untitled

Similar documents
untitled

untitled

EPSON Safety Instructions Manual

untitled

6.indd


15690B_表紙1-4.pdf

サステナビリティ報告書

M-JUSD2471b

untitled

ares_018

# _ qxd

# _15683.qxd

& Groovy TM Shorty TM

食品、飲料、製薬、医療用途向けシーリングソリューション


JA PXA 遠心力ポンプ 仕様 仕吐出量 Q max = 500 L/min 圧力 H max = 250 m 温度範囲 T = -10 C ~ +80 C 粘度 ν max = 20 mm 2 /s Quality Management DIN EN ISO 9001:2008 w

.

EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products SPK, CRK and MTR, to which this declaration relates

Ольшанская юдофил Синельников Синельников

AC ファン mm 厚 San Ace 120 型番により取得規格が異なります p. 582 ~ 583をご参照ください 一般仕様 材質 フレーム : アルミニウム, 羽根 : 樹脂 ( 難燃グレード UL 94V-1) 期待寿命 仕様表参照 (L10: 残存率 90%,60 C, 定

<836D815B B E95E292D48AD BB A835E838D834F5F4D4B D8CB32E706466>

電気工事用オートブレーカ・漏電遮断器 D,DGシリーズ

untitled

サーマル型 ( ロッカースイッチ ) 3130 特長 1~3 極対応のロッカースイッチ兼用サーキットプロテクタです 内部はトリップフリー構造になっており またスナップインになっているため 簡単に取付可能です オプションとしてランプ点灯も可能です CBE standard EN (IEC

M シリーズモータポンプ 特長 V シリーズピストンポンプと電動機を一体にしたモータポンプです 形式記号説明 プレッシャコンペンセータ制御 M A E コンビネーション制御 ( 自圧式 ) M C H X E


環境報告書

ソケット電気プラグとソケットコネクター 圧力スイッチ レベルスイッチ フローセンサー 方向制御弁 フィルター用

ヴラジーミル プロップ再考

パイロットチェック弁 形式 Z2S RJ エディション : 改訂 : サイズ 6 シリーズ 6X 定格圧力 31.5 MPa [4568 psi] 定格流量 60 l/min [15.8 US gpm] tb0256 特長 縦型サンドイッチプレートバルブ DI

確定_中澤先生

電気・電子用RTVシリコーンゴム

2: VPN Australia, Austria, Canada, China, Denmark, Finland, Germany, Hong Kong, India, Indonesia, Italy, Kenya, Korea, Republic of, Malaysia, N

C O N T E N T S

09_後藤_p ( ).indd

H4

1) IT IR CSR 120 DAIWA SECURITIES GROUP ANNUAL REPORT 2010

CP-V 真空用ドレン回収ポンプ 型式選定チャート ( 流入水頭 1m 時 ) 低揚程タイプ < 最大揚程約 14m> 高揚程タイプ < 最大揚程約 20m> 1. 実際には流入水頭 対象装置 運転条件などにより決定されます 詳細はお問い合わせください 吸引ドレン量 ( 流入水頭 1m 以外の数値に

PCI Express Sound Blaster X-Fi Titaniumオーディオ カードの取り付け

IP Triple Play Copyright 2006, Allied Telesis Holdings, A rights reserved.

2

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ Кабели, которые находятся в каталоге исключительно от нашего стандартного ассортимента, мы в состоянии удовлетворить все ваши конкрет

Microsoft Word horiuchi.docx

FACCIA PIANA INGLESE.indd

ステンレス製カスケードポンプ KSPS-e KSPS 60Hz

- 1 -

全油圧ポンプ仕様表:日本プララド

typeface (полуустав) (скоропись) (гражданский шрифт)

AS-FS-A-C1-F1.indd

2019夏期集中講座 講座案内(PDF版)


川崎汽船 社会・環境レポート 2008


Directional seated valve

3G-SDI to HDMI 1.3 Converter 3GSDI to HDMI 1.3 変換機型番 : EXT-3GSDI-2-HDMI1.3 取扱説明書 2009 年 12 月版

NX10_150223J16AB_0116.ai

野村証券グループレポート2001 (PDF)

Nikon アニュアルレポート 2000

上野俊彦.indd

NNA Since 1989

New Drive The Next The FRENIC-Ace is the inverter that produces excellent cost-performance; maintains high performance through optimal design. In this

w_bwm ja-JP01.xml

1

ACモーター入門編 サンプルテキスト

ParkOptions&ACC_2001_Jap.ai

Components Components Report CC

SE-EVカタログ日本語_ indd


M-COS-3 蒸気プロセス用電動減圧弁 ( セパレーター トラップ内蔵 ) 微圧用 ~ 0.3MPaG 特長 COS-3 に電動アクチュエーターを搭載 遠隔での減圧弁の二次側圧力の設定が可能 セパレーター トラップ内蔵 コントローラー部に二次側圧力をデジタル表示 (MC-2) 上限圧力設定機能付き

特性の算出方法と解説 L1 9% 6 C 信頼性と期待寿命 ファン期待寿命 1 2 h (L1, 6 C) 8 h (L1, 6 C) 18 h (L1, 6 C) 15 h (L1, 6 C) 6 h (L1, 6 C) 1 h (L1, 6 C) 1 4 h (L1, 85 C) 4 h (L1

300570JA Process Equipment

7 I.R Ⅱ

スロットルチェック弁 RJ 27536/ /8 形式 Z2FS サイズ 25 シリーズ 3X 定格圧力 35 MPa 定格流量 360 l/min tb0222 目次 内容 ページ 特長 1 形式表示 2 シンボル 2 機能 断面図 3 仕様 4 性能線図 5 外形寸法 6 入手可能なス

V C C C MPa MPa 0.3MPa MPa FC200 FC200 S45C 160kW 586 SUS304 V kW kW 1.

VF-P7-...J..9005

ラックの取り付け

CONTENTS Vol.02

.R N...ren

立経 溝端p ( ).indd

untitled

Microsoft Word - J1J1B24_008.doc

Descartes Systems Group

…“…V…A’l”m−¯‡Æ†c™ƒž−¥‰{“è

Pro Xp 2 2

1999 年の選挙制度 Собрание законодательства Российской Федерации, 26, 28 июня 1999 г., С т 小 比例代表並立制 は全国 1 区

OC TOB E R ky アルファ ラバル LKB および LKB-F 自動または手動バタフライ バルブ Manual or Automatic - it s your Choice コンセプト LKB の範囲は ステンレス鋼管システム用の衛生バタフライバルブです 動作のしくみ LKB

МАС Малый академический словарь БАС Большой академический словарь Г нормативные словари Императорская Российская Академия

VA/VG シリーズ バルブ図面 VA シリーズ ノーマリークローズ ( 常時閉 ) タイプ /8 NPTF INLET 入口 4X #0-32 UNF.28 最小ねじ深さ ELK RIVER, MN USA 25 psi 最大 Ø2.23 [56.6] ポート位置 3.7 [80.52] 出口 O

300532JA-I, Graco Therm-O-Flow Brochure (Japanese)

«Simple Apparatus» ATEX 準拠 904 プレソスタット スイスを拠点とする Trafag は 圧力 温度測定用の高品質センサおよびモニ タ機器の国際的な大手サプライヤです x 用途 N N 防爆領域 特徴 NN N N N N N N N N コンパクトな形状 堅固な筐体 保護

untitled

- 目次 - 1. 商用電源バックアップ 標準接続図 切換回路の接続図 タイムチャート パラメータ設定 標準接続図 ( スター - デルタ切換始動 ) 切換回路の接続図 タイムチャート パラメータ設定... 5

(1990) (1990) (1991) 88

内蔵 USB コネクタキットの取り付け はじめに 内蔵 USB コネクタキットには ワークステーションのシャーシに内蔵されているタイプ A USB デバイスに対応したタイプ A の USB コネクタ ( メス ) が含まれています このガイドでは 内蔵 USB コネクタキットを HP Z および x


NEW LINE UP No, NPPDF 3-02 小型部品組立てなどに最適な エアピンセット VTA&VTB ペン型の本体に真空パッドと真空発生器を内蔵 チューブ (ø4 mm ) を接続 圧縮エア (0.5MPa) を供給 穴またはボタン操作で真空発生 小型ワークを吸着 特性は 2 タイプを用

性能および標準仕様定一般機器用フィルムコンデンサ WME シリーズ Type WME-RU Type WME-RU ドライ形 保安機構付き 定 格 電 圧 VAC 静 電 容 量 µF 容量許容差 +10/ 5%(U) 定格周波数 50/60Hz 共用 相 数 単相 最高

PWWB fm

E-EV EEV-A Zero-molding [ ] E-DU Zero-molding Zero-molding Zero-molding100% E- [ ] 3 Zero-molding Zero-molding imple & Quick Precise & table mar

Transcription:

GRUNDFOS 取扱説明書 CM 取扱説明書 Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/95121197 Quick Guide (CM) http://net.grundfos.com/qr/i/95121198 Quick Guide (CM Self-priming) http://net.grundfos.com/qr/i/98503799

取扱説明書 これはオリジナル英語版の和訳です本取扱説明書ではグルンドフォス CM ポンプについて説明します 1~4 項では 製品を安全に開梱 設置および始動するために必要な情報を提供します 5~10 項では 製品に関する情報および サービス トラブルシューティング 製品の廃棄処分に関する重要な情報を提供します 目次 ページ 1. 本取扱説明書について 2 1.1 この文書中に使用されている記号 2 2. 配送と取扱 3 3. 製品の設置 3 3.1 機械的取付 3 3.2 ポンプの据付 3 3.3 配管 4 3.4 その他の接続位置 5 3.5 端子箱位置 5 3.6 電動機内での結露の防止 5 3.7 電気的接続 6 4. 製品の始動 7 4.1 非自吸式ポンプ 7 4.2 自吸式ポンプ 8 4.3 回転方向のチェック 9 5. 製品の説明 9 5.1 用途 9 5.2 型式の説明 9 6. 製品の保守 10 6.1 製品の汚染 11 6.2 サービスに関する文書 11 7. 製品の運転終了 11 7.1 クリーニング 11 7.2 凍結防止 11 7.3 製品の完全な運転終了 11 8. トラブルシューティング 12 9. 技術データ 14 9.1 保護等級 14 9.2 騒音レベル 14 9.3 周囲温度 14 9.4 最大システム圧力と許容液温 14 9.5 最低吸込圧力 15 9.6 最大入口圧力 15 10. 製品の廃棄 15 設置前に 本書をお読みください 設置や運転に関しては 関連法規や技術基準に従って行ってください この製品を使用するには 製品の知識と経験を要します 肉体的 視覚的または精神的能力が低下した人は 安全責任者の監督下にあるか 製品の使用を指示されていない限り この製品を使用しないでください 子供は この製品を使ったり 製品で遊んだりしないでください 1. 本取扱説明書について 1.1 この文書中に使用されている記号 1.1.1 死亡または傷害のリスクに関わる危険に関する警告 危険回避しない場合 死亡または深刻な傷害の原因となる危険な状況を示します 警告回避しない場合 死亡または深刻な傷害の原因となり得る危険な状況を示します 注意回避しない場合 軽度または中程度の傷害の原因となり得る危険な状況を示します 危険 警告および注意の 3 種類の危険記号に付随するテキストは 以下のような構造を取ります : 信号語危険の説明警告を無視した場合の結果 - 危険を避けるための行動 2

1.1.2 その他の重要な注意事項 青色またはグレーの背景にグラフィックが白抜きで表示された円形の記号は 危険を避けるために取るべき行動を示します 黒色のグラフィックを伴うこともある 赤色またはグレーの円に斜線が入った記号は 取るべきではない行動 または停止すべき行動を示します これらの指示に従わない場合 機器の誤作動または損傷の原因となることがあります 3.2 ポンプの据付電動機ベースプレートの取付穴に4 本以上のボルトを使用して 平らな面にポンプを据え付けます それぞれのボルトを10 Nmのトルクで締め付けます ポンプはハウジングや配管内に空気がたまらないように据え付けてください 図 1 および下の表に ポンプを据え付け可能な位置を示します 上 注意書きや取扱説明書をお読みいただくと 作業の簡易化や安全な取り扱いに役立ちます 2. 配送と取扱 製品の重量は梱包材に記載されています 注意背中 腰の負傷軽度または中程度の傷害 - 製品の重量に対して適切な吊り上げ設備を使用してください - 製品の重量に適した吊り上げ方法を使用してください - 梱包材のインレーに入ったまま製品を持ち上げないでください 注意 ポンプは 手作業による輸送およびフォークリフト付きトラック等による輸送向けに 特別に設計された梱包材に入れ配送されます 3. 製品の設置 手足を押しつぶす危険軽度または中程度の傷害 - 製品を不安定な状態で積み重ねないでください 3.1 機械的取付ポンプを据え付ける前に 注文通りのポンプ型式と部品かどうか確認して下さい 注意表面高温または低温軽度または中程度の傷害 - 製品の表面が高温または低温になりますので 誤って製品に触れないようご注意ください 図 1 ポンプ位置 床 ポンプ位置 非自吸式ポンプ 自吸式ポンプ 1 - - 2-3 - 4 5 - - 6 この位置への取り付けが可能です 点検 保守および修理を容易に実行できる位置にポンプを据え付けます 通風のよい場所にポンプを据え付けます TM05 6389 4712 3

3.3 配管 ポンプ吐出側 吸込側の両方に仕切弁を取り付けることを推奨します ポンプのサービスが必要な時にシステムをドレンする必要が無くなります ポンプが液面より上に取り付けられる場合は 液面下の吸込配管に逆止弁を取り付ける必要があります 図 4を参照ください 自吸式ポンプ逆止弁の開口圧力は 0.05 bar 以下にすることをお勧めします それ以上の値だと抵抗値が上昇し ポンプの吸込能力が低下します 雨水や井戸水の搬送にポンプを使用する場合 吸込み配管の入口にフィルターを取り付けることをお勧めします 配管からポンプに荷重がかからないようにしてください EN ISO 13480-3:2012で定められた設計要件に従って配管を据え付けてください 公差は EN ISO 13920:1996 クラスCに準拠する必要があります 配管のサイズは ポンプ吸込圧を考慮して適切なものを使用してください 配管内 ( 特に吸込側 ) に空気がたまらないように据え付けてください 図 2を参照ください 図 2 配管 TM04 0338 0608 3.3.1 パイプ接続 ( 非自吸式ポンプ ) 入口配管 出口配管を接続する際 ポンプを損傷しない様に注意下さい トルク : 50-60 Nm 規定のトルクを超えないようにしてください 出口 入口 図 3 入口および出口 3.3.2 パイプ接続 ( 自吸式ポンプ ) 確実に自吸可能となるよう ポンプを適切に据え付ける必要があります 以下の注意事項に従ってください 図 4を参照ください 入口の中心から最初のタッピング点までの最低高さ (H 1 ) を順守します システムに圧力マネージャが据え付けられている場合 H 1 は ポンプの入口の中心から圧力マネージャまでの高さとなります 最低高さは 下の表に記載されています 入口配管は 液面から少なくとも 0.5 メートル下にしてください (H 3 ) 最適な吸込能力を確保するため ポンプを井戸またはタンクの近くに配置し 入口配管が可能な限り短くなるようにします これにより 特に吸込揚程が高い場合に 自吸時間が短縮されます TM04 0358 1008 4

出口配管に呼び水プラグを取り付けることをお勧めします 始動前の呼び水が容易になります 図 4 位置 A を参照 3.4 その他の接続位置 ご要求に応じてポンプは様々な位置に取り付けることが可能です 図 5 を参照ください A H1 H1 TM03 8709 1008 図 5 その他の接続位置 自吸式ポンプこれらのポンプは 出口が上向きになる場合にのみ使用できます つまり 出口と呼び水穴が同じ向きとなります H2 3.5 端子箱位置ご要求に応じて端子箱は様々な位置に取り付ける事が可能です 図 6を参照ください 図 4 自吸式ポンプ用の推奨配管 吸上高さ (H 2 ) [m] 最低高さ (H 1 ) [m] 4 0.2 5 0.35 6 0.5 7 0.6 8 0.7 H3 TM05 8415 2313 図 6 端子箱位置 3.6 電動機内での結露の防止 液温が周囲温度より低くなる場合は 停止中に電動機内で露結が発生する恐れがあります 水気の多い場所や湿度の高い地域では 結露が発生する可能性があります そのような場合は グルンドフォスの IPX5 電動機など 結露の発生する環境に適した電動機を使用してください または 電動機フランジ底部のドレン穴のプラグを取り外し ドレン穴をあけます 図 7 を参照ください これにより 電動機の保護等級が IPX5 に下がります TM04 0357 1008 5

図 7 電動機のドレン プラグ ドレン穴をあけると 電動機が自己通風形となり 水および湿気を含むエアが排出されるため 電動機内の結露の防止に役立ちます ポンプを屋外に設置する場合 結露を防ぐためのカバーを電動機に取り付けます 図 8 を参照ください 図 8 1 NO. 名称 1 電動機のドレン プラグ カバーの例 ( グルンドフォスでは提供しておりません ) 3.7 電気的接続各国の基準に従って電気接続作業を行ってください 電源電圧と周波数が 電動機銘板上の数値と一致していることを確認してください TM06 3860 1015 TM05 3496 3512 危険感電死亡または深刻な傷害 - 製品に関わる作業を行う前に 必ず電源が切れており 突発的に電源が入らない事を確認して下さい - ポンプは 地域の規制に従って全極電源スイッチに接続してください - 本製品は 地域の規制に従って接地し間接接触に対して保護してください - 各電源端子に接続される電線は 強化絶縁によって電源およびそれぞれから分離しなければなりません 3.7.1 電源ケーブル EN 60335-1 規格に準拠するために 電源ケーブルは最低でも105 C (221 F) の動作温度を評価する必要があります 電源ケーブルは H07ケーブルの 450/750 V 電圧レベル要件を満たす必要があります ケーブルの最小許容断面積は4 x 1.0 mm 2 です ケーブルグランド電源ケーブルは モータのIPクラスを損ねないように 端子箱に装着したケーブルグランドを通して設置することが必要です ケーブルグランドは モータのIPクラスを損ねないようにケーブル径に合ったサイズを選定することが必要です 3.7.2 電動機保護単相モーター 230 V 60 Hz これらのモーターにはモーター保護が組み込まれているため それ以上のモーター保護は必要ありません モーター保護は自動的にリセットされます 単相電動機 1 x 115/230 V 60 Hz これらの電動機には電動機保護機能がないため 手動リセットできる電動機保護遮断器に接続してください 電動機保護遮断器は最大 1.15 x I 1/1 に設定します その他の単相電動機これらの電動機は IEC 60034-11に基づき 内蔵の電流 温度依存電動機保護を備えていますので 電動機保護は不要です 電動機保護はTP 211タイプで 温度の緩やかな上昇および急激な上昇に対応します 電動機保護は 自動的にリセットされます 3 kwまでの三相電動機これらの電動機は 手動リセットできる電動機保護遮断器に接続してください 電動機保護遮断器は 全負荷電流の最大 1.15 倍に設定します 3 kw 以上の三相電動機これらの電動機にはサーミスタが内蔵されています (PTC) *. サーミスターはDIN44082に準拠して設計されています 電動機保護はTP 211タイプで 温度の緩やかな上昇および急激な上昇に対応します * 以下の電源電圧用の電動機にのみ該当します : 3 x 200 V / 346 V 50 Hz 3 x 200-220 V / 346-380 V 60 Hz 3 x 220-240 V / 380-415 V 50 Hz 上記以外の電源電圧用の電動機は 3 kwまでの三相電動機についての説明に従って 電動機保護遮断器に接続してください 6

3.7.3 端子箱内の配線端子箱カバー内側に示されている配線図に従い電気接続を行って下さい 4. 製品の始動 電動機内に結露のおそれがある場合 始動前に電動機のドレン プラグを取り外し 運転中はドレン穴をあけておきます 図 7 を参照ください 図 9 配線図 3.7.4 インバータ運転三相電動機は インバータ接続が可能です インバータのタイプにより 電動機からの騒音が増加する場合があります さらに 電動機が有害な電圧ピークにさらされる可能性があります MG71 および MG80 ベースの電動機は相間絶縁 * がないため 端子間で 650 V を超える電圧ピークに対して保護する必要性があります * ご要望に応じて MG71 及び MG80 ベースの電動機には相間絶縁が可能です 前述のような騒音の増大や有害な電圧ピークなどは インバータと電動機の間にLCフィルタを入れることにより回避できます 詳細は インバータのメーカまたはグルンドフォスにお問い合わせください 自吸式ポンプポンプがインバータに接続されている場合 低速で運転すると内部再循環バルブが開くことがあります これは 圧力および流量低下の原因となります TM03 8781 1008 4.1 非自吸式ポンプ 4.1.1 呼び水 満水 液体が満たされるまでポンプを起動しないで下さい 注意高温または低温の液体軽度または中程度の傷害 - ポンプ内を液で満たし エア抜きする際には排出口の向きに注意してください - 噴き出した液によって怪我をすることがないようにしてください 呼び水およびエア抜きの際には排出口の向きに注意します 噴き出した液によって電動機その他の機器に損傷を与えることのないようにしてください 1. ポンプ吐出側の仕切弁を閉じます 2. ポンプを起動する前に入口配管の仕切弁を完全に開けてください 3. 呼び水プラグを外して下さい 図 10 を参照ください 4. 呼び水穴から液体が流れるようになるまで ポンプハウジングと入口配管を満水にしてください 5. 呼び水プラグを取り付け 締めてください 6. ポンプを起動し ポンプを運転しながら出口側の仕切弁をゆっくりと開けてください これにより起動時のエア抜きと昇圧が可能になります 起動後 出口側の仕切弁をすばやく開けてください これを怠った場合 液温が急上昇し 設備に損傷を与えることがあります 7

呼び水穴 6. 呼び水穴から液体が流れるようになるまで ポンプハウジングと入口配管を満水にしてください 7. 呼び水プラグを取り付け 締めてください 8. ポンプを起動し 液体が搬送されるまで待ちます ポンプの呼び水穴を使用する場合 ステップ 1 から 8 を繰り返して ポンプが満水になっていることを確認します 図 10 ドレン穴 呼び水穴とドレン穴の位置 TM03 8774 1008 インバータに接続されている場合 起動時にポンプを最高速度 (3450 min -1 ) で運転する必要があります 9. 数回起動を試行してもポンプが正常に運転できない場合は 8. トラブルシューティングの項を参照してください ポンプの昇圧が困難な場合は ステップ 1 から 6 を繰り返す必要があります 呼び水穴 4.2 自吸式ポンプ 呼び水穴 4.2.1 呼び水 満水 液体が満たされるまでポンプを起動しないで下さい 注意高温または低温の液体軽度または中程度の傷害 - ポンプ内を液で満たし エア抜きする際には排出口の向きに注意してください - 噴き出した液によって怪我をすることがないようにしてください 図 11 ドレン穴 呼び水穴とドレン穴の位置 ポンプは 5 分間まで呼び水運転が可能です それでも圧力と流量が立ち上がらない場合は ステップ 1 から 8 を繰り返してください TM05 8169 2013 呼び水およびエア抜きの際には排出口の向きに注意します 噴き出した液によって電動機その他の機器に損傷を与えることのないようにしてください 1. 出口配管が空になっており 入口の中心から最初のタッピング点までの高さ (H 1 ) が要件を満たしていることを確認します 3.3.2 パイプ接続 ( 自吸式ポンプ ) の項を参照ください 2. 入口および出口配管の仕切弁を開けます 3. ポンプに一番近い蛇口を開け 空気を逃がします 4. ポンプの呼び水プラグを外します 図 11 を参照ください 5. 出口配管に呼び水プラグが取り付けられている場合 このプラグを外し この穴から水を満たします または ポンプの呼び水穴を使用します 8

4.3 回転方向のチェック 以下の記述は三相電動機のみに適用されます 電動機ファンカバーに方向指示器が付いています 図 12 を参照ください これは電動機の冷却エアーにより 電動機の回転方向を表示します 初めて電動機を始動する場合 もしくは方向指示器の位置を変更した場合 指で指示器を動かすなどして運転前に機能を確認して下さい 回転方向が正しいか間違っているか判断するには 下表と指示器を比較して下さい 指示器 回転方向 黒 正しい 白 / 反射 間違い * * 回転方向を逆転させるには 電源を切り 給電線のうち任意の 2 本を入れ替えます 5. 製品の説明 5.1 用途ポンプは 横形 多段渦巻ポンプです 比重及び粘度が水と同等またはそれ以下の 非爆発性液体に使用できます 使用液には ポンプを機械的 化学的に傷つけるような固形物や繊維などを含まないようにしてください 5.2 型式の説明 5.2.1 ポンプの銘板ポンプの銘板は電動機ファンカバーもしくは端子箱にあります 銘板とポンプデータポンプ銘板には 下表のデータや情報が記されています 16 ページの図 1 に示す銘板を参照してください 指示器 NO. 説明 1 ポンプ型式 2 ポンプモデル 3 最高周囲温度 4 耐熱クラス 5 最低効率指数 6 最大システム圧力 7 最高液温 図 12 方向指示 8 最高効率点での水力効率 9 絶縁等級指示器は電動機の様々な位置に配置可能ですが ファンカバーの止めネジに近い冷却フィンの間には配置 10 電動機保護 しないでください 正しい回転方向は電動機ファンカバー上にも矢印で示されています 11 12 定格流量定格流量時の揚程 13 最大揚程 TM04 0360 1008 銘板と認証マークポンプ銘板には 下表のデータや情報が記されています 16 ページの図 2 に示す銘板を参照してください 位置説明 1 CEマーク 2 EACマーク 3 PSEマーク 4 culusマーク ( 上 ) / 中国 RoHSマーク ( 下 ) 5 WRASマーク 6 UKCAマーク 7 WEEEマーク 8 社名および住所 9 生産国 9

5.2.2 電動機の銘板電動機銘板は電動機冷却フィンにあります 電動機銘板には下に示す表のデータや情報が記されています 16 ページの図 3 に示す銘板を参照してください NO. 説明 1 コンデンサ容量および電圧 2 定格動作点での50 Hz 電動機効率 3 50 Hz 力率 4 50 Hz 出力 (kw 単位 ) 5 周波数 6 相数 7 50 Hz 出力 (hp 単位 ) 8 50 Hz 最大電流 9 50 Hz 全負荷電流 10 50 Hz 定格電圧 11 電動機型式 12 50 Hz 定格回転数 13 周波数 14 60 Hz 出力 (kw 単位 ) 15 NEMA 保護等級 16 60 Hz 出力 (hp 単位 ) 17 60 Hz 力率 18 定格動作点での60 Hz 電動機効率 19 部品番号 20 製造工場コード 21 製造日 ( 年 週 ) 22 生産国 23 60 Hz 定格電圧 24 60 Hz 全負荷電流 25 60 Hz 最大電流 26 60 Hz 定格回転数 27 IECデューティーサイクル 28 極数 29 IEC 保護等級 30 絶縁等級 31 NEMA 保護タイプ 32 電動機デューティー分類 33 最高周囲温度 34 NEMA 拘束回転子コード 35 NEMA 設計分類 37 CC122Bマーク 38 CE マーク 39 curusマーク 6. 製品の保守 危険感電死亡または深刻な傷害 - 製品に関わる作業を行う前に 必ず電源が切れており 突発的に電源が入らない事を確認して下さい 警告腐食性液体死亡または深刻な傷害 警告 有毒液体死亡または深刻な傷害 注意 高温または低温の液体軽度または中程度の傷害 注意背中 腰の負傷軽度または中程度の傷害 - 製品の重量に対して適切な吊り上げ設備を使用してください - 製品の重量に適した吊り上げ方法を使用してください ポンプ内部部品の日常点検は不要です 電動機の適切な冷却を行うには電動機を清潔に保たなければなりません ポンプが埃の多い環境に設置される場合は 定期的に清掃をする必要があります 清掃時には 電動機の保護等級を考慮に入れます 電動機には保全不要なグリース封入ベアリングを使用しています ポンプを長期間使用しなかった場合は 運転前にポンプと入口配管を満水にしてください 4. 製品の始動の項を参照ください 10

6.1 製品の汚染 注意生物学的危険軽度または中程度の傷害 - 製品を清潔な水で十分に洗い流したのち 分解して部品を水でゆすいでください 健康に害を与える または有毒な液体に使用された場合 ポンプは汚染物として分別されます 修理サービスのためにポンプをグルンドフォスへ返却する際には 有資格者により取扱説明書の最後にある安全宣言書に記入し ポンプの見える位置に貼付してください グルンドフォスにポンプのサービスを依頼される際 返却前に洗浄を行ってください 適切な洗浄が困難な場合は ポンプ搬送液に関わる全ての情報を提供してください 上記がすべて行われない場合 グルンドフォスはポンプの修理サービスをできかねることがあります ポンプの返送に関わる費用は お客様にてご負担ください 安全宣言 (Safety Declaration) は この説明書の最後にあります ( 英語のみ ) 6.2 サービスに関する文書サービス関連書類はGrundfos Product Center からダウンロード可能です (http://product-selection.grundfos.com/) ご質問は 最寄のグルンドフォス営業所またはサービス会社にご連絡ください 7. 製品の運転終了 7.1 クリーニング長期にわたって使用を中断する場合 ポンプの腐食を防ぎ 堆積物を取り除くために 事前にポンプを清潔な水で洗い流します 酢酸を使用して ポンプから石灰の沈殿物を取り除きます 7.2 凍結防止冬季に長期間使用しないポンプは 液の凍結による損傷を防ぐためにドレンが必要です ポンプの呼び水プラグおよびドレンプラグを外してください 図 10を参照ください ポンプが再度運転されるまではプラグを取り付けないで下さい 7.3 製品の完全な運転終了ポンプの運転を完全に終了し配管系統から取り外す際には以下の事柄に従ってください 警告腐食性液体死亡または深刻な傷害 警告 有毒液体死亡または深刻な傷害 注意 高温または低温の液体軽度または中程度の傷害 注意背中 腰の負傷軽度または中程度の傷害 - 製品の重量に対して適切な吊り上げ設備を使用してください - 製品の重量に適した吊り上げ方法を使用してください 11

8. トラブルシューティング 危険 感電死亡または深刻な傷害 - 製品に関わる作業を行う前に 必ず電源が切れており 突発的に電源が入らない事を確認して下さい 警告腐食性液体死亡または深刻な傷害 警告 有毒液体死亡または深刻な傷害 注意 高温または低温の液体軽度または中程度の傷害 故障 原因 解決方法 1. ポンプが運転しない a) 電源異常 電源スイッチを入れてください ケーブルやケーブル接続に異常や緩みがないか確認してください b) 電動機保護がトリップ 参照 : 2. a) b) c) d) e) c) 制御電流回路異常 制御電流回路の修理 または交換をしてください 2. 電動機保護遮断器がトリップした ( 電源投入直後にトリップ ) 12 a) 電動機保護遮断器またはマグネットコイルの接点異常 b) ケーブル接続の緩み または異常 電動機保護遮断器の接点 マグネットコイルまたは電動機保護遮断器全体を交換してください ケーブルやケーブル接続に異常がないか確認し ヒューズを交換してください c) 電動機の巻線異常 電動機の修理もしくは交換 d) ポンプが機械的にブロックされている e) 電動機保護遮断器の設定が異常に低い 電源を切ってから ポンプを清掃 修理してください 電動機の定格電流 (I 1/1 ) に従い 電動機保護遮断器の設定を行ってください 銘板を参照ください 3. 遮断器がよくトリップする a) 電動機保護遮断器の設定が異常に低い 参照 :2. e) b) 断続的な電源故障 参照 : 2. b) c) 断続的な電圧低下 ケーブルやケーブル接続に異常や緩みがないか確認してください ポンプの電源ケーブルのサイズが正しいことを確認します 4. 電動機保護遮断器はトリップしないが ポンプが正常に運転しない a) 参照 : 1. a) b) c) および 2. d) 5. ポンプ性能が不安定 a) ポンプ吸込圧が低すぎる 適切な入口圧力を確認してください b) 入口配管の一部が不純物でブ入口配管を掃除して下さい ロックされている c) 入口配管の漏れ 入口配管を分解し修理して下さい 6. ポンプ性能が不安定でポンプの騒音が大きい d) 入口配管またはポンプにエアーが溜まっている 自吸式ポンプのみ : 入口配管またはポンプのエア抜きをしてください 適切な入口圧力を確認してください a) ポンプ差圧が低すぎる 吐出圧力が安定し 騒音が止むまで 蛇口を徐々に閉めます

故障原因解決方法 7. ポンプは運転するが 水が出ない 8. 起動試行時に ポンプは起動するが 圧力または流量が発生しない 9. ポンプは運転するが 定格流量が発生しない 10. 電源を切ると ポンプが逆流する a) ポンプ入口圧力が低すぎる 参照 : 5. a) b) 吸込み配管の一部が不純物で参照 :5. b) 詰まっている c) フート弁または逆止弁が閉位置で固着 d) 入口配管の漏れ 参照 : 5. c) e) 入口配管またはポンプにエ参照 :5. d) アーが溜まっている 自吸式ポンプのみ : a) 出口配管の逆止弁より上の液柱により ポンプの自吸が妨げられている b) 入口配管が空気を吸い込んでいる 弁を取り外して掃除するか 交換してください 出口配管を空にします 逆止弁により 出口配管に液が残らないようにしてください 3.3.2 パイプ接続 ( 自吸式ポンプ ) の項の起動手順を繰り返します ポンプから液面まで入口配管の気密が確保されていることを確認します 3.3.2 パイプ接続 ( 自吸式ポンプ ) の項の起動手順を繰り返します 自吸式ポンプのみ : a) 内部弁が閉じなかった 圧力または流量が急激に上昇するまで 蛇口を徐々に閉めます 次に 定格流量に達するまで 蛇口を徐々に開けます a) 入口配管の漏れ 参照 : 5. c) b) フート弁 逆止弁に不具合がある 参照 :7. c) c) フート弁が全開もしくは部分的に開状態になっている 参照 :7. c) 11. ポンプ性能が低下 a) 回転方向が逆 三相ポンプのみ : 供給電源の遮断器スイッチを切り ポンプ端子箱の2 相を入れ替えてください また 4.3 回転方向のチェックの項も参照ください b) 参照 :5. a) b) c) d) 13

9. 技術データ 9.1 保護等級 IP55 ( 標準 ) IPx5 ( 電動機のドレンプラグを外した状態 ) 9.2 騒音レベル ポンプの音圧レベルは 70 db(a) 未満です 9.3 周囲温度 自吸式ポンプ : 液温は 60 C (140 F) を超えないようにしてください 最高周囲温度 液温 55 C (131 F) 2) 1) + 2) 90 C (194 F) 50 C (122 F) 2) 1) + 2) 100 C (212 F) 45 C (113 F) 110 C (230 F) 1) 40 C (104 F) 120 C (248 F) 1) 周囲温度が 55 C (PSE 認証ポンプの場合は 45 C) を超える場合は 過熱の危険があるため 電動機を全負荷で運転しないでください このような場合は 電動機の出力を下げるか 定格出力の大きいオーバーサイズの電動機を使用する必要があります 周囲温度との関係で CM ポンプの出力を下げることにより 特に影響は生じません 詳細は グルンドフォスにお問い合わせください 図 13 を参照ください P2 [%] 100 90 80 70 60 50 図 13 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 t [ C] 周囲温度との関係における出力の引き下げ TM05 7630 1313 1) 液温 90 C (194 F) 以上の場合は SUS 304 (EN 1.4301/AISI 304) のステンレス製のみが適しています 2) PSE 認証ポンプ ( 日本で使用認証を受けたポンプ ) には該当しません 9.4 最大システム圧力と許容液温 材質シャフトシール最大許容液温 * 最大システム圧力 鋳鉄 (EN-GJL-200) ステンレス (EN 1.4301 / AISI 304) ステンレス (EN 1.4401 / AISI 316) AVBx -20~40 C 41~90 C (-4~104 F) (105.8 ~194 F) 10 bar 6 bar (145 psi) (87 psi) AQQx -20~90 C (-4~194 F) 10 bar (145 psi) AVBx AQQx AVBx AQQx -20~40 C 41~90 C -20***~90 C 91~120 C** -20~40 C 41~90 C -20***~90 C 91~120 C** (-4~104 F) (105.8 ~194 F) (-4~194 F) (195.8~248 F) (-4~104 F) (105.8 ~194 F) (-4~194 F) (195.8~248 F) 10 bar 6 bar 16 bar 10 bar 10 bar 6 bar 16 bar 10 bar (145 psi) (87 psi) (232 psi) (145 psi) (145 psi) (87 psi) (232 psi) (145 psi) * 0 C (32 F) 以下の液温では 例えば水にグリコールが加えられた場合などに液体の粘度上昇のため より高い電動機出力が必要になる場合があります ** 120 C (248 F) はポンプに AQQE シャフトシールが装着されている場合のみに適用します ***-20 C (-4 F) 以下の液温で使用する CM ポンプは ご要望に応じてご提供することができます グルンドフォスにお問い合わせください 14

9.5 最低吸込圧力 ポンプのキャビテーションを避けるため ポンプ吸込側での最低吸込圧力をご確認ください 最低吸込圧力 ( 最高吸込揚程 ) "H" m は 以下の式で計算できます H = p b x 10.2 - NPSH - H f - H v - H s p b = 気圧 (bar) 気圧は1 barに設定することができます 閉回路ではp b はbar 単位のシステム圧力を示します NPSH = 有効吸込水頭 (m) 17 ページから 19 ページのポンプ最大流量におけるNPSH 曲線より読み取ります H f = 入口配管における摩擦損失 ( メートル揚程 ) H v = 蒸気圧 ( メートル揚程 ) 20ページの図 10 を参照ください t m = 液温 H s = 安全マージン = 最低 0.5 のメートル揚程 10. 製品の廃棄 この製品および部品は 環境に配慮した方法で処分して下さい : 1. 廃棄処分業者に委託して下さい 2. 廃棄処分業者がいないか 使用材料を取り扱うことができない場合は お近くのグルンドフォスまたは当社のサービス店にご連絡下さい クロスドアウト ウイールドビンの記号は 一般家庭ごみとは別に処理する必要があることを意味します この記号が付いている製品の寿命が終わったら 地元の廃棄物処理当局が指定した収集場所に持ち込んでください このような製品を指定場所での回収しリサイクルすることは環境と人間の健康を守るのに役立ちます 生産終了に関する情報については www.grundfos.com/product-recycling も参照ください "H" の計算値が正の数値の場合は 最高 "H" m に相当する吸上げが可能です "H" が負の数値の場合は キャビテーションを避けるために最低 "H" m に相当する吸込揚程が必要となります 例 p b = 1 bar ポンプ型式 : CM3 50 Hz 流量 : 4 m 3 /h NPSH (17ページの図 5 より ): 3.3 メートル揚程 H f = 3.0 メートル揚程 液温 : 90 C H v (20ページの図 10 より ): 7.2 メートル揚程 H = p b x 10.2 - NPSH - H f - H v - H s [ メートル揚程 ] H = 1 x 10.2-3.0-3.3-7.2-0.5 = -3.8 メートル揚程 つまり 運転の際に必要な吸込揚程は 3.8 m であるということになります 圧力計算値 (bar 単位 ) : 3.8 x 0.0981 = 0.37 bar 圧力計算値 (kpa 単位 ) : 3.8 x 9.81 = 37.3 kpa 9.6 最大入口圧力実際の入口圧力とポンプの締切運転時圧力の和は 最大システム圧力より常に小さくなるようにしてください 15

付録 付録 1 Type Model TAmb 50 Hz 3 3 Q nom H nom H max o C 11 12 13 2 3 m /h m m 1 o F Tliq,max PMax 6 bar 6 PSI 6 MPa TF 4 5 P % 8 Insulation class 9 10 11 12 13 GPM PSI PSI 60 Hz Q nom H nom H max 11 12 13 7 7 3 m /h m m o C 11 12 13 GPM PSI PSI o F TM05 6388 4712 図 1 Pump nameplate with data PS Water Circulating Pump 1Z28 DK-8850 BJERRINGBRO DENMARK Made in Hungary 1 2 3 4 5 6 PS 図 2 DK-8850 BJERRINGBRO DENMARK Made in Hungary 7 8 9 Pump nameplate with approval marks TM07 8804 0621 6 ~ MOT 5 Hz P2 4 kw 3 Eff. 2 1 7 Type 11 Env 15 Model 19-20 - 21 U 10 V 13 Hz U 23 V hp I 9 A P2 1/1 14 kw 16 hp I 24 A 1/1 I 8 A max PF 17 I 25 A max n 12 min -1 Eff. 18 n 26 min -1 Des: 35 Code: 34 AMB 33 C 32 31 Th.Cl. 30 IP 29 28 Pole / 27 37 Country of origin IEC 60034 22 39 38 TM06 3826 1015 図 3 Nameplate for the motor 16

NPSH [m] 7 CM 1 付録 6 60 Hz 5 4 50 Hz 3 2 1 0 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 Q [m³/h] TM04 0458 0309 図 4 NPSH curves for CM 1 NPSH [m] 8 7 6 CM 3 60 Hz 5 4 3 50 Hz 2 1 0 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 Q [m³/h] 図 5 NPSH curves for CM 3 TM04 0459 0309 17

付録 NPSH [m] 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 50 Hz CM 5 60 Hz 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 Q [m³/h] TM04 0460 0309 図 6 NPSH curves for CM 5 NPSH [m] 16 14 12 10 8 6 4 50 Hz CM 10 60 Hz 2 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Q [m³/h] 図 7 NPSH curves for CM 10 TM04 0461 0309 18

NPSH [m] 14 CM 15 付録 12 10 8 6 4 50 Hz 60 Hz 2 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Q [m³/h] TM04 0462 0309 図 8 NPSH curves for CM 15 NPSH [m] 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 Q [m³/h] 図 9 NPSH curves for CM 25 50 Hz CM 25 60 Hz TM04 0463 0309 19

付録 20 図 10 Vapour pressure TM00 3037 0800 20 15 12 10 8,0 6,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 0,8 0,6 0,4 0,3 0,2 0,1 1,5 120 110 90 100 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Hv (m) tm ( C) 150 130 140 25 35 45 40 30

付録 1 Safety declaration 付録 Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Media and application Which media has the pump been used for: In which application has the pump been used: Fault description If possible please make a circle around the faulty part. (In case of an electrical fault, please mark the terminal box.) TM04 0359 1008 Please give a short description of the fault: We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals, biological and radioactive substances. Date and signature Company stamp 21

各国のグルンドフォス Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +375 17 397 397 3 +375 17 397 397 4 Факс: +375 17 397 397 1 E-mail: minsk@grundfos.com Bosnia and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33 COLOMBIA GRUNDFOS Colombia S.A.S. Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico, Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A. Cota, Cundinamarca Phone: +57(1)-2913444 Telefax: +57(1)-8764586 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Tópark u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu 431-2103 Japan Phone: +81 53 428 4760 Telefax: +81 53 428 5005 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431

Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Romania Grundfos Pompe România SRL S-PARK BUSINESS CENTER, Clădirea A2, etaj 2, Str. Tipografilor, Nr. 11-15, Sector 1, Cod 013714, Bucuresti, Romania, Tel: 004 021 2004 100 E-mail: romania@grundfos.ro www.grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия ул. Школьная, 39-41 Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Факс (+7) 495 564 8811 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +386 (0)1 568 06 19 E-mail: tehnika-si@grundfos.com South Africa Grundfos (PTY) Ltd. 16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate 1609 Germiston, Johannesburg Tel.: (+27) 10 248 6000 Fax: (+27) 10 248 6002 E-mail: lgradidge@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 9300 Loiret Blvd. Lenexa, Kansas 66219 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses Revised 09.09.2020 各国のグルンドフォス

95121197 03.2021 ECM: 1308680 Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved. 2021 Grundfos Holding A/S, all rights reserved. www.grundfos.com