Editor's Choice仏語ランキ

Similar documents
Ensemble en français

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) Ce sont ( ) frères de Paul. (2) Elle porte ( ) pantalon noir. (3) Je voudrais manger ( ) viande. (4) Nous allons ( ) école.

Ensemble en français

Ensemble en français

Microsoft Word - 1CFR101_A12.doc

1 (1) (5) ( ) 1 ( 10 ) (1) Il est content de ( ) voiture noire. sa ses son (2) Je cherche ( ) jupe courte. des un une (3) Tu as encore ( ) argent? de

Elémentaire Leçon14-4 (初級14-4)

Ensemble en français

Elémentaire Leçon11-2 (初級11-2)

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) C est ( ) belle plage. (2) Elle a mal ( ) dents. (3) Il y a encore ( ) neige à Hokkaido. (4) J adore ( ) lait. aux de de la

Ensemble en français

Elémentaire Leçon7-3 (初級7-3)

Ensemble en français

Elémentaire Leçon11-4 (初級11-4)

Microsoft Word - L4 Ex.doc

Elémentaire Leçon11-3 (初級11-3)

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

フランス語ⅠA(文法)

Microsoft Word - GAF L6.doc

Ensemble en français

1 (1) (4) ( ) ( 1 ) ( 8 ) (1) Ah (b )? (2) C est (t ). (3) Tu as (r ). (4)! Tant (p )!

Ensemble en français

Elémentaire Leçon14-1 (初級14-1)

Microsoft Word - GAF L7.doc

08秋_3級

Ensemble en français

Elémentaire Leçon9-2 (初級9-2)

Ensemble en français

トームアンビス.indd

Microsoft Word - フランス

Ensemble en français

Elémentaire Leçon16-3 (初級16-3)

人文論究60-1(よこ)(P)/4.曽我

橡恋愛小説の翻訳(王虹).PDF

Elémentaire Leçon9-4 (初級9-4)

allegresse_tobira

Ensemble en français

Microsoft Word - L3 Ex.doc

Elémentaire Leçon10-3 (初級10-3)

ex.2 aller を適切な形に活用させましょう (Agenda 1, p. 46, activité 2) Je (aller) en Italie. ( 私はイタリアに行きます ) Elle (aller) à Madrid demain. ( 彼女は明日マドリッドに行きます ) Nous (

Microsoft Word - 2CFR101_A12.doc

je tu il elle nous vous ils elles II. 直接疑問 (L interrogation directe) Qu est-ce que tu as? Tu as mal à la tête? どうしたの? 頭が痛いの? 1 疑問文の作り方には 次の二通りがあります a)

Ensemble en français

Ensemble en français

Elémentaire Leçon18-2 (初級18-2)

Ensemble en français

02_[ ]國分(責)岩.indd

08秋_準2級

Microsoft Word - L19 Ex.docx

Ensemble en français

Elémentaire Leçon13-3 (初級13-3)


Elémentaire Leçon5-3 (初級5-3)


Microsoft Word - L5 Ec.doc

Elémentaire Leçon14-2 (初級14-2)

Elémentaire Leçon18-1 (初級18-1)

Elémentaire Leçon11-1 (初級11-1)

Elémentaire Leçon12-2 (初級12-2)

Elémentaire Leçon6-2 (初級6-2)

ex.2 ex. 1 のリストの語彙を使って ペアで練習しましょう パターン 1 A : C est ton verre? B : Oui, c est mon verre. / Non, ce n est pas mon verre. パターン 2 A : C est sa serviette?

A bientôt Bonjour C'est vraiment gentil A demain Bonjour Désolé d'être en retard A plus tard Bonne année! Désolé, c'est de ma faute Après vous Bonne c

untitled

Ensemble en français

Microsoft Word - GAF L4.doc

2CCV2-1

Elémentaire Leçon15-2 (初級15-2)

Ensemble en français

Elémentaire Leçon13-1 (初級13-1)

Elémentaire Leçon17-2 (初級17-2)

1 En japonais, demandez à votre partenaire ce qu il aime. A : B : C : D : A : B : C : D : 好 みの 聞 き 方 答 え 方 Demander et dire ce qu on aime Est-ce que t

Microsoft Word - L1 Ex.doc

テキスト フランス語原文 Dino : Je n'avais rien à faire, donc j'ai décidé de monter au Sacré Cœur et quand j'ai («je suis» est plus correcte) monté au Sacré Cœur,

2 数量を表す表現の後では de を使います ( 単位 +de+ 名詞 ) ただし 母音字や無音の h で始まる語が続くときは de は d - になります 500 g de carottes 500 グラムのニンジン 1 kg de pommes 1 キロのリンゴ 2 litres d eau 2

度 を 重 視 した また 授 業 の 最 初 20 分 を 用 いて 小 テスト+ 解 説 ( 復 習 )を 行 うこ とで 学 生 の 理 解 度 定 着 度 を 高 めた 尚, 授 業 は 全 て PowerPoint を 用 いて 行 った 4 月 [2] Introduction, 発 音

Elémentaire Leçon6-1 (初級6-1)

はじめに 6 Leçon 1 Leçon 2 Leçon 3 Leçon 4 Leçon 5 Leçon 6 Leçon 7 Leçon 8 名詞 冠詞 Noms, Articles définis, indéfinis et partitifs 動詞 être と avoir


- Regardez! (Voilà / Il y a) le bus pour visiter la ville de Paris. - Super! Il est moderne. (Il y a / C est) un nouveau bus, non? - Oui mais désolé,

レ・ラコントル1.indd

fr06

Microsoft Word - L7 Ex.doc

Elémentaire Leçon5-4 (初級5-4)

『なびふらんせ』教授用資料 長崎出版社


Livre d'exercices

20 20 èmes Semaines des HOMMAGE À ALAIN GUIRAUDIE Alain Guiraudie Pas de repos pour les braves m

... une chambre simple.... シングルルーム Chambre pour une personne...une chambre pour personnes. Chambre pour tant de personnes 人用の部屋... une chambre non-fum

フランス語ⅠA(文法)

Elémentaire Leçon15-4 (初級15-4)

fr14


Elémentaire Leçon4-4 (初級4-4)

パーラーの紳士 The Gentleman in the Parlour

日本語訳 1. 佐野研二郎氏は剽窃の疑いでベルギー人デザイナーの Olivier Debie 氏から告訴されている 2020 年東京オリンピックのロゴ制作者である佐野研二郎氏は今週の水曜日 一連の盗作疑惑に関して 否定し ロゴを制作した方法を説明することで誠意を示そうと努めた 2. これは私のアイデ

Elémentaire Leçon15-1 (初級15-1)

Elémentaire Leçon15-5 (初級15-5)

Elémentaire Leçon15-3 (初級15-3)

Elémentaire Leçon18-3 (初級18-3)

Microsoft Word - 動詞の用法(練習編).doc

Transcription:

EDITORS CHOICE CD Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ Ⅶ Ⅷ Ⅸ Ⅹ Ⅺ Ⅻ 400 2,376 2,200 ISBN 978-4-87615-304-6 CD3 2,800 + ISBN 978-4-87615-565-1 2015 10 30

1-01 休日を計画する朝昼晩のあいさつ (1): 午前 午後のあいさつ 1-02 朝昼晩のあいさつ 1-02 元気づける 励ます (2): 元気かと尋ねる (5) おはよう ( ございます )/ こんにちは 2 2 Bonjour. Comment allez-vous? おはよう ( ございます ) / こんにちは お元気ですか A* : Bonjour, Paul! A : Bonjour, madame. Comment allez-vous? B : Bonjour, Sarah! Vous allez bien? B* : Bien, merci. Et vous? A A B B Bonjour. は朝, 目を覚ましたときから夕方まで, 知人同士で一番多く使うあいさつ Tu で 親しい相手には Comment vas-tu? と言う Bien は je vais bien の短縮形 このように, お 話す親しい相手には Vous allez bien? ではなく,Tu vas bien? 元気? と続ける 元気ですか と聞かれたら, 答えにはふつう Bien, merci. と bien の後に merci と続ける Bonjour, monsieur [madame, mademoiselle]. Comment ça va? 2 位 おはようございます / こんにちは 2 位 元気ですか A* : Bonjour, monsieur. Bienvenue à bord! A* : Bonjour, Roger. Comment ça va? B : Bonjour, madame. B : On fait aller... A A B B Bonjour の後に madame, mademoiselle, monsieur を付けると丁重なあいさつになり, 改 Comment ça va? は親しい相手に使う Comment を省略して Ça va? とも言う On fait まった感じになる ビジネスの場で使う Madame, mademoiselle, monsieur の後に名字は aller > faire aller: どうにかやっている 付けないのが正しい用法だが, 店員がなじみの客に madame ~ と名字を付けてあいさつをする こともある bienvenue: いらっしゃいませ, ようこそ à bord: 機上へ Salut! Tu vas bien? 3 位 おはよう / こんにちは / やあ 3 位 元気? A : Salut! A : Salut, Isabelle. B* : Salut, Sébastien. Tu as cours ce matin? B* : Salut, Luis. Tu vas bien? A A B B 親しい間柄, 特に若者や子ども同士では,bonjour の代わりにしばしば salut を使う 単に Vous で話す相手には Vous allez bien? Salut! でも,Salut, Sébastien! のようにファーストネームを続けることもある Salut. は さ ようなら の意味でも使う Tu as cours > avoir cours: 授業がある ce matin: 今朝 bonjour 1 2 3 Tu Bonjour, Paul. bonjour 1 vous bonjour Ça va? 1 2 3 1 Bien, merci. Très bien, merci. Bonjour tout le monde. 2 On fait aller. Pas mal. お元気ですか

1-03 朝昼晩のあいさつ (3): 夕方, 夜のあいさつ 1-04 朝昼晩のあいさつ (4): 寝る前のあいさつ こんばんは 3 3 Bonsoir. Bonne nuit. こんばんは おやすみ ( なさい ) A : <au téléphone> Bonsoir, Julie. C est Thomas. A* : Je suis fatiguée. Je vais au lit. B* : Ah, bonsoir! B : Bonne nuit! A : A : B : B : Ah, bonsoir, Thomas! のように, ファーストネームを続けることもできる fatigué(e): 疲れた Je vais au lit > aller au lit: ベッドに入る, 寝に行く Bonsoir, monsieur [madame, mademoiselle]. Dormez [Dors] bien. 2 位 こんばんは 2 位 よく寝てください / よく寝てね A : Bonsoir, madame. A : Allez, on va se coucher. B* : Bonsoir. Vous avez une table pour trois personnes? B* : Bonne nuit! Dormez bien! A : A : B : 3 B : 2 ページの Bonjour, monsieur [madame, mademoiselle]. と使い方は同じ Bonsoir. は on: 私たちは on va se coucher > aller se coucher: 寝に行く Dormez > dormir の命 いらっしゃいませ の意味にもなる Vous avez une table pour ~? は ~ 人用のテーブル 令形 : 寝る 動詞 dormir は,vous で話す相手または複数の相手には dormez で, 親しい一人 はありますか という意味で, レストランで席があるかどうか尋ねるときの表現 の相手に言う場合は dors になる bien: よく Salut. Faites [Fais] de beaux rêves. 3 位 こんばんは / やあ 3 位 いい夢を見てください / いい夢を見てね A : Salut! A : Bonne nuit maman! B* : Salut! Éva n est pas avec toi? B* : Bonne nuit et fais de beaux rêves. A : A : B : B : 前ページの Salut! 同様, 親しい間柄, 特に若者や子ども同士では,bonsoir の代わりにしば Fais > faire の命令形 de beaux rêves.: いい夢を見るのよ 親や大人が子に言う表現 しば salut を使う 単に Salut! でも,Salut, Luis! のように, 後にファーストネームを続ける 動詞 faire は, 複数の相手には faites で, 一人に話す場合は fais になる こともできる Bonsoir 6 6 bonsoir bonjour Bonsoir. Bonne nuit. Bonsoir. Bonjour. 2 3 bonne nuit おやすみ ( なさい )

1-05 初対面のあいさつ (1): 初めて会ったとき 1-06 初対面のあいさつ (2): 相手のことを聞いたことがあるとき 初めまして / 知り合えてうれしいです 4 4 Enchanté(e). ~ m a souvent parlé de vous. 初めまして からあなたのことを聞いています A : Je suis Paul Durand. A : Delphine, je te présente Luc. B* : Nadine Colin, enchantée. B* : Bonjour, Luc. Nathan m a souvent parlé de vous. A : A : B : B : Enchanté(e). は Je suis enchanté(e) de vous connaître. の短縮形 enchanté(e): とても je te présente > présenter: 紹介する,te = présenter à qn parler de ~:~ について話す, 喜んでいる m (me) = parler à qn souvent: しばしば Heureux [Heureuse] de vous rencontrer. J ai souvent entendu parler de vous. 2 位 お会いできてうれしいです 2 位 あなたのうわさはよく聞いています A* : Bonjour, je suis Mona Dufour. A* : C est Géraldine, une amie d enfance. B : Farid Al-Kâtib, heureux de vous rencontrer. B : Ah, c est vous! J ai souvent entendu parler de vous. A : A : B : B : Heureux [Heureuse] de vous rencontrer. は,Je suis が省略されている Heureux の代 ami(e) d enfance: m./f. 幼なじみ J ai entendu > entendre の直説法複合過去 : 聞く わりに ravi も使える heureux: うれしい rencontrer: 出会う,vous = rencontrer qn Ravi(e) de vous connaître. ~ m a dit beaucoup de bien de vous. 3 位 お知り合いになれてうれしいです 3 位 があなたのことをほめていました A : Bonjour, Jean Brun. A* : Je vous présente Fatima, qui va travailler avec nous. B* : Bonjour, Sophie Lambert, je suis ravie de vous connaître. B : Bonjour, mademoiselle. M. Desroches m a dit beaucoup de bien de vous. A : A : B : B : ravi(e): 非常にうれしい connaître: 知り合いになる,vous = connaître qn Je vous présente > présenter: 紹介する,vous = présenter à qn Elle va travailler > travailler の近接未来 : 働く Il m a dit > dire の直説法複合過去 du bien: ほめた, m (me) = dire à qn 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Ravi [Heureux] de faire votre 1 parler à qn de qn 2 entendre parler de qn 3 dire du bien de connaissance. qn à qn Je suis ravi [heureux] de vous avoir rencontré. ~ d avoir fait votre connaissance. souvent beaucoup あなたのことを聞いています

1-07 知人に再会する (1): 偶然出会ったとき 1-08 知人に再会する (2): 久しぶりに会ったとき 奇遇ですね 5 5 Mais c est ~? Ça fait longtemps. じゃない? お久しぶり A : Mais c est Marine! Qu est-ce que tu fais ici? A : Caroline! Ça fait longtemps! B* : Un peu de shopping, et toi? B* : C est vrai, ça doit faire au moins deux ans! Tu es toujours à Lyon? A : A : B : B : 2 mais: なんとまあ, 予測しない事態に驚きを表す語 un peu de ~: 少しの~, ちょっと~ Ça fait は cela fait のくだけた表現で, ~ になる longtemps: 長い間 ça doit > Un peu de shopping. は Je fais un peu de shopping. の省略形 devoir:~のはずである au moins: 少なくとも toujours: 相変わらず Quelle surprise! Cela fait un temps fou que nous ne sommes pas vus. 2 位 驚きました 2 位 お久しぶりですね A : Quelle surprise de vous voir! Vous êtes à Paris depuis longtemps? A : Cela fait un temps fou que nous ne nous sommes pas vus. B* : Non, je suis arrivée ce matin, et je repars ce soir. B* : Oh là là, oui. Que devenez-vous? A : A : B : B : Quelle ~!: 何という ~ surprise: f. 驚き depuis longtemps: ずっと前から je 見出しの表現は 本当に長いことお会いしていませんでしたね という意味 un temps repars > repartir: 戻る, 帰る ce soir: 今夜 fou: ものすごく長い時間 nous ne nous sommes pas vus > se voir の直説法複合過去 : お 互いに会う devenez-vous > devenir:~になる Ça alors! On ne s est pas vus depuis une éternité. 3 位 えっ! 3 位 ずいぶん久しぶり A : Ça alors! Louise! A : Bonjour Marie. On ne s est pas vus depuis une éternité. B* : Bruno! Je ne m attendais pas à te voir ici! Comment vas-tu? B* : C est vrai. Que fais-tu en ce moment? A : A : B : B : Ça alors!: なんてこった 驚きの表現 Je ne m attendais pas > s attendre の直説法 On ne s est pas vus > se voir の直説法複合過去 : お互いに会う depuis une éternité: 大 半過去 : 予想する, 予期する 昔から en ce moment: 今, 現在 2 3 1 Tiens, c est ~. Tiens, c est Christophe! Comment allez-vous? Comment vas-tu? 3 お久しぶりです

1-09 知人に再会する (3): 近況を尋ねる 1 1-10 知人に再会する (4): 近況を尋ねる 2 どうしていますか 6 6 Que deviens-tu? Vous êtes occupé? どうしていますか 忙しいですか A : Que deviens-tu depuis tout ce temps? A* : Vous êtes très occupé ces jours-ci? B* : Je me suis mariée, j ai eu deux enfants... Et toi? B : Oui, je rentre tard tous les soirs. A : A : B : 2 B : deviens-tu > devenir:~になる,vous で話す相手には Que devenez-vous? depuis: Vous êtes occupé > être occupé: 忙しい Tu で話す相手には Tu es ~? ces jours-ci: ~ 以来 tout ce temps: この長い間 Je me suis mariée > se marier の直説法複合過去 : 結 最近, 近頃 je rentre > rentrer: 帰宅する tard: 遅く tous les soirs: 毎晩 婚する Quelles sont les nouvelles? Vous êtes pris? 2 位 どうしていますか / 近況は? 2 位 忙しいですか A* : Alors, quelles sont les nouvelles depuis la dernière fois? A* : Vous êtes très pris en ce moment? B : Rien de spécial, c est comme d habitude. B : Non, pas tellement. A : A : B : B: quelles: どんな nouvelles: f. 複数形で ニュース, 消息 la dernière fois: 前回 Vous êtes pris > être pris: 用事がある, 忙しい Tu で話す相手には Tu es pris? rien de spécial: 特別のものは何もない comme d habitude: いつもどおり tellement: それほど Quoi de neuf? Il a du travail? / avoir du travail 3 位 どうしてる?/ 最近どう? 3 位 ( 彼は ) 仕事があるの? A : Ça va? Quoi de neuf? A* : Pourquoi Philippe ne vient pas avec nous? Il a du travail? B* : Pas grand-chose, et toi? B : Oui, il doit finir un rapport important. A : A : B : B : Quoi de neuf?: 何か新しいことはありますか で 何か変わったことはある? 最近 Il ne vient pas > venir: 来る il doit > devoir:~しなければならない rapport: m. どう? に相当 Pas grand-chose は il n y a pas grand-chose の短縮で, 特に変わったこ 報告書 important: 大事な, 重要な とはない という意味 1 être occupé 2 être pris 1 Qu est-ce que tu deviens? 3 avoir du travail 3 vous 忙しいですか

1-11 知人に再会する (5): 相手に気づかなかったとき 1-12 別れる時のあいさつ (1): さようなら 気がつきませんでした / あなただとわかりませんでした 7 7 Je ne t [vous] avais pas reconnu. Au revoir. あなただとわかりませんでした さようなら A : Ça alors! Nathalie! Avec ce chapeau je ne t avais pas reconnue! A* : Au revoir, Michel. B* : C est vrai? B : Au revoir, Fatoumata. À demain. A : A : B: B : Ça alors!: 驚きの表現で いやはや, なんてこった je ne t avais pas reconnue > À demain.: また明日会いましょう reconnaître の直説法大過去 : それとわかる,t (te) = reconnaître qn この会話では B が女 性なので, 過去分詞 reconnu に e が付く C est vrai?: 本当ですか On ne te [vous] reconnaît plus. Au revoir, monsieur [madame, mademoiselle]. 2 位 別人のようです 2 位 さようなら A : On ne te reconnaît plus, avec ta nouvelle coupe! A* : Au revoir, monsieur. B* : Ça te plaît? B : Au revoir, madame, au plaisir. A : A : B : B : On ne te reconnaît plus > reconnaître: それとわかる ne ~ plus: もはや~ない,te = Au plaisir. は Au plaisir de vous revoir. またお会いする楽しみを で, 会話では さよ reconnaître qn coupe: f. ヘアカット Ça te plaît > plaire: 気に入る うなら と同じ意味で使われる Comme tu as [vous avez] changé! Salut. 3 位 ずいぶん変わりましたね 3 位 さようなら A : Bonjour, madame. A* : Salut, Bernard. B* : Bonjour, Arnaud. Comme tu as changé! Tu es aussi grand que moi maintenant! B : Salut. A : A : B : B : Comme ~!: 感嘆を表して なんて~ tu as changé > changer の直説法複合過去 : 変わ Tu で話す親しい相手に使う表現 る aussi ~ que: 同じくらい~ この会話での grand は背の高さを表している 1 Je ne t aurais pas reconnue. Je ne t ai pas reconnue. Je ne l avais pas reconnu(e). Je ne les avais pas reconnu(e)s. Au revoir. Tu es méconnaissable. au revoir Tu n as pas changé. Vous n avez pas changé. vous au revoir Tu te souviens de moi? Vous vous souvenez de moi? 3 tu さようなら

1-13 別れる時のあいさつ (2): よい時を過ごすよう願うとき 1-14 別れる時のあいさつ (3): 再会を願うとき よい を 8 8 Bonne journée. À lundi! よい一日を また月曜日に会いましょう! A : Au revoir, monsieur. Bonne journée. A* : On se retrouve demain? B* : Merci, à vous aussi. B : Non, demain c est dimanche. À lundi! A : A : B : B : Bonne journée. は Passez [Passe] une bonne journée. よい一日をお過ごしください On se retrouve > se retrouver: 再び会う demain: 明日 À の後には再会する曜日名を の短縮形 journée: f. ( 長さからみた ) 一日 B は Merci, vous aussi. と言ってもよい 続ける Bonne soirée. À tout à l heure [tout de suite]. 2 位 よい夕べを 2 位 のちほど A : Bonne soirée. A : Bon, à tout à l heure devant la station de métro. B* : Au revoir. B* : Oui, à tout de suite. A : A : B : B : soirée: f. ( 日が暮れてから寝るまでの間の ) 夕べ, 夜 bon: では, さて devant:~の前に Bon week-end! À bientôt. / À plus. 3 位 よい週末を! 3 位 またね / じゃあね / また近いうちに A : Allez, j y vais. Bon week-end! A* : Bon, j y vais. À bientôt! B* : Merci, toi aussi. B : À plus! A : A : B : B : Allez > aller 命令形 : じゃあ, さあ j y vais > y aller: 行く, 帰る week-end: m. 週末 À plus [aplys]. は, 特に若者が使うかなりくだけた表現なので, 注意が必要 au revoir bonne journée, À demain! À samedi! bonne soirée, bon week-end à Bon après-midi. Bonnes 2 À toute. vacances. Bon voyage. bon bonne, bons, bonnes 3 また会いましょう

1-15 別れる時のあいさつ (4): 再会を願うとき 1-16 別れる時のあいさつ (5): 再会を願うとき また今度会いましょう 9 9 À une prochaine fois. J espère vous revoir bientôt. またの機会にお会いましょう 近いうちにまたお会いしたいですね A : À une prochaine fois! A : J espère vous revoir bientôt. B* : Oui, peut-être à Lille. B* : Nous nous croiserons peut-être une autre fois. Nous venons à Pau très souvent. A : A : B : B : une prochaine fois: 次の機会に peut-être: もしかしたら J espère > espérer: 期待する revoir: 再び会う,vous = revoir qn bientôt: 間もなく Nous nous croiserons > se croiser の直説法単純未来 :( 互いに ) すれちがう une autre fois: 別の機会 Nous venons > venir: 来る souvent: しばしば À la prochaine. J espère que nous aurons l occasion de nous revoir. 2 位 また今度ね 2 位 またお会いできるといいいですね A : Dis bonjour à Fabien! A : J espère que nous aurons l occasion de nous revoir. B* : Bien sûr! À la prochaine! B* : Peut-être cet été, si vous revenez à Saint-Malo pour les vacances. A : A : B : B : Dis > dire の命令形 : 言う À la prochaine は À la prochaine fois また今度会いましょう nous aurons > avoir の直説法単純未来 : 得る occasion: f. 機会 nous revoir > se の短縮形 revoir: 再会する cet été: この夏 si: もし~なら vous revenez > revenir: また来る À un de ces jours. Au plaisir de vous revoir. 3 位 また今度ね 3 位 またお会いするのを楽しみにしています A* : Fais-moi signe quand tu viendras à Paris. A : Bonsoir, madame, au plaisir de vous revoir. B : Oui. Alors, à un de ces jours! B* : Bonsoir, monsieur, à une prochaine fois peut-être. A : A : B : B : Fais-moi signe > faire signe の命令形 : 連絡する,moi = faire signe à qn tu viendras plaisir: m. 楽しみ > venir の直説法単純未来 : 来る Alors : それでは un de ces jours: 近日中 1 2 3 2 2 J espère avoir l occasion de 1 vous revoir. 2 1 3 au plaisir 3 À un de ces quatre. Au plaisir! またお会したいですね

1-17 別れる時のあいさつ (6): よろしく伝えてほしいとき 1-18 様々なあいさつ (1): 年末年始のあいさつ によろしくお伝えください 10 10 Dis [Dites] bonjour à ~. Passez [Passe] de bonnes fêtes! によろしく伝えてください よいクリスマス休暇を A* : Dis bonjour à Henri de ma part. A : Voilà votre monnaie, madame. Et passez de bonnes fêtes! B : Je lui dirai. Ça lui fera plaisir. B* : Merci, vous aussi. A : A : B : B : Dis > dire の命令形 : 言う Vous で話す相手には Dites bonjour à ~. de ma part: 私 voilà: どうぞ monnaie: f. おつり passez > passer の命令形 : 過ごす Tu で話す相 から Je lui dirai > dire の直説法単純未来,lui = dire à qn Ça fera > faire の直説法単純 手には passe 未来 Ça lui fera plaisir. は faire plaisir à ~ という構文で, そのことは彼を喜ばせるだろう Embrasse [Embrassez] ~ pour moi. Joyeux Noël! 2 位 によろしく 2 位 メリークリスマス! A* : Tu vois Alexia demain? Embrasse-la pour moi. A* : Nous partons vendredi, et nous rentrons à Paris le 27 décembre. B : Je n y manquerai pas. B : C est vrai? Alors, joyeux Noël! A : A : 12 27 B : B : Embrasse-la > embrasser の命令形 :~にキスをする,la = embrasser qn Vous で話 Nous partons > partir: 出かける nous rentrons > rentrer: 帰宅する alors: それ す相手には Embrassez-la pour moi: 私に代わって Je n y manquerai pas. > ne pas y では manquer の直説法単純未来 : 必ず [ 忘れずに ] そのことをする Transmettez mes amitiés à ~. Bonne année! 3 位 によろしくお伝えください 3 位 あけましておめでとうございます / よいお年を A : Nous allons passer une semaine avec Samuel et sa femme à Chamonix. A* : Bonjour, monsieur. Bonne année! B* : C est vrai? Transmettez-leur mes amitiés. B : Bonne année à vous aussi, et bonne santé surtout! A : 1 A : B : B : Nous allons passer > passer の近接未来形 : 過ごす semaine: f. 週間 Transmettezleur Bonne année.: あけましておめでとう / よい年を Bonne santé.: 健康でありますように > transmettre の命令形 : 伝える,leur = transmettre à qn mes amitiés: 私の友情 surtout: 特に embrasser 2 1 les fêtes 3 Transmettez mon bon [meilleur] souvenir à ~. 1 31 クリスマスおめでとう / あけましておめでとう

1-19 様々なあいさつ (2): 誕生日 1-20 様々なあいさつ (3): お悔やみ 誕生日おめでとう 11 11 Bon anniversaire! Toutes mes condoléances. お誕生日おめでとう ご愁傷様です A* : Bon anniversaire, Bernard! A : Mon père est mort soudainement dimanche dernier. B : Merci, c est gentil d y avoir pensé. B* : Oh, je ne le savais pas. Toutes mes condoléances. A : A : B : B : anniversaire: m. 誕生日 c est gentil de: ~ するのは親切である avoir pensé > Mon père est mort > mourir の直説法複合過去 : 死ぬ, 亡くなる soudainement: 突然 penser の過去形 : 覚えておく, 忘れない, 忘れずに思っている,y = penser à ~ dimanche dernier: 前の日曜日 je ne le savais pas > savoir の直説法半過去 : 知っている, le = savoir ~ condoléances: f. 複数形で お悔やみ Joyeux anniversaire! Je vous présente mes condoléances. 2 位 お誕生日おめでとう 2 位 ご愁傷様です A : Bonjour, Joséphine. Joyeux anniversaire! A : J ai appris le décès de votre sœur. Je vous présente mes condoléances. B* : Merci! Un an de plus... B* : Je vous remercie. A : A : B : 1 B : joyeux: 楽しい Un an de plus は J ai un an de plus [plys] の短縮形 J ai appris > apprendre の直説法複合過去 : 知る décès: m. 死亡 Je vous présente > présenter: 述べる, 表明する Bonne fête! Toute ma sympathie. 3 位 あなたの祝日, おめでとう 3 位 お悔やみ申し上げます A : Bonne fête, Béatrice! A : Mon frère est mort la semaine dernière. B* : C est vrai? On est le 13 février aujourd hui? Je l avais oublié! B* : Oh! Toute ma sympathie. A : A : B : 2 13 B : fête : f. (~ 聖人の ) 祝日 On est le ~: 今日は~ 日だ Je l avais oublié > oublier の la semaine dernière: 先週 sympathie: f. 同情 直説法大過去 : 忘れる,l (le) = oublier ~ 1 bon 2 joyeux 1 2 3 Bonne fête! 1 2 ご愁傷様です / お悔やみ申し上げます