GR15_RAIDER_ALL_0713

Similar documents
CM16_RAIDER_ALL_0406

G960 SV_COVER

PDW15_CQB_AR_ALL_0322

Cover-GC16MPW

Cover-CM16_R8

[ COMPONENTS ] GC6 WILD HOG 7 Magazine Catch Button GC6 WILD HOG 9 Folding Front Sight Charging Handle Selector Lever [ WARNING ] We recommend using G

G980 SE_COVER

[ COMPONENTS ] Front sight Rear sight Safety [ WARNING ] We recommend using G&G P.S.B.B. High Precision BB's with all G&G Armament guns to ensure prop

[ COMPONENTS ] CM6 SRXL Folding Front Sight Charging Handle [ WARNING ] We recommend using G&G Armament high precision BB's on all G&G Armament guns t

[ COMPONENTS ] Charging Handle Fixed Stock GR S.P.R. Dust Cover Handguard Panel Mock Flash Hider [ WARNING ] We recommend using G&G Armament high prec

[ COMPONENTS ] Rear Sling Swivel Upper Hand Guard [ WARNING ] We recommend using G&G Armament high precision BB's on all G&G Armament guns to ensure p

GPM92_0221

COMPONTS FN FS000 Tactical (BLACK) FN FS000 Tactical FDE (DERT TAN) Stock Pad FN F000 SERI Folding rear sight Scope mount rail Stock Pad Scope FN FS00

S&T-VSS_maunal

Mosin_ML

[ COMPONENTS ] Folding Front Sight Charging Handle [ WARNING ] We recommend using G&G Armament high precision BB's on all G&G Armament guns to ensure

[ COMPONENTS ] Magazine catch [ FIRING MODE & SAFETY ] Semi Mode The gun will fire one shot each time the trigger is pulled. Flag Safety The trigger c

DiMAGE7/5

FSLC.indd

2

2

2

OPERATING INSTRUCTION RNTD Model NTD Model To the use r In order to use the torque driver properly and safely,please read the instructions before oper

2 3


内蔵ハードディスクユニット-20GB (PG-HD2E4H) 内蔵ハードディスクユニット-40GB (PG-HD4E4H)取扱説明書 HARD DISK DRIVE 20GB(PG-HD2E4H) HARD DISK DRIVE 40GB(PG-HD4E4H) USER'S GUIDE


Microsoft Word - Couverture notice 1 page 2015

WARNING To reduce the risk of fire or electric shock,do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabi



ユーザーガイド

2

MIDI_IO.book


115 B rev Draft-Layout


Tab 5, 11 Tab 4, 10, Tab 3, 9, 15Tab 2, 8, 14 Tab 1, 7, 13 2

H8000操作編

combat_manual_site.ai

RR-US470 (RQCA1588).indd

Taro11-OA0000_ jtd

Z7000操作編_本文.indb

No_ST012.indd

19_22_26R9000操作編ブック.indb

ES8259取説

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

LC304_manual.ai

% + RP-BC30 BATTERY CHARGER STAND K -! # % $ $ % % # $ $ $ %


fx-9860G Manager PLUS_J

DZ-GX20/DZ-MV780取扱説明書(上巻)


;y ;y ;; yy ;y;; yy y;y;y;y ;y; ;; yy ; y Portable CD player Operating Instructions RQT5364-S

ÉXÅ[ÉpÅ[ÉRÉuÉâï\éÜ

I N S T R U M E N T A T I O N & E L E C T R I C A L E Q U I P M E N T Pressure-resistant gasket type retreat method effective bulk compressibility Fro


ÉgÉEÉRÉuÉâï\éÜ

2

1 2 3

00_VC_C4Cover1

DZ-HS503 取扱説明書

GP05取説.indb

OPERATING INSTRUCTION QL QL5 Model In order to use the torque wrench properly and safely, please read this instructions before operation. If any quest

TH-42PAS10 TH-37PAS10 TQBA0286

00_1512_SLIMLINE_BOOK.indb

*Ł\”ƒ‚ä(DCH800)

*C3200−îŒ{fiI‡È”g‡¢Łû01-07

INSTRUCTION MANUAL WARNING Be sure to READ the Instruction Manual. Prior to using, be sure to check whether the machine functions properly. If not, NE

by CASIO W61CA For Those Requiring an English/Chinese Instruction

PFQX2227_ZA

The hand operated type HB unit is a worm gear drive which may be used for any valve or device requiring a 90 movement. The HB worm gear actuator is es

OPERATING INSTRUCTION RNTD Model NTD Model To the use r In order to use the torque driver properly and safely,please read the instructions before oper

i5 Catalyst Case Instructions JP

DZ-GX3300/GX3100/GX3100取扱説明書

DZ-HS303 取扱説明書

8030操作マニュアル

+ -

Ensemble en français



BL57-NE

Microsoft Word - PCM TL-Ed.4.4(特定電気用品適合性検査申込のご案内)


ユーザーズマニュアル

C H H H C H H H C C CUTION:These telephones are for use in Japan only. They cannot be used in other countries because of differences in voltages, tele

C-720 Ultra Zoom 取扱説明書

2 3


取説_VE-PV11L(応用編)

VE-GP32DL_DW_ZA

DMC-P33

Huawei G6-L22 QSG-V100R001_02

MINAS取説アブソ警告クリア方法記載ミス_モータニュース…

Please read and keep all safety, security, and use instructions. START HERE Choose your setup method Your setup method depends on which soundbar you h

2


Ensemble en français



Transcription:

Product is intended for adults years and older. Wear proper eye protection while shooting. Misuse may cause injury or death. The muzzle of an airsoft gun should never point in a direction in which, if discharged, it would do injury. Read this entire manual to ensure proper usage. Buyers and users should obey the laws and rules of the local authority. EN Si el jugador o jugadores tienen menos de años se les requerirá ir acompañados de un mayor de edad que se responsabilice del menor en todo momento. Durante la práctica del Airsoft, es obligatorio llevar gafas de protección ocular acorde a las normativas vigentes en todo momento. El uso descuidado o indebido del Airsoft puede causar fácilmente daños a sí mismo y a los que le rodean. No se debe apuntar a personas o animales. Lea bien los manuales que acompañan las replicas antes de empezar a usarlas para practicar Airsoft. Los poseedores de réplicas de Airsoft deben seguir estríctamente las leyes y regulaciones locales vigentes en el país de residencia o uso de las mismas, e informarse debidamente en los puntos de venta o autoridades del país antes de comprar y utilizar cualquier réplica de airsoft. ES GR RAIDER-XL /DST (Plastic Blow Back) Ce produit est réservé aux utilisateurs de ans et plus. Toujours porter des protections oculaires adaptées lors de l'utilisation du produit. La mauvaise utilisation de ce produit peut causer des blessures graves ou la mort. Ne jamais pointer le canon de la réplique vers une personne ou un animal. Lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit. L'acheteur et l'utilisateur de ce produit doivent se conformer aux lois du pays qui réglementent l'usage et la possession de répliques airsoft. FR GR RAIDER-L /DST (Plastic Blow Back) JP EN ES FR JP Operating Instructions I 0-0 Instrucciones de operación I 0-0 Mode d'emploi I 0- I - GR RAIDER /DST (Plastic Blow Back) Tel : +---000 Fax : +---00 TAIWAN ChangHua (Headquarters) No., Zhonghua Rd. Shengang Township,Changhua County 0, Taiwan (R.O.C.) Sales Dept. sales@guay.com, bb@guay.com PR Dept. pr@guay.com Technology Dept. support@guay.com G-00-0- 多

[ COMPONENTS ] Front Sight Rail System Rear Sight Charging Handle [ FIRING MODE & SAFETY ] [ INSTALLING THE BATTERY & CRANE STOCK ADJUSTMENT ] Click Outer Barrel Flash Suppressor Retractable Crane Stock Selector Lever Trigger Trigger Guard Safety On The gun will not fire. Semi Auto Single shot. Always keep the safety on if not ready to shoot. Full Auto Automatic firing..push the butt plate lock (both side)..pull out the butt plate..connect the battery until it clicks. Press the button to adjust the position of the stock. ( positions) Recommended Ni-Mh (G--0) battery. [ FRONT SIGHT & REAR SIGHT ADJUSTMENT ] [ SETTING MAGAZINE ] Ergonomic Grip Hi-Cap 0R Magazine Windage Stock Release Lever Reinforced Grip Elevation Magazine Catch Button [ WARNING ] Recommend G&G Armament high precision BB's on all G&G Armament guns for the best performance and feeding. Using low quality BBs may cause the gun to jam, malfunction and damage the internal parts. Use only 00% silicone oil for maintenance, as other oils may contain corrosive ingredients which may damage plastic and rubber components. Product is intended for adults years and older. Do not adjust the motor without authorization always counsel a certified technician Read this entire manual to ensure proper usage. before making any internal changes. May be hazardous up to 0 meters. Always wear safety goggles when using this product. Stop shooting when the battery power is low. Turning clockwise: Raises the pellet hitting point. Turning counterclockwise: Lowers the pellet hitting point. Common shooting / Special shooting. Windage knob (left / right adjustment). Elevation knob (up / down adjustment). [ CHARGING HANDLE & HOP-UP ADJUSTMENT ] Pulling the charging handle will take the bolt back and open the port cover. Normal Hop.Press the magazine catch button to Remove the magazine..open the top plate..load BBs into the chamber and close the plate when the chamber is full. Best Position. Don't catch your fingers in the dummy bolt. Never hold the gun sideways as the BB pellets will curve right or left..turn the winding wheel on the bottom of the magazine to tighten the spring. This will allow the BBs to feed through the top of the magazine..insert the magazine. It is strongly recommended to use G&G Armament high precision BB's only. Using low quality BB pellets will shorten product life and void product warranty. Too much Hop-up ( Turn the adjust lever toward Normal ). Not enough Hop-up ( Turn the adjust lever toward Hop ). 0 EN Operating Instructions COMPONENTS / WARNING FIRING MODE & SAFETY / INSTALLING THE BATTERY & CRANE STOCK ADJUSTMENT FRONT SIGHT & REAR SIGHT ADJUSTMENT / SETTING MAGAZINE Operating Instructions EN 0 CHARGING HANDLE & HOP-UP ADJUSTMENT

[ CLEANING THE BARREL ].Place a few drops of silicone oil or teflon oil on the cleaning cloth and wind around the rod. [ UNJAM ] Remove the magazine. Return the hop up dial to normal position and insert the cleaning rod from the lead edge of the inner barrel..insert the cleaning rod into the inner barrel, turning the rod as you insert. Repeat same steps until barrel is clean. Be sure to have the rod facing down and reaching to the end. Remove clogged pellets. [ MAINTENANCE ] [ TROUBLESHOOTING ] SYMPTOM POTENTIAL CORRECTIVE No operation at all Although motor is revolving, no pellet can be fired Impossible full-auto operation(automatic firing) Shooting distance becomes shorter Too loud operating noise Pellets being fallen out from barrel end Selector lever is set to safety. Battery is not charged. Battery connector is disconnected. The and of battery connector is reversed. Expired motor life (0,000 to 0,000 rounds) or poor electrical connection. Pellets are clogged inside the magazine. Pellets are clogged in the chamber. Faulty gear. Insufficient battery power. Faulty pellet feed of magazine. Poor electrical connection. Damaged or worn chamber set. Damaged or worn piston set (O-ring,piston spring) Something is jammed in the inner barrel Faulty BB pellets (too small or heavy) Shortage of silicone oil Gear problem caused by too many blank firing Worn or damaged gear Gear problem caused by too many blank firing Damaged or worn chamber set. No hop setting. Faulty BB Pellets (too small or heavy) Set the selector lever to Semi or Full Auto. Charge the battery. Connect the connector. Switch the batteries to the correct position. Replace the dead motor (can be purchased from local dealer or directly from G&G). Check and repair the contacts. Insert the charging rod into the magazine and move up and down a few times to remove clogged pellets. Remove clogged pellets using the cleaning rod. Purchase the replacement gear from your dealer or G&G and repair. Charge the battery. Repair clogging of the magazine. Consult your dealer or G&G for overhaul maintenance or repair. Replace the replacement parts (purchase from your dealer or G&G) Use the cleaning rod and clean the inner barrel. Use G&G Armament high precision BB's. Place a few drops of silicone oil onto the upper chamber. Consult your dealer or G&G for overhaul maintenance, part replacement (gear,etc.) or repair. Turn the hop adjustment lever toward Hop. Use G&G Armament high precision BB's. [ TROUBLESHOOTING ] If gun gets wet Stop operation immediately, disconnect the battery, wipe off water from inside the main body and the battery. After the gun is completely dry, carry out trial firing. If the unit is not operational, please contact your local dealer for repair. Use a screwdriver to adjust the screw at the bottom of the grip. Check the wire set contact on the motor. Check the battery and connector. Make sure the battery is fully charged..make sure no dirt gets into the chamber to avoid clogging of pellets..hop-up may be unstable for 00 to 00 rounds after using silicone oil. This is the normal operation of the gun..never use CRC-, WD0, or other corrosive lubricants. [ DISCLAIMER ] Accessories in the pictures are not always included with product. Adult supervision required for users under years of age. The purchaser and user should conform to all laws governing the ownership of airsoft guns. All products in this manual are imitation firearms and are not intended nor represented to be comparable in design, appearance, or function to any actural firearm offered by other manufacturers. Product names are trademarks of G&G, which has no affiliation to, and is not associated, or sponsored by any manufacturer of actual or imitation firearms. Products may vary form those pictured. 0 EN Operating Instructions CLEANING THE BARREL / UNJAM / MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING / DISCLAIMER Operating Instructions EN 0

[ COMPONENTES ] Mira Delantera Plegable Sistema de Railes Mira Trasera Plegable [ MODOS DISPAROS Y SEGURO ] [ INSTALANDO LA BATERÍA Y AJUSTE DE CULATA ] Manija de carga Click Cañón exterior Culata retractable tipo crane Bocacha Selector de tiro Gatillo Guardamonte Modo seguro La réplica no dispara Siempre coloque en modo seguro si no está listo para disparar. Semi Auto Disparo sencillo Automático Disparo automático.presione el boton de cierre de la cantonera (ambos lados)..remueva la cantonera..conecte la batería hasta que escuche un sonido "Click". [ AJUSTES MIRA TRASERA Y MIRA DELANTERA ] [ AJUSTES DE CARGADOR ] Presione la palanca hasta ajustar la posición de la culata ( posiciones). Batería recomendada: Ni-Mh (G--0) battery. Empuñadura reforzada Cargador High Cap 0R Arriba Cortaviento Liberador de Culata Empuñadura reforzada Botón liberador de cargador Abajo Use la herramienta para adjustar la mira delantera. Gire para ajustarlo. [ AJUSTES MANIJA DE CARGA Y HOP-UP ] Elevación Disparo regular/disparo especial. Perilla Cortaviento (Ajuste der / izq). Perilla elevación (Ajuste arriba / abajo)..presiones el botón liberador para sacar el cargador..abra la tapa superior.llene con balines y cierre la tapa cuando esté lleno..gire el engranaje en la parte inferior del cargador para apretar el resorte. Esto hará subir los balines para alimentación..inserte el cargador. Es altamente recomendado el uso de balines de presición de G&G solamente. Usando balines de baja calidad puede acortar la vida del producto y eliminar la garantía. [ ADVERTENCIA ] Recomendamos usar balines G&G de alta precisión para asegurar la adecuada alimentación y desempeño. Usando balines de baja calidad puede causar atascos, mal funcionamiento o causar daños en las partes internas. Use solo Aceite de Silicona 00% para mantenimiento, otros aceites pueden contener ingredientes corrosivos los cuales pueden dañar los componentes de plástico y gomas. No ajuste el motor sin la debida autorización de un técnico certificado. Siempre use gafas de protección cuando maneje este producto. Este producto está diseñado para mayores de años. Lea completamente el manual para asegurar su buen uso. Puede ser dañino a menos de 0 metros. Deje de disparar cuando la batería esté baja. Halando la manija de carga llevará el cerrojo atrás y abrirá la cubierta. Normal Hop Trate de no aprisionar sus dedos en la imitación de cerrojo. Nunca dispare el arma de lado ya que los balines pueden curvear a la izquierda o derecha. Dirección correcta. Mucho Hop-up (Gire el dial a normal). No mucho hop-up (Gire el dial a Hop). ES Instrucciones de operación COMPONENTES / ADVERTENCIA MODOS DISPAROS Y SEGURO / INSTALANDO LA BATERÍA Y AJUSTE DE CULATA AJUSTES MIRA TRASERA Y MIRA DELANTERA Instrucciones de operación ES AJUSTES DE CARGADOR / AJUSTES MANIJA DE CARGA Y HOP-UP 0 0

[ LIMPIANDO EL CAÑON ].Coloque algunas gotas de aceite de Silicona o aceite de teflón en un paño limpio e introduzca en la varilla. [ DESATASCANDO ] Remueva el cargador. [ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ] Ajuste el tornillo cuando el sonido se torne chillón. Use un destornillador para ajustar el tornillo en la parte abajo de la empuñadura. Retorne el dial de hop-up a posición normal e inserte la varilla de limpieza por el cañon. No funciona. Revise los contactos de los cables con el motor..inserte la varilla de limpieza dentro del cañón, girando cuando lo inserte. Repita hasta que esté limpio. Asegúrese de introducir con el lado segmentado hacia abajo hasta el final. Remueva los balines atascados. No funciona. Revise bateria y conectores. Asegúrese de que hay suficiente carga. [ MANTENIMIENTO ].Asegúrese de que no entre sucio en la recámara para evitar atascos de balines..el Hop-up puede estar inestable por 00 o 00 rondas luego de usar el aceite de Silicona, esto es normal en la operación de la réplica..nunca use CRC-, WD0 u otro lubricante corrosivo. [ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ] SÍNTOMAS PROBLEMA POTENCIAL POSIBLE SOLUCIÓN No funciona Aunque el motor funciona los balines no son disparados No funciona el disparados en automático La distancia del disparo es muy corta Ruido de operación muy alto Balines se caen por la bocacha Si la réplica se moja [ DESCARGO ] Selector colocado en modo Seguro. Batería descargada. Conectores de batería desconectados. El y de la batería colocados al revés. Vida de motor expirada (0,000 a 0,000 rondas) o pobre conexión eléctrica. Balines atascados en el cargador. Balines atascados en la recámara. Engranajes defectuosos. Batería con insuficiente carga. Mala alimentación por balines defectuosos. Pobre conexión eléctrica. Recámara dañada o desgastada. Conjunto de pistón dañado o desgastado (sellos, pistón, resorte). Algo atascado en el cañón interior. Balines defectuosos (muy pequeños o pesados). Falta de Aceite de Silicona. Problemas de engranajes causados por muchos disparos en seco. Engranajes dañados o desgastados. Problemas de engranajes causados por muchos disparos en seco. Recámara dañada o desgastada. No ajuste del Hop-up. Balines defectuosos (muy pequeños o pesados). Coloque el selector en Semi o en Automático. Cargue la batería. Conecte correctamente la batería. Coloque bien los conectores. Reemplace el motor (lo puede comprar en su distribuidor o directamente en G&G). Con la varilla de cargador mueva arriba y abajo varias veces para remover los balines atascados. Remueva los balines atascados usando la varilla de limpieza. Compre los engranajes donde su distribuidor o en G&G para reemplazar. Cargue la batería. Solucione el atasco en el cargador. Consulte su distribuidor para mantenimento o reparación. Reemplace las partes (cómprelas en su distribuidor o en G&G). Use la varilla de limpieza y limpie el cañón interior. Use balines G&G de alta precisión. Coloque unas cuantas gotas de aceite de silicona en la recámara. Consulte su distribuidor o a G&G para mantenimiento general, reemplazo de piezas (engranajes, etc.) o reparación. Gire el ajuste a Hop. Use balines G&G de alta precisión. Detenga la operación inmediatamente, desconecte la batería, seque el agua dentro del cuerpo y la batería. Luego que la réplica esté seca, trate de dispararla. Si la unidad aún no funciona por favor contacte a su distribuidor local para reparación. Accesorios en las fotografías no siempre vienen incluidos con el producto. La supervisión de un adulto es requerida para menores de años. El comprador y el usuario deben cumplir con las leyes y normas que rigen la posesión de un arma de airsoft. Todos los productos en este manual son imitaciones de armas reales y no estan destinadas a ser comparadas en diseño, apariencia o función con ninguna arma real ofrecida por otros fabricantes. El nombre del producto es marca registrada de G&G, la cual no tiene afiliación ni asociación o soportada por ningún fabricante de armas reales o imitaciones. El producto puede variar la forma al ofertado en la fotografía. LIMPIANDO EL CAÑÓN / DESATASCANDO MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. 0 ES Instrucciones de operación Instrucciones de operación ES 0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / DESCARGO

[ COMPOSANTS ] Guidon Garde-main Picatinny Hausse amovible Levier de chargement [ MODE DE TIR ET CRAN DE SURETE ] [ INSTALLATION BATTERIE ET REGLAGE CROSSE ] Clic Canon externe Crosse rétractable Cache-flamme Sélecteur de tir Queue de détente Pontet Cran de sûreté Ne tire pas Semi Auto Tir coup par coup Full Auto Tir en rafale Toujours garder le cran de sûreté si vous n'êtes pas prêt à tirer.. Appuyez sur les crans de la plaque de couche.. Retirez la plaque de couche.. Branchez la batterie jusqu'à entendre un clic. [ REGLAGE GUIDON ET HAUSSE ] [ UTILISATION MAGAZINE ] Appuyez sur le levier et ajustez la crosse ( positions). Batterie Ni-Mh (G--0) recommandée. Poignée ergonomique Magazine 0 billes Azimut Levier d'ajustement de la crosse Elévation Poignée renforcée Bouton d'éjection du magazine Tournez dans le sens horaire pour élever le guidon. Tournez dans le sens antihoraire pour baisser le guidon. Tir normal / tir de précision Azimut (réglage gauche/droite). Elévation (réglage haut/bas). [ LEVIER DE CHARGEMENT ET REGLAGE HOP-UP ].Appuyez sur le bouton d'éjection et retirez le magazine..ouvrez le couvercle..versez les billes à l'intérieur et refermez le couvercle une fois rempli..tournez la molette au talon du magazine pour compresser le ressort. Ceci permettra aux billes de remonter jusqu'au hop-up..insérez le magazine. Il est fortement recommandé d'utiliser uniquement des billes de haute précision G&G Armament. L'utilisation de billes d'une qualité inférieure réduira la durée de vie de votre réplique et annulera la garantie. [ PRECAUTION ] Il est fortement recommandé d'utiliser uniquement des billes de précision G&G. L'utilisation de billes de mauvaise qualité peut entrainer un bourrage, un dysfonctionnement ou l'endommagement des pièces internes. Pour l'entretien, appliquez de l'huile de silicone sur le nozzle et n'utilisez pas d'autres types d'huile corrosive. Ne réglez pas le moteur sans autorisation ou sans l'aide d'un technicien certifié. Portez toujours des protections oculaires adaptées lorsque vous utilisez ce produit. Ce produit est réservé aux utilisateurs de ans et plus. Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit. Risque de danger à moins de 0 mètres. Arrêtez de tirer lorsque la batterie est faible. Tirez sur le levier de chargement va tirer la culasse en arrière et ouvrir le capot latéral. Normal Hop Ne vous coincez pas les doigts dans la culasse factice. Ne jamais tenir la réplique inclinée sinon la trajectoire des billes partira vers la droite ou la gauche. Position optimale. Trop d'effet hop-up (tournez la molette vers Normal). Pas assez d'effet hop-up (tournez la molette vers Hop). MODE DE TIR ET CRAN DE SURETE / INSTALLATION BATTERIE ET REGLAGE CROSSE 0 FR Mode d'emploi COMPOSANTS / PRECAUTION REGLAGE GUIDON ET HAUSSE / UTILISATION MAGAZINE Mode d'emploi FR 0 LEVIER DE CHARGEMENT ET REGLAGE HOP-UP

[ NETTOYAGE CANON ] [ ENTRETIEN ] [ EN CAS DE PANNE ].Versez quelques gouttes d'huile de silicone ou de téflon sur un morceau de tissu que vous accrocherez sur la tige de débourrage. [ DEBOURRAGE ].Appuyez sur le verrou..retirez le chargeur. [ EN CAS DE PANNE ] Utilisez un tournevis pour régler la vis située sur le talon de la poignée lorsque les gears sont trop bruyants. Réglez la molette du hop-up à zéro sur la position Normal et insérez la tige de débourrage dans le canon. Ne fonctionne pas Vérifiez le branchement du moteur..insérez la tige de débourrage dans le canon et tournez en même temps. Répétez la même opération jusqu`à ce que le canon soit propre. Assurez-vous que l'extrémité de la tige soit orientée vers le bas et touche bien le fond du canon pour retirer toutes les billes. Assurez-vous que la batterie soit bien branchée et chargée au maximum..vérifiez qu'il n'y ait aucune impureté dans la chambre hop-up pour éviter tout bourrage..le hop-up peut être instable pendant 00 ou 00 coups après avoir utilisé l'huile de silicone. Ceci fait parti du fonctionnement normal de la réplique..ne jamais utiliser de CRC-, WD0 ou tout autre lubrifiant corrosif. SYMPTOME CAUSE SOLUTION Ne fonctionne pas Le moteur tourne mais impossible de tirer Impossible d'utilisez le mode full auto La portée de tir diminue Fonctionnement trop bruyant Les billes s'échappent par la bouche du canon Si la réplique est mouillée. [ RECLAMMATION ] Le levier est en mode de sécurité. La batterie est déchargée. La batterie est débranchée. Les bornes et de la batterie sont inversés. Moteur en fin de vie (entre 0000 et 0000 billes) ou mauvais branchement électrique. Des billes sont coincées dans le chargeur. Des billes sont coincées dans la chambre. Gears défectueux. Batterie trop faible. Billes défectueuses dans le chargeur. Mauvais branchement électrique. Chambre endommagée ou usée. Ensemble piston endommagé ou usé (O-ring, ressort de piston). Quelque chose est coincé dans le canon interne. Billes défectueuses (trop petites ou trop lourdes). Pas assez d'huile de silicone. Problème de Gear à cause de tirs à blanc trop fréquent. Gears endommagés ou usés. Problème de Gear à cause de tirs à blanc trop fréquent. Ensemble de la chambre endommagé ou usé. Aucun réglage du Hop-Up effectué au préalable. Billes défectueuses (trop petites ou trop lourdes). Arrêtez immédiatement d'utiliser votre réplique, débranchez la batterie, essuyez l'eau restée dans le corps ainsi que la batterie. Après séchage complet, faites un essai de tir. Si la réplique ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter votre revendeur pour réparation. Les accessoires sur les photos ne sont pas toujours inclus avec la réplique. La surveillance d'un adulte est obligatoire pour les utilisateurs de moins de ans. L'acheteur et l'utilisateur doivent se conformer aux lois du pays concernant la possession d'une réplique airsoft Positionnez le sélecteur de tir sur le mode Semi-auto. Rechargez la batterie. Rebranchez la batterie. Branchez les bornes correctement (vérifiez le fusible). Remplacer le moteur en fin de vie (disponible chez votre revendeur local ou G&G directement). Vérifiez et réparez les branchements. Insérez la tige de débourrage dans le chargeur et remuez de haut en bas pour retirer les billes coincées. Retirez les billes coincées en utilisant la tige de débourrage. Achetez de nouveaux Gears chez votre revendeur local ou G&G directement. Rechargez la batterie. Retirez les billes coincées dans le chargeur. Consultez votre revendeur local ou G&G directement. Remplacez les pièces (disponible chez votre revendeur local ou G&G directement). Utilisez la tige de débourrage pour nettoyer le canon interne. Utilisez les billes de qualité supérieure G&G. Vaporisez de l'huile de silicone sur la chambre. Contactez votre revendeur local ou G&G pour effectuer un entretien complet, une réparation ou un changement de pièces. Tournez la molette du Hop-Up vers Hop. Utilisez les billes de qualité supérieur G&G. Tous les produits dans ce mode d'emploi sont des imitations d'armes à feu et ne sont en aucun cas destinées ou représentées à être comparé par la conception, par l'apparence ou par le fonctionnement à toutes armes à feu produites par d'autres fabricants. Le nom des produits et les marques déposées G&G n'ont aucune affiliation et ne sont pas associés ou sponsorisés par aucun fabricant d'armes à feu ou d'imitations d'armes à feu. FR Mode d'emploi NETTOYAGE CANON / DEBOURRAGE / ENTRETIEN / EN CAS DE PANNE EN CAS DE PANNE / RECLAMMATION Mode d'emploi FR

[ & ] [ & ] [ & ] [ ] [ & ]... BB. BB. [ ] JP JP

[ ]. [ ] [ ]. BB [ ].. 00 00.CRC- WD0 [ ] BB BB [ ] 0,000 0,000 BB BB O- BB BB BB BB G&G G&G G&G G&GBB G&G G&GBB G&G JP / / / / JP

[ PARTS LIST ] [ LISTADO DE PARTES ] [ LISTE DES PIECES DETACHEES ] [ ] 0 Upper Receiver / Recibidor superior / Corps de Réplique Supérieur / 0 Inner Barrel / Cañón Exterior / Canon Interne / 0 Barrel Nut / Imitación Bloque de Gas / Goupille Canon / 0 Gear Box Set / Conjunto Gear Box / Ens. Gear Box / 0 Charging Handle Set / Conjunto Manija de carga / Ens. Levier de Chargement / 0 Mock Suppressor / Bocacha / Cache-Flamme / 0 Rail System Set / KeyMOD Conjunto sistema Rail / Ens. rail / 0 Butt Stock Set / Conjunto Culata de extensión / Ens. Crosse Rétractable / 0 Imitation Gas Tube / Varilla Pistón / Imitation Tube de Gaz / 0 Front Sight / Mira delantera / Ens. Guidon / Barrel / Cañón / Canon / Buffer Tube Set / Conjunto Tubo Amortiguador de Culata / Ens. Buffer Tube / Motor Set / Conjunto Motor / Ens. Moteur / Grip Set / Conjunto empuñadura / Ens. Poignée / Rear Sight / Mira trasera / Hausse / Lower Receiver Set / Conjunto Recibidor inferior / Ens. Corps de Réplique Inférieur / Magazine / Cargador / Chargeur / Wire / Cable / Cable / Hop-Up Set / Conjunto Hop-up / Ens. Hop-Up / 0 Blow Back Pneumatic Pistion / Pistón Neumático Blow Back / Piston Pneumatique Blowback / 0 0 0 0 0 0 0 0 0 (GR RAIDER-XL) (GR RAIDER /-L) (GR RAIDER) (GR RAIDER-L/XL) 0 0 0 0 0 0 0 (GR RAIDER-XL) (GR RAIDER /-L) EN Operating Instructions ES Instrucciones de operación FR Mode d'emploi JP JP Mode d'emploi FR Instrucciones de operación ES Operating Instructions EN