Contents 1. はじめに... 1 2. Knowledge Script の 日 本 語 化 対 応 方 式 の 変 更 について... 2 3. オペレータコンソールでの 見 え 方... 4 4. XML のスキーマ... 7 DTD の 説 明...8 各 要 素 の 説 明...8 4.コピーした KS のパラメータを 日 本 語 表 記 にする... 14 AppManager 6.0J KS の 日 本 語 化 対 応 方 法 の 変 更 について 第 1.0 版 January 21, 2005 1
1. はじめに この 文 書 は NetIQ AppManager 6.0 J に 標 準 KS をコピーしたときに 英 語 表 記 で 表 示 されます これは 現 在 のバージョンの 仕 様 による 現 象 です このドキュメントでは 現 在 のバージョンの KS パラメータの 表 現 の 方 法 と KS をコピーしたときに パラメータを 日 本 語 表 記 にする 手 順 を 記 述 します また 仕 様 にもとづいて カスタム KS を 作 成 する 場 合 の 手 続 きを 記 述 しています 1
2. Knowledge Script の 日 本 語 化 対 応 方 式 の 変 更 について 従 来 日 本 語 版 Knowledge Script( 以 下 KS)は(UNIX 及 び ResponseTime モジュールを 除 く) スクリプト 部 分 は 英 語 版 と 基 本 的 な 動 作 は 同 一 でしたが UI 上 での 日 本 語 表 示 を 実 現 するために KS 内 にハードコードされているジョブ パラメータの 説 明 部 分 やイベント 及 びデータ 詳 細 に 使 用 される 文 字 列 を 直 接 日 本 語 文 字 列 に 置 換 していました このため 日 本 語 版 KS は 英 語 版 とは 別 のファイルとして 扱 う 必 要 があり 英 語 版 の KS が 変 更 された 場 合 に それをそのまま 日 本 語 版 用 に 使 用 することはできませんでした 6.0J からは この 方 式 を 変 更 し 日 本 語 版 においても KS は 英 語 版 と 同 等 のものを 使 用 します しかしながら ジョブ プロパティや KS プロパティに 表 示 される 文 字 列 は 日 本 語 で 表 示 されます これは UI の 実 行 時 に 表 示 文 字 列 を 置 換 す ることによって 日 本 語 の 表 示 が 行 われており リポジトリ 内 にある KS そのものやジョブ 自 身 にはこれらの 日 本 語 は 含 まれま せん 日 本 語 表 示 文 字 列 は AppManager のインストールパス 内 bin ディレクトリ 下 に 配 置 される NetIQ_JPN.xml というフ ァイルで 定 義 されます 表 示 文 字 列 の 取 得 には KS 名 がキーとなります このため KS のコピー 等 の 機 能 を 用 いて KS を 複 製 し 名 前 を 変 更 した 場 合 複 製 元 の KS のプロパティでは 日 本 語 が 表 示 されていても 複 製 して 名 前 を 変 更 した KS のプロパティやそれを 用 いて 作 成 したジョブのプロパティは 英 語 で 表 示 されます 2
日 本 語 特 有 の 機 能 を 含 む KS アプリケーションモジュールについて 6.0J でサポートされるアプリケーションモジュールで 使 用 する KS は 原 則 として 上 記 の 新 方 式 を 使 用 (つまり 英 語 版 の KS と 同 一 のものを 使 用 )しますが これに 該 当 しない( 日 本 語 特 有 の 処 理 を 含 むもの 等 )KS は 分 類 名 の 最 後 に J という 文 字 を 付 加 した 分 類 名 を 使 用 しています( : BackupExecJ_*.qml) ARCServe 及 び BackupExec モジュール ARCServe 及 び BackupExec モジュールの KS については 必 ずしも 前 頁 の 6.0J の 新 しい 日 本 語 化 方 式 に 該 当 し ていませんのでご 注 意 ください これは ARCServe 及 び BackupExec モジュールの 実 現 方 式 が 日 本 語 依 存 の 部 分 があ り 英 語 版 の KS をそのまま 使 用 できないためと サポートする 対 象 アプリケーションのバージョン 等 の 事 情 により このような 形 式 を 取 っています 下 記 に ARCServe 及 び BackupExec モジュールの KS が AppManager のそれぞれのバージョンでどのように 扱 わ れているかを 表 にまとめますので 参 考 にしてください ARCServe モジュール AppManager バージョン KS 分 類 名 日 本 語 化 方 式 6.0J ドキュメント 内 容 との 5.0J ARCserve 旧 (ハードコード) 不 一 致 6.0J ARCserveJ 新 (NetIQ_JPN.xml) 一 致 一 致 BackupExec モジュール AppManager バージョン KS 分 類 名 日 本 語 化 方 式 6.0J ドキュメント 内 容 との 一 致 5.0J BackupExec 旧 (ハードコード) 不 一 致 5.0J アップデート BackupExec90 旧 (ハードコード) 一 致 6.0J BackupExecJ 旧 (ハードコード) 一 致 ただし ARCServe 及 び BackupExec モジュールの Report KS については 分 類 名 は ArcServe_Report 及 び BackupExec_Report となり 日 本 語 特 有 の 分 類 名 にはなりませんので( 英 語 版 と 共 通 のため) ご 注 意 ください 6.0J の BackupExec モジュールでは BackupExec 8.6 はサポート 対 象 外 です また 日 本 語 版 以 外 の 言 語 バージ ョンの BackupExec もサポートしていません 3
3. オペレータコンソールでの 見 え 方 AppManager 6.0J より 2 章 で 説 明 しているとおり リポジトリに 格 納 されている KS は 英 語 版 AppManager 6.0 と 同 等 のものが 登 録 されています 以 前 のバージョンにおきましては 日 本 語 にローカライズされた KS が 登 録 されており 英 語 版 バージョンと KS に 差 異 がありました そこで AM6.0J より この 差 異 をなくし 英 語 版 で 修 正 された KS および モジュールをすぐに 日 本 語 環 境 へ 適 用 できるようにするために 表 示 部 だけを 日 本 語 で 表 示 できるように ラッパープログ ラムが 実 装 されるようになっています そのソースとなる 情 報 ( 日 本 語 に 置 き 換 えるための 情 報 )は XML(NetIQ_JPN.XML AppManager 導 入 ディレク トリの bin 配 下 に 存 在 ) で 定 義 されています つまり XML で 定 義 されていないパラメータを 記 述 や KS 名 をリポジトリにチェックインするとパラメータは 英 語 表 記 に なります 直 接 KS 内 で 日 本 語 を 使 用 してパラメータを 定 義 すると 日 本 語 で 表 示 されます これは 今 までと 同 様 です AM6.0J の KS をコピーした 場 合 の コピー 前 コピー 後 以 前 は これらの KS で 定 義 されているパラメータ 情 報 をすべて 変 更 していましたが AM6.0J より KS 本 体 は 英 語 版 と 同 じものを 使 用 しているため 基 本 的 にすべて 英 語 で 定 義 されています KS をチェックアウトして KS を 参 照 していただくとより 違 いがわかります 4
AM5.0J の KS(NT_MemUtil) をチェックアウトして デベロッパーコンソールで XML 部 分 を 参 照 した 場 合 5
6 AM6.0J の KS(NT_MemUtil) をチェックアウトして デベロッパーコンソールで XML 部 分 を 参 照 した 場 合
4. XML のスキーマ NETIQ_JPN.XML ファイルの XML スキーマは 以 下 の DTD (Document Type Definition) で 構 成 されており 要 素 (ELEMENT)と 属 性 要 素 (ATTLIST)で 宣 言 されています NetIQ_JPN.XML を 修 正 / 変 更 することは 弊 社 ではサポートしておりません 参 照 のみ 行 ってください <!DOCTYPE AM [ <!ELEMENT AM (VERSION,KS*)> <!ATTLIST AM LGID CDATA #REQUIRED> <!ELEMENT VERSION (#PCDATA)> <!ELEMENT KS (SHORT_DESC*, LONG_DESC*, PARAM*,WIZARD*)> <!ATTLIST KS NAME CDATA #REQUIRED> <!ELEMENT SHORT_DESC (TRN,ENG)> <!ELEMENT LONG_DESC (TRN,ENG)> <!ELEMENT ENG (#PCDATA)> <!ELEMENT TRN (#PCDATA)> <!ELEMENT PARAM (DESC*, UNIT*)> <!ATTLIST PARAM NAME CDATA #REQUIRED> <!ELEMENT DESC (#PCDATA)> <!ATTLIST DESC ENG CDATA #REQUIRED> <!ELEMENT UNIT (#PCDATA)> <!ATTLIST UNIT ENG CDATA #REQUIRED> <!ELEMENT WIZARD (PAGE+)> <!ELEMENT PAGE (TITLE*, DESCRIPTION*)> <!ATTLIST PAGE INDEX CDATA #REQUIRED> <!ELEMENT TITLE (#PCDATA)> <!ATTLIST TITLE ENG CDATA #REQUIRED> <!ELEMENT DESCRIPTION (#PCDATA)> <!ATTLIST DESCRIPTION ENG CDATA #REQUIRED> ]> 各 Element の 説 明 は 次 ページ 以 降 に 記 載 します 7
DTD の 説 明 DTD の 構 成 は 以 下 のような 階 層 構 造 です AM VERSION KS (attr: NAME) SHORT_DESC ENG TRN LONG_DESC ENG TRN PRAM(attr: NAME) UNIT(attr:ENG) DESC(attr:ENG) WIZARD PAGE (attr: INDEX) TITLE (attr:eng) DESCRIPTION(attr:ENG) 各 要 素 の 説 明 AM 要 素 この 要 素 には VERSION と KS 要 素 が 含 まれます 属 性 要 素 として LGIN が 含 まれることになります <AM LGID="JPN"> <VERSION>1.0</VERSION> <KS NAME="NT_MemUtil"> </KS> </AM> この 属 性 要 素 LGIN 変 更 する 必 要 がありません 8
VERSION 要 素 KS のバージョンを 定 義 します この 要 素 の 値 を 変 更 する 必 要 がありません KS 要 素 この 要 素 には SHORT_DEC LONG_DESC PARAM WIZARD 要 素 が 含 まれます 属 性 要 素 として NAME があります この NAME が KS 名 を 一 致 する 必 要 があります 前 頁 から で 説 明 すると NT_MemUtil という 名 前 の KS から コピーして NT_コピーMemUtil となっているので こ の 属 性 要 素 の 値 と 一 致 するエントリが XML で 定 義 されていれば オペレータコンソール 上 で 日 本 語 として 表 示 することが 可 能 となります <AM LGID="JPN"> <KS NAME="NT_コピーMemUtil"> </KS> </AM> SHORT_DESC 要 素 この 要 素 には TRN ENG 要 素 が 含 まれます ここには KS の 説 明 が 記 述 されます <SHORT_DESC> <TRN> 物 理 メモリ 仮 想 メモリ およびページングファイルの 使 用 率 を 監 視 します </TRN> <ENG>Monitors utilization of physical memory, virtual memory, and paging files.</eng> </SHORT_DESC> 9
LONG_DESC 要 素 この 要 素 には TRN ENG 要 素 が 含 まれます この 要 素 には KS の 詳 細 な 説 明 が 記 述 されます <LONG_DESC> <TRN> 物 理 メモリ 仮 想 メモリ およびページングファイルの 使 用 率 を 監 視 します メモリ 使 用 量 がしきい 値 を 超 えるとイベントが 発 生 します </TRN> <ENG>Monitors the use of physical memory, virtual memory, and paging files. Raises an event if memory use exceeds any threshold.</eng> </LONG_DESC> ENG 要 素 SHORT_DESC LONG_DESC の 要 素 に 含 まれる 要 素 になります この 要 素 の 値 は KS で 定 義 されている 英 文 です TRN 要 素 SHORT_DESC LONG_DESC の 要 素 に 含 まれる 要 素 になります この 要 素 の 値 は ENG 一 致 する 英 文 を 日 本 語 に 翻 訳 した 文 章 が 定 義 されています PRAM 要 素 これは KS で 定 義 されているパラメータ 名 が 定 義 される 要 素 です この 要 素 には UNIT DESC 要 素 が 含 まれ 属 性 要 素 として NAME があります <PARAM NAME="DO_EVENT_PHYSICAL"> <DESC ENG="Raise event for physical memory? (y/n)"> 物 理 メモリに 対 するイベントを 発 生 (y/n)</desc> 10
UNIT 要 素 これは パラメータの 単 位 を 定 義 する 要 素 です 属 性 要 素 として ENG が 含 まれます この ENG に KS で 定 義 されているパラメータの 説 明 文 を 定 義 し > を 使 用 して 日 本 文 に 置 き 換 えるように 定 義 しま す <PARAM NAME="PRM_RETRY"> <DESC ENG="SQL Server connection retry attempts">sql Server の 接 続 リトライ 回 数 </DESC> <UNIT ENG="Attempts"> 回 </UNIT> DESC 要 素 属 性 要 素 として ENG が 含 まれます この ENG に KS で 定 義 されているパラメータの 説 明 文 を 定 義 し > を 使 用 して 日 本 文 に 置 き 換 えるように 定 義 しま す <DESC ENG="Raise event for virtual memory? (y/n)"> 仮 想 メモリに 対 するイベントを 発 生 (y/n)</desc> 11
WIZARD 要 素 この 要 素 には PAGE 要 素 が 含 まれます 通 常 の KS では この 要 素 はほとんど 使 用 しておりません Install KS など KS で ウィザードを 呼 び 出 せる KS のみ この 要 素 が 使 用 されます <WIZARD> <PAGE INDEX="1"> </PAGE> <TITLE ENG="Event and Remote User Configuration">イベントとリモートユーザの 設 定 </TITLE> <DESCRIPTION ENG="Set an event notification level for successful completion and <PAGE INDEX="2"> </PAGE> </WIZARD> identify a Windows account to use on the remote computer(s), then click Next."> 正 常 に 完 了 したときのイベント 警 告 レベルを 設 定 し リモートコンピュータで 使 用 する Windows アカウントの 設 定 を 確 認 したあと [ 次 へ]をクリックします </DESCRIPTION> <TITLE ENG="Directory Configuration">ディレクトリの 設 定 </TITLE> <DESCRIPTION ENG="Type the distribution directory for AppManager components, and directory paths for temporary files, then click Next.">AppManager コンポーネントの 配 布 ディレクトリとテンポラリファイルのディレクトリパスを 入 力 した あと [ 次 へ]をクリックします </DESCRIPTION> PAGE 要 素 この 要 素 には TITLE と DESCRIPTION 要 素 がふくまれ 属 性 要 素 として INDEX が 含 まれます TITLE 要 素 属 性 要 素 として ENG が 含 まれます この ENG に インストール KS などで ウィザードで 表 示 されるパラメータの 説 明 文 を 定 義 し > を 使 用 して 日 本 文 に 置 き 換 えるように 定 義 します <TITLE ENG="Directory Configuration">ディレクトリの 設 定 </TITLE> 12
DESCRIPTION 要 素 属 性 要 素 として ENG が 含 まれます この ENG に ウィザードで 表 示 されるパラメータの 説 明 文 を 定 義 し > を 使 用 して 日 本 文 に 置 き 換 えるように 定 義 し ます <DESCRIPTION ENG="Set an event notification level for successful completion and identify a Windows account to use on the remote computer(s), then click Next."> 正 常 に 完 了 したときのイベント 警 告 レベルを 設 定 し リモートコンピュータで 使 用 する Windows アカウントの 設 定 を 確 認 したあと [ 次 へ]をクリックします </DESCRIPTION> 13
4.コピーした KS のパラメータを 日 本 語 表 記 にする 2 章 で 説 明 しているとおり AM6.0J より KS をコピーすると KS のパラメータが 英 語 表 記 になります KS パラメータを 日 本 語 にする 方 法 は 以 下 の 2 つがあります 1. 直 接 KS を Developer Console で 修 正 する 2. NetIQ_CUST.XML ファイルを 作 成 し 管 理 コンソールを 導 入 しているマシンの AppManager 導 入 ディレクトリの bin 配 下 に 保 存 する NetIQ_JPN.XML ファイルを 直 接 変 更 することは サポート 対 象 外 になります スケルトンでの 使 用 と 参 照 のみ 行 うようにしてください この 章 では NetIQ_CUST.XML を 作 成 して パラメータ 表 記 を 日 本 語 にする 手 順 を 説 明 します NetIQ_CUST.XML の 作 成 方 法 特 に 専 用 のツールはありません メモ 帳 や 市 販 のエディタツールを 使 用 して 作 成 します Developer Console では 作 成 できません NetIQ_JPN.XML ファイルをコピーし NetIQ_CUST.XML として 保 存 します エディタで NetIQ_CUST.XML を 作 成 します 注 意 事 項 として 作 成 するファイルは UTF-8 形 式 で 保 存 する 必 要 があります この XML ファイルのエンコーデ ィングは UTF-8 形 式 のみサポートします コピーした KS 名 と 同 じストラクチャのところ 以 外 (ただし DTD を 定 義 している 要 素 宣 言 の 部 分 は 削 除 してはいけませ ん)を 削 除 します えば NT_MemUtil をコピーしたときに 作 成 される NT_コピーMemUtil のパラメータを 日 本 語 表 記 にしたいとしま す 作 成 する NetIQ_CUST.XML ファイルの 中 身 は 以 下 のとおりになります 以 下 NetIQ_CUST.XML のサンプル <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE AM [ <!ELEMENT AM (VERSION,KS*)> <!ATTLIST AM LGID CDATA #REQUIRED> <!ELEMENT VERSION (#PCDATA)> <!ELEMENT KS (SHORT_DESC*, LONG_DESC*, PARAM*,WIZARD*)> <!ATTLIST KS NAME CDATA #REQUIRED> <!ELEMENT SHORT_DESC (TRN,ENG)> 14
<!ELEMENT LONG_DESC (TRN,ENG)> <!ELEMENT ENG (#PCDATA)> <!ELEMENT TRN (#PCDATA)> <!ELEMENT PARAM (DESC*, UNIT*)> <!ATTLIST PARAM NAME CDATA #REQUIRED> <!ELEMENT DESC (#PCDATA)> <!ATTLIST DESC ENG CDATA #REQUIRED> <!ELEMENT UNIT (#PCDATA)> <!ATTLIST UNIT ENG CDATA #REQUIRED> <!ELEMENT WIZARD (PAGE+)> <!ELEMENT PAGE (TITLE*, DESCRIPTION*)> <!ATTLIST PAGE INDEX CDATA #REQUIRED> <!ELEMENT TITLE (#PCDATA)> <!ATTLIST TITLE ENG CDATA #REQUIRED> <!ELEMENT DESCRIPTION (#PCDATA)> <!ATTLIST DESCRIPTION ENG CDATA #REQUIRED> ]> <AM LGID="JPN"> <VERSION>1.0</VERSION> <KS NAME="NT_コピーMEMUTIL"> NT_MemUtil を NT_コピーMemUtil に 変 更 します <SHORT_DESC> <TRN> 物 理 メモリ 仮 想 メモリ およびページングファイルの 使 用 率 を 監 視 します </TRN> <ENG>Monitors utilization of physical memory, virtual memory, and paging files.</eng> </SHORT_DESC> <LONG_DESC> <TRN> 物 理 メモリ 仮 想 メモリ およびページングファイルの 使 用 率 を 監 視 します メモリ 使 用 量 がしきい 値 を 超 えるとイベントが 発 生 します </TRN> <ENG>Monitors the use of physical memory, virtual memory, and paging files. Raises an event if memory use exceeds any threshold.</eng> </LONG_DESC> <PARAM NAME="DO_EVENT_PHYSICAL"> <DESC ENG="Raise event for physical memory? (y/n)"> 物 理 メモリに 対 するイベント を 発 生 (y/n)</desc> 15
<PARAM NAME="DO_EVENT_VIRTUAL"> <DESC ENG="Raise event for virtual memory? (y/n)"> 仮 想 メモリに 対 するイベントを 発 生 (y/n)</desc> <PARAM NAME="DO_EVENT_PAGING"> <DESC ENG="Raise event for paging file? (y/n)">ページングファイルに 対 するイベン トを 発 生 (y/n)</desc> <PARAM NAME="DO_DATA_PHYSICAL"> <DESC ENG="Collect data for physical memory? (y/n)"> 物 理 メモリに 対 するデータ を 収 集 (y/n)</desc> <PARAM NAME="DO_DATA_VIRTUAL"> <DESC ENG="Collect data for virtual memory? (y/n)"> 仮 想 メモリに 対 するデータを 収 集 (y/n)</desc> <PARAM NAME="DO_DATA_PAGING"> <DESC ENG="Collect data for paging file? (y/n)">ページングファイルに 対 する データを 収 集 (y/n)</desc> <PARAM NAME="TH_PHYSICAL"> <DESC ENG="Maximum physical memory threshold"> 物 理 メモリの 最 大 しきい 値 </DESC> <PARAM NAME="TH_VIRTUAL"> <DESC ENG="Maximum virtual memory threshold"> 仮 想 メモリの 最 大 しきい 値 </DESC> <PARAM NAME="TH_PAGING"> <DESC ENG="Maximum paging file threshold">ページングファイルの 最 大 しきい 値 </DESC> <PARAM NAME="SEV_PHYSICAL"> <DESC ENG="Event severity level for physical memory"> 物 理 メモリがしきい 値 を 超 えたときのイベント 警 告 レベル</DESC> 16
<PARAM NAME="SEV_VIRTUAL"> <DESC ENG="Event severity level for virtual memory"> 仮 想 メモリがしきい 値 を 超 え たときのイベント 警 告 レベル</DESC> <PARAM NAME="SEV_PAGING"> <DESC ENG="Event severity level for paging file">ページングファイルがしきい 値 を 超 えたときのイベント 警 告 レベル</DESC> <PARAM NAME="PRM_KSERR"> <DESC ENG="Event severity level for an unexpected Knowledge Script error"> 予 期 できない Knowledge Script エラーのイベント 警 告 レベル</DESC> </KS> </AM> 以 上 NetIQ_CUST.XML のサンプル 単 純 に コピーをしただけであるならば KS 要 素 の NAME 属 性 の 値 を 変 更 するだけです また 属 性 値 を 変 更 後 正 しく XML が 構 成 されているか IE もしくは 無 償 もしくは 市 販 の XML エディタで 正 常 に 開 けるかどうかを 確 認 することを 忘 れないようにしてください 無 償 の XML エディタ(http://www.vector.co.jp/soft/win95/net/se205249.html ) もし 新 規 にパラメータを 追 加 したような 場 合 は 直 接 KS ファイル 内 で 日 本 語 で 定 義 するか 英 語 で 定 義 後 NetIQ_CUST.XML にそのパラメータ 情 報 を 追 加 登 録 する 必 要 があります 以 上 17