Microsoft Word - s03中場牧子.doc

Similar documents
Microsoft Word - c02高野富美子.doc


じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど -

福岡大学人文論叢47-1

"05/05/15“ƒ"P01-16



120815_01C

エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6

Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u



Microsoft Word - secu-kako.doc

ボリビアのどの地域ですか Primero en, una ciudad minera, luego en La Paz, la capital. 始めは という鉱山の町に その後首都ラパスです Cómo le gustó vivir en Bolivia? No ha sido algo duro

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % %

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

LECCIÓN 1

防災ハザードマップ

ペイン語ガイドブック


Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q

スペイン川上先生0319

untitled

wp002

H01.04.ai

CL8 ええ それで母に相談したら そんな会社に行かずに地元に戻って就職しなさいと言われま した 就職活動はまた始めた方が良いような気がしますけど でも 本当にどうしてよいか わからなくて CO9 今は どうしたらよいかわからないのですね CL9 そうなんです でも 破綻した会社に行くのは不安だし

120101_01

120701_01

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir

.w..01 (1-14)

ser-estar // 2003/04/05 // H

110301_01

Elémentaire Leçon4-4 (初級4-4)

untitled


librodetextoTMestrellita本文和訳2012


101001_01

卒園式 Ceremonia de graduación(sotsuen shiki )/ Ceremonia de finalización (Syuuryou shiki ) Si usted tiene alguna pregunta o duda, por favor hable con lo

「定年留学」してみませんか?

ID:R-SP0004 データ収集日 :2017 年 5 月 14 日 読む素材 : 小説 ひとり日和 青山七恵河出書房 2010 p.49 使用した辞書類 :Jisho.org: Japanese Dictionary,

110115_01

〈論文〉認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞por の概念研究(その1)--英語前置詞for, through・ルーマニア語前置詞prin との比較・対照も交えて



‚æ27›ñ06-…|…X…^†[

Ensemble en français

ukeire1-1

<835A E E A B83678F578C768C8B89CA E786C7378>

FSLC.indd

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する

320_…X…e†Q“õ‹øfiÁ’F

p1_5.pmd

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ

WINS クラブ ニュース

Microsoft Word - saiki.doc

122 丸山眞男文庫所蔵未発表資料.indd

untitled



スペイン語01.xls

Microsoft Word - mirai-kakomirai.doc

< F2D838F815B834E B B>

合併後の交付税について

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant

Taro-プレミアム第66号PDF.jtd

Elémentaire Leçon7-3 (初級7-3)

Ensemble en français

最初に 女の子は皆子供のとき 恋愛に興味を持っている 私もいつも恋愛と関係あるアニメを見たり マンガや小説を読んだりしていた そしてその中の一つは日本のアニメやマンガだった 何年間もアニメやマンガを見て 日本人の恋愛について影響を与えられて 様々なイメージができた それに加え インターネットでも色々

(Microsoft Word - \201y2012\201z\221\3461\211\333 \203e\203L\203X\203g.doc)

橡goizi

ID:R-SP0003 データ収集日 :2017 年 5 月 14 日読む素材 : 小説 ひとり日和 青山七恵河出書房 2010 p.48 使用した辞書類 : Japanese Dictionary, www. Imiwaapp.com/ Japanese dicc

Microsoft Word - laLiga.docx

せつめいpdf_L7

2012_1015(1702)base.indd

MELIC 講座参加者アンケート集計結果報告 講座名日時会場講師対象者参加者数使用データベース内容当日の様子 参加者の内訳 有価証券報告書 DB 活用セミナー 2011 年 12 月 8 日 ( 木 ) 16:30~18:00 メディアライブラリーセンター 2 階情報学習室 ( 株 ) プロネクサス

クライエント :CL 28 歳男性仮称 M さん カウンセラー :CO 40 歳男性 CL1: こんにちは よろしくお願いいたします CO1: こんにちは こちらにいらっしゃるのは初めてですね CL2: そうですね 自分がこういうところに来るとは思いませんでした CO2: 今日はどうされたのでしょう

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29

PowerPoint プレゼンテーション

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ

独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父


Microsoft Word - スペイン語

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017:

Elémentaire Leçon6-2 (初級6-2)

(4) ものごとを最後までやりとげて, うれしかったことがありますか (5) 自分には, よいところがあると思いますか

untitled

Dicen: El sábado comimos almuerzo en un restaurante. Deben decir: El sábado almorzamos en un restaurante. 私たちは土曜日にレストランで食事をします Dar / Regalar 与える / プレゼ

スライド 1

外国人生活ガイド.indd

Felicitaciones por su compromiso. 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた Ya tienen? una fecha para el gran evento? 最近婚約した仲の良いう友達を祝福し 結婚式はいつか聞く時 お祝い お悔やみ - 誕生日 記念日 Fe

目次 はじめに... 3 基本戦略編... 4 基本戦略 1:1キーワード1サイト戦略... 5 基本戦略 2:1サイト1 商品戦略... 7 基本戦略 3:0.2 秒の法則... 8 基本戦略 4: 画像リンクよりもテキストリンク... 9 基本戦略 5: パラサイトカラーマーケティング... 1

公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます

Microsoft Word - EO A


夢を超えたもの_Culture A.indd

Microsoft Word - hikaku.doc


Transcription:

受験者 (3) 試験官 < 試験官 A> 50 歳位の男性 カジュアルなファッション 笑顔を絶やさず 控えめながらも感じのいい方でした スペイン語は小声でしたが ゆっくり話してくださったので とても聞き取りやすかったです < 試験官 B> 40 代位の男性 とてもにこやかで 優しそうな雰囲気 最初に名前と住所を聞いただけで 後は会話内容を頷きながら聞いていました 質疑応答 AB: こんにちは Buenas tardes. こんにちは! Buenas tardes! A : 机の上に所持品を置いてください Pongase sus cosas encima de la mesa. はい ありがとうございます Ah, gracias. B : まず お名前と住所をおっしゃってください Primero, puede decir su nombre y su dirección. XXXX と申します XXXX 在住です Me llamo XXXX. Vivo en XXXX. (B は書類をチェックして頷く ) A : XXXX さん 私は旅行者で あなたは私のガイドだとしましょう 日本について いくつかの質問をしますよ

Señorita XXXX, pongamos que yo sea un turista y usted sea mi guía. Voy a preguntarle unas cosas sobre Japón. わかりました ( セニョリータ だって! と興奮 といいつつも 自己紹介タイムがなかったことに焦る ) Bueno. A : 今 秋ですね どうして日本人は食欲の秋と言うんでしょうか? ( お腹をさするゼスチャー ) Estamos en otoño. Porqué los japoneses dicen que tienen mucho apetito en otoño? 秋は収穫の季節です とりわけ お米が収穫されるんです それに 色々な食べ物を楽しめますから 魚とか 野菜とか El otoño es la época de cosecha. Sobre todo, cocecha el arroz. Asimismo, se puede disfrutar de varias comidas, como pescado... verdulas... ( と言いながら 私が使用している和西辞書に 秋刀魚 のスペイン語訳が載っておらず そのままにしてきちんと調べておかなかったことを後悔する ちなみに 試験後に調べ直したら sanma だった そのショックで頭が真っ白になり その後もサツマイモやカボチャ キノコなどの言葉が続かず 大雑把に 野菜 と言ってしまった そして 魚 も 野菜 もどの季節でもとれることに言った後で気づき さらに頭が真っ白に とりあえず 笑顔で誤魔化すしかない!) A : 旬の かな? De la época? ( と ナイスフォロー!) そうです! 旬の です ( 突然 勢いづく ) Sí, de la época! A : そうですか 日本ははっきりとした四季がありますよね 四季に関係した行事を説明してもらえますか?Bueno. Se dice que Japón tiene cuatro estaciones muy definidas. Puede decirme algún evento relacionado con las cuatro estaciones? ( それって何だっけ? でも 黙っているよりは何か言ったほうがマシ! と見切り発車 ) えーと たとえば 日本人は一年に2 回衣替えをします 大半の学校には制服があります 2 種類あります 夏服と もう一つは Ah... Por ejemplo, cambiamos de ropa dos veces al año. La mayoría de las escuelas

tienen su propia uniforme. Hay dos tipos. Uno es para el verano, y otro es para... ( 言い始めると B が微笑みながら頷いて下さったので ちょっとホッとする だが 四季 と言われたのに夏と冬についてしか言及していないことに気づき だんだん不安になる 緊張のあまり なんと 冬 という単語すら思い出せない!!! ) A : 冬 ですか? Para invierno? ( と 再度フォローしてもらう ) そうなんです! 冬服です Sí!, para invierno. A : 日本には桜がたくさんありますね どうして日本人は桜がこんなに好きなんでしょうか En Japón, hay muchos celezos. Porqué les gustan tanto los celezos? そうですね 私たちは桜が大好きです 桜の開花は春の訪れを意味します 日本では冬はすごく寒いんです でも春は 気持ちのいい気候です それに 私たちは花見というパーティーをします みんなで桜の下で飲んだり 食べたり 楽しいですよ Es cierto. Nos gustan mucho los celezos. Creo que la floración de los celezos quiere decir la llegada de la primavera. En Japón, hace mucho frio en invierno. Pero en la primavera, el clima es más agradable. Y también tenemos una fiesta, llamada Hanami, para beber y comer juntos bajo de los cerezos... Es muy divertida. ( あまりにマンネリ化した質問だったので 内心驚きつつも 喜ぶ それにもかかわらず 口は勝手に動いて変なことを言う 返答をしっかりと準備していたはずなのに 幼稚なことしか言えない自分に呆れる ) A : いいですね では 歴史についての質問をしますよ どうして京都から東京に首都が変わったのでしょうか? Que bien. Ahora, voy a preguntarle sobre la historia. Porqué se cambió la capital de Kioto a Tokio? 明治天皇が東京に引っ越したからです 明治維新以前 つまり江戸時代ですが 江戸は政治の中心地として250 年以上にわたり 栄えていました ですから 沢山建物があって ( 一体何の建物だ? と自問自答 ) きっと 新政府にとって 東京は京都よりも理想的だったのだと思います ( 強引に締めくくる ) Porque el Emperador Meiji se trasladó a Tókio. Antes de la Restauración de Meiji, o

sea, en el período Edo, la ciudad de Edo floreció bastante como centro político, durante más de 250 años. Por eso había muchos edificios... Creo que para el gobierno nuevo, Tokio era más ideal que Kioto. A : 理想的 Ideal... ( と かみしめるように復唱 なぜか納得してくれた様子 ) (A と B が顔を見合わせて 頷く ) A : では 終わりましょう Entonces... ya, terminamos. もう? Ya? ( あまりに呆気なく終わったので 驚く ) A : もっと続けたいのですか? Quiere seguir más? いえ 私はすごくナーバスだったもので どうもありがとうございました No, es que estaba muy nerviosa. Muchas gracias. ( ほっとしてコートと鞄を手に取る ) A : 南米にいたのですか? Ha estado en Latinoamerica? ええ XXXX と XXXX に住んでいました Sí, yo viví en XXXX y XXXX. A : やっぱり 南米訛りがありますものね Ah, claro, es que usted tiene acento de Latinoamerica. 本当に? ( エヘヘと笑いながらも スペイン語の方言が試験結果に影響しないことを祈る気持ち!) Verdad? ( 出口のところでもう一度 日本語とスペイン語で どうもありがとうございました と

言って一礼し 退室 ) 受験の感想 自己紹介タイムがある と勝手に思い込んでいたので 唐突に質問が始まったことに焦ってしまいました でも 私の怪しげな返答に対しても B の試験官の方がとても優しげに頷いて下さるので とても和やかな雰囲気な中で会話を進めることができました 質問の内容は平易で予想できるようなものばかりでした 性数一致や時制などの文法ミスは数多くあったとは思いますが できるだけ自然なロールプレーを行ないたかったので モタモタしないように心がけました 結果として 一人で練習しているときよりはずっと滑らかに話せたと思います とにかく 笑顔を絶やさないように心がけました 退室後に時計を見たところ 入室から退室まで わずか6 分しか経っていませんでしたので 実際の応答の時間は5 分に満たなかったと思います 自分の持っている力は出し切ったので 結果がどうであろうと悔いはありません ハローの講師 授業内容 教材 その他 ( メルマガ ホームページ ) についてのご意見 ご希望 事前に英語の2 次試験の情報をいただけたので 桜 と 明治維新 について自分なりの解答をつくり 本番でもそれを使ってこたえることができました 本当に助かりました! メルマガもホームページも内容が充実していて とても参考になりました また 72 時間マラソンセミナーを受講しなければ 今回 二次試験まだたどり着けなかったと思います ありがとうございました