法規版 / 法规版 2016 年第 20 回 [2016 年 10 月 20 日 ] 本 EXPRESS の版権は弊所に属するもので 書面許可を得ずに 印刷 転載 抄録編集 翻訳をすることはできません EXPRESS 是由里格律师事务所编制 ( 请以中文内容为准, 日本语译文仅供参考 ), 未经书面许可, 不得转载 摘编等 A&Z Law Firm 里格法律事務所 上海 Shanghai/ 大連 Dalian/ 北京 Beijing/ 武漢 Wuhan/ 東京 Tokyo
目次 / 目录 当所動向 / 本所动态... 3 1. 当所安翊青弁護士が上海市計画と国土資源管理局から法律コンサルタントの委任を受ける... 3 1. 里格安翊青律师被聘为上海市规划和国土资源管理局法律咨询专家... 3 2. 当所弁護士がアジア廃棄物処理会議に参加... 3 2. 里格律师参加亚洲废弃物处置大会... 3 法令急送便 / 新法速递... 4 1. 外資企業の設立 変更の届出管理に関する暫定弁法... 4 1. 外商投资企业设立及变更备案管理暂行办法... 4 2. 外資企業の届出管理開始後の登記に関する通知... 5 2. 关于做好外商投资企业实行备案管理后有关登记注册工作的通知... 5 3. 化粧品消費税の調整に関する通知... 5 3. 关于调整化妆品消费税政策的通知... 5 4. 化粧品輸入段階消費税の調整に関する通知... 6 4. 关于调整化妆品进口环节消费税的通知... 6 5. 物品貿易外貨収支の電子伝票審査に関する通知... 6 5. 关于规范货物贸易外汇收支电子单证审核的通知... 6 6. 食品薬品の遡及システムの整備に関する意見... 7 6. 关于推动食品药品生产经营者完善追溯体系的意见... 7 情報ファイル / 商务信息... 8 1. 住宅購入制限策が地方に広がる... 8 1. 多地出台住房限购政策, 密度与力度罕见... 8 2. 中国の第 3 四半期の GDP 予測が 6.7% 増... 8 2. 中国第三季度 GDP 预计将增长 6.7% 左右... 8 3. 外国投資ネガティブリストが明確になる... 9 3. 国家发改委 商务部明确外商投资准入负面清单范围... 9 EXPRESS FROM A&Z LAW FIRM Shanghai/Dalian/Beijing/Wuhan/Tokyo 2 / 10
当所動向 / 本所动态 1. 当所安翊青弁護士が上海市計画と国土資源管理局から法律コンサルタントの委任を受ける 9 月 29 日上海市計画と国土資源管理局が当所所長の安翊青弁護士に同局の法律コンサルタントの委任証書を渡した 委任式の後 委任を受けた他の法律コンサルタントとともに コンサルティング業務について考えを述べた 土地管理に関わる紛争事件 国土資源に関わる情報公開事件の量が年を追うごとに増えているが 紛争内容および法律関係が複雑であることから 計画と国土資源管理局がこの面の行政事件の処理に法律専門家を取り入れようと考えた 当所及び安弁護士は日系企業へのサービスを通して 計画と国土資源管理に関する立法及び実務で積んできた豊富な経験が評価され 今回多くの競争者の中から抜擢されたものである 1. 里格安翊青律师被聘为上海市规划和国土资源管理局法律咨询专家 9 月 29 日, 上海市规划和国土资源管理局进行了法律咨询专家聘书颁发仪式, 里格律师事务所所长安翊青律师正式被聘为该局的法律咨询专家 颁证仪式后, 本次受聘的法律咨询专家还一起进行了交流发言, 对后续如何开展服务与合作提出了相关意见和建议 近年来, 土地管理执法纠纷和国土资源信息公开争议案件量逐年上涨, 由于相关纠纷涉及法律关系错综复杂, 因此市规划和国土资源管理局也希望通过聘请法律咨询专家, 来有效应对当前的行政争议 而正是因为里格以及安律师在服务于日资企业期间, 长期关注于规划和国土资源管理相关的立法和司法实践, 积累了丰富的经验, 所以在本次聘任中能够脱颖而出, 成为政府部门信赖的对象 2. 当所弁護士がアジア廃棄物処理会議に参加 2. 里格律师参加亚洲废弃物处置大会 アジア廃棄物処理会議 ( Asia Hazardous Waste Treatment Congress) が 2016 年 9 月 27 日に Pullman Shanghai Skyway Hotel で開催されたが 当所 EHS( 環境保護 職業衛生 職場安全 ) チームの朱静亮弁護士が同会議に出席した 工業化の進展が危険廃棄物を大量に生み出しているが 処理が追い付いていない 環境事故をはじめとして新しい法律問題が後を絶たない 環境法コンプライアンスに関わるサービスを提供する法律事務所として 当所の EHS チームが行政処分 民事ないし刑事責任など危険廃棄物に伴う法的リスクの回避に努めてきた 朱静亮弁護士が今回の会議で多くの専門家と中国における危険廃棄物処理の現状 課題及び処理技術などをめぐって 議論を交わしたが かかる交流は顧客の危険廃棄物の管理に適切なアドバイスと解決案を提供することにつなぐ 2016 年 9 月 27 日, 亚洲废弃物处置大会 (Asia Hazardous Waste Treatment Congress) 在上海斯格威铂尔曼大酒店举行 里格律师事务所 EHS( 环境保护 / 职业卫生 / 安全生产 ) 部门朱静亮律师也参与了本次大会的相关研讨 伴随着中国工业化进程, 危险废物大量产生, 但是处置情况却极不乐观 随之也会产生包括环境事故在内的大量法律问题 而作为一家为企业提供环境合规法律服务的专业律所, 里格专门建立了 EHS 部门并一直致力于将企业的相关隐患消弭于萌芽, 帮助企业减少和避免因危废物品而可能产生的法律风险, 以及其他可能遭受的行政处罚 民事责任或刑事责任 朱律师通过本次大会, 与各方专家就目前中国危废处理的现状, 危废处理企业面临的问题以及废物处理先进技术等相关问题进行了交流, 将有助于今后为里格的客户在危废物品管理方面提供更多的建议和解决方案 EXPRESS FROM A&Z LAW FIRM Shanghai/Dalian/Beijing/Wuhan/Tokyo 3 / 10
法令急送便 / 新法速递 1. 外資企業の設立 変更の届出管理に関する暫定 弁法 1. 外商投资企业设立及变更备案管理暂行办法 関連業種 : 外資企業公布機関 : 商務部公布日 :2016 年 10 月 8 日施行日 :2016 年 10 月 8 日主要内容 : 特別管理措置が適用されない外資企業の設立 変更 抹消については 商務部門による許可から届出に変える 届出制が適用される外資企業は企業名称の認可を受けた後 営業許可証の発行の前またはその後の 30 日以内にオンラインで外資企業設立届出申請書及び関係文書を提出する 上記外資企業に関する出資者基本情報 株式及び出資権益の変更 合併 分割 終了 資産の処分 外国出資者に対する優先配当 委託経営などの事項にも届出制を適用する 届出義務者が届出を行わないとき または届出事項の漏れがあるとき 商務部門が期限を定めて是正命令を出し 期限を経過した後も是正しないときに 3 万元以下の罰金を科することができる 商務部門が届出の違法を外資信用システムに記録し 商務部外資情報公示システムを通して公表する 相关主体 : 外资企业发布机关 : 商务部发布日期 :2016 年 10 月 8 日施行日期 :2016 年 10 月 8 日主要内容 : 除涉及国家规定实施准入特别管理措施以外的外商投资企业的设立 变更 注销均适用备案, 而不再由原商务部门进行审批 符合上述范围的外商投资企业新设备案情形下, 在取得企业名称预核准后, 应由全体投资者在营业执照签发前, 或在营业执照签发后 30 日内, 在线提交 外商投资企业设立备案申报表 及相关文件 符合上述范围的外商投资企业发生有关投资者基本信息变更 股权 ( 股份 ) 及合作权益变更 合并 分立 终止 财产权益对外抵押转让 外方先行收回投资 中外合作企业委托经营等事项时, 同样依法办理备案手续 应当备案而未办理备案的, 或者备案中有重大遗漏的, 商务部门有权限期责令改正 ; 逾期未改正的, 可处以 3 万元以下罚款 商务部门将就备案违法行为记入外商投资诚信系统, 并通过商务部外商投资信息公示平台予以公示 原文リンク : http://wzs.mofcom.gov.cn/article/n/201610/201610014 04974.shtml http://wzs.mofcom.gov.cn/article/n/201610/201610014 04974.shtml EXPRESS FROM A&Z LAW FIRM Shanghai/Dalian/Beijing/Wuhan/Tokyo 4 / 10
2. 外資企業の届出管理開始後の登記に関する通知 関連業種 : 外資企業 公布機関 : 工商総局 公布日 :2016 年 9 月 30 日 施行日 :2016 年 9 月 30 日 主要内容 : ネガティブリストによる管理を受けない外資企業 の設立 変更 ( 届出 ) と抹消登記は原則上外資 企業所在地を直接管轄する工商局がつかさど る ネガティブリストによる管理を受ける外資企 業の設立 変更 ( 届出 ) と抹消登記は従来通り の管轄とする ネガティブリスト外の産業への投資案件は商務 当局の届出証明を提出することなく 直接登記 当局で外資企業の設立 変更 ( 届出 ) と抹消登 記を申請することができる ネガティブリストにあ る産業への投資案件は登記当局で外資企業の 設立 変更 ( 届出 ) と抹消登記を申請するとき に 商務当局の許可証書を提出する 2. 关于做好外商投资企业实行备案管理后有关登记注册工作的通知相关主体 : 外资企业发布机关 : 国家工商总局发布日期 :2016 年 9 月 30 日施行日期 :2016 年 9 月 30 日主要内容 : 不涉及 负面清单 管理的外商投资企业的设立 变更 ( 备案 ) 和注销登记, 原则上实行属地管辖, 由外商投资企业所在地最基层一级外资被授权局负责办理 涉及 负面清单 管理的外商投资企业的设立 变更 ( 备案 ) 和注销登记, 仍继续执行级别管辖原则 境外投资者在 负面清单 以外产业投资的, 可以直接向登记机关申请外商投资企业设立 变更 ( 备案 ) 和注销登记, 无需提交商务主管部门出具的备案证明 ; 境外投资者在 负面清单 内投资的, 其向登记机关申请外商投资企业设立 变更和注销登记时, 依法提交商务主管部门出具的批复和批准证书 原文リンク : http://www.saic.gov.cn/zwgk/zyfb/zjwj/xxzx/201609/ t20160930_171518.html http://www.saic.gov.cn/zwgk/zyfb/zjwj/xxzx/201609/t 20160930_171518.html 3. 化粧品消費税の調整に関する通知 3. 关于调整化妆品消费税政策的通知 関連業種 : すべての化粧品企業公布機関 : 財政部 税務総局公布日 :2016 年 9 月 30 日実施日 :2016 年 10 月 1 日主要内容 : 一般美容類化粧品の消費税を廃止し 税目を化粧品から高級化粧品に変え 15% の税率で高級美容類 高級スキンケア類とセット類に適用する 高級美容類 高級スキンケア類の化粧品は生 相关主体 : 所有化妆品行业主体发布机关 : 财政部 国家税务总局发布日期 :2016 年 9 月 30 日实施日期 :2016 年 10 月 1 日主要内容 : 取消对普通美容 修饰类化妆品征收消费税, 将 化妆品 税目名称更名为 高档化妆品 征收范围包括高档美容 修饰类化妆品 高档护肤类化妆品和成套化妆品 税率调整为 15% 高档美容 修饰类化妆品和高档护肤类化妆品 EXPRESS FROM A&Z LAW FIRM Shanghai/Dalian/Beijing/Wuhan/Tokyo 5 / 10
産 ( 輸入 ) 段階の販売 ( 課税 ) 価格 ( 増値税抜 き ) が 10 元 /ml(g) または 15 元 / 枚以上の美容と スキンケア類の化粧品をいう 是指生产 ( 进口 ) 环节销售 ( 完税 ) 价格 ( 不 含增值税 ) 在 10 元 / 毫升 ( 克 ) 或 15 元 / 片 ( 张 ) 及以上的美容 修饰类化妆品和护肤类化妆品 原文リンク : http://www.chinatax.gov.cn/n810341/n810755/c2279 432/content.html http://www.chinatax.gov.cn/n810341/n810755/c22794 32/content.html 4. 化粧品輸入段階消費税の調整に関する通知 4. 关于调整化妆品进口环节消费税的通知 関連業種 : すべての化粧品企業公布機関 : 財政部 税務総局公布日 :2016 年 9 月 30 日施行日 :2016 年 10 月 1 日主要内容 : 課税商品を高級美容類 高級スキンケア類に変更する 高級美容類 高級スキンケア類の化粧品は輸入課税価格が 10 元 /ml(g) または 15 元 / 枚以上の化粧品である 輸入段階消費税率を 30% から 15% に引き下げる 相关主体 : 所有化妆品进口主体发布机关 : 财政部 国家税务总局发布日期 :2016 年 9 月 30 日实施日期 :2016 年 10 月 1 日主要内容 : 将征收范围调整为高档美容修饰类化妆品 高档护肤类化妆品 高档美容修饰类和高档护肤类化妆品界定标准为进口完税价格在 10 元 / 毫升 ( 克 ) 或 15 元 / 片 ( 张 ) 及以上 将进口环节消费税税率由 30% 下调为 15% 原文リンク : http://www.chinatax.gov.cn/n810341/n810755/c2279 484/content.html http://www.chinatax.gov.cn/n810341/n810755/c22794 84/content.html 5. 物品貿易外貨収支の電子伝票審査に関する通知 関連業種 : すべての主体 公布機関 : 外貨管理局 公布日 :2016 年 9 月 28 日 施行日 :2016 年 11 月 1 日 主要内容 : 2016 年 11 月 1 日より 現行物品貿易外貨管理規 定と物品貿易外貨収支電子伝票審査ガイドラインに 基づいて 銀行が物品貿易の外貨収支手続におい て その電子伝票を審査することができる 5. 关于规范货物贸易外汇收支电子单证审核的通知相关主体 : 所有主体发布机关 : 国家外汇管理局发布日期 :2016 年 9 月 28 日施行日期 :2016 年 11 月 1 日主要内容 : 自 2016 年 11 月 1 日起, 按照现行货物贸易外汇管理规定和 货物贸易外汇收支电子单证审核指引 要求, 银行办理货物贸易外汇收支时, 可以审核其电子单证 EXPRESS FROM A&Z LAW FIRM Shanghai/Dalian/Beijing/Wuhan/Tokyo 6 / 10
原文リンク : 物品貿易外貨収支の電子伝票審査に関する通知 (URL が長いため タイトルで表記する クリックすると原文を読める ) 国家外汇管理局关于规范货物贸易外汇收支电子单证审核的通知 ( 网址较长, 以标题体现, 请点击查看原文 ) 6. 食品薬品の遡及システムの整備に関する意見関連業種 : すべての食品 薬品 化粧品事業者公布機関 : 食品薬品監督管理総局公布日 :2016 年 9 月 27 日施行日 :2016 年 9 月 27 日主要内容 : 事業者は法に定めたところにより 仕入 製造 検査と販売先などを記録し データが追跡できるようにする 原則上 遡及システムが情報化される 薬品 医療機器の経営企業は薬品 医療機器の購入 保守 出庫 輸送などの段階が追跡できるように GSP の条件に基づいてすべての活動を記録し コンピュータ情報管理システムによって管理する 化粧品生産企業は製品の追跡を可能にし 問題製品を速やかにリコールするために 化粧品衛生監督条例などの法規に基づいて 製造 品質管理などが追跡できるように 製品の流通経路を記録する 6. 关于推动食品药品生产经营者完善追溯体系的意见相关主体 : 所有食品 药品 化妆品生产经营主体发布机关 : 国家食品药品监管总局发布日期 :2016 年 9 月 27 日施行日期 :2016 年 9 月 27 日主要内容 : 食品生产经营者应当按照有关法律法规要求分别对其原辅料购进 生产过程 产品检验和销售去向等如实记录, 保证数据的真实 准确 完整和可追溯 原则上, 食品生产经营者均应采用信息化手段建立追溯体系 药品 医疗器械经营企业应当按照 GSP 要求对各项活动进行记录 记录应当真实 准确 完整和可追溯, 以保证药品 医疗器械购进 养护 出库 运输等环节可追溯, 并使用计算机信息管理系统进行有效管理 化妆品生产企业应当按照 化妆品卫生监督条例 等有关法规规定, 确保产品生产 质量控制等活动可追溯, 并记录产品进入流通环节的流向信息, 实现产品去向可查 问题产品及时召回 原文リンク : http://www.sda.gov.cn/ws01/cl0852/164862.html http://www.sda.gov.cn/ws01/cl0852/164862.html EXPRESS FROM A&Z LAW FIRM Shanghai/Dalian/Beijing/Wuhan/Tokyo 7 / 10
情報ファイル / 商务信息 1. 住宅購入制限策が地方に広がる 1. 多地出台住房限购政策, 密度与力度罕见 9 月 30 日から 10 月 7 日までの間に 北京 天津 蘇州 鄭州 成都 済南 無錫 合肥 武漢 南京 南寧 広州 シンセン 佛山 アモイ 東莞 珠海 福州 恵州 19 の都市が新しい住宅購入制限策を発表した 都市の数が以前より多いうえ 政策の内容は従来に見られない厳しいものになっている これらの都市を含め 中国で 20 に達した都市が住宅購入制限に動いたことで 価格の急伸をあおった最近の住宅購入ブームを鎮めるための政府の決意が市場にはっきりと伝わっている 自 9 月 30 日至 10 月 7 日, 北京 天津 苏州 郑州 成都 济南 无锡 合肥 武汉 南京 南宁 广州 深圳 佛山 厦门 东莞 珠海 福州 惠州 19 个城市先后发布新的调控政策, 不论从地理跨度或是规格差别, 其密度与力度历来罕见 目前, 中国国内 20 个城市出台了住房限购措施, 这是中国政府领导层为抑制已推动房价飙涨的购房热潮所采取的新一轮行动 2. 中国の第 3 四半期の GDP 予測が 6.7% 増 2. 中国第三季度 GDP 预计将增长 6.7% 左右 一連の景気安定策によって 経済の底入れの兆しが鮮明になりつつある 財政政策 加熱した住宅市場及び予期を上回る外需に支えられて 10 下旬に発表される第 3 四半期の GDP は 6.7% 増を達成できると複数の経済学者及び金融機関が予測している 中国社会科学院の 中国経済学人 が発表した第 3 四半期の調査結果では 第 3 四半期の成長率が前年より高いと回答した経済学者が 16.09% で 今年の成長率を 6.5% 超と見る経済学者は 3 割を超えた 随着多轮稳增长政策密集出台, 实体经济筑底迹象渐明 预计在十月下旬, 国家统计局将公布今年第三季度 GDP 增长情况, 多位经济学者及多家金融机构均预计, 受财政政策 楼市炽热及外部需求较预期要好等的支持, 三季度 GDP 增长将维持在 6.7% 左右 中国社科院下属 中国经济学人 也发布了今年第三季度 中国经济学人热点调研 结果, 数据显示有 16.09% 的经济学家认为三季度经济增速将同比上升, 判断全年经济增速能够超过 6.5% 的经济学家, 累计占比超过三成 EXPRESS FROM A&Z LAW FIRM Shanghai/Dalian/Beijing/Wuhan/Tokyo 8 / 10
3. 外国投資ネガティブリストが明確になる発展改革委員会 商務部は 10 月 8 日付の公告をもって 外資特別管理措置の適用対象は外国投資産業指導目録に定めた制限類 禁止類に加えて 奨励類の中で株式保有比例 役員の資格に制限が設けられたものを含めると明確にした 外資の M & A に伴う設立及び変更は関連規定による また 発展改革委員会が透明で開かれた投資環境を作り上げるために 商務部などと共同で外資産業指導目録の改定を行う予定である 3. 国家发改委 商务部明确外商投资准入负面清单范围国家发展改革委员会 商务部于 10 月 8 日发布公告, 明确外商投资准入特别管理措施范围按 外商投资产业指导目录 (2015 年修订 ) 中限制类和禁止类, 以及鼓励类中有股权要求 高管要求的有关规定执行 涉及外资并购设立企业及变更的, 按现行有关规定执行 与此同时, 国家发展改革委将会同商务部等部门开展 外商投资产业指导目录 修订工作, 进一步扩大对外开放, 营造更加开放 透明的投资环境 EXPRESS FROM A&Z LAW FIRM Shanghai/Dalian/Beijing/Wuhan/Tokyo 9 / 10
本 EXPRESS( 法規版 ) は 毎月 5 日 20 日にお送り届けております 本電子刊行物の版権は弊所に属するもので 書面許可を得ずに 印刷 転載 抄録編集 翻訳をすることはできません EXPRESS についてのご意見やご提案 ならびに本誌の受信をご希望されない場合は お手数ですが 下記の方法にて当所までご連絡ください 速やかに対応をさせていただきます すでに当所のサービスをご利用のお客様につきましては 委託される弁護士または担当スタッフに直接ご連絡いただいても結構です 里格法律事務所 A&Z Law Firm 上海 Shanghai/ 大連 Dalian/ 北京 Beijing / 武漢 Wuhan/ 東京 Tokyo URL:www.A-ZLF.com.cn E-Mail:info@A-Zlf.com.cn 上海 上海市茂名南路 58 号花園飯店 6 階 Tel :+86-21-5466-5477 Fax :+86-21-5466-5977 大連 大連市西崗区中山路 147 号森茂大厦 2104 室 Tel :+86-411-8367-1183 Fax :+86-411-8367-1283 北京 北京市朝陽区東方東路 19 号 DRC 外交オフィスビル D1 座 17 階 Tel:+86-10-8531-7348 Fax:+86-10-8531-7377 武汉 武漢市江漢区中山大道 888 号平安ビル 21 階企創商務センター N6 号室 Tel&Fax:+86-27-8342-6645 東京 日本国東京都千代田区丸の内 3-4-1 新国際ビル 4 階 425 号室 Tel :+81-3-6269-9307 本 EXPRESS( 法规版 ) 在每月 5 20 日公开发送 本电子刊物的版权属于里格, 未经里格的书面许可, 不得印刷 转载 摘抄 编辑和翻译 如果您有任何意见与建议或者您希望不再收到 EXPRESS, 请与我们联系 通过以下联系方式和里格联系, 里格将进行迅速的回应 对于里格的固定客户, 里格推荐其直接与所属的负责律师或客户担当人员直接联系, 里格将及时予以应对 里格律师事务所 A&Z Law Firm 上海 Shanghai/ 大连 Dalian/ 北京 Beijing / 武汉 Wuhan/ 东京 Tokyo URL:www.A-ZLF.com.cn E-Mail:info@A-Zlf.com.cn 上海 上海市茂名南路 58 号花园饭店 6 楼电话 :+86-21-5466-5477 传真 :+86-21-5466-5977 大连 大连市西岗区中山路 147 号森茂大厦 2104 室电话 :+86-411-8367-1183 传真 :+86-411-8367-1283 北京 北京市朝阳区东方东路 19 号 DRC 外交办公大楼 D1 座 17 层电话 :+86-10-8531-7348 传真 :+86-10-8531-7377 武汉 武汉市汉江区中山大道 888 号平安大厦 21 楼企创商务中心 N6 室电话 & 传真 :+86-27-8342-6645 东京 日本东京千代田区丸之内 3-4-1 新国际大厦 4 楼 425 室电话 :+81-3-6269-9307 EXPRESS FROM A&Z LAW FIRM Shanghai/Dalian/Beijing/Wuhan/Tokyo 10 / 10