1

Similar documents
fx-9860G Manager PLUS_J

Microsoft Word - Win-Outlook.docx

SonicWALL SSL-VPN 4000 導入ガイド

取扱説明書_KX-PW100CL

untitled

NSR-500 Installation Guide

入学検定料支払方法の案内 1. 入学検定料支払い用ページにアクセス ポータルの入学検定料支払いフォームから 入学検定料支払い用 URL の ここをクリック / Click here をクリックしてください クリックを行うと 入学検定料支払い用のページが新たに開かれます ( 検定料支払い用ページは ポ

ベース0516.indd

はじめに

Microsoft Word - PrivateAccess_UM.docx

137. Tenancy specific information (a) Amount of deposit paid. (insert amount of deposit paid; in the case of a joint tenancy it should be the total am

TOOLS for UR44 Release Notes for Windows

NSR-500 Create DVD Installer Procedures

Contents Logging in 3-14 Downloading files from e-ijlp 15 Submitting files on e-ijlp Sending messages to instructors Setting up automatic

Software Tag Implementation in Adobe Products

2 3

SpecimenOTKozGo indd


VE-GP32DL_DW_ZA

学部ゼミ新規申請方法 (Blackboard 9.1) Seminar Application Method for Undergraduate Seminar Courses ゼミ新規申請は Blackboard で受け付けます! 次セメスターにゼミ履修を希望する学生は 下記マニュアルに従ってゼミ

Introduction Purpose This training course demonstrates the use of the High-performance Embedded Workshop (HEW), a key tool for developing software for

取説_KX-PW38CL_PW48CL

ドライバインストールガイド

Microsoft Word - KUINS-Air_W10_ docx

LC304_manual.ai

ダウンロード方法 アルテラのソフトウェアをインストールするためのダウンロード ファイルには以下の種類が あります.tar フォーマットのソフトウェアとデバイス ファイルがバンドルされたセット ダウンロードとインストールをカスタマイズするための個別の実行ファイル ディスクに焼いて他の場所にインストール

取説_KX-PW101CL_PW102CW

ダウンロード方法アルテラのソフトウェアをインストールするためのダウンロード ファイルには以下の種類があります.tar フォーマットのソフトウェアとデバイス ファイルの完全なセット ダウンロードとインストールをカスタマイズするための個別の実行ファイル ディスクに焼いて他の場所にインストールするための

ダウンロード方法 アルテラのソフトウェアをインストールするためのダウンロード ファイルには以下の種類があります.tar フォーマットのソフトウェアとデバイス ファイルがバンドルされたセット ダウンロードとインストールをカスタマイズするための個別の実行ファイル ディスクに焼いて他の場所にインストールす

取扱説明書

Microsoft Word - DUC登録方法.doc

How to Use In-flight Wi-Fi service ご利用ガイド 3 Flight Plan will be available for international connecting flights within 24 hours. 3 フライトプランは24時間以内であれば 国際

Microsoft Word - HowToSetupVault_mod.doc

展開とプロビジョニングの概念



MOTIF XF 取扱説明書

WARNING To reduce the risk of fire or electric shock,do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabi

MIDI_IO.book

卒業論文2.dvi

Table of Contents 1. ページに透かしを入れる 各ページに透かしを入れるには 段落に対して透かしを入れるには クレジット ライセンス

Read the following text messages. Study the names carefully. 次のメッセージを読みましょう 名前をしっかり覚えましょう Dear Jenny, Iʼm Kim Garcia. Iʼm your new classmate. These ar

FAX-760CLT

ユーザーズマニュアル


cocos2d-x #cocos2d-x

Title Slide with Name

untitled

VE-GD21DL_DW_ZB

Xpand! Plug-In Guide

Microsoft PowerPoint - LAB-03-SR18-ã…Łã‡¡ã‡¤ã…«ã…ªã‡¹ã…‹ã‡¢-v1

A 28 TEL Take-Two Interactive Software and its subsidiaries. All rights reserved. 2K Sports, the 2K

H8000操作編

GP05取説.indb

ダウンロードサイト利用説明書(利用者)


1 138

Z7000操作編_本文.indb

2

2

2

Actual ESS Adapterの使用について

V-SFTのインストール及び画面データの転送手順 V-SFT Installation and Screen Data Transfer Procedure


Web Web Web Web Web, i

Diskette Drive Installation

IM 21B04C50-01

32C2100操作編ブック.indb

内蔵ハードディスクユニット-20GB (PG-HD2E4H) 内蔵ハードディスクユニット-40GB (PG-HD4E4H)取扱説明書 HARD DISK DRIVE 20GB(PG-HD2E4H) HARD DISK DRIVE 40GB(PG-HD4E4H) USER'S GUIDE

Diskette Drive Installation


Introduction Purpose This training course describes the configuration and session features of the High-performance Embedded Workshop (HEW), a key tool

PFQX2227_ZA

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part

2

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part

2 3

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part

ServerView with Data ONTAP-v™ PowerChute® Network Shutdown 設定について

Omnpeek 評価版インストール手順書


How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part


NOTICE The information contained in this document is believed to be accurate in all respects but is not warranted by Mitel Networks Corporation (MITEL


0 C C C C C C C

Microsoft Word - quick_start_guide_16 1_ja.docx

How to read the marks and remarks used in this parts book. Section 1 : Explanation of Code Use In MRK Column OO : Interchangeable between the new part


バーゼル4

べリンガーB-CONTROL

i5 Catalyst Case Instructions JP

外部SQLソース入門

ForCustomer_rDNS_EC2 _Request_ update[1]

Copyright SATO International All rights reserved. This software is based in part on the work of the Independen

FC741E2_091201

I N S T R U M E N T A T I O N & E L E C T R I C A L E Q U I P M E N T Pressure-resistant gasket type retreat method effective bulk compressibility Fro

2. 投稿マニュアル.xlsm

X-Form Plug-in Guide

Transcription:

s SIMATIC Product Information 製品情報 2007 年 08 月改訂 SIMATIC, SIMATIC HMI and SIMATIC NET are registered trademarks of Siemens AG. Third parties using for their own purposes any other names in this document which refer to trademarks might infringe upon the rights of the trademark owners. SIMATIC, SIMATIC HMI および SIMATIC NET はシーメンス株式会社の登録商標です その他の固有名称も 第三者が勝手に使用すると所有権を侵害することがありますのでご注意ください. Copyright Siemens AG 2007 Siemens Aktiengesellschaft A5E01262536-01

Product Information for Japanese: 1. You can only edit projects which were created with the English or Japanese character set. 2. Please note that you use the single byte format when entering addresses 3. If you use the symbolic address assignment please note that you put the symbolic names in quotation marks ("<symbolic name>"). 4. In contrast to the statements in the online help and in the documentation, STEP 7 Japanese can only be run under the operating systems Japanese Windows XP Professional and Windows XP Professional with Multilingual User Interface Pack. 5. If display errors arise with 'MS Windows XP Professional with Multilingual User Interface Pack', we recommend that you use Japanese MS Windows XP Professional. 6. If you use the CSV format, there may be display errors with MS Windows XP Professional with Multilingual User Interface. For example, Excel is installed in English on a computer with Win XP mui. You want to translate texts (titles, comments, message texts...) which you created into another language. In this case you should select the export format XLS using the "Managing Multilingual Text" function. If you use the corresponding Office XP Multilingual User Interface version (Japanese), there will not be any display errors with CSV formats when using MS Windows XP Professional with Multilingual User Interface. 7. If you install STEP 7 into a folder with Japanese characters, the software may no react correctly. You should therefore install STEP 7 into a folder with Roman characters. 8. All statements that refer to "Using Foreign-Language Character Sets" in the documentation can only be applied if the STEP 7 language is set to "English" (SIMATIC Manager > Options > Customize..., "Language"Tab). 9. Please observe that you use only characters contained in the English caracter set (ASCII characters 0x2a - 0x7f) in the statement section for sources and blocks. Especially blanks entered in a different character set are misinterpreted and lead to errors in the program. 10. If a previous version of STEP 7 is currently installed on your computer in 5 languages (without the Japanese language) under Windows 2000, you must save your authorization(s) and license key(s) with the "Automation License Manager" program before installing the new operating system Windows XP Professional + SP2. 11. Please observe that you use only characters contained in the English caracter set (ASCII characters 0x2a - 0x7f) when entering passwords. If, for example, a CPU is passwordprotected with a Japanese password, you can type the Japanese password in a document outside of STEP 7 and then copy it into the input field. 2 A5E01262536-01

12. If texts are displayed too large or cannot be read in the graphical network view, you have to adjust the font using the menu command "Options > Customize". A5E01262536-01 3

日本語版に関する製品情報 : 1. 作成できるのは 英語または日本語の文字を用いたプロジェクトのみです 2. オペランドの入力には必ず半角文字 (1 バイト ) を使用します 3. シンボルのアドレスを使用する場合 シンボル名は必ず半角の二重符合の括弧 [" "] で挟んでください ( 例 : " シンボルの名前 ") 4. オンラインヘルプおよびドキュメンテーションの記載とは異なり STEP 7 日本語版は 日本語版 Windows XP Professional および Multilingual User Interface Pack を適用した Windows XP Professional のオペレーティングシステムでのみ実行できます 5. [MS Windows XP Professional with Multilingual User Interface Pack] をご使用のお客様へ 万が一 正しい表示の問題が発生した場合は オリジナルの [MS Windows XP Professional] 日本語版を使用されることを推奨いたします 6. CSV フォーマットをご使用の場合 [MS Windows XP Professional with Multilingual User Interface Pack] の OS に起因する表示エラーが発生することがあります 例えばエクセルの英語版がインストールされている Win XP mui 上で 自分で作成したテキスト ( タイトル コメント メッセージテキストなど ) を STEP 7 日本語版を用いて別の言語に翻訳したい場合があるとします その時は テキストを多言語で管理 の機能を用いて エクスポートフォーマット XLS を選択する必要があります 適切な [MS Office XP Japanese with Multilingual User Interface Pack] を使用している場合は Windows XP マルチリンガルユーザーインターフェースでも CSV フォーマットの表示エラーは発生しません 7. STEP 7 を日本語文字のディレクトリにインストールすると ソフトウェアの不具合が起こることがあります 従って STEP 7 は半角ローマ字や数字記号のディレクトリにインストールしてください 8. STEP7 言語が " 英語 "([SIMATIC Manager オプション ユーザー設定..., " 言語 " タブ ]) に設定されている場合にだけ ドキュメントの " 外国語文字セットの使用 " に関するすべての説明が適用されます 9. ソースとブロックのコマンド入力部分には 英語文字セットに含まれる文字 (ASCII 文字 0x2a - 0x7f) だけが使用できることに注意してください 特に 別の文字セットで入力された空白記号は誤って解釈されプログラムエラーの原因となります 4 A5E01262536-01

10. お使いの Windows 2000 のコンピュータに 5 ヶ国語 ( 日本語を除く ) で STEP 7 V5.3 がインストールされている場合 新たに Windows XP Professional + SP2 オペレーティングシステムをインストールする前には Automation License Manager プログラムを使って すべてのオーソリゼーションを保存する必要があります 11. パスワードを入力する際には 英語文字セットに含まれる文字 (ASCII 文字 0x2a - 0x7f) だけが使用できることに注意してください 例えば CPU が日本語のパスワードでプロテクトされている場合には STEP 7 以外のドキュメントで日本語のパスワードをタイプし それを入力フィールドにコピーしてください 12. テキストの表示が大きすぎたり グラフィックのネットワーク表示で読めない場合 メニューコマンド [ オプション ユーザー設定 ] を使ってフォントを調整する必要があります A5E01262536-01 5

6 A5E01262536-01