特集 1. 共通論題論文 42 2013 一 と 多 の間で 外の境界と内なる境界 Between Oneness and Plurality : External Border and Internal Border On the Basis of Some Works of Contemporary Russian Literature and Cinema Numano, Mitsuyoshi Professor, The University of Tokyo Abstract In this paper I discuss the question of oneness and plurality and their interactions in contemporary Russian literature and cinema in which Russian national identity is represented in various ways. At the outset of our discussion, I pay attention to the controversy between Solzhenitsyn and Siniavskii in the first half of the 1980 s. While Solzhenitsyn attacked his contemporary liberal Russian dissidents, including Siniavskii, as pluralists, the latter ironically criticized Solzhenitsyn as the founder of new edinomyslie. The contrast between the two positions can be understood as the conflict between onenessoriented nationalism and pluralistic liberalism that would continue to be one of the most important undercurrents in contemporary Russian culture. With this controversy in mind as a prehistory, we will then discuss the following works: (1) Solzhenitsyn s Two Hundred Years Together (2001 2002) (2) Nikita Mikhalkov s Film 12 (2007) (3) Denis Gutsko s novel Russkogovoriashchii (2005) and Eduard Bagirov s novel Gastarbaiter (2007) Two Hundred Years Together is a historical study in two volume devoted to the complex relationship between Russians and Jews through the last two hundred years. 12 is a remake of Sidney Lumet s famous 12 Angry Men (1957), but it is entirely adapted to the contemporary Russian situation in which the Russian, according the film director, should play the role of the strong protective father-in-law toward other minor nationalities. While the Russianness is not challenged in the above-mentioned two cases and both Keywords: Oneness, plurality, Russian identity, Solzhenitsyn, Mikhalkov, Gutsko, Bagirov 3
4 Solzhenitsyn and Mikhalkov seem to take their Russian national identity for granted, the younger writers, such as Gutsko and Bagirov have completely different starting points: their background and experience do not allow them to speak of Russia in terms of its oneness. Gutsko s autobiographical hero is a Russian, but speaks Russian with a Georgian accent as he was born and raised in Tbilisi, and he experiences absurd difficulties in getting a new Russian passport after repatriating to his mother s native town Rostov-na-Donu. Bagirov was born in Turkmenistan between an Azerbaijani father and a Russian mother, and his autobiographical hero comes to Moscow to try his fortune in this enormous city abundant with a lot of opportunities open to non-russian newcomers as well as venomous prejudices and even hatred toward them on the side of Russian inhabitants. In the case of these new writers, we see that in the present postmodern situation the classical dichotomy between Russian/ non-russian is being deconstructed and a search is beginning for a new Russian identity based on fluidity and plurality of identities. 1 200 2 3 1980 1 1980 1918 2008 1925 1997 плюралист единомыслие 139
5 1983 1 14 1985 2 1949 3 единомыслие разномыслие инакомыслие 1 Солженицын А.И. «Наши плюралисты» //Солженицын А.И. Публицистика. В трех томах. Том 1. Ярославль: Верхне-волжское книжное издательство. 1995. С. 407 408. 2 Синявский А.Д. «Солженицын как устроитель нового единомыслия» //Синявский А.Д. Литературный процесс в России. М.: Российский государственный гуманитарный университет. 2003. С. 354 356. 3 Цитата по: Синявский А.Д. Указ. соч. С. 355.
6 1980 4 единая многонациональная литература 5 2 1929 1992 6 20 イスカンデル グラフォヴァ ( 聞き手 ) 4 Синявский А.Д. Указ. соч. С. 401. 5 8 Краткая лиетературная энциклопедия. Том 6. М.: Изд-во «Советская энциклопедия». 1971. С. 996. 6 1992 10 1993 156
7 イスカンデル 19 70 7 2 8 1994 20 20 5 20 7 «Российская газета». 4 марта 2011. 2014 2 23 URL http://www. rg.ru/2011/03/04/iskander.html 8 53 2005
8 1994 4 26 9 1974 1994 20 1974 1998 2003 11 10 1982 5 2001 3 9 «Новый мир». 2003. 11. 2014 2 23 http://magazines. russ.ru/novyi_mi/2003/11/solzhenicyn.html 10 «Новый мир». 2000. 9. 2014 2 23 http://magazines. russ.ru/novyi_mi/2000/9/solge.html
9 11 1990 12 200 2 2001 2002 13 200 1 6 11 Пайпс Ричард. О книге Александра Солженицына «Угодило зёрнышко промеж двух жерновов» // «Новый мир». 2001. 3. http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2001/3/ red_poch.html 12 Солженицын А.И. Иосиф Бродский Избранные стихи. Из Литературной коллекции // «Новый мир». 1999. 12. http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1999/12/ solgen.html 13 Солженицын А.И. Двести лет вместе. М.: Русский путь. Часть I. 2001; Часть II. 2002.
10 2 331 200 14 2003 15 3 12 16 1945 12 2007 12 12 12 14 The Guardian, Jan. 25, 2003 Solzhenitsyn breaks last taboo of the revolution Nick Paton Walsh 15 Резник С.Е. Вместе или врозь? Судьба евреев в России. Заметки на полях дилогии А. И. Солженицына. М.: Захаров. 2003. 16 12 12 2008
11 12 17 1950 12 2 40 12 17 2003
12 1994 2 1 2 PC 20 2006 2007 10 3 18 2007 11 2 18 2007 10 16 2014 2 23 http://www.rg.ru/2007/10/16/pismo.html
13 19 4 19 http://www.trite.ru/news_txt.mhtml?pubid=171 2014 2 23
14 2005 2005 5 2005 12 1 1969 1987 10 1 2 вкладыш прописка ПВС
15 1992 2 6 20 1993 21 2007 22 1975 18 23 1994 20 Гуцко Д.Н. Русскоговорящйи. М.: Вагриус. 2005. С. 228. 21 Гуцко Д.Н. Указ. соч. С. 235 236. 22 Багиров Э.И. Гастарбайтер. М.: Популярная литетатура. 2007. 23 189 191
16 21 9 24 чурка 1970 2000 24 Багиров Э.И. Указ. соч. С. 26.