PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 66.2% F1: Martina, sono zia Angela. C è la mamma? F2: No zia, la mamma è fuori. È dalla signora Renzi. F1: Ah, la signora

Similar documents
第32回(2011年春季)実用イタリア語検定

5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 65.8% F: Eleonora e suo marito Arturo abitano in periferia, in una casa a due piani, piccola e carina. Il po

D: Cosa fa ora Mauro? 訳 ( 男 1) ずいぶん前からマウロに会ってないよ どうしているの? ダンテ広場のあの洋服屋でまだ働いているのかい?( 男 2) 何だって 知らないのかい? 彼はもうあそこでは働いていないよ 今はフランスのパリにいるんだ ( 男 1) パリに? いったい

N12 a 正答率 87.7% M: Ma piove, fuori? F: Sì, e anche tanto. Guarda la mia giacca, sono tutta bagnata! M: Dieci minuti fa il sole, ora la pioggia Mamma m

( 男 ) へえ そうなの?( 女 3) ええ 本当よ 一日中テレビの前でひじ掛け椅子に座って過ごしているわ 彼女は何でも観るの テレビ映画にバラエティー番組 テレビニュース PARTE II (N5 N8) N5 c 正答率 76.1% M: Sofia abita in periferia, a

5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 59.4% M1: Ciao, Riccardo! M2: Oh, Renzo! Ma che sorpresa! Come mai qui in palestra? M1: Ci vengo ogni sabato.

pdf per sitocopertina.indd

なの ボーボという 3 歳のシェパード犬を 子供たちに対してはとてもお利口なの いつも子供たちと一緒にいるわ PARTE V (N16 N18) N16 a 正答率 24.5% M: Dai, corriamo a prendere il dieci. Scendiamo alla fermata

4 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 89.7% F: Briciola? Briciolaa? Dove sei, Briciola? M: Sarà sotto il divano, come al solito o magari sotto il

PARTE I (N1 N4) N1 b 正答率 86.9% M1: Tu, Anna, cosa fai di bello questa domenica? F1: Vado in campagna, a trovare degli amici. Abitano in un posto belli

簡単イタリア語会話集

Microsoft Word - livelli.docx

122

訳 ( 男 1) 大 学 の 事 務 局 は 9 時 から 11 時 までしか 開 いていないんだ ( 男 2) 今 はもう 11 時 近 くだ 遅 すぎるよ ( 男 1)そうだね もう 11 時 10 分 前 だ 僕 は 走 ってももう 間 に 合 わないな ( 男 2)しかたないさ ほら そこへ

5 級 解説 リスニング PARTE II (N5 N8) N8 d 正答率 71.5% M: Gianna, scusa, sai dove sono le chiavi della macchina? Qui, vicino al telefono, non ci sono F: Guarda


N 11 a 正答率 83.0% F: Ciao, Antonio. È da molto che aspetti? M: Mah... da quasi un quarto d ora. F: Scusami, amore mio! Cosa bevi? M: Del tè alla pesca.

エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法

Microsoft Word - L1 Ex.doc

Microsoft Word - ブロックワード&単語テスト フォーマット.doc

Ripasso forma piana

Elémentaire Leçon4-4 (初級4-4)



N13 c 正答率 90.1% M: Venga, signora, non stia lì a prendersi la pioggia, venga sotto il mio ombrello F: Oh, grazie, è molto gentile! Per fortuna ho trov

Ensemble en français

orientabili in direzioni diverse, che permettono di illuminare le zone della stanza desiderate. La sua luce è omogenea, calda e riposante. Adatta a lo

タダでマナべるさかぽん先生.tv 一般動詞の否定文 疑問文 今日の単語今日の授業で使う英単語です しっかり覚えてから授業に進みましょう 単語を 覚えた =その単語を 読める 意味が分かる 書ける 声に出して書きながら覚えていきましょう 1 行く go 2 来る come 3 へ ( 行く

推奨環境 この E-book 上に書かれている URL はクリックできます できない場合は最新の AdobeReader をダウンロードしてください ( 無料 ) 著作権について この E-

Elémentaire Leçon6-2 (初級6-2)

07_柴田モラヴィア_責_Z12.indd

慶應外語 2019 年度春学期三田正科注意 : やむをえない理由により 予告なしに担当講師が代講または変更となることがあります 講座開始後 この変更を理由に講座をキャンセルされる場合 受講料の返還はいたしません 講座コード C よこやまイタリア語基礎コース担当者横山 しゅういちろう 修一

Primi chierici venuti in Giappone nel 9 2 january gennaio Non credo utile rivangare il passato. Il Signore l ha inabissato nel fuoco

COMPRENSIONE AUDITIVA (LIVELLO QUINTO) PARTE I (N1 N4) Ascoltare le quattro parti del dialogo e indicare per ognuna la vignetta corrispondente sceglie

滞してるんだよ 前回は駐車場所を見つけるのにほぼ 1 時間かかったよ ( 女 ) 分かった 分かった 10 分で準備完了よ ( 問 ) 今は何時ですか? N11 c 正答率 61.6% M: Ma che hai fatto, l hai strappato?! F: Oh, sì... scusa

untitled



‚æ27›ñ06-…|…X…^†[

Elémentaire Leçon7-3 (初級7-3)

"05/05/15“ƒ"P01-16


252 vs.?!???



目次 第 1 課 冠詞 名詞 形容詞... 6 冠詞 6 - 名詞と形容詞 10 比較級 15 第 2 課 動詞 直説法 20 - 直説法における時制の一致 73 接続法 78 - 接続法における時制の一致 97 条件法 命令法 ジェルンディオ 120 不定詞と分

COMPRENSIONE AUDITIVA (LIVELLO QUINTO) PARTE I (N1-N4) Ascoltare i quattro dialoghi e indicare per ognuno la vignetta corrispondente scegliendo fra a,

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6

F2: Sì, il modello mi piace, e anche questi pesciolini neri sono carini, però, ecco preferirei un costume intero. Sono un po ingrassata e mi vergogno

DOMANDA: Che cosa non ha potuto fare? 訳 ( 女 ) ああ 帰ったのね 全部できたの?( 男 ) 買い物はしたよ でもスーパーマーケットでジーノに出会って ( 女 ) ジーノ?( 男 ) ああ ジーノ ボルドーニだよ 僕の昔の同級生の 僕たちはずいぶん前から会っ

GIAPPONESE 3 Mod

p1_5.pmd

ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Gặp gỡ mọi người もくひょう目標 Mục tiêu にちじょう 1 日常のあいさつができる Chào hỏi thông thường được じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Tự giới thiệu được ができる ひこ

122 丸山眞男文庫所蔵未発表資料.indd

Microsoft Word - L3 Ex.doc

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ

WINS クラブ ニュース


320_…X…e†Q“õ‹øfiÁ’F

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

Celia Jones, TZ Motors, Ms. 47 Celia Jones Herbert Street, Floreat, Perth WA Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australian


ser-estar // 2003/04/05 // H

冠詞

ね うん そう言っていいんじゃないかなあ 広いし 静かだし よく陽が当たるし 君の好みには合ってるかい?( 女 ) うーん まあまあね 部屋は素晴らしいわよ でもインターネットでは 海の眺望 と言ってたのに どこに海の眺望があるの 悪いけど?( 男 ) まあ あっちの奥のほうをよく見れば 木々の向こ

pp. -[ ] 2.

ٱ 形容詞で修飾する場合 名詞を形容詞で修飾する場合 形容詞もに変える すなわち 限定 / 非限定 性 格 数の 4 つをお揃いにする 空欄を埋めましょう ط ال ب ي اب ان ي 日本人の男子学生 ( 単数 主格 ) ( 双数 主格 ) ( 双数 属格 & 対格 ) ( 双数 主格 ) (

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP _hoan chinh_.doc

Ensemble en français

学校や勉強についてもう大学生活になれましたか どんなことが大変ですか 講義がわからない時 どうしますか *~ たり日本語の授業をどう思いますか どうして ~ と思いますか ( 教科書先生 ecc) どうして日本語を勉強しているんですか 日本語と ~ とどちらのほうがむずかしい ( かんたんおもしろい

M: Guardi, non è difficile. Da qui va sempre diritto e al semaforo gira a destra, in via Giulia. Va ancora avanti e la prima a sinistra è via Garibald

untitled

表1票4.qx4

福祉行財政と福祉計画[第3版]


イタリアの「これは何?」 Che cos’è questo?

準 2 級 解説 リスニング PARTE I (N1 N4) N1 b 正答率 88.8% F : Lo sapevo, accidenti! L'abbiamo perso! E ora? M: Beh, che vuoi fare? Aspettiamo il prossimo. Quando

A Segno [A ] [AP] col Fag 2do cb(

.w..01 (1-14)

_JNTO特色.indb

?! 3

くらしと医療A4_330号.indd

英語たしかめシート 1-2 解答 be 動詞 あんどうくみ (1) 私は安藤久美です 私 の意味の I は, いつも大文字で書くよ I am Ando Kumi. (2) あなたはアメリカ出身ですか Are you from America? 文は大文字で始めるよ (3) これは私の本ではありません

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語]

J表紙.dpt

ペイン語ガイドブック

くつか違いがあります そりゃそうですよ なぜなら たとえばロッセッティはエコロジーやマフィア問題のことも話しましたからね それに彼の素朴さは多くの人に好かれています 彼がどんな服装をしているかを見れば十分です T シャツにジーンズ 僕の意見では 彼が勝つでしょうね N4 b 正答率 66.2% F1

性の区別 名詞に 男性名詞と女性名詞の区別があります まず どのような名詞が女性名詞なのか 見ていきます これ以外の名詞が男性名詞です 1) ター マルブータで終わる名詞 ) 町 都市 (madīnatun م د ين ة ) 大学 jāmiˁatun )ج ام ع ة ター マルブータの直前の

Ensemble en français

ゴールデンウィークイタリア語集中講座 2019 年 4 月 29 日 ( 月 祝 ) ~ 5 月 6 日 ( 月 祝 )

[ 基本 1] 次の英文の後ろに [ ] の語句を入れて be going to を使った未来形に転換し それを 和訳しなさい 1. He studies science. [tomorrow morning] 2. You learn judo in Japan. [next year] 3. I

Elémentaire Leçon9-2 (初級9-2)

Elémentaire Leçon5-3 (初級5-3)

I S /I SO 1.04 C T S D 0.38 I SO =0.70

Elémentaire Leçon14-1 (初級14-1)

Ensemble en français

格変化 名詞や形容詞に 主格 属格 対格の区別があります 男子学生 ( 非限定 ) 男子学生 ( 限定 ) 女子学生 ( 非限定 ) 女子学生 ( 限定 ) 主格 u ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب 属格 i ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا

授業計画 第 1 回ガイダンス ; 簡単な挨拶をするキーワード / 文字, 発音, 挨拶の表現 習 / 特になし習 / 文字と発音の関係の理解 第 2 回職業や国籍をいう (Ⅰ) キーワード / 名詞の性と数, 主語代名詞, 動詞 être の現在形, 否定文 習 / 教科書の文法解説の概観習 /

6号 畷絵里.pwd

Transcription:

PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 66.2% F1: Martina, sono zia Angela. C è la mamma? F2: No zia, la mamma è fuori. È dalla signora Renzi. F1: Ah, la signora anziana del primo piano... F2: No, zia, quella è la signora Morani. La signora Renzi è quella del quarto piano, quella che ha due bambini piccoli. DOMANDA: Dov è la mamma? 訳 ( 女 1) マルティーナ 私はアンジェラおばさんよ お母さんはいる? ( 女 2) いいえ おばさん お母さんは外出中なの レンツィさんのところよ ( 女 1) ああ 2 階のお年寄りの女性ね ( 女 2) 違うわ おばさん その人はモラーニさんよ レンツィさんは 5 階の人 小さい子供が 2 人いる人よ ( 問 ) お母さんはどこにいますか? N10 c 正答率 44.8% F: Vittorio non guarda spesso la TV. Solo ogni tanto, la sera dopo cena, guarda un film con sua moglie, seduto sul divano del salotto. DOMANDA: Qual è Vittorio? 訳 ( 女 ) ヴィットーリオはテレビを頻繁には見ません たまにだけ 夜に 食事の後で リビングのソファに座って 妻と一緒に映画を見ます ( 問 ) どれがヴィットーリオですか? N11 c 正答率 52.6% F: Scusi, sa dov è la libreria Falcinelli? M: Sì, certo. Guardi... vede là in fondo la Banca Popolare? F: Sì M: Ecco, un po più avanti c è un bar e accanto, subito dopo il bar, trova la libreria. F: Grazie mille. DOMANDA: Dov è la libreria? 訳 ( 女 ) すみません ファルチネッリ書店がどこか知っていますか?( 男 ) ええ もちろん ほら あちらの奥に ポポラーレ銀行が見えますか? ( 女 ) ええ ( 男 ) そう そのもう少し先に バールが一軒あります その 155

隣 バールのすぐ先に その書店が見つかりますよ ( 女 ) どうもありがとうございます ( 問 ) 書店はどこですか? N12 a 正答率 16.5% F: Annamaria adesso abita in una villetta in collina con i suoi genitori. L anno prossimo, però, va a vivere a Pisa, per frequentare l università. In un piccolo appartamento, con altre due studentesse. DOMANDA: Dove vive ora Annamaria? 訳 ( 女 ) アンナマリーアは現在 丘陵の小邸宅に両親と住んでいます ですが来年 大学に通うため ピサに行って生活します 小さなアパートメントで 他の 2 人の女子学生と一緒です ( 問 ) 今 アンナマリーアはどこに住んでいますか? PARTE IV (N13 N15) N13 c 正答率 47.4% M: Sara e Francesco sono a Roma, in vacanza. Ecco il loro programma per la giornata: dopo colazione, visita ai Musei Capitolini. Pranzo in un piccolo ristorante tipico a Trastevere. Nel pomeriggio, visita alla Basilica di San Pietro e poi al Colosseo. 訳 ( 男 ) サーラとフランチェスコは休暇で ローマにいます 2 人の一日の予定はこうです 朝食後 カピトリーニ美術館を鑑賞 トラステーヴェレにある 名物料理の小さなレストランで昼食 午後には サン ピエートロ大聖堂 そしてコロッセーオを観光 ( 問 ) 昼食後 サーラとフランチェスコはどこに行きますか? a) カピトリーニ美術館に b) トラステーヴェレに c) コロッセーオに N14 b F1: Antonio, lei è Fabiola, una mia cara amica. M: Ciao, Fabiola. Piacere. F2: Ciao. 正答率 90.6% 156

M: Sei di Firenze, Fabiola? F2: No, di Milano. Però... M: Di Milano? F2: Sì, ma abito qui a Firenze da più di 10 anni. M: Ah, ecco! Perché l accento è toscano... F2: Eh sì, lo so, me lo dicono tutti. E tu, Antonio, di dove sei? M: Di Verona. 訳 ( 女 1) アントーニオ 彼女はファビーオラ 私の親友なの ( 男 ) こんにちは ファビーオラ よろしく ( 女 2) こんにちは ( 男 ) 君はフィレンツェ出身なの ファビーオラ?( 女 2) いいえ 私はミラーノ出身よ でも ( 男 ) ミラノ出身?( 女 2) ええ でもここフィレンツェに 10 年以上前から住んでいるの ( 男 ) ああ なるほど! アクセントがトスカーナ風だから ( 女 2) ええ 知っているわ みんなそう言うの あなたは アントーニオ どこの出身?( 男 ) ヴェローナ出身 ( 問 ) ファビーオラはどこの出身ですか? a) フィレンツェ出身 b) ミラーノ出身 c) ヴェローナ出身 N15 c 正答率 71.7% F: Il giovedì Serena, quando finisce di lavorare, frequenta un corso di ikebana. Le piace molto. È divertente e rilassante. Quando, verso le nove, torna a casa, la cena è già pronta e suo marito l aspetta per mangiare. 訳 ( 女 ) 木曜日にセレーナは 仕事を終えると 生け花の講座に行きます 彼女はそれが大好きです 楽しくて リラックスできます 9 時頃 家に帰ると 夕食はもう準備が整い 夫が食事をするために彼女を待っています ( 問 ) セレーナは木曜日に 仕事の後 何をしますか? a) すぐに家に帰る b) 夫と外で食事をする c) 生け花の稽古に行く 157

PARTE I (N21 N40) N21 c 正答率 76.2% 訳 ホワイト アスパラガスはとてもおいしい! 解説 母音で始まる男性名詞の複数形に付ける定冠詞はgliなので c) が正解です N22 a 正答率 52.6% 訳 私とフランチェスカは1 年半前から結婚しています 解説 現在までの期間を表現するには 動詞の現在形に da+~ を付けるので a) が正解です この文のsiamo sposatiは動詞 sposareの近過去ではなく 動詞 essereの現在形と形容詞 sposatiです N23 b 正答率 59.4% 訳 その建物の入り口はキオスクの前です 解説 ~の前に という意味の前置詞句は davanti a+~ なので b) が正解です N24 c 正答率 26.4% 訳 この映画にはとても有名な女優が何人か出ています 解説 漠然とした数量を表す部分冠詞は 女性名詞の複数形の前ではdelleなので c) が正解です N25 b 正答率 87.7% 訳 先生がイタリア語で話すとき 君は理解していますか? 解説 主語が tuのとき 動詞 capireの直説法現在はcapisciなので b) が正解です N26 b 正答率 81.4% 訳 君とジャンニは 頻繁にイタリアに帰るの? 解説 主語はtuとGianni を合わせたvoi 君たち です 主語がvoiのとき 動詞 tornareの直説法現在はtornateなので b) が正解です 158

N27 c 正答率 90.3% 訳 テルツィさん お子さまは何人いますか? 3 人です 2 人の男の子と 1 人の女の子です 解説 数量をたずねる疑問詞はquantoなので c) が正解です ここでは 複数形の男性名詞 figliに合わせてquantiとなっています N28 b 正答率 67.5% 訳 若者たち 駅がどこか知っていますか? 解説 若者たち という呼びかけから 話相手が複数だと分かります 主語が2 人称複数のvoiのとき 動詞 sapereの直説法現在はsapeteなので b) が正解です N29 b 正答率 85.1% 訳 私たちは週末を海で 私たちの何人かの友人と一緒に過ごします 解説 私たちの は a) のdi noiでも b) のnostriでも表せますが a) の方は名詞の前に置けませんので b) が正解です N30 a 正答率 74.3% 訳 毎週土曜日 ジーナはロベルトと出かけます 解説 毎週 ~ 曜日 は ogni+ 曜日の単数形 で表すので a) が正解です 毎週土曜日 は 他に tutti i sabatiと言うこともできます N31/32 訳 私は文房具屋さんのところに行き 新しい手帳を買う必要があります N31 b 正答率 17.8% 解説 文房具の店は cartoleria 文房具を売る人は cartolaio です 移動を表す動詞の行き先が 人のところ のときは前置詞 da を使うので b) が正解となります N32 c 正答率 87.4% 解説 母音で始まる女性名詞の単数形に付く冠詞として正しいのは un の c) です a) の la は 子音で始まる女性名詞の単数形に付く定冠詞です b) の un は 男性名詞に付く不定冠詞です 159

N33/34 訳 ルーカのおじさんたちは本当に感じが良い! N33 a 正答率 63.6% 解説 男性複数の定冠詞 gli の後に置かれる名詞は s+ 子音や z などで始まるので zii の a) が正解です N34 b 正答率 55.2% 解説 男性複数の主語に合わせて essere の後の形容詞も男性複数にします 形容詞 simpatico の男性複数の形は simpatici なので b) が正解です N35/36 訳 すみません 奥さん 何時か教えてもらえますか? ええ もちろん 8 時 15 分前です N35 c 正答率 45.3% 解説 ~ 時 は le+ 数 で表すので c) が正解です 女性複数の定冠詞 le の後には 女性複数の名詞 ore 時 が省略されています なお 1 時だけは単数形で l una となります N36 b 正答率 58.4% 解説 15 分を un quarto d ora 1 時間の 4 分の 1 と表現します その d ora を省略した un quarto だけでも 15 分を意味し ここでの文脈に合うので b) が正解です 160