out エレベーター elevator 入 口 ( 出 口 ) entrance [exit] 手 洗 い( 男 女 ) bathroom シャンプー shampoo 喫 煙 コーナー smoking area リンス hair conditioner 喫 煙 席 smoking seat 客 ヘアトニック hair tonic 禁 煙 No smoking ボディーソープ body soap 禁 煙 席 no smoking seat 室 鍵 (きー) key コインロッカー a coin-operated locker 鍵 ボックス key box 貴 重 品 預 かり 所 safe deposit セーフティーボ safety box ックス 公 衆 電 話 public phone 配 送 受 付 delivery サ reception インターネット internet ビ ルームサービス room service レストラン restaurant ス クリーニング cleaning 売 店 shop サウナ sauna
資 料 3 客 室 電 話 サ ビ ス 案 内 注 意 表 示 等 の 文 例 部 屋 は 自 動 ロック です 部 屋 を 出 る 時 は 必 ず 鍵 をお 持 ちください Be sure to take your key with you when you leave the room since the door locks automatically on closing. 鍵 はチェックアウトの 際 にフロントに 戻 してください Please return your room key to front 冷 蔵 庫 内 の 飲 物 は 有 料 です チェックアウトの 時 にお 支 払 いください 貴 重 品 は セキュリティボックス( 金 庫 )にお 入 れくだ さい reception when you check out. There is a charge for each drink in the mini bar. Please pay when you check out. Please put valuables in the safe in your room. 部 屋 は 禁 煙 となっております This is no smoking room. 喫 煙 室 は 階 にあります There is smoking room on the floor. は 無 料 です はお 持 ち 帰 りできます はお 持 ち 帰 りできません ごゆっくりお 休 みください is no charge. You can take out You can t take out Please take a good rest. 水 道 の 水 は 飲 めます The tap water is good to drink. フロントは 番 です Please dial to call the front reception. 他 の 客 室 への 電 話 は 部 屋 番 号 をダイヤルしてください Please dial, followed by the number of 市 内 市 外 通 話 ははじめに を 押 してからダイヤルして ください 国 際 電 話 ははじめに を 押 してから 国 番 号 相 手 の 電 話 番 号 をダイヤルしてください レストラン 食 堂 は 階 にあります the room you want to call. Please dial first for external access. Then dial the number of the party you want to call. Please dial first for external access. Then dial the country code and phone number of the party you want to call. There is restaurant on the floor. 大 浴 場 は 階 にあります ( 当 浴 場 は 温 泉 です) There is a big bath on the floor. [Our big bath is hot spring.] 露 天 風 呂 は 階 にあります Open-air bath is on the floor. 大 浴 場 は 時 から 時 までです A big bath is open from to 売 店 は 階 にあります There is shop on the floor. 自 動 販 売 機 は 階 にあります There is vending machine is floor. 朝 食 は 時 から 階 の レストランです Breakfast is from in the restaurant on the floor. 夕 食 は 時 から 階 の レストランです Dinner is from in the restaurant on ルームサービスは 致 しておりません ルームサービスは 時 から 時 までに 内 線 番 に お 申 し 込 みください ベッドでタバコは 吸 わないでください the floor. We have no room service. Please apply for the room service to extension number for from to. Please refrain from smoking in bed.
注 意 病 気 火 災 などの 際 はフロントへお 知 らせください If you notice a fire, feel physically sick, please call front desk immediately. 非 常 口 はドアを 出 て 側 にあります Emergency exit is located side out of door. (タオル/ 水 着 )での 入 浴 はご 遠 慮 ください Do not wear a swimsuit in a bath. Do not put a towel into the bath tub. 畳 の 上 にあがる 時 は 靴 をぬいて 下 さい( 旅 館 ) Please take your shoes off on the tatami floor. 使 用 済 みのトイレット ペーパーは 便 器 に 流 しください Please flush used toilet paper in toilet. 起 こさないでください Do not disturb.
資 料 4 指 差 し 会 話 集 ( 宿 泊 編 ) ( 施 設 用 ) チ ク イ ン の 流 れ チェックインをお 願 いします Check in, please. こちらの 用 紙 にご 記 入 ください( 名 前 パ スポート 番 号 等 ) Please fill out this form. [name, passport number etc.] パスポートを 確 認 させてください Could you show me your passport, please? お 支 払 いは 何 でされる 予 定 ですか? How would you like to pay for your stay? 現 金 ( 日 本 円 )/トラベラーズチェック/ クレジットカード Cash [Japanese yen]/ traveler s check/ credit card カードご 利 用 の 方 は 恐 れ 入 りますが カ ードを 確 認 させてください Excuse me, but may I verify your credit card? 申 し 訳 ございませんが このカードはご 利 I m sorry, this credit card is not accepted. 用 いただけません チェックアウトタイムは 時 です Check-out time is. 非 常 口 の 確 認 をしておいていただけます Would you confirm the emergency exit? か? ここには 門 限 があります 時 までお 戻 りください We have curfew. Please back to the hotel by お 部 屋 の 準 備 ができるのは 時 です It is that your room is ready どうしましたか? What happened? ルームナンバーを 教 えてください Please tell me your room number? 何 か 必 要 なものはありますか? Is there anything you need? 絆 創 膏 体 温 計 針 箱 毛 布 爪 きり adhesive bandage, clinical thermometer, ドライヤー ラインチェンジャー needle case, blanket, nail-scissors, hair dryer, line changer 滞 在 中 何 処 が 痛 いですか? ( 客 ) 頭 / 耳 / 目 / 歯 /のど/ 背 中 / 胸 部 / 腹 部 / 腰 / 手 / 腕 /ひざ/ 足 どんな 症 状 ですか? ( 客 ) 発 熱 / 風 邪 / 下 痢 / 吐 き 気 / 消 化 不 良 / 糖 尿 病 / 肝 臓 病 /アレルギー/ 神 経 痛 / 胸 やけ/ぜんそ く/ジンマシン/ 打 撲 /やけど/けが/ねんざ/ くつずれ/ぎっくり 腰 / 妊 娠 どこが 痛 いですか? Where does it hurt? [Customer] head/ ear/eye/tooth/throat/back/chest /stomach/waist/hand/arm/knee/leg What are the symptoms? [Customer] Fever/cold/diarrhea/nausea/indigestion /diabetes/liver disease/allergy/heartburn/ asthma/hives/bruise/burn/injury/sprain/ blister/strained back/pregnancy Where does it hurt? 病 院 へ 案 内 しますか? Shall I lead the way to hospital? チ 会 計 をお 願 いします Check please.
鍵 をお 返 しいただけますか? Would you return a key? お 支 払 い 方 法 は 何 にしますか? What would you like for the method to pay? ミニバーまたは 有 料 テレビのご 利 用 はあり Did you use a refrigerator or pay-tv? ましたか? 請 求 書 の 内 容 を 確 認 してください Please confirm the contents of the bill カード 利 用 の 方 はこちらにサインをお 願 い When you use the card, please sign here. します
( 客 用 ) チ ク イ ン 滞 在 中 Do you take credit cards? The smoking room, The non-smoking room, Can I change the room? Can I not smoke in a room? please please I have closed a door without having a key. 銀 聯 カードは 使 えますか? 喫 煙 禁 煙 部 屋 の 変 更 が 出 来 ますか? 部 屋 でタバコを 吸 えませんか? I am not locked. 鍵 がかかりません There's no hot water. A room is too hot. too cold. The water of the bath has overflowed. Restroom 鍵 を 持 たないでドアを 閉 めてしまいました お 湯 が 出 ません 部 屋 が 暑 すぎ 寒 すぎ 水 があふれてしまいました I have forgotten the room number. ルームナンバーを 忘 れてしまいました I feel ill. Is there Medicine? the thermometer? 具 合 が 悪 いです 薬 体 温 計 室 をお 願 いしますます ます はありますか?
資 料 5 指 差 し 会 話 集 ( 食 事 編 ) 店 員 から 客 へ 申 し 訳 ありません ただいま 満 席 です ご 案 内 しますので,しばらくお 待 ちください I'm sorry, it is full now. I guide you, wait a minute. 来 店 時 注 文 時 食 事 中 ( 禁 煙 席 喫 煙 席 )どちらになさいますか? (Non-smoking seat or smoking seat) which would like? 何 人 様 ですか? How many are in your party? テーブルが 分 かれますが よろしいですか? A table is separate, is it all right? ご 注 文 を 伺 います? Are you ready to order? ご 注 文 が 決 まりましたら 声 を 掛 けてください If an order is decided, please call out to me. 食 べられないものはございますか? 有 ( 牛 肉 豚 肉 鶏 肉 海 鮮 類 卵 製 品 乳 製 品 )/ ない Is there anything you can't eat? Yes (beef, pork, chicken, sea foods, egg product and dairy products) / No 表 示 価 格 は( 税 込 み/ 税 抜 き) 価 格 です The sticker price is (tax-included/ without a tax-included). この 料 理 は(10 分 /20 分 /) 分 ほど 時 間 がかか りますが よろしいですか? This cooking takes time approximately (20 minutes / 30 minutes), is it all right? こちらは 本 店 のお 勧 め 料 理 です This is our recommended dish. 調 味 料 をお 使 いになりますか? Do you use the seasoning? ( 塩 / 醤 油 /ソース) (salt / soy sauce / source), この 料 理 は( 醤 油 /ソース)をお 使 いください Please use (soy sauce / source) for this dish. (ご 飯 / 味 噌 汁 )は 無 料 でお 替 りできます (Rice / Miso soup) replace free. 熱 いので 注 意 して 食 べてください The meal is hot, please eat carefully. は 有 料 です is charged. ラストオーダーは 時 までです Order is until time in the last. 精 算 をお 願 いします I would like settlement. 精 算 は( 一 人 づつ/ 一 括 )ですか? The settlement is (one by one / lump) 会 計 お 支 払 いは 日 本 円 かクレジットカードでお 願 い します 銀 聯 カードは 使 いません 毎 度 のご 来 店 をお 待 ちしています Please pay by Japanese Yen or the credit card. We don t accept the credit card. I am looking forward to your next visit.
客 から 店 員 へ お 会 計 来 店 時 注 文 食 事 そ の 他 Please (non-smoking seat / smoking section). How long do I wait? Show me the menu, please. Which dish can make earlier? Is this dish (sweet / hot / sour / worm / cold)? Is this dish (raw / grilled / boiled / steamed / stir-fried / deep-fried / smoked)? What do you use this seasoning for? Please add to my order. Can you have another serving of the rice? A dish does not yet come out, would like it early. This a dish tastes good. Please give me (water / tea). Please pay with (Japanese Yen / credit card). Do you take credit cards? I would like settlement (One by one / Lump). Could you tell me where I can find a restroom? Please call a taxi for me. ( 禁 煙 席 / 喫 煙 席 )をお 願 いします どれくらい 待 ちますか? メニューを 見 せてください 早 くできる 料 理 はどれですか? この 料 理 は( 甘 い/ 辛 い/すっぱい/ 温 かい/ 冷 たい)ものですか? この 料 理 は( 生 / 焼 く/ 煮 る/ 蒸 す/ 揚 げる/ 炒 める/ 燻 製 )したものですか? この 調 味 料 は 何 に 使 いますか? 追 加 注 文 をお 願 いします ご 飯 のおかわりはできますか? 料 理 はまだできておりません はやくお 願 いし ます この 料 理 はおいしいです (お 水 /お 茶 )をください お 支 払 いは( 日 本 円 /クレジットカード)でお 願 いします 銀 聯 カードは 使 いますか? ( 一 人 づつ/ 全 員 ) 精 算 をお 願 いします トイレはどこにありますか? タクシーを 呼 んでください
資 料 6 店 から 客 へ 来 店 時 会 計 注 意 指 差 し 会 話 集 (ショッピング 編 ) 何 をお 探 しですか?( 電 気 製 品 / 衣 類 / 食 品 / 日 用 品 / 酒 / 工 芸 品 / チョコレート/ 納 豆 ) プレゼント 用 ですか? 箱 に 入 れますか? 別 々に 包 装 しますか? お 待 たせいたしました Are you looking for anything? (Electric appliance / clothing / food / daily necessities / liquor / industrial art object / chocolate / natto) Is it for presents? Would you like it in a box? Do you wrap it separately? Thank you for waiting. ( 試 着 / 試 食 )はできます (Try-on / sampling) is possible. 税 込 みで 円 です お 支 払 いは 現 金 ですか?カードで すか? このカードは 使 いません 箱 ( 袋 )からださないでください 日 本 では5%の 消 費 税 がかかりま す It is Japanese yen including tax. Is the payment cash? Is it a card? I do not use this card. Please do not start it from a box (bag) It takes 5% of consumption taxes in Japan 客 から 質 問 来 店 時 会 計 配 送 Is there? (yes / no / order) What is the famous souvenir? (plum / natto / liquor / airing potato of Mito) How much is? Do you take credit cards? Do you shipping to China? Yes, you can. The postage is Japanese yen. I cannot do it Please write an address, a full name of the shipping. Please set shipping charges. ありますか?(あります/ありません/ 取 り 寄 せ) 有 名 なお 土 産 は 何 ですか?( 水 戸 の 梅 / 納 豆 / 酒 / 干 しいも) いくらですか? 銀 聯 カードは 使 えますか? 中 国 に 配 送 してもらいますか? はい できます 費 用 は 円 です/できません 配 送 先 の 住 所 氏 名 を 書 いてください 配 送 料 をセットしてください