G980 SE_COVER

Similar documents
G960 SV_COVER

Mosin_ML

GPM92_0221

[ COMPONENTS ] GC6 WILD HOG 7 Magazine Catch Button GC6 WILD HOG 9 Folding Front Sight Charging Handle Selector Lever [ WARNING ] We recommend using G

PDW15_CQB_AR_ALL_0322

[ COMPONENTS ] Magazine catch [ FIRING MODE & SAFETY ] Semi Mode The gun will fire one shot each time the trigger is pulled. Flag Safety The trigger c

Cover-GC16MPW

Cover-CM16_R8

[ COMPONENTS ] Rear Sling Swivel Upper Hand Guard [ WARNING ] We recommend using G&G Armament high precision BB's on all G&G Armament guns to ensure p

S&T-VSS_maunal

[ COMPONENTS ] CM6 SRXL Folding Front Sight Charging Handle [ WARNING ] We recommend using G&G Armament high precision BB's on all G&G Armament guns t

CM16_RAIDER_ALL_0406

GR15_RAIDER_ALL_0713

[ COMPONENTS ] Front sight Rear sight Safety [ WARNING ] We recommend using G&G P.S.B.B. High Precision BB's with all G&G Armament guns to ensure prop

[ COMPONENTS ] Charging Handle Fixed Stock GR S.P.R. Dust Cover Handguard Panel Mock Flash Hider [ WARNING ] We recommend using G&G Armament high prec

COMPONTS FN FS000 Tactical (BLACK) FN FS000 Tactical FDE (DERT TAN) Stock Pad FN F000 SERI Folding rear sight Scope mount rail Stock Pad Scope FN FS00

FSLC.indd

[ COMPONENTS ] Folding Front Sight Charging Handle [ WARNING ] We recommend using G&G Armament high precision BB's on all G&G Armament guns to ensure

2

% + RP-BC30 BATTERY CHARGER STAND K -! # % $ $ % % # $ $ $ %


2

LC304_manual.ai

2

2

内蔵ハードディスクユニット-20GB (PG-HD2E4H) 内蔵ハードディスクユニット-40GB (PG-HD4E4H)取扱説明書 HARD DISK DRIVE 20GB(PG-HD2E4H) HARD DISK DRIVE 40GB(PG-HD4E4H) USER'S GUIDE




H8000操作編

2 3

RR-US470 (RQCA1588).indd


Z7000操作編_本文.indb

I N S T R U M E N T A T I O N & E L E C T R I C A L E Q U I P M E N T Pressure-resistant gasket type retreat method effective bulk compressibility Fro


Taro11-OA0000_ jtd

19_22_26R9000操作編ブック.indb

*Ł\”ƒ‚ä(DCH800)

ユーザーガイド



MIDI_IO.book




53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

;y ;y ;; yy ;y;; yy y;y;y;y ;y; ;; yy ; y Portable CD player Operating Instructions RQT5364-S


Canofix_Manual_JP 1805

+ -

2

P (32LX10)

C H H H C H H H C C CUTION:These telephones are for use in Japan only. They cannot be used in other countries because of differences in voltages, tele

AN-200A(J-GB).doc :16 AM ページ 2

取説_VE-PV11L(応用編)

32C2100操作編ブック.indb

BS・110度CSデジタルハイビジョンチューナー P-TU1000JS取扱説明書

C-720 Ultra Zoom 取扱説明書

C FGIH C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C

C 04 D 10 D 11 D 12 D A 14 D 16 D 17 D 18 D 19 D D A A A 33 D D A 21 D 22 D 23 D 23 D 24 D 27 D 34 D 35 D 36 D 38 D A A 40 D

2 3

DiMAGE7/5

取扱説明書_KX-PW100CL

Ensemble en français

FC741E2_091201

115 B rev Draft-Layout

00_VC_C4Cover1

OPERATING INSTRUCTION RNTD Model NTD Model To the use r In order to use the torque driver properly and safely,please read the instructions before oper

GP05取説.indb

i5 Catalyst Case Instructions JP

取説_KX-PW101CL_PW102CW

VE-GP32DL_DW_ZA

PFQX2227_ZA

Ensemble en français

01.eps

Ensemble en français

WE WESB WENB WESNB 428

2

VE-GD21DL_DW_ZB

BL57-NE

WARNING To reduce the risk of fire or electric shock,do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabi

untitled


ES8259取説

03-03 Bush Mentori.pdf

2

P3FY J E

_05.indd

CP-X608J_表紙_裏表紙.indd

取説_KX-PW38CL_PW48CL

untitled

人文論究60-1(よこ)(P)/2.阿河

untitled

by CASIO W61CA For Those Requiring an English/Chinese Instruction

TH-42PAS10 TH-37PAS10 TQBA0286

Motivation and Purpose There is no definition about whether seatbelt anchorage should be fixed or not. We tested the same test conditions except for t

ÉXÅ[ÉpÅ[ÉRÉuÉâï\éÜ


外国人生活ガイド.indd

Transcription:

G980 SE Product is intended for adults 8 years and older. Wear proper eye protection while shooting. Misuse may cause injury or death. The muzzle of an airsoft gun should never point in a direction in which, if discharged, it would do injury. Read this entire manual to ensure proper usage. Buyers and users should obey the laws and rules of the local authority. EN Si el jugador o jugadores tienen menos de 8 años se les requerirá ir acompañados de un mayor de edad que se responsabilice del menor en todo momento. Durante la práctica del Airsoft, es obligatorio llevar gafas de protección ocular acorde a las normativas vigentes en todo momento. El uso descuidado o indebido del Airsoft puede causar fácilmente daños a sí mismo y a los que le rodean. No se debe apuntar a personas o animales. Lea bien los manuales que acompañan las replicas antes de empezar a usarlas para practicar Airsoft. Los poseedores de réplicas de Airsoft deben seguir estríctamente las leyes y regulaciones locales vigentes en el país de residencia o uso de las mismas, e informarse debidamente en los puntos de venta o autoridades del país antes de comprar y utilizar cualquier réplica de airsoft. ES Ce produit est réservé aux utilisateurs de 8 ans et plus. Toujours porter des protections oculaires adaptées lorsque vous utilisez ce produit. Une mauvaise utilisation de ce produit peut causer des blessures graves ou la mort. Ne jamais pointer le canon de la réplique vers une personne ou un animal. Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit. L'acheteur et l'utilisateur de ce produit doivent se conformer aux lois du pays qui réglementent l'usage et la possession des répliques d'airsoft. FR JP G980 SE EN Operating Instructions I 0-0 FR Mode d'emploi I 09- ES Instrucciones de operación I 05-08 JP I -6 Tel : +886--798-9000 Fax : +886--798-9900 TAIWAN ChangHua (Head Quarter) No.999, Zhonghua Rd. Shengang Township,Changhua County 5095, Taiwan (R.O.C.) Sales Dept. sales@guay.com, bb@guay.com PR Dept. pr@guay.com Technology Dept. support@guay.com G-05-0- 多

[ COMPONENTS ] Stock Plate Bolt Handle Bolt Rear Sight Barrel [ WARNING ] We recommend using G&G Armament high precision BB's on all G&G Armament guns to ensure proper feeding and performance. Using low quality BBs may cause the gun to jam, malfunction, or cause damage to the internal parts. Use only 00% silicone oil for maintenance, as other oils may contain corrosive ingredients which may cause damage to plastic and rubber components Read this entire manual to ensure proper usage. Always wear safety goggles when using this product. May be hazardous up to 50 meters. Product is intended for adults 8 years and older. Sling [ SAFETY ] Always keep the safety on if not ready to shoot. Trigger Guard Front Sight Lower Band Receiver Safety Safety On / The gun will not fire. Safety Off / Single shot. [ SELECTOR SETTING ] Before using the selector setting, please follow the steps blow: Cleaning Rod Bayonet Stud Trigger Stock.Rotating the bolt handle to the left..pull out the bolt..push the bolt forward..rotating the bolt handle down to lock it into place. 0 EN Operating Instructions COMPONENTS WARNING / SAFETY / SELECTOR SETTING Operating Instructions EN 0

[ FRONT SIGHT ADJUSTMENT ] [ REAR SIGHT ADJUSTMENT ] [ INSTALLING RIFLE SLING ] Remove the front sight cover. Turning the screw to adjust. Press the button and slide forward or backward for adjustment. [ FIRING ].Loop back around and slide under the sling s loop..slide the sling throught the adjustable clamp. Slide the sling through the buckle and over the stud. [ CLEANING THE BARREL ] [ UNJAM ] Push the stud up throught the desires hole in the sling Fill gas for 5 ~ 6 seconds. Insert BB into the tip of dummy bullet. Do not load more than 5 dummy bullets. Push the bolt into the barrel to load the dummy bullet into the chamber. [ BOLT HANDLE SET ].Place a few drops of silicone oil or teflon oil on the cleaning cloth and wind around the rod. [ HOP-UP ADJUSTMENT ].Insert the cleaning rod into the inner barrel, turning the rod as you insert. Repeat same steps until barrel is clean. Best Position. Return the hop up dial to normal position and insert the cleaning rod from the lead edge of the inner barrel. Too much Hop-up ( Turn the adjust lever toward Normal ). HOP Rotating the bolt handle down until it locks into place. Pull the trigger to fire..rotating the bolt and unlock..pull back the bolt to eject the dummy bullet..open bolt stop..pull out the bolt from receiver..press the button..remove the flat head screwdriver by turning the screw counterclockwise. NORMAL Hop-Up adjustment dial is located under the rear sight. Not enough Hop-up ( Turn the adjust lever toward Hop ). OR Too much Hop-up ( Turn the adjust lever toward Normal ). FRONT SIGHT ADJUSTMENT / REAR SIGHT ADJUSTMENT / INSTALLING RIFLE SLING / CLEANING THE BARREL 0 EN Operating Instructions Operating Instructions FIRING / BOLT HANDLE SET UNJAM / HOP-UP ADJUSTMENT EN 0

[ COMPONENTES ] CANTONERA MANIJA DE CERROJO CERROJO ALZA MICROMÉTRICA O MIRA TRASERA CAÑÓN [ ATENCIÓN ] Recomendamos el uso de balines de alta presición de G&G Armament para asegurar la adecuada alimentacion y funcionamiento. Usando balines de baja calidad puede causar atascos en el arma, mal funcionamiento o causar daños a las partes internas. Use solo Aceite 00% de Silicona para mantenimiento. Otros aceites pueden contener ingredientes corrosivos los cuales pueden causar daños a los materiales plásticos y de goma. Lea completamente este manual para conocer el uso adecuado. Siempre use gafas protectoras al usar este producto. Puede ser peligroso a menos de 50 metros. Este producto está diseñado para personas de 8 años en adelante. ESLINGA [ SEGURO ] Siempre deje colocado el seguro hasta que esté listo para disparar. GUARDAMONTE MIRA DELANTERA O GUÍA BANDA BAJA RECIBIDOR SEGURO Modo Seguro / El arma no dispara Quitar el seguro / Disparo Sencillo [ AJUSTES DEL SELECTOR ] Antes de usar los ajustes del selector, por favor siga los siguientes pasos: PORTA BAYONETA VARILLA DE LIMPIEZA GATILLO CULATA.Gire la manija del cerrojo a la izquierda.hale hacia atrás el cerrojo..empuje el cerrojo hacia adelante.gire la manija de cerrojo hacia la derecha y abajo para colocarlo en su lugar. 05 ES Instrucciones de operación COMPONENTES ATENCIÓN / SEGURO / AJUSTES DE SELECTOR Instrucciones de operación ES 06

[ AJUSTES DE MIRA DELANTERA ] [ AJUSTES DE MIRA TRASERA ] [ INSTALACIÓN DE ESLINGA ] Remueva la tapa de la mira delantera. Gire el tornillo para ajustar. Presione el botón y deslice hacia adelante o atrás para ajustar. [ DISPARANDO ] Levante para ajustar..deslice y enlace por debajo..deslice a través de la abrazadera ajustable. Deslice el cabestrillo a través de la hebilla y sobre la parte de metal Empuje el perno a través de los agujeros en la eslinga [ LIMPIEZA DE CAÑÓN ] [ DESATASCANDO ] Llene de gas por 5-6 segundos. Inserte el balín dentro de la imitación No llene con más de 5 cartuchos. Empuje el cerrojo dentro del cañón de bala. para colocar la bala en la recámara. [ CONJUNTO DE CERROJO ].Coloque unas cuantas gotas de Aceite de Silicona o teflón en un paño limpio e inserte a la varilla. [ AJUSTES DE HOP-UP ].Inserte la varilla de limpieza dentro del cañón, girando un poco. Repita hasta que el cañón esté limpio. Gire el dial de Hop-up a posición normal e inserte en el cañón la varilla de limpieza con la parte segmentada hacia abajo. Demasiado Hop-up (Gire el dial de ajuste a Normal). Dirección correcta HOP Gire la manija del cerrojo hasta colocar en su lugar. Hale el gatillo para disparar..gire el cerrojo para liberar..hale hacia atras el cerrojo para eyectar la imitación de bala..abra el retenedor del cerrojo.saque el cerrojo del recibidor..presione el botón.remueva la cabeza del destornillador girando el tornillo en contra de las manecillas del reloj. NORMAL El dial de ajuste de Hop-up se encuentra debajo de la mira trasera. No demasiado Hop-up (Gire el dial de ajuste a Hop). O Demasiado Hop-up (Gire el dial de ajuste a normal). AJUSTES MIRAS DELANTERA Y TRASERA / DISPARANDO / INSTALACIÓN DE ESLINGA / LIMPIEZA DE CAÑÓN / 07 ES Instrucciones de operación Instrucciones de operación CONJUNTO DE CERROJO DESATASCANDO / AJUSTES DE HOP-UP ES 08

[ COMPOSANTS ] Plaque de couche Levier de chargement Culasse Hausse Canon [ PRECAUTION ] L'utilisation des billes de précision G&G est fortement recommandée pour assurer une performance optimale. L'utilisation de billes de basse qualité peut entrainer un bourrage, un dysfonctionnement ou l'endommagement des pièces internes. Pour l'entretien, utilisez uniquement de l'huile de silicone 00%, toute autre huile pouvant avoir des effets corrosives sur les composants en plastique et en caoutchouc. Lisez attentivement le mode d'emploi avant utilisation Toujours portez des protections oculaires adaptées lorsque vous utilisez ce produit. de ce produit. Ce produit est réservé aux utilisateurs de 8 ans et plus. Risque de danger jusqu'à 50 mètres. Bretelle [ CRAN DE SURETE ] Toujours mettre le cran de sûreté si vous n'êtes pas prêt à tirer. Pontet Guidon Grenadière Chambre Cran de sûreté Cran de sûreté Mis / Ne tire pas. Cran de sûreté Enlevé / Tir coup par coup. [ UTILISATION DE LA CULASSE ] Pour l'utilisation de la culasse, suivre les étapes suivantes: Tenon de baïonnette Baguette de débourrage Queue de détente Crosse.Pivoter le levier de culasse vers la gauche..tirer sur le levier de culasse..ramener vers l'avant le levier de culasse..rabaisser le levier de culasse pour la verrouiller. 09 FR Mode d'emploi COMPOSANTS PRECAUTION / CRAN DE SURETE / UTILISATION DE LA CULASSE Mode d'emploi FR 0

[ REGLAGE GUIDON ] [ REGLAGE HAUSSE ] [ INSTALLATION BRETELLE ] Retirer le protège-guidon. Tourner la vis pour ajuster. Presser le bouton tout en glissant vers l'arrière ou l'avant pour ajuster. [ TIR ].Passer la bretelle dans la grenadière puis dans le passant en cuir..glisser la bretelle dans la boucle en métal. Glisser la bretelle dans la fente de crosse puis la grenouille. Ajuster au choix la grenouille à l'aide de l'ardillon. [ NETTOYAGE CANON ] [ DEBOURRAGE ] Remplir de gaz pendant 5 à 6 secondes. Insérer une bille dans l'embouchure d'une cartouche. Ne pas charger plus de 5 cartouches à la fois. Pousser la culasse vers le canon pour charger la cartouche dans la chambre. [ DEMONTAGE CULASSE ].Verser quelques gouttes d'huile de silicone ou de téflon sur un morceau de tissu puis l'accrocher sur la tige de débourrage. [ REGLAGE HOP-UP ].Insérer la tige de débourrage dans le canon tout en tournant. Répéter l'opération jusqu'à ce que le canon soit propre. Régler la molette du hop-up sur la position Normal puis insérer la tige de débourrage dans le canon. Trop de Hop-up ( Tourner la molette vers Normal ). Position optimale HOP Abaisser le levier de chargement pour le verrouiller. Actionner la queue de détente pour tirer..relever le levier de chargement pour déverrouiller..tirer sur la culasse pour éjecter la cartouche..tirer sur l'arrêtoir culasse..retirer la culasse..presser le bouton..retirer le tournevis plat en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. NORMAL Le réglage Hop-up se situe sous la hausse. Pas assez de Hop-up ( Tourner la molette vers Hop ). OU Trop de Hop-up ( Tourner la manette vers Normal ). REGLAGE GUIDON / REGLAGE HAUSSE / INSTALLATION BRETELLE / NETTOYAGE CANON / FR Mode d'emploi Mode d'emploi TIR / DEMONTAGE CULASSE DEBOURRAGE / REGLAGE HOP-UP FR

[ ] [ ] [ ] / / [ ].... JP JP

[ ] [ ] [ ].. [ ] [ ] [ ] 5~6 BB 5 [ ]. [ ]....... / 5 JP / / / / JP 6

[ PARTS LIST ] [ LISTADO DE PARTES ] [ LISTE DES PIECES DETACHEES ] [ ] G980 SE - 0 G980 SE - 0 G980 SE - 0 G980 SE - 0 G980 SE - 05 G980 SE - 06 G980 SE - 07 G980 SE - 08 Bolt Set / Conjunto Cerrojo / Ensemble Culasse / Hop-Up & Inner Barrel / Hop-up & Cañón interior / Hop-Up et Canon Interne / Receiver Set / Conjunto recibidor / Ensemble Chambre-Détente / Stock Set / Conjunto Culata / Corps de Réplique / Trigger Guard Set / Conjunto Guardamonte / Ensemble Pontet / Outer Barrel / Cañón exterior / Canon Externe / Front Sight Set / Conjunto mira delantera / Ensemble Guidon / Dummy Bullets & Clip / Imitación balas y sujetador / Cartouches et Clip / 0 9 8 G980 SE-05 5 7 6 G980 SE-0 G980 SE-0 6 7 8 G980 SE-08 5 6 0 9 5 8 7 9 0 5 6 7 0 8 9 G980 SE-07 G980 SE-06 G980 SE-0 G980 SE-0 8 9 0 5 6 5 75 6 0 7 6 8 9 9 7 6 8 0 5 5 The grouped parts may all be purchased from the EN G&G Support Department. Todas las partes pueden ser compradas en el departamento ES de Soporte de G&G. Vous pouvez acheter ces pièces en contactant le FR service après-vente G&G. JP E-Mail: support@guaycom 7 EN Operating Instructions ES Instrucciones de operación FR Mode d'emploi JP JP Mode d'emploi FR Instrucciones de operación ES Operating Instructions EN 8