上 記 の A 型 は 時 に 見 られるものであるが B 型 は 殆 んど 出 会 うことが 無 い B 型 では 代 名 詞 が 動 詞 の 前 に 直 結 されているのにたい して A 型 では 代 名 詞 と 動 詞 の 間 に 他 の 語 が 介 在 する 遊 離 型 である この 対 格



Similar documents
C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2


-2-


NO

高2SL高1HL 文法後期後半_テキスト-0108.indd

教育実践上の諸問題

平成29年度英語力調査結果(中学3年生)の概要

<4D F736F F F696E74202D CEA8D758DC E396BC8E8C F92758E8C81458C E8C81458F9593AE8E8C>

open / window / I / shall / the? something / want / drink / I / to the way / you / tell / the library / would / to / me

There are so many teachers in the world, and all of them are different. Some teachers are quiet and dont like to talk to students. Other teachers like


What s your name? Help me carry the baggage, please. politeness What s your name? Help me carry the baggage, please. iii

Cain & Abel

GOT7 EYES ON YOU ミニアルバム 1. ノハナマン What? I think it s stuck ノマンイッスミョンデェヌンゴヤ Yeah モドゥンゴルジュゴシポソ Yo baby ノワオディトゥンジカゴシポ everywhere ナンニガウォナンダミョンジュゴシポ anythin

3

David A Thayne Presents. Bonus Edition OK! tossa_h_ol.indd 1 12/12/07 21:09

H24_後期表紙(AB共通)

3re-0010_an

S1Šû‘KŒâ‚è

untitled

国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策

S3Švfi_

jyoku.indd

平成19年度 調査問題  .PDF

鹿大広報149号

FO07_13EN_Œâ‚è_‘o

untitled


Sony Pictures Television Media Production & Promotion vice president, Edward Zimmerman 23, 24 本 書 掲 載 のエピソードを 収 録 した DVD の 商 品 情 報 6 VOL.4 1,480 v

Answers Practice 08 JFD1

< D8291BA2E706466>

PowerPoint プレゼンテーション

西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号

(4) Yuko will open the box. (1) to a new Lucy buy bike wants. (2) like math doesn t Jane study to. (3) is dream a doctor to my be. (1) (2) hobby (3) t

L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G

20 want ~ がほしい wanted[-id]want to 21 her 彼女の, 彼女を she 22 his 彼の, 彼のもの he 23 how どのように, どうなのか, どれくらい how to <How!> How many? How much? How long? How ol

(c) 例 文 4 You can t be hungry. You ve just had dinner. ( 君 はおなかがすいているはずはない 食 事 をしたばかりだから ) 可 能 性 を 表 す can は, 肯 定 文 では でありうる という 意 味 である 例 文 4のよう に, 否

鈴木(最終版)

untitled

sein_sandwich2_FM_bounus_NYUKO.indd

平成23年度 児童・生徒の学力向上を図るための調査 中学校第2 学年 外国語(英語) 調査票

elemmay09.pub

Microsoft Word - ronbun.doc

動 作 動 詞 の have 食 べる 受 ける なら 現 在 進 行 形 になれる d We are having lunch in the classroom. [ 和 訳 ]( 私 たちは 今 教 室 で 昼 食 を 食 べている[ところだ]) e He is having the math


50_1/145001

中 2 Columbus21 Unit3 Plans for the Summer DATE / NAME P 亜矢 あなたは何か夏の予定はありますか? Do you ( ) ( ) plans for the summer, Aya? 2. はい 私は沖縄にいるいとこたちを訪ねるつもり

Warm Up Topic Question Who was the last person you gave a gift to? 一番最近誰にプレゼントをあげましたか? Special Topics2

英語の女神 No.21 不定詞 3 学習 POINT 1 次の 2 文を見てください 1 I want this bike. ワント ほっ want ほしい 欲する 2 I want to use this bike. 1は 私はこの自転車がほしい という英文です 2は I want のあとに to


untitled



\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS

A2…X…^…fi…_†[…hŠû‘KŒâ‚è


目次 1. レッスンで使える表現 レッスンでお困りの際に使えるフレーズからレッスンの中でよく使われるフレーズまで 便利な表現をご紹介させていただきます ご活用方法として 講師に伝えたいことが伝わらない場合に下記の通りご利用ください 1 該当の表現を直接講師に伝える 2 該当の英語表現を Skype

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa September No.755 2

Hi. Hello. My name is What s your name? Nice to meet you. How are you? I m OK. Good morning. How are you? I am fine, thank you. My name is. Nice to me

AERA_English_CP_Sample_org.pdf


<4D F736F F D208BB38DDE5F F4390B394C52E646F6378>

hanaso 英会話フレーズ(中級編)ステージ4 Unit2

EC1041HR1K1BA.indd

はじめに 趣 旨 特 徴 本 教 材 は 相 手 からの 質 問 や 発 信 に 対 して 応 答 する という 状 況 だけを 想 定 して います 2~3 語 でなされる 英 語 の 返 事 応 答 を 確 実 に 教 材 の 目 的 は 返 事 応 答 の 際 に 必 要 となる 基 礎 土

学習 POINT 2 ~に + ~を の文に使われる不定詞 I gave your sister my bike. という英文を覚えていますか give(gave) という一般動詞は その後に ~に + ~を という語句が続きます 従って この英文は 私はあなたの妹に私の自転車をあげました となりま

第16回ニュージェネレーション_cs4.indd

アンケート2

Unknown

Read the following text messages. Study the names carefully. 次のメッセージを読みましょう 名前をしっかり覚えましょう Dear Jenny, Iʼm Kim Garcia. Iʼm your new classmate. These ar


P3 P P

Microsoft Word - 2 小学校英語活動スピーキング

Columbus_Writing

高等学校 英語科

平成24年度 英語科 3年 年間指導計画・評価計画

SŠû‘KŒâ‚è

2011spTP

PowerPoint プレゼンテーション

Microsoft Word - 09-  研究計画 シラバス 英語科

S2Šû‘KŒâ‚è

Role Playing Case 2: Changing the room Excuse me Any problem? My room smells so smoky. It s supposed to be a non-smoking room though. I apologize for

Who am I?

Parade-Parade 2003年サハリンツーリング

Microsoft Word - 卒研 稲田和奈.docx

2 次の英文を 内の指示に従って書き換えなさい (1) My father has already come home. 否定文に (2) You have studied English since last year. 下線部を尋ねる疑問文に (3) Tom has been to Okinaw

1 ( 8:12) Eccles. 1:8 2 2

ED1061HR1Y1BZ.indd

05[ ]櫻井・小川(責)岩.indd


-2-

CONVERSATION PRONUNCIATION GRAMMAR WORKSHOP GRAMMAR CHECK


STEP 02 Memo: Momijigari and New Year s in Japan About Momijigari in Japan About New Year s in Japan Others Questions to your Pen Pal STEP 03 Final: W

2 次の英文 (1) (2) の ( ) に入れる単語として最も適切なものを 下のア ~ エ のうちから 1 つ選びなさい (1)A : Where is Kenta? レベル6 7 B : I saw ( )in our classroom. ア his イ him ウ he エ them (2)

CONTENTS Public relations brochure of Higashikawa May No.751 2

untitled

文法編

I hate being brushed off. It's "Goose webs stuffed". $83,000 A fat housewife too

Transcription:

筑 波 学 院 大 学 紀 要 Robert 第 9 集 101 ~ 107ページ Anderson: Tea and Sympathy 2014 年 < 研 究 ノート> アメリカ 英 語 の 特 色 について Robert Anderson: Tea and Sympathy を 中 心 として * 横 瀬 弘 幸 A Feature of American Language by Robert Anderson: Tea and Sympathy YOKOSE Hiroyuki * 抄 録 米 語 が 一 般 的 に 軽 蔑 されるのは Slang と 見 られるためと 思 われるが アメリカで 使 われてい る 英 語 は American English ではなく American Language であると H. L. Mencken 氏 が 言 っ ているように アメリカ 英 語 と イギリス 本 国 との 英 語 の 差 異 は 非 常 におおきくなっている もはや アメリカ 英 語 はイギリス 英 語 とかなり 独 立 した 存 在 になってきている さて Robert Anderson(1917-2009)の Tea and Sympathy(1953-)は 人 生 に 自 信 を 失 った 学 生 と 人 妻 との 恋 を 描 いたものであるが アメリカ 英 語 表 現 がかなり 多 く 見 られる また 興 味 ある 表 現 が 多 い 以 下 Tea and Sympathy を 中 心 として 英 語 と 比 較 しつつアメリカ 英 語 の 特 色 を 述 べてみたい Abstract It seems to be that American English is generally looked down upon because of its slang, However, it is the American language, not American English, that is spoken in America as H.L. Mencken tells us. Also, he said that American English was growing apart from British English. By the way, Robert Anderson (1917-2009) tells us about a student who had lost his confidence in his life and fallen in love with woman. I find a lot of slang and colloquial American English in his story Tea and Sympathy. I d like to focus on American English in Tea and Sympathy by comparing it with standard English. ( 1 ) 主 格 対 格 の 交 差 : H.L. Mencken (American. Lang pp.445-457)は Robert Anderson の Tea and Sympathy は 代 名 詞 対 格 が アメリカの 俗 語 で 主 語 と して 立 つ 場 合 次 の 二 つに 分 けて 考 えている (A) (B) Us girls went home. Us went home. Her and John were married. Her was married. * 経 営 情 報 学 部 経 営 情 報 学 科 Tsukuba Gakuin University 101

上 記 の A 型 は 時 に 見 られるものであるが B 型 は 殆 んど 出 会 うことが 無 い B 型 では 代 名 詞 が 動 詞 の 前 に 直 結 されているのにたい して A 型 では 代 名 詞 と 動 詞 の 間 に 他 の 語 が 介 在 する 遊 離 型 である この 対 格 の 使 用 は 許 されている 文 学 作 品 などから 列 証 してみ る We used to take them strappings of granted, me and Joey. -Saroyan, My Name is Aram. (ぼ くとジョーイはその 鞭 打 ちをいわば 普 通 のこ とと 考 えていた) His body can be taken, but not him. Saroyan, The human Comedy. ( 彼 の 肉 体 は 奪 い 取 ることは 出 来 るが 精 神 は 奪 い 取 れな い) 以 上 の 例 は 納 得 できようが 次 の 例 は 困 難 である 黒 人 英 語 と 考 える 以 外 ないのではな いだろうか What is the matter with you? Me crying out for help. Robert Anderson. ( 私 は 助 けを 求 めて 叫 んでいるのです) ( 2 ) 疑 問 代 名 詞 : Who, whom に つ い て は 同 じ よ う に 使 わ れる Whom を 使 うべきところ 米 語 では who を 使 う Who are you calling a horny bastard? Robert Anderson.(あなたは 誰 を 荒 っぽい 野 郎 といっているのか?) Who are you looking for? Ibid.(あなたは 誰 をさがしているの?)ところで 疑 問 詞 は 単 数 扱 いで 受 けるのが 普 通 である Who was there? Mencken( 一 体 誰 がそこ にいたかい?) Who is there on the desk? Rober t Anderson ( 机 の 上 にいるのはだれ?)しか し この 劇 で 次 のような 表 現 があるのは 興 味 深 い Who wants to go mountain climbing in the train? Ibid.( 誰 がこの 雨 の 中 を 登 山 に 行 き たがっているの?) Who はイギリスでは whom の 口 語 の 形 態 として 受 け 入 れられ 代 名 詞 の 目 的 格 が 主 格 の 代 わりに It s me. とか She s taller than him. などの 例 のように 口 語 的 で 述 部 で 用 いら れている イギリス 人 は アメリカ 人 なら which を 用 いるところに who を 関 係 代 名 詞 として 使 用 する 例 えば The colleges who admit women( 女 性 が 入 れるカレッジ) ( 3 ) 定 冠 詞 不 定 冠 詞 : A half hour, a half an hour については 英 語 では a half an hour であるが 米 語 では a half hour である この 劇 の 始 まる 前 の 説 明 にこのような 表 現 がある As the cur tain rises, the town clock is striking the three quarter hour. Robert Anderson. このように 米 語 では A quarter of an hour を A quarter hour と 言 っている 定 冠 詞 の 用 法 については 英 米 の 違 いがある 従 って 英 語 では you are in hospital.( 入 院 中 ) go to hospital( 入 院 する)となる イ ギリス 英 語 は アメリカ 英 語 と 比 べると ア メリカ 英 語 では 省 いている 定 冠 詞 を 省 く イ ギリス 英 語 では 定 冠 詞 の 使 用 が 義 務 づけられ ている 従 って イギリス 人 は the gift of the gab( 能 弁 )であり the High Street(Main Street)に 相 当 する 中 心 街 へ 出 かける イギ リス 人 はアメリカ 人 が 不 定 冠 詞 ですます 所 を 定 冠 詞 にすることが 時 々 見 られる ( 人 を 怒 らせる)は get a rise out of someone では なく take the rise out of ~で a hell of a time と the hell of a time と 言 う 表 現 を 使 う これ は 物 事 が 良 い 悪 い 時 に 両 方 にも 使 える また the をつけない 代 わり 所 有 代 名 詞 が 用 いられることもある ( 4 ) 比 較 : as hell, etc: 同 等 比 較 の 強 意 語 が 米 語 に 多 102

Robert Anderson: Tea and Sympathy い And I m ashamed and sorry as hell for his father. Robert Anderson (ぼくは 父 を 恥 ず かしく 又 気 の 毒 に 思 う) Although I was sore as the devil, I struck out my tongue and held it. Saroyan, My Name Is Aram ( 僕 はひどく 腹 が 立 っていて 舌 をつきだしていた) Just let me get to a city again, and I ll be as smart as the next fellow. Saroyan, My Name is Aram ( 私 を 都 会 に 出 してごらん 誰 にも 負 けないくらい 利 巧 にやりますよ) ( 5 ) 副 詞 : all と right について 米 語 口 語 では all と right が 強 意 語 (intensive)として 使 われて いる しかし もとの 意 味 がなくなり 一 種 の 成 句 を 成 している 場 合 が 多 いと 思 われる all の 場 合 This ll all be blown over by them. Robert Anderson(これは 皆 消 えうせるだろ う) I m all set for broiled steak and fried potatoes. Ibid.(ビフテキとジャガイモのフ ライが 食 べたい) right の 場 合 He ll be right down. Ibid.( 彼 はすぐ 降 りて 行 く) I ll be right back after supper. Ibid.( 夕 食 後 直 ぐ 戻 るよ) Bill could have married any number of the right kind of girls around him. Ibid.(ビルは 知 り 合 いの 女 性 と 結 婚 できたはずだ) I think it s right pretty. Ibid.(それは 本 当 に 綺 麗 だと 思 う) こ の 他 に 副 詞 句 と し て の right away, right now, right off, right along, right here な ど 頻 繁 である all は this, that など 指 示 代 名 詞 と 共 に 用 い る 時 は of を 用 いないで all this, all that と 言 う Nicholson said, narratively, pointing. Good Lord. You were working away like a little Trojan. Teddy looked at him. I was writing something in my notebook. Nicholson nodded, smiling. How was Europe? he asked Conversationally. Did you enjoy it? Yes, very much, thank you. Where all did you go? J.D. Salinger, Teddy.(どこへ 行 ったの?) ( 6 )like の 副 詞 用 法 like は 接 続 詞 の like そして 形 容 詞 のあと につけて 副 詞 用 法 として 使 われている 場 合 を 考 えてみたい たとえば There was this old lady with her all wrinkled like. RHD.( 顔 中 しわだらけみたいなおばあちゃんがいた) また Are you rich enough to pay for a taxi? she asked, Sure, I replied. Where do you want to go? Like the hospital, she said, E. Segal, Love Story.(タ クシー 代 あるのと 彼 女 は 尋 ねた あるとも と 私 は 答 えた. どこに 行 きたいの ええ そのー 病 院 という 所 なのよ と 彼 女 は 言 った) 他 に 例 を 挙 げると What s the trouble now? No trouble. Baby s fine. Everything s fine. I just want to know your name. Serpico. Well, that s what we re calling him Frank. You know, after you. P. Maas, Serpico.( ど うしたんだ いや なんでもないです 赤 ん 坊 は 元 気 です 全 て 上 手 くいっています た だ あんたの 名 前 が 知 りたくて セルピコだ いやつまり その 苗 字 だけでなく 名 前 の 方 も フランク フランク セルピコ 実 は 赤 ん 坊 のことをそう 呼 んでいるんで すよ フランクとね あなたにちなんで 単 にポーズを 置 くための 挿 入 後 として 用 い ら れ て い る Well, I was woderin.like y know, I was thinkin that y know ah whatta ya have planned for the next forty or fifty years? S. Stallone, Rocky II(ええと 考 えて 痛 んだけど あの つまり 考 えてたんだー そのオーアーっと これから 先 40 年 50 年 どう 103

やっていくつもりなんだい) ( 7 )plenty の 副 詞 口 語 に 2 つの 用 法 がある 一 つは たっ ぷり fully, ともう 一 つは 大 いに の 意 味 である It is plenty large enough.(それは 結 構 大 きいよ) 英 米 共 に 用 いられる (He is) plenty tired.(くたくただ) Harper. He was plenty mad.(かれはかんかんに 怒 っていた) Bullshit, Spider Mike was still plenty mad, swinging mad. B. W. L. Norton, Convoy.( 畜 生 スパイダーマイクはまだかんかんになっ ていた そして 体 を 震 わせて 怒 っていた)こ の plenty はアメリカ 語 法 で 普 通 に 使 われ 形 容 詞 として 又 動 詞 も 修 飾 している ( 8 )hopefully, thankfully ( 1 )I began hopefully. ibid( 希 望 を 持 って 始 めた) ( 2 )Hopefully, we ll win. ibid( 上 手 くいけ ば 勝 つ) hopefully は 文 全 体 を 修 飾 する 副 詞 として 使 われる( 1 )と 文 修 飾 語 としての( 2 )は We hope that の 代 わり 使 われて50 年 以 上 にな る これはアメリカ 口 語 英 語 である このよ うな 類 似 が thankfully にもみられる Thankfully the gasoline lasted until we reached a service station. Harper.( あ り が たいことに ガソリンはスタンドに 着 くまで もった) ( 9 ) 形 容 詞 副 詞 その 他 : (A)nice と great の 場 合 アメリカ 英 語 におい て 日 本 人 が 使 うほど nice の 表 現 は 使 われ ない (M. Nicholson, Amer. Eng. Usage) That s very nice(=great)of you. Robert Anderson(とても 素 敵 です) Sure, that d be great (=nice), Do you want the door open? Ibid Great (=very nice) to see you. Ibid. (B)already と yet の 場 合 : 本 来 ならば 下 記 の( 1 )が 一 般 とされ 純 粋 であるはずなの に( 2 )の 形 がごく 一 般 とされている ( 1 )Have you finished your supper yet?( 食 事 はもう 終 わりましたか?) ( 2 )Have you already finished your supper? Ibid. (C)anything と something の 場 合 : 上 記 の 場 合 と 同 じように anything であるべきなの に something がみられている Have I done something to displease you, Laura? Ibid.( 何 か 不 都 合 なことをしました か?) Can I do something? Ibid. (=Can I do anything? (D)damned の 場 合 :アメリカ 英 語 において は 頻 繁 であるが これは 強 意 を 示 す 言 葉 であ る 特 に 表 現 には 男 性 的 な 表 現 を 与 えている This is my damned room.( 俺 様 の 部 屋 だ) They are so cute, and so damned intense. Ibid.( 彼 らはとてもかわいいマジにそう 思 う) Herblee was always damned good to me. Ibid(Herblee はとてもかわいがってくれた) (E)Had better と would better の 場 合 :had better の had は 省 略 される 場 合 が 多 い We better put it off. Ibid.(それを 延 ばす 方 がいい) I guess I better drop down when he s in. Ibid.( 彼 がいる 時 に 降 ろしたほうがいい) Better bring a woolly. Hemingway, Macomber( 毛 織 のきるものを 持 参 した 方 が いい) また had better の 代 わりに would better ということもあるが ~ d better と 省 略 され るので 判 断 がむずかしい Well, no, I think I d better drop over alone. 104

Robert Anderson: Tea and Sympathy Robert Anderson(いや 私 は 一 人 で 立 ち 寄 っ た 方 がいいと 思 う) I think I d better get your coffee? Ibid. (コーヒーをいれたほうがよさそうですね) I don t think you d better count on me. Ibid.( 私 を 当 てにしない 方 がいい) (F)should like と should love: 口 語 に お い て 主 に I d like to の 形 はよく であうが should like の 方 は 主 に 男 性 が 用 いる 表 現 であ る また should love は 女 性 が 用 いている 概 して love は 女 性 が 好 んで 使 う Hello, I d like to speak to Ellie Martin, please Ibid. という 表 現 があり 女 性 の 会 話 に I d love to meet him.( 是 非 彼 に 会 いたい) という 表 現 がある (10) 副 詞 on の 強 意 : 入 りなさい 意 味 で Come on in. とアメ リカ 人 は 時 として 言 う 明 らかにこ on は 強 意 である Come on in. が 目 的 語 を 取 って 他 動 詞 として 用 いられている And I ll bet you haven t had anything to eat either. Come on in the kitchen and I ll scramble you some eggs. T. Capote, Master Misery.(きっと 又 何 も 食 べていないでしょ う 台 所 にいらっしゃい いり 卵 を 作 ってあ げましょう) この 他 Come on over, Come on up, Come on out などある Well, come on over and give it a tr y. Sesame Street.( こちらに 来 てやったら) Charley, hey, come on out. We want to talk to you. But I wouldn t go. J. McCord, The Cave.(オイ チャーリイ, 出 てこいよ 話 があるんだよ しかし 私 は 出 て 行 こうとし なかった) (11) 時 制 : have got は 完 了 時 制 ではなく アメリカ 英 語 では have の 省 略 された 場 合 が 現 在 の 意 味 で 用 いられている I got to (=have to) go now. Saroyan, The Human Comedy.( 今 行 かねばなりません) また 過 去 を 現 在 完 了 や 過 去 完 了 の 代 わりに 使 っている He was (=had been) sick in bed for five weeks before we started out. Caldwell, Man And Woman.( 彼 は 出 発 する 前 五 週 間 病 気 だっ た) また Did you ever do any of Shaw s play? Robert Anderson (ショウの 劇 を 何 かやりま したか?) Did Bill ever tell you about the party we gave him before this Sabbatical? Ibid. (このサバテカルの 前 にビルはあなたに パーテイことを 話 しましたか?) こ の セ ン テ ン ス は 本 来 な ら Have you ever done? とすべきなのに アメリカ 英 語 は 区 別 されていない また Do と Done について 考 察 すると アメリカ 英 語 では 省 略 するが イギス 英 語 では 省 略 はしない 例 えば He may have done.( 彼 はたぶんそうしたかもね)をアメ リカ 英 語 では He may have. と 言 う (12) 準 動 詞 : アメリカ 英 語 では Bare Infinitive ( 原 形 不 定 詞 )の 場 合 が 多 い 例 えば All you re supposed to do is every once in a while give the boys a little tea and sympathy. Robert Anderson( 貴 方 が 時 々しなければな らないことは 男 の 子 たちに 慰 めを 与 えること です) All you have to do is look around at everybody in his classroom. Saroyan, The Human Comedy.( 貴 方 がするべきことは 授 業 でだれもを 知 ることです) このように do に 導 かれた 補 語 としての 不 定 詞 は to のつかない 不 定 詞 とされている 105

Go, Come に つ い て も し か り Bare Infinitive が 頻 繁 に 使 われる Then why don t you go see Ellie Martin Saturday night? Anderson ( 土 曜 日 の 夜 エリーに 会 いに 行 ったらど う?) Come have a dinner. Anderson, Dark Laughter.( 夕 食 を 食 べにおいで) Radolph could go jump in the lake. Capote, Other Voices, Other Room. (ラドルフは 湖 に 飛 び 込 めた) Come say good night. Anderson(お 休 み を 言 いにおいで) Help についても 同 様 である Would you help me find what I wanted? Anderson( 僕 の 欲 しかったものを 探 しても らえますか?) My brother wrote me a letter to come over to New Hampshire and help him Peel pulpwood. Caldwell( 兄 は 私 にニュウハンプ シャーに 来 て 木 材 の 皮 むきを 手 伝 うよう 手 紙 をくれた) アメリカ 英 語 では 不 定 詞 の to の 省 略 は あたりまえで Come see us sometimes.(た まには 遊 びにおいでよ)と 言 い イギリスで は Let it go bang!(ほうって 置 け)など 決 ま り 文 句 に 使 われているが あまり 好 まれない Let s go give him a try.( 彼 を 行 か せ や らせてみよう)の 文 も go to give の 省 略 で あることは 言 うまでも 無 い Come see us sometimes.(たまには 遊 びに 来 なさい)の 良 く 使 わ れ る 表 現 で あ り Come to see us sometimes と す る か Come and see us sometimes. が 以 前 の 表 現 であった To の 省 略 によって 動 名 詞 の 前 の 前 置 詞 の 省 略 の 場 合 と 同 じように 原 型 不 定 詞 が 副 詞 的 に 用 いられている ところで 以 前 に gerund と 考 えられてい たものが 現 在 では 分 詞 構 文 と 考 えられるも のが 多 いが 分 詞 構 文 が 会 話 の 中 に 出 るのは まれである Listening to you, one would think you knew everything there was to know. Anderson (あ なたが 言 ってるのを 聞 くと 人 はあなたが 全 て 知 ってると 思 うよ) Though, perhaps being a lady you wouldn t understand Anderson. (お 前 は 女 だから 男 の 気 持 ちがわからない) (13) 前 置 詞 : (A)アメリカ 英 語 には of の 省 略 が 多 い 例 えば このくらいの 箱 と 言 う 場 合 A box this size と 言 い of を 省 略 している A boy your age and you don t know how to dance. Anderson (あなたの 年 代 の 男 の 子 とあなたはダンス の 仕 方 を 知 らない)またこのほか couple の 次 の of も 省 略 されている A couple more years and they ll be a serious problem. Saroyan, The Human Comedy.( 二 年 以 上 経 てば 彼 らは 深 刻 になるだろう) (B) 前 置 詞 round は ア メ リ カ 英 語 に 殆 ん ど 用 いられない Round, about の 代 わりに around を 用 いている Around (=about) the first of the month when the bill came. Anderson ( 精 算 要 求 は 月 初 めだ) I ve been around a little, and I ve met men, just like you. Ibid. (ちょっとぶらぶらしてたら あなたのよ うな 男 性 に 会 った) Go around(round)to the post of fice. Dic. Amer. Slang. ( 郵 便 局 まで 行 ってね) Tom leaves it hanging around (=about) his neck. Anderson. (トムはそれを 首 の 辺 りにぶら 下 げ 出 て 行 く) 106

Robert Anderson: Tea and Sympathy (C)In の 場 合 も 同 様 に 省 略 される I m just busy (in) preparing for the examination. Anderson. ( 試 験 の 準 備 におわれている) Yeah, I just wanted you know I d be a little delayed (in) picking you up. Ibid.( 私 があな たを 迎 えに 行 くのがちょっと 遅 れることを 知 っててほしかった) (D)over=through, through with He didn t go through with it-ibid.( 目 的 を 達 しなかった) We have to have something to carry us over (=through)the dull times. Ibid. Dark Laughter( 退 屈 な 時 を 過 ごせるもの が 何 かなくてはならない) らに 次 の 英 文 は 明 らかな 違 いを 示 している One cannot succeed at this unless {one/ he} tries hard.- A Grammar of Contemporary English, p17) *(アメリカ 英 語 の 語 法 p16 引 用 ) 一 般 の 人 をさす one を 受 ける 代 名 詞 はイギ リス 英 語 ではそれを 繰 り 返 すがアメリカ 英 語 では he で 受 ける こうした 違 いを 心 得 てい ないと 底 流 にある informal, colloquial な 面 を 見 逃 してしまう アメリカ 英 語 の 特 徴 は 一 言 で 言 うと informal の 中 心 となる slangish な 表 現 の 多 用 と 考 えられる 終 わりに これ からはアメリカ 映 画 を 見 る 機 会 をつくり 生 のアメリカ 英 語 に 接 していきたいと 思 う 前 置 詞 の 使 い 方 は アメリカ 英 語 とイギリ ス 英 語 の 用 法 が 異 なる 場 合 が 多 い In と on についても 違 いがある 例 え ば イギリス 英 語 は live in the street と 言 う が アメリカ 英 語 では live on the street であ る また 物 事 が 進 行 中 を in train でなく on train で あ る Different from も different to が 普 通 である ポーズをとる を sit for より sit to である I haven t seen you for three months. をイギ リス 英 語 では in three months. である この 他 挙 げると 数 多 くある アメリカ 英 語 の 用 法 が 今 やイギリス 英 語 をこえて 使 われ 益 々 増 え ていくものと 考 えられる 月 曜 日 から 1 週 間 を a week from Monday.(on Monday は イギリス 英 語 ) に 夢 中 crazy about.(on はイギリス 英 語 )しかし keen on. は 一 般 的 に 使 われている 以 上 のことから アメリカ 英 語 とイギリス 英 語 とでは 落 差 が 大 きい さ 参 考 文 献 Albert. H. Marckward American English( 一 色 マサ 子 訳 アメリカ 英 語 ) 研 究 社 1960. A Random House Book American College Dictionary 紀 伊 国 屋 書 店 1967 Fowler, H. W. A dictionar y of Modern English Usage,Oxford.1926 Fries, C. C. American English Grammar, N. Y. 1940 Grarey, G.V. American into English, London (Heineman), 1953 H. Wentwor th Dictionar y of American Slang, Maruzen, 1961 Mencken, H. L The American Language, N.Y. 1936 Robert Anderson Tea and Sympathy 1947 W.R. Zandvood A Hand Book of English Grammar, Longmans, 1946 佐 渡 谷 重 信 アメリカ 作 家 の 作 品 とそのスタイル 研 究 社 1960 小 西 友 七 アメリカ 英 語 の 語 法 研 究 社 1973 107