Small Voice 細きほそき こえ聲 聖書研究 大いなる強き風山を裂き岩石を砕きしが風の中にはエホバ在さざりき 風の後に地震ありしが地震の中にはエホバ在さざりき 又地震の後に火ありしが 火の中にはエホバ在さざりき 火の後に静なる細微き声ありき 列王記略上 19:11 12 明治元訳聖書日本学生宣教会 マタイによる福音書 19 章 17 節 福音書縦観 富める青年 マタイ 19:16~22 マタイ 19:16~22 マルコ 17:22 ルカ 18:18~23 Matt. 19:17 イエスは言われた なぜよい事についてわたしに尋ねるのか よいかたはただひとりだけである ( イエスは言われた なぜわたしをよき者と言うのか 神ひとりのほかによい者はいない マルコ 10:18 ルカ 18:19) もし命に入りたいと思うなら いましめを守りなさい 口語訳聖書 日本語訳聖書マタイ 19:17 漢訳聖書 Matt. 19:17 耶穌謂之曰 爾何爲以善稱我乎 於神而外 無一善者 爾若欲入於生 則當守誡 明治元訳 かれいひなにゆゑよきいふひとり Matt. 19:17 彼に曰けるは何故われを善と稱や一人の外 まもを守るべし ほかよきに善 もの者はなし即 すなはち神 かみもなり若し生命 いのちに入 いらおもんと欲はば誡 大正文語訳 Matt. 19:17 イエス言ひたまふ 善き事につきて何ぞ我に問ふか 善き者は唯ひとりのみ 汝もし生命に入らんと思はば誡命を守れ ラゲ訳 Matt. 19:17 イエズス曰ひけるは 何ぞ善を我に問ふや 善き者は獨のみ 即神なり 但汝若生命に入らんと欲せば掟を守れ と 口語訳 Matt. 19:17 イエスは言われた なぜよい事についてわたしに尋ねるのか よいかたはただひとりだけである もし命に入りたいと思うなら いましめを守りなさい 新改訳改訂 3 Matt. 19:17 イエスは彼に言われた なぜ 良いことについて わたしに尋ねるのですか 良い方は ひとりだけです もし いのちに入りたいと思うなら 戒めを守りなさい 新共同訳 Matt. 19:17 イエスは言われた なぜ 善いことについて わたしに尋ねるのか 善い方はおひとりである もし命を得たいのなら 掟を守りなさい バルバロ訳 Matt. 19:17 イエズスは なぜ私に よいことについて尋ねるのか よいお方はただ一人である 命を受けたいのならおきてを守れ と答えられた いましめ
フランシスコ会訳 Matt. 19:17 イエスは仰せになった なぜ 善いことについてわたしに尋ねるのか 善い方はただおひとりである もし命に入りたいなら 掟を守りなさい 日本正教会訳 Matt. 19:17 彼は之に謂へり 爾は何ぞ我を善と稱ふる 獨神より外に善なる者なし 爾若し生命に入らんと欲せば 誡を守れ 塚本虎二訳 Matt. 19:17 イエスは言われた なぜ善いことについってわたしに尋ねるのか 善いお方はただ一人 ( 神 ) である ( 永遠の ) 命に入りたければ ( 神の ) 掟を守りなさい 前田護郎訳 Matt. 19:17 彼はいわれた なぜよいことについてわたしにたずねるのか よい方はただひとりである いのちに入りたければ 掟を守れ と 永井直治訳 のたまいのち Matt. 19:17 乃ち彼曰へり 何故に汝は我を善といふや 善は一 卽ち神の外にあるなし されど汝もし生に入り來らんと欲せば 誡を護れ 詳訳聖書 Matt. 19:17 彼は言われた あなたはどういうわけで私に完全に < 本質的に > 善い事について尋ねるのか < 完全に また本質的に > 善であるかたはただひとり すなわち 神である あなたがいのちにはいりたいならば あなたはいつも戒めを守り続けなければならない ギリシャ語聖書 Interlinear Matt. 19:17 o` de. ei=pen auvtw/ ( Ti, me evrwta/ j peri. tou/ avgaqou/è ei-j evstin o` avgaqo,j eiv de. qe,leij eivj th.n zwh.n eivselqei/n( th,rhson ta.j evntola,jå o` de. ei=pen auvtw/ ( Ti, me evrwta/ j peri. tou/ avgaqou/è he And said to him, Why me questionest thou concerning the good? ei-j evstin o` avgaqo,j eiv de. qe,leij eivj th.n zwh.n eivselqei/n( one is the good; if but thou wishest into life to enter, th,rhson ta.j evntola,jå keep the commandments. 私訳 ( 詳訳 ) 私訳 また 彼に言われた なぜ 善いことについてわたしに尋ねるのか 善い方は一人 [ すなわち神 ] である しかし もしあなたがいのちに入ることを望むなら 掟を守り ( 保持し ) 続けなさい 新約聖書ギリシャ語語句研究 また de. de, デ de {deh} (ch 接続詞 完 ) 1) ところで しかし さて そして 2) しかも そしてまた なお すると また 3) 次に さらに 4) 否 むしろ 彼に auvtw/ auvto,j アウトス autos {ow-tos } (npdm3s 代名詞 与男 3)
1) 彼 彼女 それ ( 三人称の代名詞 ) 2) 自身で 自分から 自分として ( 強調用法 ) 3) 同じ同一の 4) まさに ちょうど 言われた ei=pen ei=pon エイポン eipon {i -pon} (viaa--3s 動詞 直 2アオ 能 3) 1) 言う 話す 語る 告げる 言いあらわす 述べる 呼ぶ 2) 命じる 願う 尋ねる 3) ~と呼ぶ 称する 4) 語られたこと 言葉 発言 発話 話の内容 5) 出来事 なぜ Ti, ti,j ティス tis {tis} (abt 副詞 疑 ) 1) 誰 2) 何 3) どんな 4) なぜ 5) どちら 6) 何故 どうして 善いこと avgaqou/ avgaqo,j アガとス agathos {ag-ath-os } (ap-gn-s 形容詞 属中 ) 1) 善い 有能な 優良な 2) 正しい 善良な 3) 立派な 役にたつ 有徳な 名誉ある 4) すぐれ た 5) 好ましい 心地よい 6) 幸福な 幸せな 7) 親切な 8) 歓迎される について peri. peri, ペリ peri {per-ee } (pg 前置詞属 ) 1)~のこと ~について ~に関して ~に言及して のことで において 2) の周りに 周 囲に 3)~のために ~をめぐって ~の故に 4) 大体 約 わたしに me evgw, エゴー ego {eg-o } (npa-1s 代名詞 対 1 単 ) 1) 私 2) わたし 尋ねるのか hvrw,toun; evrwta,w エロータオー ero tao {er-o-tah -o} (viia--3p 動詞 直 現 能 2 単 ) 1) 質問する 問う 尋ねる 探究する 2) 請う 求める 願う 願い求める 要求する 善い方は avgaqo,j avgaqo,j アガとス agathos {ag-ath-os } (ap-nm-s 形容詞 主男 ) 1) 善い 有能な 優良な 2) 正しい 善良な 3) 立派な 役にたつ 有徳な 名誉ある 4) すぐれ た 5) 好ましい 心地よい 6) 幸福な 幸せな 7) 親切な 8) 歓迎される 一人 ei-j ei-j ヘイス heis {hice} (apcnm-s 数詞 主男単 ) 1) 1 2) 一つの ただ一つの 3) 全く同一の 4) ある人 である evsti,n eivmi, エイミ eimi {i-mee } (vipa--3s 動詞 直 現 能 3 単 ) 1) ある いる ~である ~です ~だ 2) 行われる おこる 生ずる 現れる 来る 3) い る 滞在する とどまる 4) 存在する 5) 生きている しかし de. de, デ de {deh} (ch 接続詞 完 ) 1) ところで しかし さて そして 2) しかも そしてまた なお すると また 3) 次 に さらに 4) 否 むしろ もし eiv eiv エイ ei {i } (cs 接続詞 従位 ) 1) もし 2) もしも かりに 3) もし~であれば 4)~かどうか 5)~ならば 6) 決し て~ない 生命 zwh,n zwh, ゾーエー zoē {dzo-ay } (n-af-s 名詞 対女 ) 1) 生命 生存 生命力 2) 生きて活気ある状態 生きていくこと 3) 生活 生存 生き方 4) 永 遠の命 に eivj eivj エイス eis {ice} (pa 前置詞 対 ) 1)~の中へ 2)~へ 3)~まで 4)~のために 5)~に対して 6)~に向かって 7) ~を目標にして 8) の間に 入ることを eivselqei/n eivse,rcomai エイセルこマイ eiserchomai {ice-er'-khom-ahee} (vnaa 不定詞 2ア オ能 ) < eivj 中へ + e;rcomai 行く 来る 1) 入る 入って行く 入り込む 2)( 心中に ) おきる 思いつく 3) 生じる 起きる 4) 登場す る 出廷する 4) 来る ( 行く ) 到着する 望むなら qe,leij qe,lw てろー thelo ethelo {thel -o, eth-el -o} (vipa--2s 動詞 直 現 能 2 単 ) 1) 欲する 望む 願望する したいと思う 主張する 2)~の気がある 気が向く 用意がある ~ しようとする 心に持つ (~する) つもりである 志す 決意する 3) 好む 4) 心に持つ 5) 惑 わす 呪縛する
掟を evntola,j evntolh, エントれー entole {en-tol-ay } (n-af-p 名詞 対女複 ) 1) 命令 いいつけ 指図する 命じる 課する 2) 誡め 律法 定め おきて 3) 用命 指令 evntolh, 守りなさい th,rhson thre,w テレーオー te reo {tay-reh -o} (vmaa--2s 動詞 命 2アオ 能 2 単 ) 1) 見張る 監視する 番をする 2) 保つ 保持する 3) 守り続ける 見守る 見定める 観察する 4) 意を用いる 注意する 用心する 英語訳聖書 Latin Vulgate 19:17 qui dixit ei quid me interrogas de bono unus est bonus Deus si autem vis ad vitam ingredi serva mandata King James Version 19:17 And he said unto him, Why callest thou me good? [there is] none good but one, [that is], God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments. American Standard Version 19:17 And he said unto him, Why askest thou me concerning that which is good? One there is who is good: but if thou wouldest enter into life, keep the commandments. New International Version 19:17 "Why do you ask me about what is good?" Jesus replied. "There is only One who is good. If you want to enter life, obey the commandments." Bible in Basic English 19:17 And he said to him, Why are you questioning me about what is good? One there is who is good: but if you have a desire to go into life, keep the rules of the law. Darby's English Translation 19:17 And he said to him, What askest thou me concerning goodness? one is good. But if thou wouldest enter into life, keep the commandments. Douay Rheims 19:17 Who said to him: Why asketh thou me concerning good? One is good, God. But if thou wilt enter into life, keep the commandments. Noah Webster Bible 19:17 And he said to him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments. Weymouth New Testament 19:17 'Why do you ask me,' He replied, 'about what is good? There is only One who is truly good. But if you desire to enter into Life, keep the Commandments.' World English Bible 19:17 He said to him, 'Why do you call me good? No one is good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments.' Young's Literal Translation 19:17 And he said to him, 'Why me dost thou call good? no one is good except One -- God; but if thou dost will to enter into the life, keep the commands.' 細き聲聖書研究ノート
< 善き事につきて何ぞ我に問ふか 善き者は唯ひとりのみ > イエズス曰ひけるは 何ぞ善を我に問ふや 善き者は獨のみ 即神なり ラゲ訳聖書富める青年の 永遠の命を得るにはどんな善いことをすればよいのですか という問いに イエスは なぜ 善いことについてわたしに尋ねるのか 善い方はおひとりである と答えられる イエスの なぜ 善いことについてわたしに尋ねるのか が何故 善い方はおひとりである につながるのかは今一つ理解しにくい マルコ ルカの平行記事によると マタイでは富める青年がイエスに dida,skaloj ディダスカロス先生 師 と呼びかけたのに対してマルコ ルカでは Dida,skale avgaqe, 善き師よ となっている ( マルコ10:17 ルカ18:19) 善き師よ と呼びかけられて イエスは わたしを 善い と呼ぶのか 神おひとりのほかに 善い者はだれもいない と言われたのである マタイでは富める青年の 永遠の命を得るにはどんな善いことをすればよいのですか に対して イエスは なぜ 永遠の命を得るためにすべき善いこと について わたしに尋ねるのか 善い方はおひとりである ( 善き方である神に尋ねるべきである ) と読むことが出来る しかし それに続いて もし命を得たいのなら ( 善き方 善きことの神 ) の掟を守りなさい というイエスのことばからマタイ マルコ ルカが同じことを言っていることは明らかである 心のデボーション イエス言ひたまふ 善き事につきて何ぞ我に問ふか 善き者は唯ひとりのみ 汝もし生命に入らんと思はば誡命を守れ マタイ 19:17 大正文語訳聖書 イエスは言われた なぜ 善いことについて わたしに尋ねるのか 善い方はおひとりである もし命を得たいのなら 掟を守りなさい 新共同訳聖書 善きことを神に問う 善き事 を神に尋ねよ 我ふたたびわが處にかへりゆき彼らがその罪をくいてひたすらわが面をたづね求むるまで其處にをらん彼らは艱難によりて我をたづねもとむることをせん ホセア 5:15 明治元訳聖書神は人が苦しみの中で 神を探し求めるまで その所 におられる 心のデボーション イエス言ひたまふ 善き事につきて何ぞ我に問ふか 善き者は唯ひとりのみ 汝もし生命に入らんと思はば誡命を守れ マタイ 19:17 大正文語訳聖書 イエスは言われた なぜ 善いことについて わたしに尋ねるのか 善い方はおひとりである もし命を得たいのなら 掟を守りなさい 新共同訳聖書 善き事 もし あなたが 善き事 についてイエスに尋ねるなら イエスは なぜ わたしに尋ねるのか と答えられるだろう それらはすでに 善き方 すなわち神 によって告げられているからである 神の言葉によって 善き事 を知ることをせずに イエスに 教えてください というのは誤りである 細き聲説教