指差し会話集(英)

Similar documents
David A Thayne Presents. Bonus Edition OK! tossa_h_ol.indd 1 12/12/07 21:09

Role Playing Case 2: Changing the room Excuse me Any problem? My room smells so smoky. It s supposed to be a non-smoking room though. I apologize for


<4D F736F F D208BB38DDE5F F4390B394C52E646F6378>

Hi. Hello. My name is What s your name? Nice to meet you. How are you? I m OK. Good morning. How are you? I am fine, thank you. My name is. Nice to me

open / window / I / shall / the? something / want / drink / I / to the way / you / tell / the library / would / to / me

国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策

Answers Practice 08 JFD1

Hospitality-mae.indd

<4D F736F F F696E74202D CEA8D758DC E396BC8E8C F92758E8C81458C E8C81458F9593AE8E8C>

-2-


PowerPoint プレゼンテーション

What s your name? Help me carry the baggage, please. politeness What s your name? Help me carry the baggage, please. iii

S1Šû‘KŒâ‚è

English Locomotion 参加して学ぶ総合英語 JACET 教材開発研究会編著

平成23年度 児童・生徒の学力向上を図るための調査 中学校第2 学年 外国語(英語) 調査票

Is there anything else I can do for you? 他 にご 用 はございませんか I will show you to your room. お 部 屋 までご 案 内 いたします Let me help you with your baggage お 荷 物 をお

3

平成29年度英語力調査結果(中学3年生)の概要

きずなプロジェクト-表紙.indd

Role Playing Case 2: The pub is crowded Hi, Table for six, ma am? Hello. Yes, please. Certainly, I ll check if there is a table. Wait a moment, please

STEP 02 Memo: Momijigari and New Year s in Japan About Momijigari in Japan About New Year s in Japan Others Questions to your Pen Pal STEP 03 Final: W

入学検定料支払方法の案内 1. 入学検定料支払い用ページにアクセス ポータルの入学検定料支払いフォームから 入学検定料支払い用 URL の ここをクリック / Click here をクリックしてください クリックを行うと 入学検定料支払い用のページが新たに開かれます ( 検定料支払い用ページは ポ

GOT7 EYES ON YOU ミニアルバム 1. ノハナマン What? I think it s stuck ノマンイッスミョンデェヌンゴヤ Yeah モドゥンゴルジュゴシポソ Yo baby ノワオディトゥンジカゴシポ everywhere ナンニガウォナンダミョンジュゴシポ anythin

<4D F736F F D2093FC8F6F8BE082CC8BE695AA82C68AA892E889C896DA82CC91CE899E955C E646F63>

< D8291BA2E706466>

Taro-契約条項(全部)

鹿大広報149号

第16回ニュージェネレーション_cs4.indd

hanaso 英会話フレーズ(初級編) ステージ3 Unit1

Parade-Parade 2003年サハリンツーリング

しおり_2015.ppt

1-2_ ai

高2SL高1HL 文法後期後半_テキスト-0108.indd

教育実践上の諸問題

sein_sandwich2_FM_bounus_NYUKO.indd


30 * STA * * UNIX *5 STA M *6 1 OK 6 4 *7 c *3 JICA *4 6 *5 *6 *7 *8 *9 2

平成19年度 調査問題  .PDF

紀要1444_大扉&目次_初.indd

特 別 徴 収 制 度 とは 市 県 民 税 の 納 め 方 のひとつです 従 業 員 の 市 県 民 税 を 事 業 主 が 毎 月 給 与 から 天 引 きし 従 業 員 に 代 わって 市 に 納 める 制 度 です 所 得 税 の 源 泉 徴 収 に 対 応 するものが 市 県 民 税 では

C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2

店 での 日 本 語 < 買 い 物 で> どこにあるかわかりません ( ) 他 の 色 大 きさ(サイズ)のものを 見 たいです ( ) 買 う 前 に 一 度 着 たいです ( ) <レストランで> 1レストランへ 入 ります たばこを 吸 いますか 吸 いませんか 選 びます 席 でお 願 い

はじめに 趣 旨 特 徴 本 教 材 は 相 手 からの 質 問 や 発 信 に 対 して 応 答 する という 状 況 だけを 想 定 して います 2~3 語 でなされる 英 語 の 返 事 応 答 を 確 実 に 教 材 の 目 的 は 返 事 応 答 の 際 に 必 要 となる 基 礎 土

NO

次 世 代 育 成 支 援

Microsoft Word - Win-Outlook.docx

< B839395CA8E6496F FC817A FC90B E786C73>

AERA_English_CP_Sample_org.pdf

長崎市民間建築物耐震化推進事業の概要

提 出 書 類 ア 財 産 形 成 年 金 貯 蓄 の 非 課 税 適 用 確 認 申 告 書 ( 積 立 終 了 から2ヶ 月 以 内 に 提 出 厳 守 ) 記 入 例 参 照 イ 財 産 形 成 年 金 貯 蓄 者 の 退 職 等 申 告 書 記 入 例 参 照 年 金 財 形 提 出 書 類

+i-x_前付き.indd

宿泊施設トイレ整備推進事業要綱

untitled

untitled

郵 便 為 替 により 公 売 保 証 金 を 納 付 する 場 合 郵 便 為 替 証 書 は 発 効 日 から 起 算 して 175 日 を 経 過 していないものに 限 ります 4) 現 金 及 び 銀 行 振 出 の 小 切 手 で 平 川 市 に 直 接 納 付 銀 行 振 出 の 小 切

ート名Book 月(3 学期制)月(ペ2 学ー期単元と目標制)く0 0 時数パパジ元ート文法事項 表現 聞く話す読書む 言語の使用場面 学習指導要領の例示との対応単 Unit ブラジルから来たサッカーコーチ Daily Scene 3 グリーティングカード Unit 8 イギリスの本

<81798D828D5A814091E58DE3817A313393FC8E8E939693FA B F94AD904D E786C73>

S3Švfi_

-2-

14.その 他 参 考 と なるべき 事 項 一 般 財 形 預 金 (2/2) (2) 紛 争 解 決 措 置 東 京 弁 護 士 会 ( 電 話 : ) 第 一 東 京 弁 護 士 会 ( 電 話 : ) 第 二 東 京 弁 護 士 会 ( 電 話 :

Read the following text messages. Study the names carefully. 次のメッセージを読みましょう 名前をしっかり覚えましょう Dear Jenny, Iʼm Kim Garcia. Iʼm your new classmate. These ar


untitled

第15回全国グラウンド・ゴルフ交歓大会(宿泊・弁当・交通・観光)ご案内


Microsoft Word - ronbun.doc

H27年報

untitled

untitled

イングリッシュ

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS

eboard 中学英文法問題集名前学習日 13 助動詞 / 〇助動詞の文の形 肯定文 Tom can run very fast. トムはとても速く走れます 疑問文 Can you sing? Yes, I can. / No, I can not [cannot/can t]. あなたは歌えますか

Microsoft Word - j201drills27.doc

<4D F736F F D2093C195CA92A58EFB91538E968BC68F8A88EA90C48EC08E7B E646F63>

SCORE BOOSTER FOR THE TOEIC L&R TEST TOEIC Listening & Reading Test TOEIC L&R 400 TOEIC L&R Travel Entertainment PART 3 PART 4 PART

はじめに

<4D F736F F F696E74202D B838B90DD92E8837D836A B B8CDD8AB B83685D>

20 want ~ がほしい wanted[-id]want to 21 her 彼女の, 彼女を she 22 his 彼の, 彼のもの he 23 how どのように, どうなのか, どれくらい how to <How!> How many? How much? How long? How ol

特 別 徴 収 による 納 税 の 仕 組 み 従 業 員 事 業 所 市 町 村 3 特 別 徴 収 税 額 の 通 知 ( 従 業 員 用 ) 1 給 与 支 払 報 告 書 の 提 出 (1 月 末 日 まで) 2 税 額 の 計 算 4 給 与 支 払 いの 際 に 税 額 を 徴 収 3

特 別 徴 収 義 務 1 税 額 通 知 書 の 配 布 特 別 徴 収 義 務 への 通 知 とあわせて 納 税 への 通 知 書 を 送 付 しましたので 5 月 31 日 までに 各 納 税 に 配 布 してください なお すでに 退 職 等 した 人 については この 冊 子 にある 給

Standard Chartered インターネットバンキング 操作方法

Role Playing Case 2: Where is the toilet? And WIFI. Customer: Excuse me, Miss? Staff: I m coming! (A few moments) How can I help you? Customer: Can I

2. 会 計 規 程 の 業 務 (1) 規 程 と 実 際 の 業 務 の 調 査 規 程 や 運 用 方 針 に 規 定 されている 業 務 ( 帳 票 )が 実 際 に 行 われているか( 作 成 されている か)どうかについて 調 べてみた 以 下 の 表 は 規 程 の 条 項 とそこに

H24_後期表紙(AB共通)

( 減 免 の 根 拠 等 ) 第 1 条 こ の 要 綱 は, 地 方 税 法 第 条 の 規 定 に 基 づ く 市 税 条 例 第 6 9 条 の 2 の 規 定 を 根 拠 と す る 身 体 障 害 者 等 に 対 す る 軽 自 動 車 税 の 減 免 の 具 体 的 な 対

アンケート2

elemmay09.pub

untitled

平成28年(2016年)熊本地震に関するQ&A

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa March No.749 2

/ Welcome. Basic Conversation Hello. Just a moment please. What? Who? Where? Why? When? How? Goodbye. Thank you. Are you OK? Nice weather, isn't it? S

目 次 1.デマンドタクシーについて 1 2. 利 用 者 登 録 について 1 3. 予 約 方 法 について 3 4. 乗 降 場 について 6 5. 乗 車 方 法 について 7

受 験 者 への 連 絡 注 意 事 項 一 度 申 込 まれた 受 験 料 の 返 還 及 び 試 験 日 の 延 期 変 更 は 認 められません 試 験 会 場 には 所 定 の 申 込 み 手 続 きを 完 了 した 受 験 者 本 人 のみ 入 場 を 許 可 します 試 験 開 始 後

3re-0010_an

西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号

従業員の個人住民税の特別徴収を実施していない事業者の方へ

™…

目次 1. レッスンで使える表現 レッスンでお困りの際に使えるフレーズからレッスンの中でよく使われるフレーズまで 便利な表現をご紹介させていただきます ご活用方法として 講師に伝えたいことが伝わらない場合に下記の通りご利用ください 1 該当の表現を直接講師に伝える 2 該当の英語表現を Skype

Transcription:

資 料 1 基 本 の 接 客 用 語 挨 拶 返 いらっしゃいませ ようこそ お 越 しくださいました おはよう ございます こんにちは こんばんは ありがとう ございます ありがとう ございました さよなら おやすみなさい ごゆっくりお 過 ごしください よいご 旅 行 を/よい 一 日 を はい いいえ はい かしこまりました How may I help you? Good morning. Hello. Good evening. Thank you very much. Good bye. Good night. Enjoy your stay. Have a nice trip. / Have a nice day. Yes. No. Certainly. 事 質 問 わかります わかりません I know I don t know あります ありません There is There is not 何 かお 手 伝 しますか? ( 問 いかけ) May I help you? どうしましたか? What happened? を 話 せますか? Do you speak English? 私 は 担 当 の です I m of the charge. 少 々お 待 ちくださいませ Just a moment, please. 案 内 お 待 たせしました I m sorry to have kept you waiting. 荷 物 をお 持 ちします Let me help you with your baggage. こちらへどうぞ Come along. お 部 屋 まで 案 内 します We will take you to the room now. る と き 謝 る 呼 び か け 申 し 訳 ございません I apologize for that. お 客 さま( 男 性 に 向 けて) Sir お 客 さま( 一 般 女 性 年 上 の 女 性 に 向 けて) Ma am お 客 様 ( 若 い 女 性 に 向 けて) Miss

資 料 2 施 設 案 内 の 表 示 例 施 設 全 般 ホテル hotel 温 泉 hot spring 旅 館 inn 風 呂 ( 浴 場 ) bath [bath house] フロント reception desk 施 露 天 風 呂 ( 男 女 ) open-air bath 設 [man and woman] ロビー lobby 全 自 動 販 売 機 vending machine パスポート passport 娯 楽 室 recreation room 般 両 替 exchange of money カラオケルーム karaoke room 非 常 口 emergency exit バー bar 非 常 階 段 emergency 宴 会 場 banquet room stairs 立 入 禁 止 keep out エレベーター elevator 入 口 ( 出 口 ) entrance [exit] 手 洗 い( 男 女 ) bathroom シャンプー shampoo 喫 煙 コーナー smoking area リンス hair conditioner 喫 煙 席 smoking seat 客 ヘアトニック hair tonic 禁 煙 No smoking ボディーソープ body soap 禁 煙 席 no smoking seat 室 鍵 (きー) key コインロッカー a coin-operated locker 鍵 ボックス key box 貴 重 品 預 かり 所 safe deposit セーフティーボ safety box ックス 公 衆 電 話 public phone 配 送 受 付 delivery サ reception インターネット internet ビ ルームサービス room service レストラン restaurant ス クリーニング cleaning 売 店 shop サウナ sauna

資 料 3 客 室 電 話 サ ビ ス 案 内 注 意 表 示 等 の 文 例 部 屋 は 自 動 ロック です 部 屋 を 出 る 時 は 必 ず 鍵 をお 持 ちください Be sure to take your key with you when you leave the room since the door locks automatically on closing. 鍵 はチェックアウトの 際 にフロントに 戻 してください Please return your room key to front 冷 蔵 庫 内 の 飲 物 は 有 料 です チェックアウトの 時 にお 支 払 いください 貴 重 品 は セキュリティボックス( 金 庫 )にお 入 れくだ さい reception when you check out. There is a charge for each drink in the mini bar. Please pay when you check out. Please put valuables in the safe in your room. 部 屋 は 禁 煙 となっております This is no smoking room. 喫 煙 室 は 階 にあります There is smoking room on the floor. は 無 料 です はお 持 ち 帰 りできます はお 持 ち 帰 りできません ごゆっくりお 休 みください is no charge. You can take out You can t take out Please take a good rest. 水 道 の 水 は 飲 めます The tap water is good to drink. フロントは 番 です Please dial to call the front reception. 他 の 客 室 への 電 話 は 部 屋 番 号 をダイヤルしてください Please dial, followed by the number of 市 内 市 外 通 話 ははじめに を 押 してからダイヤルして ください 国 際 電 話 ははじめに を 押 してから 国 番 号 相 手 の 電 話 番 号 をダイヤルしてください レストラン 食 堂 は 階 にあります the room you want to call. Please dial first for external access. Then dial the number of the party you want to call. Please dial first for external access. Then dial the country code and phone number of the party you want to call. There is restaurant on the floor. 大 浴 場 は 階 にあります ( 当 浴 場 は 温 泉 です) There is a big bath on the floor. [Our big bath is hot spring.] 露 天 風 呂 は 階 にあります Open-air bath is on the floor. 大 浴 場 は 時 から 時 までです A big bath is open from to 売 店 は 階 にあります There is shop on the floor. 自 動 販 売 機 は 階 にあります There is vending machine is floor. 朝 食 は 時 から 階 の レストランです Breakfast is from in the restaurant on the floor. 夕 食 は 時 から 階 の レストランです Dinner is from in the restaurant on ルームサービスは 致 しておりません ルームサービスは 時 から 時 までに 内 線 番 に お 申 し 込 みください ベッドでタバコは 吸 わないでください the floor. We have no room service. Please apply for the room service to extension number for from to. Please refrain from smoking in bed.

注 意 病 気 火 災 などの 際 はフロントへお 知 らせください If you notice a fire, feel physically sick, please call front desk immediately. 非 常 口 はドアを 出 て 側 にあります Emergency exit is located side out of door. (タオル/ 水 着 )での 入 浴 はご 遠 慮 ください Do not wear a swimsuit in a bath. Do not put a towel into the bath tub. 畳 の 上 にあがる 時 は 靴 をぬいて 下 さい( 旅 館 ) Please take your shoes off on the tatami floor. 使 用 済 みのトイレット ペーパーは 便 器 に 流 しください Please flush used toilet paper in toilet. 起 こさないでください Do not disturb.

資 料 4 指 差 し 会 話 集 ( 宿 泊 編 ) ( 施 設 用 ) チ ク イ ン の 流 れ チェックインをお 願 いします Check in, please. こちらの 用 紙 にご 記 入 ください( 名 前 パ スポート 番 号 等 ) Please fill out this form. [name, passport number etc.] パスポートを 確 認 させてください Could you show me your passport, please? お 支 払 いは 何 でされる 予 定 ですか? How would you like to pay for your stay? 現 金 ( 日 本 円 )/トラベラーズチェック/ クレジットカード Cash [Japanese yen]/ traveler s check/ credit card カードご 利 用 の 方 は 恐 れ 入 りますが カ ードを 確 認 させてください Excuse me, but may I verify your credit card? 申 し 訳 ございませんが このカードはご 利 I m sorry, this credit card is not accepted. 用 いただけません チェックアウトタイムは 時 です Check-out time is. 非 常 口 の 確 認 をしておいていただけます Would you confirm the emergency exit? か? ここには 門 限 があります 時 までお 戻 りください We have curfew. Please back to the hotel by お 部 屋 の 準 備 ができるのは 時 です It is that your room is ready どうしましたか? What happened? ルームナンバーを 教 えてください Please tell me your room number? 何 か 必 要 なものはありますか? Is there anything you need? 絆 創 膏 体 温 計 針 箱 毛 布 爪 きり adhesive bandage, clinical thermometer, ドライヤー ラインチェンジャー needle case, blanket, nail-scissors, hair dryer, line changer 滞 在 中 何 処 が 痛 いですか? ( 客 ) 頭 / 耳 / 目 / 歯 /のど/ 背 中 / 胸 部 / 腹 部 / 腰 / 手 / 腕 /ひざ/ 足 どんな 症 状 ですか? ( 客 ) 発 熱 / 風 邪 / 下 痢 / 吐 き 気 / 消 化 不 良 / 糖 尿 病 / 肝 臓 病 /アレルギー/ 神 経 痛 / 胸 やけ/ぜんそ く/ジンマシン/ 打 撲 /やけど/けが/ねんざ/ くつずれ/ぎっくり 腰 / 妊 娠 どこが 痛 いですか? Where does it hurt? [Customer] head/ ear/eye/tooth/throat/back/chest /stomach/waist/hand/arm/knee/leg What are the symptoms? [Customer] Fever/cold/diarrhea/nausea/indigestion /diabetes/liver disease/allergy/heartburn/ asthma/hives/bruise/burn/injury/sprain/ blister/strained back/pregnancy Where does it hurt? 病 院 へ 案 内 しますか? Shall I lead the way to hospital? チ 会 計 をお 願 いします Check please.

鍵 をお 返 しいただけますか? Would you return a key? お 支 払 い 方 法 は 何 にしますか? What would you like for the method to pay? ミニバーまたは 有 料 テレビのご 利 用 はあり Did you use a refrigerator or pay-tv? ましたか? 請 求 書 の 内 容 を 確 認 してください Please confirm the contents of the bill カード 利 用 の 方 はこちらにサインをお 願 い When you use the card, please sign here. します

( 客 用 ) チ ク イ ン 滞 在 中 Do you take credit cards? The smoking room, The non-smoking room, Can I change the room? Can I not smoke in a room? please please I have closed a door without having a key. 銀 聯 カードは 使 えますか? 喫 煙 禁 煙 部 屋 の 変 更 が 出 来 ますか? 部 屋 でタバコを 吸 えませんか? I am not locked. 鍵 がかかりません There's no hot water. A room is too hot. too cold. The water of the bath has overflowed. Restroom 鍵 を 持 たないでドアを 閉 めてしまいました お 湯 が 出 ません 部 屋 が 暑 すぎ 寒 すぎ 水 があふれてしまいました I have forgotten the room number. ルームナンバーを 忘 れてしまいました I feel ill. Is there Medicine? the thermometer? 具 合 が 悪 いです 薬 体 温 計 室 をお 願 いしますます ます はありますか?

資 料 5 指 差 し 会 話 集 ( 食 事 編 ) 店 員 から 客 へ 申 し 訳 ありません ただいま 満 席 です ご 案 内 しますので,しばらくお 待 ちください I'm sorry, it is full now. I guide you, wait a minute. 来 店 時 注 文 時 食 事 中 ( 禁 煙 席 喫 煙 席 )どちらになさいますか? (Non-smoking seat or smoking seat) which would like? 何 人 様 ですか? How many are in your party? テーブルが 分 かれますが よろしいですか? A table is separate, is it all right? ご 注 文 を 伺 います? Are you ready to order? ご 注 文 が 決 まりましたら 声 を 掛 けてください If an order is decided, please call out to me. 食 べられないものはございますか? 有 ( 牛 肉 豚 肉 鶏 肉 海 鮮 類 卵 製 品 乳 製 品 )/ ない Is there anything you can't eat? Yes (beef, pork, chicken, sea foods, egg product and dairy products) / No 表 示 価 格 は( 税 込 み/ 税 抜 き) 価 格 です The sticker price is (tax-included/ without a tax-included). この 料 理 は(10 分 /20 分 /) 分 ほど 時 間 がかか りますが よろしいですか? This cooking takes time approximately (20 minutes / 30 minutes), is it all right? こちらは 本 店 のお 勧 め 料 理 です This is our recommended dish. 調 味 料 をお 使 いになりますか? Do you use the seasoning? ( 塩 / 醤 油 /ソース) (salt / soy sauce / source), この 料 理 は( 醤 油 /ソース)をお 使 いください Please use (soy sauce / source) for this dish. (ご 飯 / 味 噌 汁 )は 無 料 でお 替 りできます (Rice / Miso soup) replace free. 熱 いので 注 意 して 食 べてください The meal is hot, please eat carefully. は 有 料 です is charged. ラストオーダーは 時 までです Order is until time in the last. 精 算 をお 願 いします I would like settlement. 精 算 は( 一 人 づつ/ 一 括 )ですか? The settlement is (one by one / lump) 会 計 お 支 払 いは 日 本 円 かクレジットカードでお 願 い します 銀 聯 カードは 使 いません 毎 度 のご 来 店 をお 待 ちしています Please pay by Japanese Yen or the credit card. We don t accept the credit card. I am looking forward to your next visit.

客 から 店 員 へ お 会 計 来 店 時 注 文 食 事 そ の 他 Please (non-smoking seat / smoking section). How long do I wait? Show me the menu, please. Which dish can make earlier? Is this dish (sweet / hot / sour / worm / cold)? Is this dish (raw / grilled / boiled / steamed / stir-fried / deep-fried / smoked)? What do you use this seasoning for? Please add to my order. Can you have another serving of the rice? A dish does not yet come out, would like it early. This a dish tastes good. Please give me (water / tea). Please pay with (Japanese Yen / credit card). Do you take credit cards? I would like settlement (One by one / Lump). Could you tell me where I can find a restroom? Please call a taxi for me. ( 禁 煙 席 / 喫 煙 席 )をお 願 いします どれくらい 待 ちますか? メニューを 見 せてください 早 くできる 料 理 はどれですか? この 料 理 は( 甘 い/ 辛 い/すっぱい/ 温 かい/ 冷 たい)ものですか? この 料 理 は( 生 / 焼 く/ 煮 る/ 蒸 す/ 揚 げる/ 炒 める/ 燻 製 )したものですか? この 調 味 料 は 何 に 使 いますか? 追 加 注 文 をお 願 いします ご 飯 のおかわりはできますか? 料 理 はまだできておりません はやくお 願 いし ます この 料 理 はおいしいです (お 水 /お 茶 )をください お 支 払 いは( 日 本 円 /クレジットカード)でお 願 いします 銀 聯 カードは 使 いますか? ( 一 人 づつ/ 全 員 ) 精 算 をお 願 いします トイレはどこにありますか? タクシーを 呼 んでください

資 料 6 店 から 客 へ 来 店 時 会 計 注 意 指 差 し 会 話 集 (ショッピング 編 ) 何 をお 探 しですか?( 電 気 製 品 / 衣 類 / 食 品 / 日 用 品 / 酒 / 工 芸 品 / チョコレート/ 納 豆 ) プレゼント 用 ですか? 箱 に 入 れますか? 別 々に 包 装 しますか? お 待 たせいたしました Are you looking for anything? (Electric appliance / clothing / food / daily necessities / liquor / industrial art object / chocolate / natto) Is it for presents? Would you like it in a box? Do you wrap it separately? Thank you for waiting. ( 試 着 / 試 食 )はできます (Try-on / sampling) is possible. 税 込 みで 円 です お 支 払 いは 現 金 ですか?カードで すか? このカードは 使 いません 箱 ( 袋 )からださないでください 日 本 では5%の 消 費 税 がかかりま す It is Japanese yen including tax. Is the payment cash? Is it a card? I do not use this card. Please do not start it from a box (bag) It takes 5% of consumption taxes in Japan 客 から 質 問 来 店 時 会 計 配 送 Is there? (yes / no / order) What is the famous souvenir? (plum / natto / liquor / airing potato of Mito) How much is? Do you take credit cards? Do you shipping to China? Yes, you can. The postage is Japanese yen. I cannot do it Please write an address, a full name of the shipping. Please set shipping charges. ありますか?(あります/ありません/ 取 り 寄 せ) 有 名 なお 土 産 は 何 ですか?( 水 戸 の 梅 / 納 豆 / 酒 / 干 しいも) いくらですか? 銀 聯 カードは 使 えますか? 中 国 に 配 送 してもらいますか? はい できます 費 用 は 円 です/できません 配 送 先 の 住 所 氏 名 を 書 いてください 配 送 料 をセットしてください