中日-08.indd

Similar documents
エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法



1 Travel , 华东师

其他格式下載 PDF 線上版課程 點此連結 點此連結

おもてなし中国語講座第一回 ( 切符の買い方と鬼太郎ロードの行き方を教えてあげよう!) シーンのイメージ米子駅の券売機の近くで 路線図を見ている中国人観光客に出会ったあなた どこまで行くのか聞いてみました 単語 qǐng 请 wèn 问 láizì : お伺いしますが来自 : から来る yóu 游

‚æ27›ñ06-…|…X…^†[


"05/05/15“ƒ"P01-16


™n”¿…j…–†[…X0705„”“ƒ

p1_5.pmd

122 丸山眞男文庫所蔵未発表資料.indd

320_…X…e†Q“õ‹øfiÁ’F

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ

WINS クラブ ニュース




ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

.w..01 (1-14)

2

便利中国語講座

第34課

ベトナム語の数の数え方,0から100までの全リスト ( カタカナ発音および声調の図解付き ) 桁ごとの不規則変化をしっかり覚えるための一覧表 Web 版はこちら ベトナム語 ( つなげて書いたもの ) 数字十の位 十 一の位数字カナ không 0 không 0 ホンホン một 1 một 1

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP _hoan chinh_.doc


untitled

はじめに 本書は 中国語の基本単語を 速く 確実に 覚えるために作られた単語集です 外国語を学ぶときは まず単語を何度も繰り返し聞いて暗記しなければなりません しかし ただやみくもに頭に詰め込むのは非効率的です 学習の進み具合やそのときの気分に応じて音声のバリエーションを変え 短時間に何度も同じ言葉

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn

壁咚 bì dōng, 咚 壁咚 壁咚 3 2. 颜值 yán zhí, 颜值 颜值爆表 1 如今的娱乐圈也已被一大波 85 后小鲜肉们占领! 李易峰 吴亦凡 鹿 help&word #pd

chapter5



Microsoft Word - ブロックワード&単語テスト フォーマット.doc

untitled

WINET情報NO.4

š ( š ) (6) 11,310, (3) 34,146, (2) 3,284, (1) 1,583, (1) 6,924, (1) 1,549, (3) 15,2

2 先生が生徒に名前を尋ねる 会話 1 A 你 こんにちは 好! Nǐ hǎo! 老师 先生こんにちは 好! Lǎoshī hǎo! A 你 Nǐ あなたは何という名前ですか 叫 什么 名字? jiào shénme míngzi? 我 叫 田中 优 请 多 指教! Wǒ jiào Tiánzhōn

LLニュースNo29納品用.indd

2008年新年号130.indd

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ

Microsoft Word 年度大阪府立大学公開講座.docx


01

文理侯陳公補考 蓮田隆志 問題の所在 (2) (1) (1) 1 文理侯陳公碑 Viện Nghiên cứu Hán Nôm thuộc về Viện Hàn lâm Khoa hoc Xã hội Việt Nam (2) 29


1

1 ページ

Microsoft Word 年度大阪府立大学公開講座v2.docx

.....I.v.{..


‚䔃OK

HP・図書リスト( ).xlsx

000ŒÚ”Ł

28Łª”q-11…|…X…^†[

「個人をどう捉えるか」で変わる教育シーン


untitled

untitled



301-A2.pdf

r


“LŁñ‡¤‡½‡Ã1„”“ƒ‡¨‡Ł‡è

Ł\”ƒ53_4C

...Z QX

Microsoft Word - ?????1?2009????????-1.docx

...Z QX



平成26年度「自然に親しむ運動」実施行事一覧

...Z QX

, ,

けんこうわたしの健康カード The i tê cu a tôi - ベトナム語 やさしい日本語 - -Tiê ng Viê t Nam Tiê ng Nhâ t dê - しゃかいふく 社会福 し祉 ほうじん法人さぽうと 2 1 Support21 Social Welfare Foundation

ル札幌市公式ホームページガイドライン

CRA3689A

Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : Issue Date URL http:

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại;


KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H

2007年12月号129.indd

untitled

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語

DE-6001 取扱説明書


意識_ベトナム.indd

< F312D30335F834F E696E6464>

1

中期経営計画 「NEXTAGE‐05」説明会

1 人称代名詞わたしとあなたと彼 彼女 CD-19 人称 という語は英語の授業でも使っていましたね つまり (1) 我们 wǒmen (2) いつでも 私たち は 我们 wǒmen で表す 第一人称 = わたし 第二人称 = あなた 第三人称 = 彼 彼女 ということで 中国語にももちろん これらは

01本文前部分.indd

作業用.indd



&

2009年9月号.indd

LL 2

Transcription:

第八課 一 課文 差不多 ほとんど同じです 本文 甲 學校有很多外國學生 是嗎 xué xiào yǒu hěn duō wài guó xué shēng syué siào syué sheng 学校には外国人の学生が沢山いるでしょう shì ma shìh må 乙 是啊 有很多 shì shìh a å yǒu hěn duō はい 沢山います 甲 比 本 國 學 生還多嗎 bǐ běn guó xué shēng hái duō ma syué sheng må 本国の学生よりも多いですか 乙 不 比 本 國學生少 bù bǐ běn guó xué shēng shǎo syué sheng いいえ 本国の学生よりは少ないです 甲 男 生 跟 女 生一 樣多嗎 nán shēng gēn nyǔ shēng yí yàng duō ma sheng gen sheng må 男子学生と女子学生は同じくらいですか 乙 差不多一樣多 chà bù duō yí yàng duō ほとんど同じくらいです 46

甲 : 男生跟女生一樣聰明嗎? nán shēng gēn nyǔ shēng yí yàng cōng míng ma sheng gen sheng cong må 男子学生と女子学生と同じくらい頭が良いですか 乙 : 不一定, 有的聰明, 有的笨 bù yí dìng yǒu de cōng míng yǒu de bèn de cong de そうとは限りません 頭のいい学生もいれば 頭の悪い学生もいます 甲 : 男生用功還是女生用功? nán shēng yòng gōng hái shì nyǔ shēng yòng gōng sheng gong shìh sheng gong 男子学生が真面目ですか それとも女子学生が真面目ですか 乙 : 他們都很用功 tā men dōu hěn yòng gōng ta me n dou gong 彼らは皆真面目に勉強しています 二 字與詞語彙とことば 比 ( ㄅㄧ ˇ;bǐ) 比較する ~ に比べて 程度の差を具体的に示す (~ が ~ よりの意味を表す ) 老師比學生忙 lǎo shī bǐ xué shēng máng shih syué sheng 先生は学生より忙しいです 你比我聰明 nǐ bǐ wǒ cōng míng cong あなたは私より頭がいいです 他比我用功 tā ta bǐ wǒ yòng gōng gong 彼は私より真面目に勉強します 男生比女生多 nán shēng bǐ nyǔ shēng duō sheng sheng 男子学生は女子学生より多いです 女生比男生少 nyǔ shēng bǐ sheng nán shēng shǎo sheng 女子学生は男子学生より少ないです 還 ( ㄏㄞ ˊ;hái) 依然として まだ さらに 47

他的書比我的還多 tā de shū bǐ wǒ de hái duō ta de shu de 彼の本は私のよりさらに多いです 小孩比大人還用功 xiǎo hái bǐ dà rén hái yòng gōng siǎo gong 子供は大人よりさらに真面目に勉強します 還是 ( ㄏㄞ ˊ ㄕ ˋ;hái shì/shìh)( 選択疑問詞 )~ それとも ~ 或は 你的書多, 還是我的書多? nǐ de shū duō hái shì wǒ de shū duō de shu shìh de shu あなたの本が多いですか それとも私の本が多いですか 男生聰明, 還是女生聰明? nán shēng cōng míng hái shì nyǔ shēng cōng míng sheng cong shìh sheng cong 男子学生が頭が良いですか それとも女子学生が頭が良いですか 你去, 還是我去? nǐ qù hái shì wǒ qù cyù shìh cyù あなたが行きますか それとも私が行きますか 還是你去吧 hái shì nǐ qù ba shìh cyù bå やっぱりあなたが行ってください 跟 ( ㄍㄣ ;gēn/gen) と ~ といっしょに 和 ( ㄏㄢ ˋ;hàn) ( ㄏㄜ ˊ;hé) と ~ といっしょに 你跟我都是學生 nǐ gēn wǒ dōu shì xué shēng gen dou shìh syué sheng あなたと私はともに学生です 他和我都很忙 tā ta hàn wǒ dōu hěn máng dou 彼も私も忙しいです 樣 ( ㄧㄤ ˋ;yàng) 様子 格好 形 48

樣子 yàng zi zı h 姿 様子 顔立 一樣 ( ㄧ ˊ ㄧㄤ ˋ;yí yàng) 同じ 他的筆跟我的一樣 tā de bǐ gēn wǒ de yí yàng ta de gen de 彼のペンは私のと同じです 大人跟小孩一樣多 dà rén gēn xiǎo hái yí yàng duō gen siǎo 大人はと子供と同じくらい多いです 女生跟男生一樣用功 nyǔ shēng gēn nán shēng yí yàng yòng gōng sheng gen sheng gong 女子学生と男子学生は同じようによく勉強します 差 ( ㄔㄚ ;chā/cha) ( ㄔㄚ ˋ;chà) 異なる 同じでない 違う 我的中文比你差 wǒ de zhōng wén bǐ de jhong wún nǐ chā cha 私の中国語はあなたより下手です 我寫的中文比他差 wǒ xiě de zhōng wén bǐ tā chā siě de jhong wún ta cha 私が書いた中国語は彼より劣る 49 差不多 ( ㄔㄚ ˋ ㄅㄨ ˋ ㄉㄨㄛ ;chà bù duō/) ほとんど ( 同じく ) 似たり寄ったり 這兩本書差不多 zhè liǎng běn shū chà bù duō jhè shu この二冊の本は大して違いません 這兩本書差不多一樣 zhè liǎng běn shū chà bù duō yí yàng jhè shu この二冊の本はほとんど同じです 他們兩人差不多一樣大 tā men liǎng rén chà bù duō yí yàng dà ta me n 彼ら二人はほとんど同じ年齢です 這兩枝筆差不多一樣長 zhè liǎng zhī bǐ chà bù duō yí yàng cháng jhè jhih この二本のペンはほとんど同じ長さです

聰明 ( ㄘㄨㄥㄇㄧㄥ ˊ;cōng/cong míng) 頭がよい 聡明である 賢い 那個小孩子真聰明 nà ge xiǎo hái zi zhēn cōng míng ge siǎo zı h jhen cong あの子は本当に賢いです 王先生很聰明 Wáng xiān shēng hěn cōng míng sian sheng cong ワンさんはとても頭がいいです 笨 ( ㄅㄣ ˋ;bèn) 頭が悪い ばかである 愚かである 他這個人太笨 tā ta zhè ge rén tài bèn jhè ge 彼という人は本当に頭が悪いです 他真笨 tā zhēn bèn ta jhen 彼は本当に頭が悪いです 聰明人也會做笨事 cōng míng rén yě hùi zuò bèn shì cong huèi shìh 聡明な人でも愚かなことをすることがあります 用 ( ㄩㄥ ˋ;yòng) 使う 用いる ~ で (~ をする ) 你用什麼筆寫字? nǐ yòng shé me bǐ xiě zì me siě zìh あなたはどんな筆記用具で字を書きますか 我用鉛筆寫字 wǒ yòng qiān bǐ xiě zì cian siě zìh 私は鉛筆で字を書きます 用功 ( ㄩㄥ ˋ ㄍㄨㄥ ;yòng gōng/gong) 一生懸命勉強する 真剣に取り扱う 勉学に励む 50

我的學生很用功 wǒ de xué shēng hěn yòng gōng de syué sheng gong 私の学生はとても真面目です 他很聰明, 也很用功 tā hěn cōng míng yě hěn yòng gōng ta cong gong 彼はとても聡明で また大変真面目です 三 溫習復習 甲 : 學校有很多外國學生, 是嗎? 学国学吗 乙 : 是啊, 有很多 甲 : 比本國學生還多嗎? 国学还吗 乙 : 不, 比本國學生少 国学 甲 : 男生跟女生一樣多嗎? 样吗 乙 : 差不多一樣多 样 甲 : 男生跟女生一樣聰明嗎? 样聪吗 乙 : 不一定, 有的聰明, 有的笨 聪 甲 : 男生用功還是女生用功? 还 乙 : 他們都很用功 们 51

四 應用応用 甲 : 這所學校比我們學校大吧? zhè suǒ xué xiào bǐ wǒ men xué xiào dà ba jhè syué siào me n syué siào bå この学校は私たちの学校より大きいでしょう 乙 : 差不多一樣大 chà bù duō yí yàng dà ほぼ同じくらいの大きさです 甲 : 學生呢? xué shēng ne syué sheng ne 学生は 乙 : 學生比我們多 xué shēng bǐ wǒ men duō syué sheng me n 学生は私たちより多いです 甲 : 老師呢? lǎo shī ne shih ne 先生は 乙 : 老師比我們少 lǎo shī bǐ wǒ men shǎo shih me n 先生は私たちより少ないです 甲 : 那麼, 還是我們學校好 nà me hái shì wǒ men xué xiào hǎo me shìh me n syué siào それではやっぱり私たちの学校の方がいいです 乙 : 是啊, 我們學校的學生很聰明, shì a wǒ men xué xiào de xué shēng hěn cōng míng shìh å me n syué siào de syué sheng cong 也很用功, 你說是不是? yě hěn yòng gōng nǐ shuō shì bú shì gong shuo shìh shìh そうですね 私たちの学校の学生はとても聡明だし また真面目です あなたはそう思いませんか 甲 : 不是! 不是! 我是一個笨學生 bú shì bú shì wǒ shì yí ge bèn xué shēng shìh shìh shìh ge syué sheng いいえ いいえ そんなことはないです 私は頭の悪い学生です 52