Provincias Estados 2. 日本の場合 2.1. 立法 司法 8 9 2

Similar documents
スペイン川上先生0319

wp002

防災ハザードマップ

福岡大学人文論叢47-1

90 90 GDP 4.0% %

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q

橡goizi

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する

untitled



外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017:

I/600847/.n \.. (Page 1)

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant

untitled

公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL

Microsoft Word - 西村亮彦1.doc

Términos de la constitución y palabras cotidianas en los países hispanohablantes HOTTA Hideo 1. はじめに 1.1. 目的 M 1 Proyecto de la norma culta hispánica

™JŠmflV

別添 1 グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 セミナープログラム 1. 日時 :2018 年 5 月 9 日 ( 水 )9:00~12:15( 受付開始 8:30) 2. 場所 :Parque Guanajuato Bicentenario, Silao, Gua

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y

Oficina Nacional de Estadísticas1999, %

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29

"05/05/15“ƒ"P01-16

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % %

LECCIÓN 1

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6


スペイン語01.xls


243400/江原裕美

せつめいpdf_L7

エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法

D:/LACS/Vol8/8lacs.dvi

日本語教育紀要10/10論文02 研究ノート

M&A M&A M&A M&A M&A 2

1494 Cipango (Cathay ) Reconquista 203

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど -

教育研究活動報告書(Juan Romero Díaz)

01.pdf

表紙1号.indd


ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

「定年留学」してみませんか?

Taro11-OA0000_ jtd

02[ ]歌代・林(責).indd


ser-estar // 2003/04/05 // H

2016 2/11 No APEC ( ) EF 11 1

Microsoft Word - H30手続(スペイン語版)訂正版


外国人生活ガイド.indd

11_青砥清一_web.indd


1



ODA_


Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定


コロンビアにおける労働契約の概要 (2016 年 11 月 ) 日本貿易振興機構 ( ジェトロ ) ボゴタ事務所ビジネス展開支援部 ビジネス展開支援課

LOKSAK, Inc. aloksak OPSAK SPLASHSAK LOKSAK, Inc. LOKSAK, Inc. LOKSAK aloksak LOKSAK, Inc. aloksak LOKSAK LOKSAK aloksak OPSAK LOKSAK

FSLC.indd

PowerPoint プレゼンテーション

Microsoft Word - secu-kako.doc

brillaestrellita_practica_docx

850 km

JR (Café y Libros) 5 (Los cuadros de Paucke) (Zwettl) Florian Baucke, Iconog

Microsoft Word - ☆【HP】エクアドル制度調査

* 1.Información la revista médica cáncer para los abonados Kokumin Kenkou Hoken * Kokumin Kenkou Hoken :Seguro enfermedad nacional. (1) Para realizar

テーマ選びポルトガル語版_ver03

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ

テーマ選びポルトガル語版_ver01



45 2. スペイン語 2.1. 国語あるいは公用語 lengua nacional Alvar idioma nacional Art. 6. El Estado Ecuatoriano reconoce el español como idioma nacion

Microsoft Word - スペイン日本2.doc

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

untitled

Diapositiva 1

.w..01 (1-14)

『まるごと』教師養成講座 JF日本語教育スタンダード と 『まるごと 日本のことばと文化』

Armed Conflict and Peace Process In Contemporary Colombia Hisanori FUTAMURA Abstract 40 1

A5 PDF.pwd

62


Microsoft Word - mirai-kakomirai.doc

2016 2/17 No EPA CANACERO SNTIMMSA 2012 MFN ( )

spain_kyokasho_1_ indd

PowerPoint プレゼンテーション

TADESKA_Informe_Santiago_Motoko enviado

Microsoft Word - laLiga.docx

多言語_スペイン.indd

Guía para los padres sobre la vida escolar

Japanese 日本語 脱退一時金は原則として以下の 4 つの条件にすべてあてはまる方が国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本を出国後 2 年以内に請求されたときに支給されます 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保

EX-S500

Transcription:

1. はじめに 1996 comunity 16 español castellano 1 2 1

16 2015 5 Provincias Estados 2. 日本の場合 2.1. 立法 3 6 11 9 131 3 4 5 11 24 7 6 7 2.2. 司法 8 9 2

10 2006 2009 p. 90 2.3. 教育や文化振興 11 12 13 3

16 2015 14 15 3 2 9 16 14 17 18 19 18 4 36 85 19 2 20 4

21 3 22 77 2 23 197 2 2 3 4 2.4. 日本の法律での言語 2006 24 p. 40 5

16 2015 3. アルゼンチン 3.1. 司法 25 actos procesales idioma nacional Art. 114 nombrar Art. 268 26 escritura pública Art. 302 Art. 325 oficial público un traductor público matriculado un intérprete de reconocida idoneidad Art. 419 27 traductor público designar Art. 115 3.2. 教育とマスコミ 28 Fortalecer la centralidad de la lectura y la escritura Art. 11. l ñ 29 Art. 20. e 6

Desarrollar la capacidad de expresión y comunicación a través de los distintos lenguajes, verbales y no verbales Art. 27 la lengua y la comunicación las lenguas extranjeras Art. c 30 lengua española d Desarrollar las competencias lingüísticas, orales y escritas de la lengua española y comprender y expresarse en una lengua extranjera. Art. 30. d 52 Educación Intercultural Bilingüe 2009 1 12 30 31 MERCOSUR Mercado Común del Sur 32 1968 33 Art. 8 ser habladas en idioma castellano 34 el idioma oficial Art. 9 35 idioma castellano neutro 7

16 2015 El doblaje para la televisación de películas deberá ser realizado en idioma castellano neutro, según su uso corriente en nuestro país, pero comprensible para todo el público de América hispanohablante. Art. 1 4. ウルグアイ 36 Ley Nº 16.893. Código del Proceso Penal. 1997 95 Idioma 1 el idioma castellano 2 178 Código Civil. 2010 37 testamento solemne 799. Quien no conozca el castellano, pero se exprese claramente en otro idioma y lo escriba, podrá otorgar testamento abierto en la siguiente forma 799 8

Ley Nº 18.256. 2008 en idioma español Prohibido fumar, ambiente 100% libre de humo de tabaco 100 Ley General de Educación. aprobado en la Cámara de Senadores el 10 de diciembre de 2008 38 40 39 5 La educación lingüística tendrá como propósito el desarrollo de las competencias comunicativas de las personas, el dominio de la lengua escrita, el respeto de las variedades lingüísticas, la reflexión sobre la lengua, la consideración de las diferentes lenguas maternas existentes en el país español del Uruguay, portugués del Uruguay, lengua de señas uruguaya y la formación plurilingüe a través de la enseñanza de segundas lenguas y lenguas extranjeras. 2 Ley de Marcas. 1998 40 4 12º Las palabras o las combinaciones de palabras en idioma extranjero cuya traducción al idioma español esté comprendida en las prohibiciones de los numerales 9º, 10 y 11 precedentes. 12 9, 10, 11 5. チリ 41 Código Procesal Penal; Ley no. 19.696. 2000 291 el idioma castellano 9

16 2015 Ley Núm. 19.968 Crea los Tribunales de Familia. 2004 43 18 De la necesidad de intérprete. Si el testigo no supiere el idioma castellano, será examinado por medio de un intérprete mayor de dieciocho años, quien prestará juramento o promesa de desempeñar bien y fielmente el cargo, y por cuyo conducto se interrogará al testigo y se recibirán sus contestaciones. 18 Ley no. 19.947. 2004 13 Las personas pertenecientes a una etnia indígena, podrán solicitar que la manifestación, la información para el matrimonio y la celebración de éste se efectúen en su lengua materna. En este caso, así como en el que uno o ambos contrayentes no conocieren el idioma castellano, o fueren sordomudos que no pudieren expresarse por escrito, la manifestación, información y celebración del matrimonio se harán por medio de una persona habilitada para interpretar la lengua de el o los contrayentes o que conozca el lenguaje de señas. 10

16 No podrán ser testigos en las diligencias previas ni en la celebración del matrimonio: 5º Los que no entendieren el idioma castellano o aquellos que estuvieren incapacitados para darse a entender claramente. 5 17439 Ley Nº 17.439. 1980 1 85 En los espectáculos artísticos de números vivos que se presenten en radioemisoras, canales de televisión, salas de espectáculos, boites, cabarets, casinos, hosterías, clubes sociales, quintas de recreo, restaurantes, rodeos, ramadas, exposiciones, gimnasios, circos y carpas móviles y establecimientos similares, el 85% de los artistas que se expresen en el idioma castellano, a lo menos, deberán ser chilenos. 85 Ley Orgánica Constitucional de Enseñanza 42 1 Artículo 13. Para lograr los objetivos generales señalados en el artículo anterior, los alumnos de la enseñanza básica deberán alcanzar los siguientes requisitos mínimos de egreso: 11

16 2015 a Saber leer y escribir; expresarse correctamente en el idioma castellano en forma oral y escrita, y ser capaz de apreciar otros modos de comunicación; 13 a decreto 43 6. プエルトリコ 1898 1940 1948 1952 2013 p. 612 1898 192 1902 2 21 1991 4 5 4 Ley. 1. 1993: Exposición de Motivos 1993 1 28 1 Artículo 1. Se establecen el español y el inglés como idiomas oficiales del Gobierno de Puerto Rico. Ambos se podrán utilizar, indistintamente, en todos los departamentos, municipios, u otras sub-divisiones políticas, agencias, corporaciones públicas, oficinas y dependencias gubernamentales de las Ramas Ejecutiva, Legislativa y Judicial del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, conforme a lo dispuesto en esta ley, o lo que por ley especial se dispone. 1 12

2 El inglés constituye el idioma que más frecuentemente se utiliza para llevar a cabo las comunicaciones internacionales hoy día. Ley. 1. 1993: Exposición de Motivos La enseñanza se impartirá en español y/o inglés en las escuelas del Sistema. Ley 149. 15 de julio de 1999. Art. 5.06 2000 5 85.6 4 Very well Well, Not well, Not at all 71.9 44 Lewis et al. 2014 45 3,900,000 46 100,000 2 1,840,000 2014 8 1 2 7. メキシコ 7.1. 先住民言語との関係 2 13

16 2015 2 A. IV. 2 A. VIII. 2 B. II. Transitorios lengua oficial idioma oficial Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas 47 ARTÍCULO 4. Las lenguas indígenas que se reconozcan en los términos de la presente Ley y el español son lenguas nacionales por su origen histórico, y tienen la misma validez en su territorio, localización y contexto en que se hablen. 4 ARTÍCULO 7. Las lenguas indígenas serán válidas, al igual que el español, para cualquier asunto o trámite de carácter público, así como para acceder plenamente a la gestión, servicios e información pública. Al Estado corresponde garantizar el ejercicio de los derechos previstos en este artículo, conforme a lo siguiente: 7 Ley General de Educación. 1993. Última reforma publicada DOF 20 14

05 2014 español 7 7.2. 司法 Código Nacional de Procedimientos Penales. 2014 3 2016 6 18 45 idioma español Código Federal de Procedimientos Penales. 1934 Última reforma publicada DOF 13 06 2014 15 28 103 141 154 246 278 388 idioma castellano 7.3. マスコミ Ley Federal de Telecomunicaciones y Radiodifusión 48 230 idioma nacional español deberán contar con lenguaje de señas mexicana o subtitulaje oculto en idioma nacional 43 Ley Federal de Cinematografía. 1992. Última reforma publicada DOF 28 04 2010 español 8 15

16 2015 8. まとめ lengua nacional español, castellano idioma castellano neutro JSPS 24520475 注 1 2013 2012 2 Las lenguas oficiales de la República de Guinea Ecuatorial son el Español sic, el Francés sic y las que la Ley determine. Art. 4º 1 16

Lewis et al. 2014 1 2 2 2 10 693,000 14.4 Leclerc 2014 1968 10 Francisco Macías Nguema. 1968 1979 11 1979 8 1982 Ley Fundamental de 1982 1 1989 1998 CPLP. Comunidade dos Países de Lingua Portuguesa 2011 4 2012 Leclerc 2014 80 Lewis et al. 2014 85 Fang 2 2 relación intercultural en los términos que fija la ley 11 en los casos que establezca la ley 3 4 http://kokkai.ndl.go.jp/sentaku/sangiin/131/1490/13111091490003a.html 2014 10 23 5 17

16 2015 6 http://kokkai.ndl.go.jp/sentaku/sangiin/131/1020/13111241020007c.html 2014 10 23 7 131 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 18

25 Codigo Procesal Penal. Ley 23984. 21-ago-1991. Publicada en el Boletín Oficial del 09-sep- 1991. Número: 27215 26 Codigo Civil y Comercial de la Nacion. Ley 26.994. Sancionada: Octubre 1 de 2014, Promulgada: Octubre 7 de 2014 27 Codigo Procesal Civil y Comercial de la Nacion. Ley N 17.454. 20-sep-1967. Publicada en el Boletín Oficial del 07-nov-1967. Número: 21308. Texto ordenado en 1981 por decreto N 1042/1981 B.O. 27/08/1981, Segunda Seccion. 28 Ley de Educacion Nacional. Ley 26.206. Sancionada: Diciembre 14 de 2006. Promulgada: Diciembre 27 de 2006 29 75 17 30 Educacion. Ley 26.468. Sancionada: Diciembre 17 de 2008. Promulgada de Hecho: Enero 12 de 2009 31 Todas las escuelas secundarias del sistema educativo nacional Art. 1 32 2011 1998 8 11 2003 33 Texto ordenado de la Ley de Fomento de la Actividad Cinematografica Nacional nº 17.741 y sus modificatorias ecreto 1248/2001. Art. 8.a Art. 7.b. 34 Servicios de comunicacion audiovisual. Ley 26.522. Sancionada: Octubre 10 de 2009. Promulgada: Octubre 10 de 2009. 35 DOBLAJE. LEY N 23.316. Sancionada: Mayo 7 de 1986. Promulgada: Mayo 23 de 1986. 36 Leclerc 2013 37 http://www.fder.edu.uy/2014/documentos/codigo-civil.pdf 2014/11/02 38 http://www2.ohchr.org/english/bodies/cat/docs/ AnexoXIV_Ley18437.pdf 2014/11/02 39 Ley Nº 17.378 2001 40 http://www.wipo.int/wipolex/es/text.jsp?file_id 177870 41 Leclerc 2011 42 Publicada el 10 de marzo de 1990. Publicada en el Diario Oficial el 21 de febrero de 2006, fija texto refundido, coordinado y sistematizado de la ley N 18.962, Orgánica Constitucional 19

16 2015 de Enseñanza 43 Decreto No 11 Promúlgase la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial de la UNESCO. Decreto Nº 280 Modifica Decreto Nº 40, de 1996, que establece los Objetivos Fundamentales y Contenidos Mínimos Obligatorios de la Educación Básica y Fija Normas Generales para su Aplicación 25-Sep-2009. Decreto Nº 280: ÍNDICE. Objetivos Fundamentales y Contenidos Mínimos Obligatorios de la Educación Básica y Media, Actualización 2009, Ministerio de Educación, República de Chile, Santiago, Diciembre de 2009. 44 Language Use and English-Speaking Ability for the Population 5 Years and Over for the United States, Regions, and States and for Puerto Rico: 1990 and 2000 http://www.census. gov/prod/2003pubs/c2kbr-29.pdf 2014/11/02 45 http://www.ethnologue.com/country/pr/languages 2011 2003 46 Lewis et al. 2014 3,726,000 47 Nueva Ley publicada en el Diario Oficial de la Federación el 13 de marzo de 2003. Última reforma publicada DOF 09 04 2012. 48 texto vigente a partir del 13 08 2014. Nueva Ley publicada en el Diario Oficial de la Federación el 14 de julio de 2014 参考文献 2013 1966 6 1997 2006 18 34 41. 2009 4 83 92. 2006 68 2006 257 http://dl.ndl.go.jp/view/download/digidepo_1003989_po_2006070762. pdf?contentno 1 2014 10 23 2013 45 265 289. 2011 33 1 125 140 http://hdl.handle.net/2237/16180 2014/10/31 20

Leclerc, Jacques. 2011 «Chili», 2011 «Porto Rico», 2012 «Mexique», 2013 «Argentine», 2013 «Uruguay», 2014 «Guinée équatoriale» en L aménagement linguistique dans le monde, Québec, TLFQ, Université Laval. http://www.axl.cefan.ulaval.ca/ 2014/11/03~08 Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, and Charles D. Fennig eds.. 2014. Ethnologue: Languages of the World, Seventeenth edition. Dallas, Texas: SIL International. Online version: http:// www.ethnologue.com. 資料 2014 11 http://law.e-gov.go.jp/cgi-bin/idxsearch.cgi Información Legislativa y Documental http://www.infoleg.gov.ar/ Poder Legislativo / Consulta de Leyes http://www.parlamento.gub.uy/indexdb/leyes/consultaleyessipxxi.asp Biblioteca del Congreso Nacional http://www.leychile.cl/consulta Oficina de Servicios Legislativos de Puerto Rico http://www.oslpr.org/leyespuertorico.asp LEYES Federales de México Cámara de Diputados http://www.diputados.gob.mx/leyesbiblio/index.htm 21

16 2015 Las lenguas oficiales en las leyes de los países hispanohablantes y Japón HOTTA Hideo Resumen Las constituciones de los países: Argentina, Uruguay, Chile, Puerto Rico y México, como también la de Japón, no hacen referencia a la lengua oficial. Entre estos países, Puerto Rico, Estado Libre Asociado de los Estados Unidos de América, tiene una ley en que establece sus lenguas oficiales debido a la rivalidad entre el español y el inglés. Por su parte México reconoce que el español y las lenguas indígenas son lenguas nacionales en la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas. Los demás países; Argentina, Uruguay, Chile y Japón cuentan con disposiciones del uso del idioma en cada ley que reglamenta los actos procesales, educación, cinematografía y televisión etc. El español, y el japonés en el caso de Japón, es la lengua oficial de facto y las leyes de Argentina, México y Japón las más de las veces se refieren a ella con la denominación de lengua o idioma nacional sin mencionar qué lengua es. En una ley de Argentina se usa el término idioma castellano neutro, quizá por la conciencia de la peculiaridad regional del español que se habla en su país. 22