2 ごあいさつこのたびは ヤマハピッコロ / フルートをお買い上げいただき まことにありがとうございます 楽器を正しく組み立て 性能をフルに発揮させるため また永く良い状態で楽器をお使いいただくために この取扱説明書をよくお読みください Congratulations! You are now th

Similar documents
Piccolo/Flute Owner's Manual

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ Кабели, которые находятся в каталоге исключительно от нашего стандартного ассортимента, мы в состоянии удовлетворить все ваши конкрет

(1990) (1990) (1991) 88

.


Ольшанская юдофил Синельников Синельников

trumpet_om_ indd

…“…V…A’l”m−¯‡Æ†c™ƒž−¥‰{“è

2019夏期集中講座 講座案内(PDF版)

[ ] Гаспаров М.Л., Очерк истории русского стиха.изд.-во«фортуна Лимитед».М., Квятковский А., Поэтический словарь.изд.-во «советская энциклопедия

М. Ю. Мцыри романтическая поэма В. Г. У. Р. А. С. Кавказский пленник Е. А. Эда Герой нашего времени

МАС Малый академический словарь БАС Большой академический словарь Г нормативные словари Императорская Российская Академия

09_後藤_p ( ).indd

本組/野部(2段)

Философия общего дела Н Ф


) ) ) ) Сильный ветер сильный и дождь. Если один день шел дождь и появился ветер то будет ещё 2-3 дня дождь. Куда ветер туда и дождь. Если стояло долг

2 (коммуникативно нерасчлененное предложение) Книг было три. 3 книг (коммуникативно расчлененное предложение) Этих книг мы купили две. 2?Учебных предм

228

Веселовский

typeface (полуустав) (скоропись) (гражданский шрифт)

杉浦論文.indd

& ~16 2

229期短期講座(APR2019) 

立経 溝端p ( ).indd


1-2 カーの時間 АСЦУ «Тогда еще верили в пространство и мало думал о времени.» В. В. Хлебников, Соб

V. K Мелодия Чешков М. Талант. НЛО, с Емильянова И. «Вадиму было 19 лет». НЛО, с Чешк

Slaviana2017p

プロットとキャラクターの 類 型 3 5 Борисов С.Б. (сост.) Рукописный девичий рассказ. М.: ОГИ, Вацуро В

確定_中澤先生

Общество любомудрия Поэт и друг

No ロースキーの直観主義とベルクソン哲学 北見 諭 はじめに Лосский Н.О. Обоснование интуитивизма // Лосский Н.О. Избранное. М., С. 13. Лосский. Обоснов

Microsoft Word horiuchi.docx

_−~flö

.R N...ren

Slaviana2017p

7 I.R Ⅱ

untitled

Microsoft Word - ファイナルレポート_Jp_ doc

untitled

untitled

Slaviana2017p

Vol. Данная работа посвящена Михаилу Александровичу Чехову, русскому актеру, режиссеру и педагогу, внесшему огромный вклад в мировое театральное искус

( ) ( ) ( ) ( ( ~ ) ( ) ( )) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ⑴ 2

Японский язык 9 класс I блок. Аудирование кол-во баллов номер задания правильный ответ 1 1 X 1 2 V 1 3 X 1 4 C 1 5 C 1 6 B 1 7 C 1 8 D 1 9 X 1 10 V 10

上野俊彦.indd

......

この道を作り ここは道路を塞ぎます И вот это благоустройство это конечно можно сделать.» そしてこの設備ももちろんできます Деревянные тротуары, освещение, зоны для кемпинга и 3 совреме

Андреевна Федосова ) 5) 6) 1895 Ельпидифор Васильевич Барсов Андрей Ефимович Елена Петровна )

(1887 ) ) ([22, p.343]) ( ) (1926) (1929,1994)

大森雅子60

Как говорят программисты, система «не дружелюбна» к пользователю. プログラミストが言うには システムは利用者に対し 親切でない Карта загружается долго, переход от одного меню к дру

体制移行期のカザフスタン農業

…“…V…A’l‡Ì‡Ý‡½†c™ƒž−¥‰{“è2/21

Trombone_om_cover_ indd

Sawada

スライド 1

日本における白系ロシア人史の断章 : プーシキン没後100年祭(1937年、東京)

06[ ]宮川(責).indd

Our Position in the Market Interfax-100 Russian Banks by Assets

А и стала змея да поналетывать, А и стала змея да понасхватывать По головушке да по скотиной, Стало мало скота в граде ставиться. А и стала змея да по

102 (Руль) (За свободу!) (Меч) (Поэты пражского «Скита») («Скит». Прага : Антология. Биографии. Документы) 9 10

Слово.ру: балтийский акцент Молодежь Эстонии Postimees на русском языке День за днем МК Эстония Вести Здоровье для всех Деловые ведомости Столица» «Юж

.r.c._..

™ƒ‚º’æ’¶Ÿ_Ł¶

.e..Note

untitled

ミハイル・ブルガーコフの教権主義批判における二元論の超克 : 作家の創作活動とソヴィエト権力との関係を中心に

09井上幸義.indd

‹É›ê‘ã’æ’¶Ÿ_Ł¶


А. Левкин. Двойники.. Москва, 2000: Содержание Ольга Хрусталева. Предисловие к Левкину/ Наступление осени в Коломне/ Достоевский как русская народная

(3) (4) (5) XX века. Slavica Helsingiensia С См. Иванов Вяч. Поэт и чернь //Собрание сочинений. Т. 1. Bruxelles, 1974

Репортаж Павла Зарубина. パーベル ザルビンによるレポートです В астраханской школе имени Гейдара Алиева готовятся ко дню народного единства. アストラハンのヘイダル アリエフ記念学校では民族統一記

ロトマン『物と空虚とのあいだで』読解 : 構造という閉域をめぐる言説の諸類型


55

сложили свои полномочия. ハバロフスク地方の 2000 人程の農村集落の議員のうち 102 名が期限前に辞任 した Причина обязанность ежегодно предоставлять справку о своих доходах, доходах супр

ロシア語論文CS.indd

Kitami

S2-OM.pdf

結婚儀礼に現れる帝政末期ロシア農民の親族関係 : 記述資料分析の試み

И нам нужно сделать все, чтобы в рамках этого решения сейчас отработать». そして我々はこの判断の中で今行うべき全てのことをする必要があります Решение МОК, без сомнения, расстроит к при

....Acta

Учебник японского языка Moskovsky Litzei Значение относительной и абсолютн Московский универ ой ориентации в японском языке ситет Идиоматические и уст

1912 Северные записки Русская мысль Биржевые ведомости Чудакова М., Тоддес Е

Hanya

世界戦争とネオ・スラヴ主義 : 第一次大戦期におけるヴャチェスラフ・イワノフの思想

戦後ソ連物理学界の抗争とユダヤ人問題 : 知識人層における反ユダヤ現象の一側面

Bulletin of JASRLL No.40-2 Abstracts of Research Papers Accepted for Presentation at the 58 th Annual Assembly of the Japan Association for the Study

カズクロム社について

S2-OM.pdf


(8) (9) (10) (11) 1995 (12) (13) (14) (15) ные процессы среди российских немцев: Исторический аспект (материалы международной научной конфер

- Суффиксы вежливости (учебник урок 7, правило 5, стр. 49; файл «Суффиксы вежливости СЭНСЭЙ, САМА, САН, КУН, ТЯН») Заполните пропуск соответствующим п

宮沢批判

佐藤論文.indd

40

Японский язык 11 класс I блок. Аудирование кол-во баллов номер задания правильный ответ 1 1 X 1 2 X 1 3 V 1 4 B 1 5 A 1 6 C 1 7 D 1 8 C 1 9 X 1 10 V 1

Transcription:

ピッコロ / フルート取扱説明書 Piccolo/Flute Owner s Manual Pikkoloflöte/Querflöte Bedienungsanleitung Piccolo/Flûte Mode d emploi Flautín/Flauta Manual de instrucciones 短笛 / 长笛使用手册 Пикколо/Флейта Руководство пользователя 피콜로 / 플루트사용설명서 日本語 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 中文 Русский 한국어

2 ごあいさつこのたびは ヤマハピッコロ / フルートをお買い上げいただき まことにありがとうございます 楽器を正しく組み立て 性能をフルに発揮させるため また永く良い状態で楽器をお使いいただくために この取扱説明書をよくお読みください Congratulations! You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner s Manual thoroughly. Wir beglückwünschen Sie! Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgriffen zum Zusammensetzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses über Jahre hinweg in optimalem Zustand halten zu können, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen. Félicitations! Vous êtes dès à présent le propriétaire d un instrument de musique de haute qualité. Nous vous remercions d avoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adéquat de l instrument et sur la façon de garder l instrument dans des conditions optimales aussi longtemps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d emploi. Enhorabuena! Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento en óptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible. 致用户! 衷心感谢您选购雅马哈乐器 为了保证您能够正确组装乐器, 并尽可能长时间地将您的乐器保持在最佳状态, 我们建议您完整地阅读使用手册 Поздравляем! Поздравляем вас с покупкой высококачественного музыкального инструмента. Благодарим за выбор инструмента Yamaha. Убедительно просим вас внимательно ознакомиться с данным руководством, содержащим указания по сборке инструмента и надлежащему уходу за ним. 인사말 야마하악기를구입해주셔서감사합니다. 악기의알맞은조립방법및보관을위해본사용설명서를반드시읽어주시기바랍니다.

3 安全上のご注意ご使用の前に必ずお読みください ここに示した注意事項は 製品を安全に正しくご使用いただき あなたや他の人々への危害や損害を未然に防止するためのものです 必ずお守りください お子様がご使用になる場合は 保護者の方が以下の内容をお子様にご徹底くださいますようお願いいたします お読みになったあとは 使用される方がいつでも見られる所に必ず保管してください 記号表示について : ご注意ください という注意喚起を示します : しないでください という禁止行為を示します 注意 楽器を人に向かって投げたり 振り回したりしないでください マウスピースや部品が抜け 相手の身体に当たるなどして危険です 楽器はいつもやさしく扱ってください 楽器のお手入れの際など 針バネに直接触れないようにご注意ください 高級モデルの針バネは 優れたキータッチを得るために先端部が尖っています この表示内容を無視した取り扱いをすると 傷害を負う可能性または物的損害が発生する可能性が想定されます 温度 湿度などの環境に注意してください 楽器をストーブなどの火気に近づけないでください また 温度 湿度の異常な環境でのご使用や保管も避けてください キイの連絡バランスやタンポの合い具合が悪くなり 演奏に支障を生じるおそれがあります オイルやポリッシュ類を幼児が口にしないよう 十分ご注意ください 幼児の手の届かない所に保管したり 楽器のお手入れは幼児のいない所で行なうなど オイルやポリッシュ類の管理にはご注意ください メッキ仕上げの管楽器は メッキの性質上 時間が経過すると表面が変色する場合がありますが 演奏には何ら支障はありません なお 初期の変色部分はお手入れによって簡単にきれいになります ( 変色の進行したものは きれいにならない場合があります ) お手入れ用品は それぞれのメッキの種類に合った専用のものをお使いください またポリッシュは表面を磨き取るものですので メッキが薄くなることがあります あらかじめご了承ください 音のエチケット美しい演奏は人にさわやかな感じを与えますが 練習中の音は時には気になる人もいらっしゃいます ご近所の迷惑にならないように気を配りましょう 気くばりのポイント 組立て前にジョイント部分を布で拭きましょう 演奏前は水分を取り除きましょう 定期的に楽器の点検をしましょう 変形にご注意ください 不安定な場所に置いた場合 落下や転倒により変形するおそれがあります 置き場所には十分注意してください 同梱品 クリーニングロッド ガーゼ ポリシングクロス

各部の名称 ピッコロ フルート ヘッドキャップ 4 ヘッドキャップ 唄口 唄口 ヘッドキャップ リッププレート 足部管 唄口 足部管 キイ キイ キイ

アルトフルート バスフルート ヘッドキャップ U 字管 ハンドレスト 5 リッププレート 唄口 U 字管 リッププレート ヘッドキャップ 足部管 リッププレート 唄口 ヘッドキャップ 足部管 唄口 キイ キイ

演奏の前に 6 木製管体に関するご注意ピッコロや木製のフルートの管体は 天然の木 ( グラナディラ ) で作られています ( 一部モデルは ABS 樹脂 ) そのため 急激な温度や湿度の変化により管体がヒビ割れしたり ジョイント部分がつなぎにくくなったりする場合があります 使用する場所や取り扱いには充分ご注意ください 冬は楽器全体が室温に慣れるまで待ち それから演奏をはじめましょう 使い始めはあまり長時間演奏しないでください 最初の 2 週間ほどは 1 日 20 30 分くら いにしましょう 演奏後はもちろん 演奏の合間にも できるだけ水分や汚れを拭き取りましょう 楽器の置きかたピッコロ / フルート / アルトフルート安定した場所にキイを上にして寝かせて置いてください バスフルート 楽器の組み立ての前に ( 必ずお守りください ) 楽器を持つときや組み立ての際は キイに力が掛からないようご注意ください ジョイント部分の汚れやホコリをガーゼで拭き取ってからジョイントしてください ジョイント部分が固いときは コルクグリスをジョイントコルクに薄く塗ってから差し込みます ( ピッコロ / バスフルートのみ ) 1. ハンドレストの太いほうを 演奏者側に 90 度回します 2. ハンドレストと足部管を支えにして 安定した場所に置きます * の角度によっては 不安定な場合もありますのでご注意ください ハンドレスト

ケースへの収納方法ジョイント部分の水分や汚れを拭き取り を先にしまいます 押し込まずにきちっとケースにはめ込むように収納します リングキイキャップの付いている楽器は キャップをなくさないように注意しましょう キイキャップは 音色の好みなどで自由に取り外すことができます キイキャップ 7 ケースを閉めるとき ガーゼやクロスなどを楽器の上に置かないでください キイなどに無理な力がかかり変形するおそれがあります また 濡れたガーゼやクロスなども ケースに入れないでください 硫黄系の薬品 ( ニキビ薬など ) が手や顔に付いたまま楽器に触れると 銀の硫化 ( 黒または茶色く変色すること ) を促進するおそれがありますので 演奏前には必ず手や顔を清潔にしてください

演奏の準備 楽器の組み立て手順 ピッコロ フルート キイの部分を押さえないよう注意しながら とをジョイントします キイの部分を押さえないよう注意しながら とをジョイントします 8 * とのジョイント位置は ジョイント部分にあるマークを目安にしてください * ジョイント部分が硬いときは コルクグリスを少量塗ってから再度ジョイントします * の唄口やリッププレートを握ったり や足部管のキイを押さえないようにご注意ください * ジョイント部分の汚れやホコリを ガーゼで拭き取ってからジョイントしてください マーク マーク 足部管

フルート (U 字管モデル )/ アルトフルート / バスフルート 1. U 字管とをジョイントします キイを真 U 字管上から見て 多少左斜め前になる位置に合わせます そのあと を回して口と唄口の位置 ( 角度 ) を合わせます 2. の一番上と足部管の一番下を握り キイに触れないよう注意しながら と足部管をジョイントします * ジョイント部分の汚れやホコリを ガーゼで拭き取ってからジョイントしてください 9 * ジョイント部分が硬いときは きれいな布またはガーゼで ジョイント部の汚れを拭き取ってから再度ジョイントします バスフルートは ここでハンドレストを好みの角度に取り付けます ハンドレスト ジョイントがうまくいかないときは の真ん中辺りを握りながらジョイントします * キイに強い力が掛からないようにご注意ください 足部管 * きつく締めすぎないようにご注意ください

チューニング ( 音合わせ ) 楽器のピッチは温度や湿度によって変化します チューニングの前によく息を吹き込んで管体を温めてからチューニングします 1. 反射板の位置を確認します 唄口の反射板の位置がずれると正しい音程が得られませんので ときどき反射板の位置をチェックしましょう 確認のしかた ピッコロアルトフルート 7.5mm 26mm 10 付属のクリーングロッドをに差し込み クリーニングロッドの線が唄口の中央に来ているかを見ます 左右どちらかにずれているときは 次ページに書いてある手順にしたがって 反射板の位置を補正してください 反射板クリーニングロッド反射板クリーニングロッドの線フルートバスフルート クリーニングロッド 反射板の位置補正についてのお願い 17mm 40mm 反射板の位置補正については 高い技術を要します でき るだけ お客様本人が行なわずに お買い上げ店に依頼されることをお勧めします 反射板 クリーニングロッド 反射板 クリーニングロッド

反射板がずれていた場合 右へずれている場合ヘッドキャップを緩め 反射板を左へ押してヘッドキャップを締めます * 反射板に傷をつけないよう クリーニングロッドの先にガーゼを当てて作業してください 11 左へずれている場合ヘッドキャップを緩め 反射板を右へ押してヘッドキャップを締めます 右にずれている場合ヘッドコルクヘッドキャップ左にずれている場合ヘッドキャップ 2. 反射板の調整が終わったら チューニングをします チューニングはを抜いて調整します * を抜くと音程が低くなり 入れると音程が高くなります ピッコロ / フルート アルトフルート / バスフルート * 反射板の位置ずれなどにより ヘッドコルクが古くなって緩んだときは 新しいコルクと交換してください ( 交換は 1 年に 1 回が目安です ) ヘッドコルク アルトフルートおよびバスフルートは と U 字管の間を抜き差しして行ないます * と U 字管の間は抜かないでください 音程のバランスが狂い 正しい音程が得られません U 字管

楽器のお手入れ 演奏後のお手入れ 管体のお手入れ 1. クリーニングロッドの先端の穴に ガーゼのはしを通します クリーニングロッド 3. ガーゼを巻いた方向にゆっくりと回しながら 管内の水分を拭き取ります ジョイント部分の水分も拭き取ります * 木製の楽器は 念入りに水分を拭き取ってください 管内に水分が残っていると 管体が割れるおそれがあります ガーゼ 12 2. クリーニングロッドの先端の金属部が露出しないように巻き付けます ガーゼ * 金属部分が露出していると 管内に傷が付くおそれがあります ガーゼ

タンポのお手入れ 表面のお手入れ 1. タンポが湿っているときは タンポとトーンホールのすき間にクリーニングペーパーを挟んで水分を完全に拭き取ります キイに力が掛からないよう注意しながら ポリシングクロスで表面に付いた指紋や油分を拭き取ります 13 クリーニングペーパー * キイ部分のお手入れは タンポを傷めないようご注意ください ポリシングクロス 2. 水分を拭き取ったあとタンポがベタついているときは パウダーペーパーを使ってベ タつきを取り除きます パウダーペーパー ポリシングクロス

2 3 ヶ月ごとのお手入れ キイオイル使用時のご注意 注油針の先端は尖っていて危険です 絶対に手で触らないでください また 針の先端を顔に向けないでください オイルが飛んで目に入るおそれがあります 14 1. キイの動く部分にキイオイルを注します * キイオイルは付けすぎないでください * キイの表面や管体にオイルが付いた場合は 完全に拭き取っておきます キイオイル 2. オイルをつけ終わったら キイを数回動かしてオイルを馴染ませます

故障かな? と思ったら ご相談窓口のご案内 音抜け 音程が悪くなった 反射板がずれている管体が変形している 位置を直しても直らないときは お買い上げ店 とを組んだまま 長時間放置したまたはご相談窓口にご相談ください お買い上げ店 またはご相談窓口にご相談ください タンポとトーンホールが合っていない または タンポの不良 管体にへこみや変形している部分がある お買い上げ店 またはご相談窓口にご相談ください フェルトおよびコルクが変形している 15 キイに強い力が加わり変形しているキイが動かない 動きが悪い お買い上げ店 またはご相談窓口にご相談ください バネが外れている 充分注意してバネを掛け直してください キイに強い力が加わり変形している お買い上げ店 またはご相談窓口にご相談ください キイオイルが付きすぎている オイルを拭き取ってください それでも直らないときは お買い上げ店 またはご相談窓口にご相談ください がはまらない 抜けない キイを動かすと雑音がする キイの動く部分が摩耗している キイオイルを注してください それでも直らないときは お買い上げ店 またはご相談窓口にご相談ください ネジが緩んでいる ネジを締め直してください 製品のご相談 機能や取扱については お買い上げの特約店または下記ご相談窓口をご利用ください お客様コミュニケーションセンター管弦打楽器ご相談窓口 0570-013-808 携帯電話 PHS IP 電話からは下記番号におかけください TEL: 053-411-4744 営業時間 : 月 金 10:00 18:00 土 10:00 17:00 ( 日曜 祝日 センター指定日を除く ) URL : http://jp.yamaha.com/support/ 修理のご相談ご購入店または下記ご相談窓口をご利用ください ヤマハ管楽器修理ご相談センター 0570-012-808 携帯電話 PHS IP 電話からは下記番号におかけください TEL: 053-460-4830 営業時間 : 月 金 9:00 17:30 ( 土曜 日曜 祝日 センター指定休日を除く ) 都合により 住所 電話番号 名称 営業時間などが変更になる場合がございますので 予めご承知ください 管弦打楽器事業部 438-0192 静岡県磐田市松之木島 203

お手入れ用品とアクセサリー 素敵なミュージックライフのために ヤマハでは いろいろなアクセサリーを取り扱いいたしております ここではピッコロ / フルートに関するものをご紹介いたします ぜひ ご活用ください 品名 特徴 使用方法 16 シルバークロス 銀や銀メッキの楽器表面の変色や汚れを取り きめ細かな美しい光沢をもたらします シリコンクロス 楽器表面の汚れを取り 美しい光沢をよみがえらせます ポリシングクロス 楽器表面の艶出しに適した 柔らかくきめ細かいクロスです シルバーポリッシュ 銀あるいは銀メッキ仕上げの楽器表面の変色や汚れを取る時に使います 木製クリーニングロッド (FL 用 ) 木材をオイル処理し耐湿性を持たせたクリーニングロッド クリーニングロッド (PC 用 )(FL 用 ) 先端をポリシングガーゼで覆うようにし 全体に巻いて管体内面をクリーニングします クリーニングペーパー タンポとトーンホールの間に挟み 軽く押さえます パウダーペーパー タンポのべた付きを取り ノイズを防ぎます コルクグリス ( 軟 ), ( 硬 ) ジョイントコルク部の動きをスムーズにし 管の気密性を保ちます ( ピッコロのみ ) キイオイル キイポストと鍵管内面に使用し 錆や摩耗を防ぎます トーンホールクリーナー トーンホールやキイの細部の汚れを取ります ポリシングガーゼ 楽器表面や内側のクリーニングに最適です お手入れ用品は 各々の用途目的に添って正しくお使いください

フィンガリングチャート /Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/gráfico de digitado/ 指法表 /Аппликатура/ 운지법 : 押さえる /Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыто/ 닫기 : 放す /Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 松开 /Открыто/ 열기 109

フィンガリングチャート /Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/gráfico de digitado/ 指法表 /Аппликатура/ 운지법 : 押さえる /Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыто/ 닫기 : 放す /Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 松开 /Открыто/ 열기 110

フィンガリングチャート /Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/gráfico de digitado/ 指法表 /Аппликатура/ 운지법 111 : 押さえる /Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыто/ 닫기 : 放す /Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 松开 /Открыто/ 열기 アミかけはかえ指です 5 小節目以降の E-C#(Db) はオクターブ同じ運指です アルトフルートの実音は 記載より 4 度下になります バスフルートの実音は 記載より 1 オクターブ下になります ピッコロの実音は 記載より 1 オクターブ上になります Alternate fingerings are given with the shaded examples. For E to C#, starting at the 5th measure, fingerings are the same for an octave higher. The pitch actually produced by the alto flute is a perfect 4th lower than marked. The pitch actually produced by the bass flute is an octave lower than marked. The pitch actually produced by the piccolo is an octave higher than marked. Die schraffierten Beispiele zeigen alternative Griffe. Für E bis C# entsprechen die Griffe ab dem 5. Takt denen eine Oktave höher. Die tatsächlich von der Altflöte erzeugte Tonhöhe liegt eine reine Quarte unter der angegebenen. Die tatsächlich von der Bassflöte erzeugte Tonhöhe liegt eine Oktave unter der angegebenen. Die tatsächlich von der Pikkoloflöte erzeugte Tonhöhe liegt eine Oktave über der angegebenen. Des doigtés de rechange sont indiqués avec les exemples ombr s. Pour mi à do #, en commençant à la cinquième mesure, le doigté est identique pour une octave plus haut. La hauteur du son actuellement produite par la flûte alto est un quatrième parfait inférieur à celui indiqué. La hauteur du son actuellement produite par la flûte basse est une octave inférieure à celle indiquée. La hauteur du son actuellement produite par le piccolo est une octave plus haut à celle indiquée. En los ejemplos sombreados se dan digitados alternativos. Para E a C#, empezando por el quinto compás, los digitados son los mismos que para una octava más alta. El tono realmente producido por la flauta alta es una negra perfecta más baja que la marcada. El tono realmente producido por la flauta baja es una octava más baja que la marcada. El tono realmente producido por el flautín es una octava más alta que la marcada. 阴影部分表示也可用此指法 第五小节以后 E~C# 高八度音度的指法与原位指法相同 中音长笛的实音, 比记谱低 4 度 低音长笛的实音, 比记谱低 8 度 短笛的实音, 比记谱高 8 度 Дополнительная аппликатура обозначена затемненным цветом. Начиная с 5 такта, от F до C# положения пальцев для октавы выше аналогичны. Звук, фактически издаваемый альтовой флейтой, на чистую кварту ниже написанного. Звук, фактически издаваемый басовой флейтой, на октаву ниже обозначенного. Звук, фактически издаваемый пикколо на октаву выше обозначенного. 음영으로표시된예는대체운지법입니다. 5 번째소절에서시작하는 E~C# 의경우한옥타브위의운지법과같습니다. 알토플루트가내는실제음은표시된것보다정확히 4 도아래입니다. 베이스플루트가내는실제음은표시된것보다 1 옥타브아래입니다. 피콜로가내는실제음은표시된것보다 1 옥타브위입니다.

This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l encre d huile de soja. Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja. 此说明书纸张为无氯漂染纸 (ECF), 使用大豆油墨印制 Документ отпечатан на не содержащей хлора (ECF) бумаге соевыми чернилами. 본문서는무염소 (ECF) 용지에소이잉크로인쇄한것입니다. この取扱説明書はエコパルプ (ECF: 無塩素系漂白パルプ ) を使用しています この取扱説明書は大豆インクで印刷しています xxxxxxx 2500852 0709PONK-B0 Printed in Japan