cours-27

Similar documents
Ensemble en français

Ensemble en français

Ensemble en français

Ensemble en français

橡恋愛小説の翻訳(王虹).PDF

Ensemble en français

Microsoft Word - 1CFR101_A12.doc


Ensemble en français

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

je tu il elle nous vous ils elles II. 直接疑問 (L interrogation directe) Qu est-ce que tu as? Tu as mal à la tête? どうしたの? 頭が痛いの? 1 疑問文の作り方には 次の二通りがあります a)

Ensemble en français


Ensemble en français

Elémentaire Leçon11-2 (初級11-2)

1 (1) (5) ( ) 1 ( 10 ) (1) Il est content de ( ) voiture noire. sa ses son (2) Je cherche ( ) jupe courte. des un une (3) Tu as encore ( ) argent? de

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) Ce sont ( ) frères de Paul. (2) Elle porte ( ) pantalon noir. (3) Je voudrais manger ( ) viande. (4) Nous allons ( ) école.

人文論究60-1(よこ)(P)/4.曽我

Ensemble en français

Microsoft Word - フランス

Livre d'exercices

Ensemble en français

cours-18

Elémentaire Leçon11-4 (初級11-4)

Ensemble en français

Ensemble en français

cours-14

Microsoft Word - L4 Ex.doc

cours-20

Cours-Japonais.fr

cours-28

Exemple : 魚はすきじゃないです Sakana wa sukijanai desu. Je n aime pas le poisson. Remarque : Vous pouvez constater que c est le même type de phrase qu avec un

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) C est ( ) belle plage. (2) Elle a mal ( ) dents. (3) Il y a encore ( ) neige à Hokkaido. (4) J adore ( ) lait. aux de de la

Elémentaire Leçon11-3 (初級11-3)

Ensemble en français

Elémentaire Leçon5-3 (初級5-3)

cours-16

Elémentaire Leçon13-1 (初級13-1)

Elémentaire Leçon5-4 (初級5-4)

Elémentaire Leçon6-2 (初級6-2)

3. わたしは 7 じにおきます Je me lève à sept heures. Pour indiquer à quelle heure a lieu une action, on utilise la particule に ni qui marque ici un moment préci



Microsoft Word - 2CFR101_A12.doc

Ensemble en français

literary play La Philosophie CRD p CRD p cf. Peter Caws, Sartre. The Arguments of the Philosophers, Routledge

... une chambre simple.... シングルルーム Chambre pour une personne...une chambre pour personnes. Chambre pour tant de personnes 人用の部屋... une chambre non-fum

Elémentaire Leçon18-2 (初級18-2)

08秋_3級

1 (1) (4) ( ) ( 1 ) ( 8 ) (1) Ah (b )? (2) C est (t ). (3) Tu as (r ). (4)! Tant (p )!

1 En japonais, demandez à votre partenaire ce qu il aime. A : B : C : D : A : B : C : D : 好 みの 聞 き 方 答 え 方 Demander et dire ce qu on aime Est-ce que t

Elémentaire Leçon9-4 (初級9-4)

Elémentaire Leçon14-4 (初級14-4)

02_[ ]國分(責)岩.indd

2

cours-22

cours-23

Elémentaire Leçon14-2 (初級14-2)

untitled

Pour demander à quelqu un ce qu il aime faire, on pose la question avec l interrogatif なに suivi de la particule が. Comme toujours à la forme polie, la

Kentaro OYAMA - Masano Yamashita Isabelle Chanteloube Blaise Bachofen et Bruno Bernardi dir., Rousseau, politique et esthétique : sur la Lettre à d Al

Microsoft Word - GAF L6.doc

Ensemble en français

Elémentaire Leçon7-3 (初級7-3)

Elémentaire Leçon13-3 (初級13-3)

Fukuda

- Regardez! (Voilà / Il y a) le bus pour visiter la ville de Paris. - Super! Il est moderne. (Il y a / C est) un nouveau bus, non? - Oui mais désolé,

allegresse_tobira


Elémentaire Leçon6-1 (初級6-1)

untitled

Elémentaire Leçon14-1 (初級14-1)


115 B rev Draft-Layout

Elémentaire Leçon10-3 (初級10-3)

Microsoft Word - GAF L7.doc

フランス語ⅠA(文法)

Ensemble en français

_09田村.indd

Ensemble en français

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie

V. Des noms Le nom «désigne» Ne peut se trouver seul. Il est suivi : i. D une particule ii. De です (dans toutes ses formes) c. «morphologie» cf. です VI.

Cours-Japonais.fr

ex.2 ex. 1 のリストの語彙を使って ペアで練習しましょう パターン 1 A : C est ton verre? B : Oui, c est mon verre. / Non, ce n est pas mon verre. パターン 2 A : C est sa serviette?

Elémentaire Leçon15-2 (初級15-2)

Agenda_tableau des contenus_intensif1_basic1et2

Elémentaire Leçon9-2 (初級9-2)

Microsoft PowerPoint - TIFF2012

Si l on se déplace à pied, on emploie l expression あるいて (en marchant) : えきからかいしゃまであるいていきます Eki kara kaisha made aruite ikimasu. Je vais à pied de la g

Ensemble en français

d'aujourd'hui, comme sur les débats autour de l éducation morale, autour de «la communauté de l Asie de l est», etc. Durkheim État national

フランス語学習者の自由会話における動詞使用 西南学院大学博士後期課程小澤南海

Elémentaire Leçon15-1 (初級15-1)

Elémentaire Leçon13-2 (初級13-2)

色分けされていて 表やグラフなどを用いていることで より分かりやすく楽しく学ぶことができた また 単語をまとめてあったので 効率よく勉強できたと感じる Il m a été très utile grâce aux nombreuses conversations du quotidien et a

1940 Jean Dubuffet, art brut art brut 2000 Delavaux 2 Minturn

Ensemble en français

Elémentaire Leçon16-3 (初級16-3)

fr19

Elémentaire Leçon15-3 (初級15-3)

Transcription:

Page 1 VOCABULAIRE 診察 しんさつ Shinsatsu Visite médicale 終る おわる Owaru Finir インフルエンザ インフルエンザ Infuruenza Grippe/influenza 普通 ふつう Futsuu Ordinaire 風邪 かぜ Kaze Rhume 違います ちがいます Chigaimasu Différent しばらく しばらく Shibaraku Un instant/un moment 移す うつす Utsusu Infecter 後 あと Ato Après お風呂 おふろ Ofuro Bain 入る はいる Hairu Entrer だめ だめ Dame Interdit/impossible/non 良い よい Yoi Bien/bon 寝る ねる Neru Dormir おだいじに おだいじに Odaijini Bon rétablissement お酒 おさけ Sake Alcool TEXTE (La consultation est terminée) - Alors docteur? - C'est une grippe. - Ah oui? - La grippe n'est pas un rhume ordinaire. Vous ne devez pas aller à l'école pendant un moment pour ne pas infecter d'autres personnes. (lit. si vous infectez d'autres personnes c'est un problème) - Je peux y retourner à partir de quand? - Dans une semaine environ. - Est-ce que je peux prendre un bain aujourd'hui? - Non, ne prenez pas de bain durant 2 ou 3 jours. - Bien, qu'est ce que je dois faire pour me rétablir vite? - Si vous mangez bien et dormez beaucoup vous irez mieux. - J'ai compris, merci beaucoup. - Bon rétablissement.

Page 2 ( 診察が終る ) - 先生 どうですか - インフルエンザですね - そうですか - インフルエンザというのは普通の風邪と違います しばらく学校に行ってはいけませんよ 人に移したら大変だから - いつから行ってもいいですか - 後 1 週間ぐらいしたら行ってもいいですよ - 今日お風呂に入ってもいいですか - だめです 2 3 日はお風呂に入ってはいけません - そうですか どうしたら早く良くなりますか - たくさん食べて たくさん寝たらよくなりますよ - わかりました ありがとうございました - はい おだいじに ( しんさつがおわる ) - せんせい どうですか - インフルエンザですね - そうですか - インフルエンザというのはふつうのかぜとちがいます しばらくがっこうにいってはいけませんよ ひとにうつしたらたいへんだから - いつからいってもいいですか - あといっしゅうかんぐらいしたらいってもいいですよ - きょうおふろにはいってもいいですか - だめです 2 3 にちはおふろにはいってはいけません - そうですか どうしたらはやくよくなりますか - たくさんたべて たくさんねたらよくなりますよ - わかりました ありがとうございました Remarques: Attention à ne pas confondre 良く (bon, bien) et よく (souvent). On utilise 先生 pour s'adresser au docteur comme pour s'adresser au professeur.

Page 3 GRAMMAIRE というのは (-to iu no wa): l'explication On utilise "to iu no wa" pour indiquer le thème qui sera expliqué ou sur lequel on apportera une précision, une information ou un commentaire. - インフルエンザというのは何ですか - Qu'est ce que l'influenza? - ATM というのは知らない人はいないと思う - Je pense que tout le monde sait ce qu'est un ATM. (lit. un ATM, je pense qu'il n'y a pas de personnes qui ne connaissent pas) Dans un cadre non formel, on peut remplacer "to iu no wa" par "tte". - インフルエンザって何? - C'est quoi l'influenza? てもいいです (-te mo ii desu): la permission On utilise la forme "-te mo ii desu" pour donner ou demander la permission de faire quelque chose. La construction de ce type de phrase se fait à partir de la forme en -te du verbe (cf. leçon 20) + "mo ii desu". Taberu => Tabete => Tabete mo ii desu - 全部食べてもいいですよ - Vous pouvez tout manger. - もう帰ってもいいですか - Je peux retourner chez moi? Pour donner ou demander la permisson de ne pas faire quelque chose, on utilise la forme "-nakute mo ii desu". La construction de ce type de phrase se fait à partir de la forme en -nai du verbe (cf. leçon 16). On supprime le "i" final que l'on remplace par "kute mo ii desu". Taberu => Tabenai => Tabenakute mo ii desu - 全部食べなくてもいいですよ - Ne vous forcez pas à tout manger. (lit. vous pouvez ne pas tout manger) - 帰らなくてもいいです - Tu n'es pas obligé de rentrer chez toi. (lit. c'est ok si tu ne rentres pas)

Page 4 てはいけません (-te wa ikemasen): l'interdiction ou l'impossibilité La construction se fait là aussi à partir de la forme en -te du verbe accompagnée cette fois de "wa ikemasen". Cette interdiction est assez stricte et la forme "-te wa ikemasen" ne s'utilise que dans les cas où un rapport d'autorité entre les personnes est clairement définie (le parent qui parle à l'enfant ou le policier qui s'adresse à l'usager par exemple). Dans les autres cas on utilisera plutôt "dame desu". - 学校でお酒を飲んではいけません - Il est interdit de boire de l'alcool à l'école. Notez que l'on peut trouver "wa ikemasen" après autre chose qu'un verbe. - 無理はいけません - Rien n'est impossible. (lit. l'impossible est impossible) La forme "-te wa ikemasen" traduit une interdiction de type "on ne doit pas faire". Pour une construction de type "on doit faire" il est nécessaire d'utiliser une double négation, on utilisera alors la forme "-nakute wa ikemasen". La construction de ce type de phrase se fait là aussi à partir de la forme en -nai du verbe. On supprime le "i" final que l'on remplace par "kute wa ikemasen". - 肉は食べなくてはいけません - Tu dois manger de la viande. (lit. tu ne dois pas ne pas manger de viande) Nous verrons plus tard qu'il existe d'autres formes plus utilisées pour exprimer une obligation de type "on doit faire". 間 (-kan): la durée On utilise 間 pour exprimer une durée, une période. 間 est toujours utilisé pour exprimer une durée en heures, en semaines ou en années. Dans les autres cas (minutes, jours, mois...) 間 n'est utilisé que si l'on veut mettre l'emphase sur la période. - 一時に いちじに - A 1 heure - 一時間 いちじかん - Une heure (une durée d'une heure) - 一時間半 いちじかんはん - Une heure et demi

Page 5 - 二週間 にしゅうかん - Deux semaines - 三年間 さんねんかん - Trois ans mais - 一ヶ月 ぃっかげつ - Un mois - 一ヶ月間 ぃっかげつかん - Durant tout un mois Le second cas " 一か月間 " est beaucoup moins utilisé que " 一か月 " et marque l'insistance sur la durée. La forme en -tara: le conditionnel Utiliser la forme en -tara est un des moyens d'exprimer le conditionnel. "Si je fais ça/quand je fais ça, la conséquence est la suivante". La forme en -tara est simple, il s'agit de la forme en -ta du verbe (cf leçon 18) + "ra". - 薬を飲んだらお酒を飲んではいけません - Quand on prend des médicaments, il ne faut pas boire d'alcool. - 良く見たらわかるよ - Si tu regardes bien tu vas comprendre. La forme négative devient "nakattara". Elle se compose de la forme neutre passée "nakatta" (cf leçon 16) + "ra". - お茶がなかったら死ぬと思います - S'il n'y avait pas de thé je pense que j'en mourrais. - 友達ができなかったらかわいそう - C'est triste si on n'arrive pas à se faire d'amis.